|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Titles of Texts in All Languages, ZA up to ZZ
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
Z erotyków () (Text: Józef Waśniewski) [x]
Z kytice národnich písní slovanských (From a Bouquet of Czech Folksongs) [song cycle]
Z mogo tjazhkogo sumu (Z mogo tjazhkogo sumu) RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Z nową wiosną () (Text: Czesław Jankowski) [x]
Z' spot () (Text: Sofie Hämmerli-Marti) [x]
Z téjże kantaty (Po nocnéj rosie
) (Text: Wladysław Syrokomla)
Złote trzewiczki (Od wrót mojego pałacu) FRE GER (Text: Zofia Szymanowska)
Życzenia (Zaczaruj mnie w jeziora jasną głąb
) GER POL (Text: Stanisław Barącz after Hans Bethge)
K. Szymanowski, K. Szymanowski
Życzenie (Gdybym ja była słoneczkiem na niebie
) ENG GER (Text: Stefan Witwicki)
Za goroju (Za goroju u krinicy, gde studenaja voda) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Za lesochkom (Kak za lesikom, za lesochkom) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Za oknom v teni mel'kajet (U okna v teni mel'kajet
) ENG (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
P. Bulakhov, A. Dargomyzhsky, K. Engel, N. Galkin, P. Tchaikovsky
Zabavnaja (Mikhajla kortoma) (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
Zabavnaja (Tatarki, tatarki, vzjali po palke) (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
Zabavnaja (Luchina, luchina, gori, gori, zharko!
) (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
Zabotlivyje mama i tjotja (Baj, baj, baj, v selo, tatunja, pojezzhaj!
) RUS FRE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Zabud' mene (Zabud' mene, divis' bajduzhe) (Text: Petro Silvestrovich Karmansky)
Zabudu l' ja (Zabudu l' ja volshebstvo slov tvojikh,) (Text: Sergei Golitsyn)
Zabyli vy (Gljadja na luch purpurnogo zakata) (Text: Pavel Alexeyevich Kozlov)
V. Aloiz, A. Petrov, K. Petrov
Zabyt' tak skoro (Zabyt' tak skoro, bozhe moj) ENG (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin)
Zabytye grezy (Ja v starom skazochnom lesu!
) RUS ENG (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok after Heinrich Heine)
Zaceluj menja do smerti (Zaceluj menja do smerti) (Text: Aleksandr Andreyev)
Zacharias () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
Zachary Zed (Zachary Zed was the last man, the last man left on earth
) (Text: James Reeves) *
Zachem krutitsja vetr v ovrage? (Zachem krutitsja vetr v ovrage) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
Zachem ljubit', zachem stradat' (Ujdi, ujdi! K chemu mol'by i sljozy) (Text: E. Yuryev) *
Zachem sidish' ty do polnochi (Zachem sidish' ty do polnochi) (Text: S. Stromilov)
Zachem zadumchivykh ochej (Zachem zadumchivykh ochej) (Text: Aleksandr Ivanovich Polezhayev)
Zachem? (Zachem zhe ty prisnilasja
) ENG (Text: Lev Aleksandrovich Mey)
Zachód i Wschód (Zachód słońca - odwrócony) (Text: Julian Przyboś) *
Zackary Zed (Zachary Zed was the last man, the last man left on earth
) (Text: James Reeves) *
Zacvetet cheremukha (Zacvetet cheremukha, lastochki javjatsja) (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina)
Zaczarowana królewna (Zaczarowana królewna
) (Text: Adam Asnyk)
Zadala mamka, zadala dcéru (Zadala mamka, zadala dcéru
) HUN (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zagublennaja zhizn' (Gljadit na zakat ona solnca) RUS (Text: Ivan Sergeyevich Turgenev after R. Poli (?)
Zahnweh (Wie du mit gift'gem Stachel fast
) GER (Text: Wilhelm Gerhard after Robert Burns)
Zahrajem si na vojáky () (Text: Josef Václav Sládek) [x]
Zaïde (Ma ville, ma belle ville) ENG (Text: Roger de Beauvoir)
Zaide [song cycle]
Zajatá (Žalo děvče, žalo trávu
) DUT GER (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zajigraj, sygraj, tal'janochka, malinovy mekha (Zajigraj, sygraj, tal'janochka, malinovy mekha) (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin)
Zakatilos' solnce (Zakatilos' solnce, zaigrali kraski) GER (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
Zaklinanije (O, jesli pravda, chto v nochi) ENG GER FRE (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
L. Crabtree, C. Cui, N. Medtner, N. Rimsky-Korsakov, Y. Shaporin, P. Viardot
Zaklinanije vody i ognja (Ja svet zazhgu, ja svet zazhgu na `etom beregu) FRE (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
Zakljuchenie (Vsevlastna smert'. Ona na strazhe) RUS (Text: T. Sil'man after Rainer Maria Rilke)
Zakochany wiatr (O! Nieszczęsnemu mnie
) GER POL (Text: Stanisław Barącz after Hans Bethge)
K. Szymanowski, K. Szymanowski
Žal (Travička zelená, kadě já chodievám
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zál () (Text: Helen Maude Francesca Bantock (von Schweizer) [x]
Žalo dievča, žalo trávu (Žalo dievča, žalo trávu
) ENG ITA (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zaloty (A gdy w dom mój niosąc wdzięk) POL (Text: Stanisław Barącz after Richard Fedor Leopold Dehmel)
Žalozpěv Pargy (Tré ptáků letí z Prevezy
) CZE (Text: Václav Bolemír Nebeský after Anonymous/Unidentified Artist)
Zamba (Hasta las piedras del cerro) ENG (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zapad gasnet v dali bledno-rozovoj (Zapad gasnet v dali bledno-rozovoj) (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy)
Západ slunce (Za hory slunce zapadá a blaze těm) (Text: Josef Václav Sládek)
Zapevka (Okh, pora tebe na volju, pesnja russkaja) (Text: Lev Aleksandrovich Mey)
Zapfestreich ('s trummlet durs Städtli durus) (Text: Ernst Eschmann) [x]
Zápisník zmizelého [song cycle] FRE
Zapov[i]t (Jak umru, to pokhovajte
) (Text: Taras Hryhorovyc Shevchenko)
Zar und Zimmermann [song cycle] ITA
Zarathustras Mitternachtslied (O Mensch! Gib acht) ENG ITA FRE (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche)
L. Foss, G. Mahler, E. Vietor, F. Wolfes, F. Pfohl, W. Peterson-Berger, M. Lange, M. Lange, E. Zeisl
Zarathustras Rundgesang (O Mensch! Gib acht) ENG ITA FRE (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche)
L. Foss, G. Mahler, E. Vietor, F. Wolfes, F. Pfohl, W. Peterson-Berger, M. Lange, M. Lange, E. Zeisl
Zarja (V vozdushnykh vysotakh mezh nochiju i dnjom) (Text: Aleksey Stepanovich Khomyakov)
Zarja (Merknut' zari; biloju stinoju) ENG (Text: Maksim Rylsky) *
Zärtliche Liebe (Ich liebe dich, so wie du mich
) SPA ENG ITA (Text: Karl Friedrich Wilhelm Herrosee)
L. Beethoven, G. Bachlund
Zaslech jsem divoké husy (Domov je tam, daleko, daleko, daleko tam, daleko tam
) CZE GER (Text: Bohumil Mathesius after Wei Jing-Wu)
Zasmejosh'sja li ty, - mne ne veselo (Zasmejosh'sja li ty, - mne ne veselo) (Text: Fyodor Sologub)
Zasmuconej () (Text: Kazimierz Gliński) [x]
Zastol'naja Pesnja (Kubok jantarnyj) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
Zasumuvala? (Oj chogo ti, d[i]vchinon'ko, ta zasumuvala?) (Text: Mikola Mikhnevich)
Zatvornica (V odnoj znakomoj ulice) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
N. Kazanli, M. Slonov, A. Zorin
Zauberbann (Ich hab' zu lang in's Auge dir gesehen) (Text: Michael Bernays) [x]
Zauberblick (Die Burg, die liegt verfallen
) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
Zauberkreis (Was steht denn auf den hundert Blättern der Rose all?
