|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Stefan Witwicki (1801-1847)
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
Als noch hold das Märchen winkte
ENG
Bachanal (Holla, heiter
) ENG
Bachanal (Tolle Kleine, mit dem Weine
) ENG
Bachanal (Neu bekränze und kredenze
) ENG
Bächlein liebet die Blumenau
ENG
Bächlein liebt das Blumental ENG
Bald im Blütenscheine
ENG
Blühen Flur und Felder
ENG
Błyszczą, krople rosy ENG GER F. Chopin, S. Moniuszko: Wiosna
Czary (To są czary, pewno czary) - F. Chopin ENG GER
Das Ringlein (Noch seh' ich dich vor mir stehen
) ENG
Das Ringlein (Schon in frühen Jugendstunden
) ENG
Das Ringlein (Als noch hold das Märchen winkte
) ENG
Das Ringlein (Einst in sel'ger Kindheit Tagen
) ENG
Der Bote (Blühen Flur und Felder
) ENG
Der Bote (Früh geht auf die Sonne
) ENG
Der Bote (Bald im Blütenscheine
) ENG
Der Bote (Glockenblumen läuten
) ENG
Der Reitersmann vor der Schlacht (Stampft du Ross
) ENG
Der Reitersmann vor der Schlacht (Wiehernd scharrt mein Ross die Erde
) ENG
Der Reitersmann vor der Schlacht (Still, mein Rösslein, ungeduldig
) ENG
Die Heimkehr (In den Sturm zur bösen Stunde
) ENG
Die Heimkehr (Grollend sinkt die Nacht hernieder
) ENG
Die Heimkehr (Über'm Wald der Sturm erbrauset
) ENG
Einst in sel'ger Kindheit Tagen
ENG
Fluss, wer machte deine Wellen
ENG
Früh geht auf die Sonne
ENG
Frühling (Murmelnd singt die Quelle
) ENG
Frühling (Hell im Morgentauen
) ENG
Frühling (Tau glänzt auf dem Rasen
) ENG
Gdybym ja była słoneczkiem na niebie
ENG GER F. Chopin: Życzenie
Gdzie lubi (Strumyk lubi wdolinie) - F. Chopin ENG GER
Glänzt auf allen Blüten
ENG
Glockenblumen läuten
ENG
Grollend sinkt die Nacht hernieder
ENG
Hell im Morgentauen
ENG
Holla, heiter
ENG
Hulanka (Szynkareczko, szafareczko, bój się Boga, stój) - F. Chopin, S. Moniuszko ENG GER
In den Sturm zur bösen Stunde
ENG
Jeszcze Polska (Jeszcze Polska nie zginęła) - M. Ogiński
Jeszcze Polska nie zginęła M. Ogiński: Jeszcze Polska
Kommst von fern daher gezogen, Quell
ENG
Könnt' ich als Sonne hoch am Himmel schweben
ENG A. Broich: Mädchens Wunsch
Könnt' ich als Sonne mich gen Himmel heben ENG
Könnt ich am Himmel
ENG
Liebt der Bach doch den Blumenrain
ENG
Mädchens Wunsch (Könnt' ich als Sonne mich gen Himmel heben) ENG
Mädchens Wunsch (Könnt' ich als Sonne hoch am Himmel schweben
) - A. Broich ENG
Mädchens Wunsch (Wär ich ein Sonnenstrahl
) ENG
Mädchens Wunsch (Könnt ich am Himmel
) ENG
Murmelnd singt die Quelle
ENG
Narzeczony (Wiatr zaszumiał między krzewy) - F. Chopin ENG GER
Neu bekränze und kredenze
ENG
Noch seh' ich dich vor mir stehen
ENG
Odjazd (Rży koniczek mój bułany) - F. Poulenc
Pierścień (Smutno niańki ci śpiewały) - F. Chopin ENG GER
Poseł (Rośnie trawka, ziółko) - F. Chopin ENG GER
Rośnie trawka, ziółko ENG GER F. Chopin: Poseł
Rzeko z cudzoziemców strony ENG GER F. Chopin: Smutna rzeka
Rży koniczek mój bułany F. Poulenc: Odjazd
Rży mój gniady, ziemię grzebie ENG GER F. Chopin: Wojak
Sag' mir, Bächlein, sonst so helle
ENG
Schon in frühen Jugendstunden
ENG
Smutna rzeka (Rzeko z cudzoziemców strony) - F. Chopin ENG GER
Smutno niańki ci śpiewały ENG GER F. Chopin: Pierścień
Stampft du Ross
ENG
Still, mein Rösslein, ungeduldig
ENG
Strumyk lubi wdolinie ENG GER F. Chopin: Gdzie lubi
Szynkareczko, szafareczko, bój się Boga, stój ENG GER F. Chopin, S. Moniuszko: Hulanka
Tau glänzt auf dem Rasen
ENG
To są czary, pewno czary ENG GER F. Chopin: Czary
Tolle Kleine, mit dem Weine
ENG
Trübe Wellen (Kommst von fern daher gezogen, Quell
) ENG
Trübe Wellen (Fluss, wer machte deine Wellen
) ENG
Trübe Wellen (Sag' mir, Bächlein, sonst so helle
) ENG
Über'm Wald der Sturm erbrauset
ENG
Wär ich ein Sonnenstrahl
ENG
Was ein junges Mädchen liebt (Bächlein liebet die Blumenau
) ENG
Was ein junges Mädchen liebt (Bächlein liebt das Blumental) ENG
Was ein junges Mädchen liebt (Liebt der Bach doch den Blumenrain
) ENG
Wiatr zaszumiał między krzewy ENG GER F. Chopin: Narzeczony
Wiehernd scharrt mein Ross die Erde
ENG
Wiosna (Błyszczą, krople rosy) - F. Chopin, S. Moniuszko ENG GER
Wojak (Rży mój gniady, ziemię grzebie) - F. Chopin ENG GER
Życzenie (Gdybym ja była słoneczkiem na niebie
) - F. Chopin ENG GER
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|