|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Rhingulf Eduard Wegener (1821-)
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
Ach hätte die Rose Flügel F. Abt: Ach hätte die Rose Flügel!
Ach hätte die Rose Flügel! (Ach hätte die Rose Flügel) - F. Abt
Das Mädchen und der Schmetterling (Lustwandelnd schritt ein Mädchen
) - E. d'Albert, F. van der Heijden, A. Gunkel, C. von Bülow, H. Hermann, G. Scharfe, W. Koczuszek ENG FRE
In gay mood strolled a maiden FRE (Text: after Rhingulf Eduard Wegener)
La jeune fille et le papillon (La toute jeune fille parcourt les bois en fleurs) ENG
La toute jeune fille parcourt les bois en fleurs ENG
Lustwandelnd schritt ein Mädchen
ENG FRE E. Meyer-Helmund: Verwechslung
E. d'Albert, F. van der Heijden, A. Gunkel, C. von Bülow, H. Hermann, G. Scharfe, W. Koczuszek: Das Mädchen und der Schmetterling
Lustwandelnd schritt ein Mägdelein ENG FRE E. Meyer-Helmund: Verwechslung
E. d'Albert, F. van der Heijden, A. Gunkel, C. von Bülow, H. Hermann, G. Scharfe, W. Koczuszek: Das Mädchen und der Schmetterling
The maiden and the butterfly (In gay mood strolled a maiden) FRE (Text: after Rhingulf Eduard Wegener)
Verwechslung (Lustwandelnd schritt ein Mädchen
) - E. Meyer-Helmund ENG FRE
|
|