) (Text: Friedrich Rückert)
Zauberland (Aus alten Märchen winkt es
) DUT SPA ENG ITA FRE (Text: Heinrich Heine)
R. Schumann, D. Cordes, L. Damrosch, D. Forsythe, C. Grimmer, F. Hinrichs, R. Langgaard, L. Lavater, F. Leu, T. Luther-Schneider, L. de Makray, C. Menesdorfer, T. Nyàry, R. Pfennig, A. Rietz, H. Schläger, F. Skuhersky, F. von Suppé, M. Vogrich, H. Fleischer
Zaubrische Entfremdung (Leise unkt es in den Weihern) (Text: Rudolf Georg Binding)
Zaunkönig () (Text: Klaus Groth) [x]
I. Bronsart von Schellendorf
Zaunstudien (Ein Maler vor dem Zaune sass, aha!
) (Text: Robert Reinick)
L. Damrosch, J. Rheinberger, H. Marschner
Zavedený ovčák (Pase ovčák, pase ovce) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zavesa spushchena! Ne nado pritvorjat'sja! (Zavesa spushchena! Ne nado pritvorjat'sja) (Text: T. Kotlyarevska)
Zavtra v shkolu (V'jutsja, padajut zhjoltyje list'ja) (Text: N. Vladimirsky)
Zawód () (Text: Kazimierz Przerwa-Tetmajer) [x]
Zawód (Sniąc się zrywam z łoża) POL (Text: Stanisław Barącz after Richard Fedor Leopold Dehmel)
Zawsze kiedy chcę żyć krzyczę (Zawsze kiedy chcę żyć krzyczę) (Text: Halina Póswiatowska) [x] *
Zazdravnyj kubok (Kubok jantarnyj) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
Z'Basel an mym Rhy (Z'Basel an mym Rhy) (Text: Johann Peter Hebel)
Zde hledím na ten drahý list (Zde hledím na ten drahý list) (Text: Gustav Pfleger-Moravský)
Zde v lese u potoka já (Zde v lese u potoka já) ENG (Text: Gustav Pfleger-Moravský)
Zdes' khorosho (Zdes' khorosho..) ENG (Text: Glafira Adol'fovna Galina)
Zdes' otvratitel'nye zhaby (Zdes' otvratitel'nye zhaby) ENG (Text: Osip Emil'evich Mandelstam)
Zdes' siren' tak bystro uvjadajet (Zdes' siren' tak bystro uvjadajet) RUS ENG GER (Text: after René-François Sully-Prudhomme)
Zdrávas, ciesařovno (Zdrávas, ciesařovno, všie ctnosti)
Zdravstvuj! (Zdravstvuj! Legkij shelest slyshish'
) ENG FRE (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
Ze svých písní trůn Ti udělám (Ze svých písní trůn Ti udělám
) ITA (Text: Vítězslav Hálek)
Ze zitten naast elkander () (Text: Bertus Aafjes) [x] *
Zechen im Waldkeller (Der Wind weht über den Wald
) (Text: Hermann Hesse) [x] *
Zecherlied (Bleibt der Gaumen immer trocken) (Text: Georg Friedrich Alexander, Graf von Blankensee) [x]
Zeelied () (Text: L. Lambrechts) [x]
Zeer kleine speeldoos (Amarillis hier is in een zeepbel
) (Text: Paul van Ostaijen)
Zeer vrij naar het Chinees () (Text: Cornelis (Kees) Buddingh') [x] *
Zefiro torna (Zefiro torna, e'l bel tempo rimena
) (Text: Francesco Petrarca)
C. Monteverdi, C. Monteverdi, M. Castelnuovo-Tedesco
Zefiro torna (Zefiro torna e di soavi accenti) (Text: Ottavio Rinuccini)
Zefiro torna, e 'l bel tempo rimena (Zefiro torna, e'l bel tempo rimena
) (Text: Francesco Petrarca)
C. Monteverdi, C. Monteverdi, M. Castelnuovo-Tedesco
Zegelied () (Text: De Meester) [x]
Zehn Lieder nach Gedichten von Goethe [song cycle]
Zehn Epigramme von Lessing [song cycle]
Zehn Fiedellieder [song cycle]
Zehn Gedichte von Hermann Hesse [song cycle]
Zehn Gedichte von Hermann Hesse [song cycle]
Zehn Heine-Lieder [song cycle]
Zehn Lieder [song cycle]
Zehn Lieder [song cycle]
Zehn Lieder [song cycle]
Zehn Lieder [song cycle]
Zehn Lieder [song cycle]
Zehn Lieder für gemischten Chor [song cycle]
Zehn Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse [song cycle]
Zehn Lieder nach Gedichten von Theodor Storm [song cycle]
Zehn Lieder und Gesänge [song cycle]
Zehn Mörike-Burlesken für fünf Stimmen [song cycle]
Zehn Reise- und Wanderlieder von Wilhelm Müller [song cycle]
Zehn romantische Lieder für mittlere Stimme nach Gedichten von Hermann Hesse [song cycle]
Zeig mir, spricht zu mir ein Dämon (Zeig mir, sprach zu mir ein Dämon) (Text: Christian Morgenstern)
Zeislein (Zeislein, Zeislein) (Text: Friedrich Rückert)
Zeit ist endlos, Herr (Zeit ist endlos, Herr, in Deinen Händen
) ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Zeit und Ewigkeit (Auf den Schwingen des Windes
) (Text: Christian Morgenstern)
Zeitgesang (Schwand nicht mit Pfeilesschnelle) (Text: Christian Karl Ernst Wilhelm Buri)
Zeitgesang (Zeiten schwinden, Jahre kreisen) [x]
Zeitlied (Die Träumer und Propheten
) ENG (Text: Otto Julius Bierbaum)
Zeitung ("Unendlich viel geschah) (Text: Christian Morgenstern)
Zekerheid () (Text: Leo Vroman) [x] *
Zelebrität (Auf großen und auf kleinen Brucken
) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Zelenaj se, zelenaj (Zelenaj se, zelenaj, zelená trávo v lesi
) DUT ITA GER (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zelfs dan () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
Zeljonaja prichjoska (Zeljonaja prichjoska
) (Text: Sergei Aleksandrovich Esenin)
Zeljonaja roshchica (Zeljonaja roshchica chto zh ty ne cvetjosh') (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zemnaja zhizn' [song cycle] ENG
Žena vojínova () (Text: Ferdinand Pujman after Klaus Groth) [x]
Zendingslied () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
Ženské sbory [song cycle]
Zephyros () [x]
Zerkalo (Zachem zhe zerkalo tebe, moja shalun'ja?
) (Text: Dimitry Alekseyevich Eristov) [x]
Zerquälte Zeit () (Text: Günther Deicke) [x] *
Zes Liederen () (Text: T. Brulin) [x]
Zes Rilke-liederen [song cycle]
Zes Rilke-liederen [song cycle]
Zes Slauerhoff-liederen [song cycle]
Zeven Heine-liederen [song cycle]
Zeven kleine sterretjes () (Text: M. Vos) [x]
Zeven liederen op gedichten van Christian Morgenstern [song cycle]
Zeven Liederen op teksten van Hermann Hesse [song cycle]
Zeven Paul van Ostaijen-liederen [song cycle]
Zey (Zey zenen dort, oy Got, geven a sakh, a sakh) ENG (Text: Mani Leib) *
Zey [song cycle] ENG
Žežhulice (V širém poli dúbec stojí
) (Text: Václav Hanka)
Žežulice (V širém poli dúbec stojí
) (Text: Václav Hanka)
Zhaloba (Nad prozrachnymi vodami) DUT RUS ENG ITA FRE (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky after Friedrich von Schiller)
Zhavoronok (Mezhdu nebom i zemljoj pesnja razdajotsja) ENG (Text: Nestor Vasil'yevich Kukol'nik)
P. Broun (attribution uncertain), M. Glinka, V. Sokolov, A. Varlamov, V. Rebikov
Zhazhda svobody (Krepko ja v sedle sizhu, proshchajte
) RUS ENG ITA (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov after Johann Wolfgang von Goethe)
Zhdu tebja (Zhdu tebja, khoroshij moj) (Text: G. Slavin)
Zhelanije (Medlitel'no vlekutsja dni moji
) ENG (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
C. Cui, N. Rimsky-Korsakov, A. Glazunov
Zhelanije () (Text: Aleksey Stepanovich Khomyakov) [x]
Zhelanije (Khotel by v jedinoje slovo) RUS ENG FRE (Text: Lev Aleksandrovich Mey after Heinrich Heine)
M. Musorgsky, P. Tchaikovsky
Zhelanije (Otvorite mne temnicu
) ENG GER (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
Paskua, A. Rubinstein, S. Taneyev
Zhelanije: Jesli b ty ljubil menja (Jesli b ty ljubil menja) [x]
Zhelan'je (Otvorite mne temnicu
) ENG GER (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
Zhelten'kaja ptichka (Zhelten'kaja ptichka v sad nash zaletela
) RUS ENG (Text: after Rabindranath Tagore)
Zhit'! budem zhit'! (Zhit'! budem zhit') (Text: Glafira Adol'fovna Galina)
Zhivoj mertvec () (Text: Dmitry Rayevsky) [x]
Zhizn' jeshchjo peredo mnoju (Zhizn' jeshchjo peredo mnoju vsja v videnijakh i zvukakh
) (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
Zhuk (Njanja, njanjushka) ENG (Text: Modest Petrovich Musorgsky)
Zie ik maak alle dingen nieuw () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
Zieh himmelan, du deutsches Lied () [x]
Ziehn die Schafe von der Wiese (Ziehn die Schafe von der Wiese) FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Ziehn wir aus ins Feld (Ziehn wir aus ins Feld) (Text: L. Widmer)
Ziehs naufi (Margritchen, Margritchen) (Text: Des Knaben Wunderhorn)
Ziehst du, süssestes Gefühl (Ziehst du, süßestes Gefühl) (Text: Eugen von Kahler)
Ziel der Sehnsucht (Wenn ich durch die Fluren schweife) (Text: Friedrich Rückert)
Ziel, Weg, Zögern (Es gibt ein Ziel, aber keinen Weg) (Text: Franz Kafka)
Zielzuchten [song cycle]
Ziet gij de Zee? (Ziet gij de zee?
) DUT ENG FRE (Text: H. Beverans after Emanuel von Geibel)
Zigeuner (Mein brauner Liebster, sage mir) (Text: Max Geissler) [x]
Zigeuner [song cycle]
Zigeuner-Spruch (Roter Vogel hinauf dich schwing! bring' mir, bring' mir sieben Ring'!) [x]
Zigeuner-Ständchen (Komm Mädchen an dein Fenster, komm wenn die Schatten düstern
) (Text: Georg Friedrich Daumer)
Zigeunerbub' im Norden (Fern im Süd das schöne Spanien) (Text: Emanuel von Geibel)
E. Lassen, K. Reissiger, J. Kinkel
Zigeunerleben (Im Schatten des Waldes, im Buchengezweig
) DUT ENG (Text: Emanuel von Geibel)
Zigeunerlied (Im Nebelgeriesel, im tiefen Schnee
) ENG FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
F. Busoni, L. Spohr, A. Crueger, A. Droste-Hülshoff, E. Hartenfels, H. Kauder
Zigeunerlied () (Text: H. Weilhammer, Dr.) [x]
Zigeunerlied (O habet acht) (So elend und so treu ist keiner auf Erden) ENG (Text: Ignaz Schnitzer)
Zigeunerliedchen I (Unter die Soldaten ist ein Zigeunerbub' gegangen
) ENG GER (Text: Emanuel von Geibel after Anonymous/Unidentified Artist)
Zigeunerliedchen II (Jeden Morgen, in der Frühe
) ENG GER (Text: Emanuel von Geibel after Anonymous/Unidentified Artist)
Zigeunerlieder [song cycle]
Zigeunerlieder [song cycle] ENG
Zigeunermelodien [song cycle]
Zigeunermusik () [x]
Zigeunertreiben (Mitten im Eichforst) (Text: Detlev von Liliencron)
Zigeunerzauber. 2 kleine Beschwörung. A) Niwaschi (Niwaschi! Heb' des Kindes Hand! damit es zeig' das Land) [x]
Zigeunerzauber. 2 kleine Beschwörungen. B.) Wespe (Wespe! Wespe! Wespelein! Kriech du in die Erd' hinein!) [x]
Zij () (Text: after James Joyce) [x] *
Zij komt (Gij, berken, buigt uw ranke loovertrossen) (Text: Jacques Fabrice Herman Perk)
Zij sluimert (Zij rust in 't malsche mos, en houdt gebogen) ENG (Text: Jacques Fabrice Herman Perk)
Zij tot hem () (Text: after Kurt Tucholsky) [x]
Zij varen op met () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
Zijt stil nu () [x]
Zilahi ember notaja (Zilah fölött felhőzik most) (Text: Endre Ady)
Zilverwitte abeelen (Wit van bol en wit van bast) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
Zima (Wszyscy weszli do ciepłych domów) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zima (Ded, podnjavshis' spozaranku, k vnuchkam v komnatu speshit) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
Zima (Gde sladkij shjopot
) (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
N. Cherepnin, C. Cui, M. Glinka, A. Gretchaninov, V. Kalinnikov, S. Lyapunov, N. Sokolov
Zima (Lezhit moja Shejndl v krovati
) RUS FRE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Zimmerspruch (Das neue Haus ist aufgericht't) (Text: Johann Ludwig Uhland)
Zimní večer (Jde k západu slunce a krev lká na ztuhlý sníh...
) CZE (Text: Ladislav Vycpálek after Alfred Mombert)
Zimnij put' (Noch' kholodnaja mutno gljadit) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
Zimnij vecher (Burja mgloju nebo krojet) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
A. Dargomyzhsky, N. Medtner, E. Nápravník, V. Rebikov, M. Slonov, M. Yakovlev, P. Viardot
Zimnij vecher (Khorosho vam, letki, zimnim vecherkom) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
Zimnij veter igrajet ternovnikom (Zimnij veter igrajet ternovnikom) (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
Zimnjaja doroga (Skvoz' navisshije tumany
) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
N. Afanasyev, A. Aliabev, C. Cui, V. Ryabov, M. Bernard, T. Khrennikov, G. Sviridov, V. Solovyov-Sedoy
Zimnjaja pesnja (V `etoj derevne ogni ne pogasheny) (Text: Nikolay Rubtsov) *
Zimoj (Snezhnym pokrovom odeta priroda zimoj) RUS ENG (Text: Larin after Paul Verlaine)
Zing, mijn lieveke, zing (Zing, mijn lieveke, zing het lied) (Text: Frederik van Eeden) *
Zingara () [x]
Zingaresca () (Text: Johanna Petronella Vrugt) [x] *
Zingen () (Text: Pieter Cornelis Boutens) [x] *
Zingende Soldaten (De keien zijn zoo puntig op de straten) (Text: Martinus Nijhoff) *
Zion's Walls (Revivalist Song) (Come fathers and mothers)
Žitné pole (Žitné pole, žitné pole
) (Text: Vítězslav Hálek)
Zitronenfalter im April (Grausame Frühlingssonne) ENG ITA (Text: Eduard Mörike)
F. Weingartner, H. Wolf, T. Hennig, W. Ulrich
Zittende ter rechterhand Gods () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
Život vojenský (Pod hájičkem zelená sa oves) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zkvétal, zkvétal v máji květ (Zkvétal, zkvétal v máji květ, povadnul zas
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Zlaja smert' (Zlaja smert') ENG (Text: Modest Petrovich Musorgsky)
Zloba mrachnaja ugasla (Zloba mrachnaja ugasla) ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Złota rybka (Dołem sinej wody) ENG (Text: Jan Chryzostom Zachariasiewicz)
Zły Lejba (Ach Lejbo, Lejbo, jakże ci nie wstyd) ENG (Text: Kazimiera Iłłakowicza)
Zmej (Chut' vecherneju rosoju
) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
Zmitz im Wald () (Text: Ernst Eschmann) [x]
Znakomyje zvuki (Ja slyshu, znakomyje zvuki) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
Znakomyje zvuki, chudesnyje zvuki! (Znakomyje zvuki, chudesnyje zvuki) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
Znoj - i vsjo v tomitel'nom pokoje (Znoj - i vsjo v tomitel'nom pokoje) (Text: Yakov Petrovich Polonsky)
Znojnyj luch (Znojnyj luch) (Text: L'dov) [x]
Zo keer ik weer () (Text: Albert Verwey) [x] *
Zo was je () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
Zo zag ik Hem () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
Zo zag ik Hem () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
Zo zijn wij... () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
Zomer (O lieve, laat uw zuchten zijn, en woel in weelden) (Text: René de Clercq)
Zomer I (Glycine, 'k vroeg mij dikwijls hoe
) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
Zomer II () (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle) [x]
Zomeravond () (Text: W. de Mérode) [x] *
Zomerdag () (Text: A. Witte) [x] *
Zomernacht (De blanke mane) (Text: Frans Bastiaanse)
Zomeronweer () (Text: D. de Lange) [x]
Zomerzang () (Text: Jan Luyken) [x]
Zommer (Als de appels bloeien) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
Zompa llari llira () [x]
Zona dal Plaschair (Meis impissamaint pesch d'argient) (Text: Andri Peer) *
Zondagmorgen () (Text: G. Smit) [x]
Zonder tik of tinte daarin (Zonder tik of tinte daarin) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
Zonne-kus (Reikt nog eens zijn stralen armen
) (Text: Pieter Cornelis Boutens)
Zonnesteen () (Text: Octavio Paz Lozano) [x]
Zonnige septembermorgen (De zomer en de late rozen) (Text: Hendrik Marsman) *
Zoo Prepares to Adopt Metric System () (Text: Alice Wirth Gray) [x] *
Zoo stil () (Text: Jan Hendrik Leopold) [x]
Zoon dommerd () (Text: M. Vos) [x]
Zorg (de baby in zijn wang) (Text: Harry Mulisch) *
Zorn (Seh' ich im verfallnen, dunkeln
) ENG (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
Zorongo (Tengo los ojos azules) (Text: Federico García Lorca)
B. Trinkley, F. García Lorca
Zpěvy z Hry o Marii [song cycle]
Zpívaly hořící hvězdy (Každou vteřinou, vždy na svém místě
) (Text: Václav Ignác Jebavý)
Zpívejte Hospodinu píseň novou (Zpívejte Hospodinu píseň novou) (Text: Bible or other Sacred Texts)
Ztracená ovečka (Včera, včera za večera
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Ztracený pantoflíček (V Strakonicích na rohu) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zu Aachen : aus Caput III in Deutschland - ein Wintermärchen (Zu Aachen, im alten Dome, liegt
) (Text: Heinrich Heine)
Zu Bacharach am Rhein (Nun geht die Fahrt nach Bacharach) (Text: Hermann Grieben)
Zu beiden Händen () (Text: Paul Celan) [x] *
Zu deinen Füssen () [x]
Zu deinen Füßen will ich ruhen (Zu deinen Füßen will ich ruhn) (Text: Otto Roquette)
E. Meyer-Helmund, G. Eggers, A. Winterberger
Zu deinen Füssen will ich ruh'n (Zu deinen Füßen will ich ruhn) (Text: Otto Roquette)
E. Meyer-Helmund, G. Eggers, A. Winterberger
Zu deines Lagers Füssen (Zu deines Lagers Füssen tret' ich im Sehnsuchtstraum) (Text: Wilhelm Hensel)
Zu den Bergen hebet sich ein Augenpaar (Zu den Bergen hebet sich ein Augenpaar) DUT ENG FRE GER (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) [x]
Zu den Waffen (Vom Angesicht die Mask' herab!) (Text: Titus Ulrich)
Zu der Lauheit und der Flauheit (Zu der Lauheit und der Flauheit) (Text: Heinrich Heine)
G. Ginsburg, R. Johndorff
Zu der Rose, zu dem Weine komm! (Zu der Rose, zu dem Weine komm!
) RUS GER (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis (Mohammed Schemsed-din)
Zu dir, dem Weltenmeister (Zu dir, dem Weltenmeister, flammt jubelvoll der Lobgesang!) [x]
Zu dir, mein Herzenssehnen (Zu dir, mein Herzenssehnen) (Text: Karl Joachim ("Achim") Friedrich Ludwig von Arnim)
Zu Dritt: Wir standen zu dritt im finsteren Flur (Wir standen zu dritt im finsteren Flur) (Text: Börries, Freiherr von Münchhausen) [x]
Zu einem Kinde (Du bist wie eine Blume
) DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: Heinrich Heine)
J. Barbour, G. Berners, J. Bókay, A. Bungert, N. Burgmüller, A. Bruckner, C. Cadman, G. Chadwick, A. Foerster, G. Goltermann, G. Graben-Hoffmann, L. Halvorsen, M. Hauptmann, G. Henschel, G. Herrmann, H. Huss, C. Ives, J. Kalliwoda, F. Kücken, F. Liszt, J. Maklakiewicz, E. Nevin, T. Otterström, E. Pankiewicz, A. Rubinstein, W. Rust, L. Schlegel, R. Schumann, F. Van der Stucken, W. Taubert, E. Tinel, J. Weegenhuise, H. Willan, H. Wolf, S. Beets, J. von Haszlinger, W. Baumgartner, O. Dresel, W. Killmayer, T. Borchers, K. Stougie, K. Stougie, W. Hill, F. Agthe, G. von Alvensleben, A. Graf Amadei, H. Ambrosius, A. Ander, J. André, N. Artsybushev, R. Ascham, J. Vesque von Püttlingen, J. Vesque von Püttlingen, Anschultz von Goldenbeck, C. Ashelm, E. Bacon, C. Barry, R. Bartmuss, P. Baumeister, S. Bechtel, H. Becker, A. Becker, J. von Beliczay, F. Bendel, G. Benkert, E. Benson, H. van Berckel, J. Berens, J. Berghout, M. von Bieberstein, Blessen, F. Boehme, V. Boos von Waldeck, P. Borchard, J. Brahms, A. Bouman, O. Böhme, H. Böie, F. Brandenburg, W. Brauer, H. Bronsart, A. Bruné, A. Bungert, E. von Buri, W. Burmester, F. Busoni, A. von Buttykay, H. von Bülow, K. Bürgel, C. Coles, F. Commer, L. de Coppet, L. Crabtree, H. Crossley, T. de Czerniewsky, W. Czerwinski, R. Czerwonky, B. Damcke, L. Dames, F. Dankmann, H. Decker, E. Degele, A. Deprosse, F. Dietz, N. Dmitrieff, A. von Dombay, H. Dorn, A. Dorn, C. Döring, A. Dreyschock, M. Dumler, O. Dütsch, L. Ehlert, E. Ennes, A. Erichson, P. Even, L. Fanzler, R. Fischhof, C. Flodin, E. Flügel, D. Forsythe, J. Foulds, R. Förster, E. Franck, L. Freytag, V. Gabriel (attribution uncertain), J. Gauby, T. Gaude, P. Geisler, Georg V, T. Gerlach, G. Geyger, G. Ginsburg, A. Gretchaninov, C. Grimmer, G. Grossmann, O. Guttmann, E. Hahn, R. Halbmayr, E. Halven, W. Hammond, B. Hamma, J. von Harder, H. Harris, L. Hartmann, E. de Hartog, M. Hasert, R. Hasert, M. Hauser, C. Heinemann, G. von Heine-Geldern, V. Heinisch, A. Heinss, A. Heintz, A. Hellmann, G. Herrmann, H. Hertz, A. Hervey, E. Hoppe, M. Hinrichs, S. Hirsch, L. Hoffmann, E. Hoffmann, D. Hönigsberg, W. Humpel, A. Iljinsky, Ivansky, J. Jacobsson, L. de Jadovsky, E. Jantsch, W. Johnson, H. Jung, L. Kalthoff, C. Katzenberger, K. Kissner, J. Knoller, J. Koffka, G. Koning, P. Koutnik, B. Köhler, C. Köhler, M. König, H. Kratochwil, A. Krause, E. Krause, M. Kremer, M. Kretschmar, F. Krezma, D. Krug, P. Krummeich, P. Kuczynski, E. Kullak, F. Lachner, B. Lambord, J. Lammers, T. Laussmann, L. Lavater, C. Laverrenz, M. Lennard, T. Leo, H. Leucht, G. Liebling, G. Lishin, L. Lisovsky, J. Low, E. MacMillan, C. Mahlberg, F. Malinska, H. Marschall, J. Matthes, M. Matthes, E. Mayer, C. Mayrberger, J. Meyer, O. Meyer, Mihalovich, E. Miller, P. Molenbroek, G. Molitor, W. Mosbacher, K. Müller, F. Neumann, T. Niemann, J. Pfeiffer, R. Pfennig, R. Pflughaupt, C. Philip, W. Philippi, F. von Plessen, C. Pohl, W. Pontius, J. van der Porten, C. Porumbescu, W. Pranz, B. Ramann, B. Randhartinger, G. Rebling, A. Reichel, K. Reinecke, J. Renaud, S. Reunert, W. Riehl, M. Roeder, F. von Romaszkan, A. Rosenstein, M. de Rothschild, F. Rudolph, H. Rumbold, S. Rybakov, H. von Sahr, P. Schanzberg, O. Schäffer, C. Schäffer, T. Scheibel, F. Scheiding, G. Scheller, A. Scheluta, G. Schiemer, A. Schimon, A. von Schleinitz, W. Schlenther, L. Schmidt, G. Schmidt, A. Schmidt, W. Schmidt, L. Schmidt, F. Schmidt, H. Scholtz, H. Schreyer, A. Schröder, K. Schröder, L. Schwab, H. Schwantzer, H. Schwartz, W. Schwarz, H. Seifert, E. Seiffert, F. Seitz, G. Sgambati, P. Sidorenko, F. Siebmann, K. Siemers, A. Sigmond, E. Sjögren, P. Slawitzky, O. Smith, W. Smith, P. Sokalsky, A. Somov, T. Souchay, R. von Sporck, B. Sporck, H. Ständer, W. Steifensand, W. Steinhardt (attribution uncertain), E. Steinkühler, K. Stenhammar, C. Stiehl, B. Stolzenberg, E. Strubel, V. Styrcea, I. Telbisz, P. Thielen, R. Thoma, A. Thomas, H. Tibbé, L. Tokman, P. Tolmatchoff, L. True, E. Truman, T. Twietmeyer, E. Urach, F. Urban, F. Van der Stucken, A. Varlamov, E. Veit, F. Vilhar-Kalski, K. Villebois, F. Vink, K. Vollweiler, C. Voss, W. Wallace, F. Warnke, J. Warrack, K. von Wartensleben, S. Warteresiewicz, W. Wenigmann, C. Wettig, J. Weyrauch, H. Wichmann, F. von Wickede, M. Viel'gorsky, C. Wilhelm, H. Willmers, E. Willvonseder, A. Winterberger, T. de Witt, A. Woeltge, F. Wrede, E. Wunsch, E. Zander, B. Baron von Zedlitz, Z. Ziegler, C. Zietschmann, H. Zois, P. Zumbach, V. Kervéguen
Zu einer Auswahl meiner Gedichte (Blätter wehen vom Baume
) (Text: Hermann Hesse) *
D. Ammende, O. Baumann, K. Förster, B. Hohage, J. Klaas, F. Krause, K. Marx, H. Nahme, I. Schneider
Zu einer Konfirmation (Bei jeder Wendung deiner Lebensbahn) (Text: Eduard Mörike)
Zu einer Melodie (Armes Herz, du konntest wähnen?) (Text: (Karl) Theodor Körner)
Zu einer Rose (Im Garten wuchs die Rose frisch heran) (Text: G. Ebers)
Zu End' (Mir ist's zu wohl ergangen) GER (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zu ende (Ich hab dich geliebet und liebe dich noch!) ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
E. Bacon, J. von Beliczay, J. Bella, E. Benktander, R. Caby, V. Castriota-Scanderbeg, C. Chávez, J. Dessauer, H. Dorguth, H. Hanschmann, L. Hedwall, H. Hertz, A. Klughardt, N. Lago, W. Lessmann, J. Mann, H. Nolthenius, C. Partzsch, R. Radecke, E. Rentsch, C. Ressler, O. Rüber, M. von Sabinin, L. Samson, F. Semon, J. Söderman, J. Sucher, A. Tofft, F. Urban, J. Végh, O. Walther, C. Weber, F. Wolkonsky, F. Wüllner, J. Zöhrer, J. Lang
Zu fragmentarisch (Zu fragmentarisch ist Welt und Leben
) ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
J. Vesque von Püttlingen, D. Blake, P. Dessau, F. Gardeweg, K. Haine, T. Lauck, D. Blake, D. Blake
Zu fragmentarisch ist Welt und Leben (Zu fragmentarisch ist Welt und Leben
) ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
J. Vesque von Püttlingen, D. Blake, P. Dessau, F. Gardeweg, K. Haine, T. Lauck, D. Blake, D. Blake
Zu Golde ward die Welt (Zu Golde ward die Welt
) (Text: Christian Morgenstern)
W. Petersen, E. Vietor, K. Horwitz, H. Bijvanck
Zu Halle auf dem Markt (Zu Halle auf dem Markt
) ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
M. Castelnuovo-Tedesco, J. Vesque von Püttlingen, R. Johndorff
Zu Heine [song cycle]
Zu Kampf und Sieg (Uns blüht auf dieser weiten Welt
) (Text: Adolf Frey) [x]
Zu liebendem Gedächtniss (Wenn ich dich seh' so lieb und hold auf mich die Blicke lenken) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
E. Lassen, A. Bungert, K. Reinecke, L. Liebe, J. Röntgen
Zu Lottchens Geburtstag (Ich hätte wohl, dein Haar zu zieren) (Text: Eduard Mörike)
Zu philosophisch (Wie geisterhaft im Sinken) ENG (Text: Robert Walser)
Zu Potsdam unter den Eichen (Zu Potsdam unter den Eichen) (Text: Bertolt Brecht) *
Zu Rauch (Zu Rauch, zu Rauch muß werden der Erde Schmelz
) ENG (Text: Friedrich Rückert)
Zu Rossen (Zu Rossen, ewige Lust) (Text: Friedrich Hölderlin)
Zu singen () (Text: Robert Reinick) [x]
Zu spät (Sie haben dich fortgetragen
) (Text: Friedrich Theodor Vischer)
Zu spät (Wohl werden dereinst sie kommen) [x]
Zu spät (Ich kann das Wort nicht vergessen, es klang so traurig und schwer
) (Text: Detlev von Liliencron)
Zu spät (Altmodisch steht mit schmächtigen Pilastern) (Text: Hermann Hesse)
Zu spät (Herbstsonne! Ein letzter Falter verirrt) (Text: Ludwig Born)
Zu spät (Aus bangen Träumen der Winternacht) (Text: (Karl) Wilhelm Osterwald) [x]
R. Franz, R. Kahn, J. Végh
Zu spät (Da ich in Jugendnot und Scham
) (Text: Hermann Hesse) *
Zu spät (22. Oktober 1913) (Zu spät. Die Süßigkeit der Trauer und der Liebe
) (Text: Franz Kafka)
Zu späte Reue (Da geht er wieder, der bleiche Knabe) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
Zu Straßburg auf der Schanz (Zu Straßburg auf der Schanz
) SPA ENG ITA FRE (Text: Des Knaben Wunderhorn)
A. Knab, G. Mahler, F. Silcher, J. Brahms, R. Franz, J. Maier
Zu Tod möcht ich mich lieben (Liebster Freund, und kann's denn sein
) ENG (Text: Christian Reinhold)
Zu uns kommen dein Reich (Das sind goldne Himmelspfade) ENG (Text: Peter Cornelius)
Zu viel (Der Himmel glänzt vom reinsten Frühlingslichte) (Text: Eduard Mörike)
Zu wem spreche ich heute?, ein Pyramide-Inschrift () [x]
Zubietako neskatxentzat (Zubietako neskatxentzat joan da fama) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zueignung (Da sind sie nun! Da habt ihr sie) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Zueignung (Seit ich dir gehöre, ist alles Leid von meinen Schultern gefallen) (Text: Margarete Ungemach) [x]
Zueignung (Ja, du weißt es, teure Seele
) DUT SPA ENG ITA FRE (Text: Hermann von Gilm zu Rosenegg)
Zueignung (Wem säng' ich Lieder, wenn nicht Dir?) (Text: Julius Bittner) [x]
Zueignung (Was ich in stillen Stunden nicht ersann) (Text: Franz Ulbrich) [x] *
Zueignung (Dein ist mein Herz, mein Schmerz dein eigen
) ENG (Text: Nikolaus Lenau)
Zuflucht (In Mariens Kapelle
) (Text: Adolf Frey)
Zuflucht (Wild zerrissene Wolken treiben) [x]
Zufluchtsstätte (Ein Ruder liegt auf dem Dach) (Text: Bertolt Brecht) *
Zufriedenheit (Ich bin vergnügt, will ich was mehr?) (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim)
Zufriedenheit (Wo bleibt ihr denn, ihr guten Tage) ENG (Text: (S.)
Zufriedenheit (Wenn aus dem Leben kann ein Mensch sich finden) (Text: Friedrich Hölderlin)
Zufriedenheit (Was frag' ich viel nach Geld und Gut) (Text: Johannes Martin Miller)
W. Mozart, W. Mozart, J. Zumsteeg, C. Agthe
Zug der Juden nach Babylon (Durch die Glut, durch die Öde) (Text: Peter Cornelius) [x]
Zug der Liebe (Rosen im Antlitz, den Dorn im Gemüth) (Text: Georg Scheurlin)
Züge (Jüngst lasest du -- ich merkt' es wohl -) (Text: Joseph Huggenberger)
Zugemessene Rhytmen (In deine Reimart hoff ich mich zu finden
) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Zugvogel (Schon will der Abend sinken) (Text: James Grun)
Zugvögel (Ihr flüchtigen Gäste) (Text: Wilhelm Hosäus) [x]
Zugvögel (Ach wie so schön, wie hübsch und fein
) (Text: Des Knaben Wunderhorn)
Zugvögelein (Klein Vöglein widi widi witt witt spricht
) (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
Zuja () (Text: R. K. Landsman) [x] *
Zukunft (Morgen deinen Schleier lüfte) (Text: Gustav Falke) [x]
Zukunftslied (Und es waren mächtige Zaren einst im weiten Russenreich) (Text: Bertolt Brecht) [x]
Zuléikha (Sing' ich ein Lied, hüpft freudereich
) GER (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
L. Hartmann, E. Mandyczewski
Zuléikha (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) RUS GER POL (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
I. Bronsart von Schellendorf, L. Damrosch, A. Rubinstein, L. Spohr, W. Freudenberg, W. Hill, H. Bijvanck, E. Mandyczewski, C. Hürse, J. Röntgen, H. Huber, F. Wüllner
Zuleikha (Akh, sravnju l' tebja s nebesnym angelom) RUS GER POL (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt)
A. Rubinstein, K. Szymanowski
Zuléikha. Sieben Lieder des Mirza-Schaffy von Bodenstedt [song cycle]
Zuleikha's Anmut (Seh' ich deine zarten Füßchen an
) RUS GER (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
A. Rubinstein, L. Damrosch, W. Baumgartner, C. Hürse, L. Liebe, H. Huber
Zuleima (Meiner schlafenden Zuleima) (Text: Heinrich Heine)
J. Klein, G. Magnus, D. Protheroe, A. Reisenauer, C. Streitmann, M. Vogrich
Zulejka (Nie aniołom tkającym niebios sklep) RUS GER POL (Text: Stanisław Barącz after Friedrich Martin von Bodenstedt)
Zuletzt (Hilf mir, dich so zu lieben) (Text: Maria Feesche)
Zulima (Bricht das matte Herz noch immer) (Text: Novalis)
L. Reichardt, A. Crelle, J. Kienlen
Zum Rabbi von Bacherach (Brich aus in lauten Klagen
) (Text: Heinrich Heine)
Zum Abschied (Morgen müssen wir verreisen) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
Zum Abschied (O weine nicht, o freue dich
) (Text: Theobald Kerner)
Zum Abschied (Der Herbstwind schüttelt die Linde
) ENG (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
Zum Abschied meiner Tochter (Der Herbstwind schüttelt die Linde
) ENG (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
Zum Abschiede (So gross, so rein, so hehr geklärt) (Text: Wilhelm Czermak)
Zum Anfang (Mache deinem Meister Ehre, o Geselle) (Text: Friedrich Rückert)
Zum Einschlafen () (Text: Des Knaben Wunderhorn) [x]
Zum Einschlafen (Ich möchte jemanden einsingen) ENG (Text: Rainer Maria Rilke)
Zum Einschlafen (Es rieseln die Sekunden) (Text: Werner Bergengruen) *
Zum Einschlafen zu sagen (Ich möchte jemanden einsingen) ENG (Text: Rainer Maria Rilke)
Zum ersten Mai (Gekommen ist der Maie
) FRE (Text: Heinrich Heine)
R. Franz, O. Schoeck, J. Klein, C. Banck, W. Baumgartner, E. Behm, V. Boos von Waldeck, C. Cui, F. Curschmann, O. Dütsch, R. Emmerich, Z. Fibich, W. Killmayer, O. Jahn, D. Forsythe, E. Franck, T. Gerlach, G. Graben-Hoffmann, A. H., L. Hartmann, G. Hazslinsky, H. Hertz, J. Herz, F. Hiller, C. Hirschfeld, E. Kodály, H. Koss, J. Krall, K. Leszinsky, C. Marek, A. Marx, F. Möhring, L. Müller, F. Nagler, M. van Overeem, R. Philipp, W. Platz, E. von Popper, R. Schwalm, F. Siebmann, C. Solbrück, O. Tiehsen, F. Truhn, J. Wertheim
Zum Frieden - Ein Zyklus auf Gedichte von Hermann Hesse [song cycle]
Zum Gedenken () (Text: Rudolf von der Leyen) [x]
Zum Hausfrieden (Viele Weiber, viele Flöhe
) (Text: Heinrich Heine)
Zum Heien (Es grünet die Heide) (Text: Julius Wolff)
Zum Jahresschluss (Jage fliehe, Jahre rollen) (Text: Elisa (Elisabeth) Charlotte Konstantia von der Recke) [x]
Zum Kamin den Sessel rück' ich (Zum Kamin den Sessel rück' ich) (Text: Ricarda Octavia Huch)
Zum Kreuz () (Text: A. Faure) [x]
Zum Lazarus (Letzte Gedichte, 1.) (Laß die heilgen Parabolen) (Text: Heinrich Heine)
G. Katzer, H. Pflüger, M. Proksch, J. Wildberger
Zum letzten Mal (Und muß ich dich, du Teure, lassen
) (Text: (Karl) Ludwig Pfau)
Zum letzten Mal (Und muß ich dich, du Teure, lassen
) (Text: (Karl) Ludwig Pfau)
O. Fuchs, A. Allgayer, J. Weiss
Zum letzten Mal () [x]
Zum letztenmal () [x]
Zum neuen Jahr (Wie heimlicher Weise
) ENG ITA (Text: Eduard Mörike)
J. Rheinberger, F. Weingartner, H. Wolf, C. Attenhofer, J. Pache, W. Merkel, W. Bein, C. Fader, S. Fietz, W. Fortner, K. Fruth, H. Kauffmann, L. Koster, M. Meier, F. Schieri, M. Schlenker, H. Spitta, W. Ulrich, W. Unger, J. Waelbroeck, H. Wiltberger, H. Fleischer, J. Raff, R. Kahn, R. Kahn
Zum neuen Jahr (Zwischen dem Alten, zwischen dem Neuen) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Zum neuen Jahr (Nun laßt uns gehn und treten) (Text: Paul Gerhardt)
Zum neuen Jahre (Wie heimlicher Weise
) ENG ITA (Text: Eduard Mörike)
J. Rheinberger, F. Weingartner, H. Wolf, C. Attenhofer, J. Pache, W. Merkel, W. Bein, C. Fader, S. Fietz, W. Fortner, K. Fruth, H. Kauffmann, L. Koster, M. Meier, F. Schieri, M. Schlenker, H. Spitta, W. Ulrich, W. Unger, J. Waelbroeck, H. Wiltberger, H. Fleischer, J. Raff, R. Kahn, R. Kahn
Zum Neujahr (An tausend Wünsche, federleicht) (Text: Eduard Mörike)
Zum Punsche (Woget brausend, Harmonien) DUT (Text: Johann Baptist Mayrhofer)
Zum Ringelreigen (Sei gegrüßt, du Frühlingszeit) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
Zum Rundtanz (Auf! es dunkelt; silbern funkelt
) (Text: Johann Gaudenz Freiherr von Salis-Seewis)
F. Schubert, L. Spohr, J. Kraus
Zum Schlafen (Oben in dem Birnenbaum sitzt ein Vögelein
) (Text: Ernst Ludwig Schellenberg)
Zum Schluß (Hier in diesen erdbeklommnen Lüften) ENG FRE (Text: Friedrich Rückert)
Zum Schluß (Nun, ihr Musen, genug) SPA ENG ITA (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Zum Schluß der Freimaurerloge (Ihr unsre neuen Leiter
) (Text: Augustin Veith, Edler von Schittlersberg)
Zum Walde (Zum Walde mußt du wandern gehn
) (Text: Georg Scheurlin)
Zum Walde, ach! zum Walde () [x]
Zumalacarregui (Leon und Castilien waffnen) (Text: Matthias Leopold Schleifer)
Zunachten (Laufeuchte Winde schweifen) (Text: Hermann Hesse)
H. Brust, W. Bühler, A. Heiduczek, H. König, G. Langenberg, G. Rüdinger, H. Schmidt-Teich, C. von Szelle, G. Watkinson, J. Wetzel, F. Zintl
Zünde nur die Opferflamme (Zünde nur die Opferflamme) (Text: Friedrich Rückert)
Zuneignung (Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Zuneigung (Ihr naht euch wieder, schwankende Gestalten) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Zur Abendzeit, die allen Lärm verscheucht (In stiller, wehmutweicher Abendstunde
) ENG (Text: Heinrich Heine)
Zur Antwort () [x]
Zur Beherzigung () (Text: after William Shakespeare) [x]
Zur Beruhigung (Wir schlafen ganz, wie Brutus schlief) (Text: Heinrich Heine)
Zur Drossel sprach der Fink (Zur Drossel sprach der Fink
) ENG ITA (Text: Peter Cornelius)
E. d'Albert, L. Le Beau, C. Franckenstein
Zur Erndtezeit (Sicheln schallen) DUT ENG DAN (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty)
F. Mendelssohn-Bartholdy, F. Schubert, C. Weyse, F. Silcher
Zur Ewigkeit (Was eilst du so, du Bächlein froh) (Text: Georg Christian Dieffenbach)
Zur Geburtsfeier eines Freundes oder einer Freundin (Freundlich deine Bahn zu leiten) [x]
Zur guten Nacht (Horcht auf! Es schlägt die Stunde) ENG (Text: Johann Friedrich Rochlitz)
Zur guten Nacht () [x]
Zur Heimat (Zur Heimat, dort, wo die Mutter) (Text: Karl Friedrich Ludwig Kannegießer) [x]
Zur hohen Jagd (Frisch auf zum fröhlichen Jagen
) ENG (Text: Heinrich Laube)
Zur Jahreswende (Preis dem Starken in der Höhe
) (Text: Martin Greif)
Zur Logenfeier (Laßt fahren hin das Allzuflüchtige) ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Zur Maienzeit () (Text: after William Shakespeare) [x]
Zur Mandoline (Schüchtern bricht das nächt'ge Schweigen diese Mandolinenweise) (Text: A. Schöll) [x]
Zur Mühle! (Allnächtlich zu der Mühle) (Text: (Karl) Ludwig Pfau)
J. Fischer, R. Kleinmichel, G. Angerer
Zur Nacht (Gute Nacht! Gute Nacht! Allen Müden sei's gebracht) (Text: (Karl) Theodor Körner)
J. André, J. Kittl, K. Reinecke, R. Gernlein
Zur Nacht (Wenn die Welle so leis' flüstert hin durch die Nacht) (Text: (Gustav) Hermann Kletke) [x]
Zur Nacht (Vorbei der Tag! Nun laß mich unverstellt) (Text: Theodor Storm)
Zur Nachtzeit im Walde () (Text: Otto von Schorn) [x]
Zur Namensfeier des Herrn Andreas Siller (Des Phöbus Strahlen sind dem Aug entschwunden)
Zur Namensfeier meines Vaters (Ertöne Leier zur Festesfeier!) (Text: Franz Peter Schubert)
Zur Notiz (Die Philister, die Beschränkten) (Text: Heinrich Heine)
Zur öffnung der Freimaurerloge (Zerfliesset heut', geliebte Brüder
) (Text: Augustin Veith, Edler von Schittlersberg)
Zur Rosenzeit (Ihr verblühet, süße Rosen
) SPA ENG FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
P. Kayser, E. Grieg, F. Mendelssohn-Hensel, A. Mendelssohn, G. Fink, A. Knab
Zur Ruh' (Zur Ruh', zur Ruh', ihr müden Glieder
) ENG (Text: Justinus (Andreas Christian) Kerner)
H. Wolf, K. Horwitz, A. Knab, I. Schneider, I. Wahlström, H. Zilcher
Zur Ruh, zur Ruh (Zur Ruh', zur Ruh', ihr müden Glieder
) ENG (Text: Justinus (Andreas Christian) Kerner)
H. Wolf, K. Horwitz, A. Knab, I. Schneider, I. Wahlström, H. Zilcher
Zur Siegesfeier (Tönt voll hinaus) (Text: Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber) [x]
Zur Sommerzeit, da schlagen weit (Zur Sommerzeit, da schlagen weit) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
Zur Unzeit (I bin i d'Beeri gange
) GER (Text: Adolf Frey)
Zur Warnung (Einmal nach einer lustigen Nacht) ENG (Text: Eduard Mörike)
H. Wolf, W. Wehrli, W. Keller
Zure moxuan () FRE (Text: Arregui after Heinrich Heine) [x]
Zürne nicht des Herbstes Wind (Zürne nicht des Herbstes Wind) ITA (Text: Friedrich Rückert)
Zuruf (Alles kann sich umgestalten!
) (Text: Friedrich von Matthisson)
Zuruf an Jünglinge (Was steht ihr am Wege) (Text: (partial name: A. v. N.)
Zuruf aus der Ferne () (Text: E. Weiden) [x]
Zusammen (Nach jenen blauen Bergen senden
) ENG (Text: Christian Reinhold)
Zusammen sterben - Japanischen Worte der Nagahorn () (Text: Paul Alfred Enderling) [x]
Zusammenhang (Aus lang verschwundener Völker Lieder her
) (Text: Hermann Hesse) *
Zuschrift an ein paar Kinder (Ihr fordert hüpfend eure Gabe) (Text: Christian Felix Weisse) [x]
Zuspruch () (Text: Cäsar Flaischlen) [x]
Zustr[i]tisja shchob zrazu rozluchitis' (Zustr[i]tisja shchob zrazu rozluchitis') (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba)
Zut! Zut! Zut! (Come! give it a lift, our old-time march-song
) (Text: Sir Edward Elgar)
Zuversicht (O Jugend meiner Sinne
) (Text: Ricarda Octavia Huch)
Zuversicht (Mag kommen, was da will
) (Text: (Hartwig Karl) Friedrich Eggers) [x]
Zuversicht (Und ob auch Sturm das Haus mir umsaust) (Text: Julius Bittner) [x]
Zuversicht (Nach oben mußt du blicken) (Text: Joseph Christian Freiherr von Zedlitz)
Zuversicht (Als ich von deinem Grabe ging) (Text: (Ignaz) Julius Lasker) [x]
Zuversicht (Weiß nicht, woher ich bin gekommen
) (Text: Justinus (Andreas Christian) Kerner)
E. Vietor, I. Schneider, J. Bartels
Zuversicht in Pan () (Text: Otto Julius Bierbaum) [x]
Zuweilen (Wenn mich der fernen Kindertag) (Text: Hermann Hesse) [x] *
R. Czelinski, I. Schneider
Zuweilen dünkt es mich, als trübe (Zuweilen dünkt es mich, als trübe
) ENG (Text: Heinrich Heine)
H. Eisler, R. Franz, W. Fortner, G. Bopp von Oberstadt, A. Farwell, J. Halvorsen, G. Posca, T. Nyàry, H. van Oort, F. Waldburg-Wurzach
Zuweilen dünkt es mir (Zuweilen dünkt es mir) [x]
Zvědavé dievča (Dievča umíralo, ešte zavolalo
)
Zveno (Bylykh strastej, bylykh zhelanij) (Text: Vasily Ivanovich Tumansky)
Zvezda (Vverkhu odna
) ENG (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
C. Cui, S. Lyapunov, D. Smirnov
Zvezda blestjashchaja sorvalasja s nebes () (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
Zvezda upala v bezdnu (Zvezda upala v bezdnu) ENG FRE (Text: Vil'gelm Veniaminovich Levik after Heinrich Heine) [x]
Zvezdy jasnyja (Zvezdy jasnyja, zvezdy prekrasnyja) (Text: Konstantin Mikhailovich Fofanov)
N. Cherepnin, Dunayevsky, D. Kalinnikov
Zvjozdochka krotkaja () [x]
Zvjozdochki (Pod kiparisami starymi
) RUS ENG FRE (Text: T. Sikorsky after Volkslieder (Folksongs)
Zvjozdy na nebe (Snilsja mne sad v podvenechnom ubore) (Text: Elizaveta Aleksandrovna Diterikhs)
Zvjozdy noch'ju vesennej (Zvjozdy noch'ju vesennej nezhneje, solov'ji ostorozhnej pojut..
) (Text: Ivan Alekseyevich Bunin)
Zvonche zhavoronka pen'je (Zvonche zhavoronka pen'je) (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy)
C. Cui, N. Rimsky-Korsakov
Zvuč jen, zvuč, cimbále (Zvuč jen, zvuč, cimbále) (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
Zvuk ostorozhnyj i glukhoj (Zvuk ostorozhnyj i glukhoj
) ENG (Text: Osip Emil'evich Mandelstam)
Zwölf geistliche Lieder [song cycle]
Zwanzig Lieder und Gesänge [song cycle]
Zweck der Musik (Lateinischer Spruch) (Warum fügst du zur traurigen Arbeit so viele Gesänge) GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Zweck der Musik (Lateinischer Spruch) (Cur adhibes tristi numeros cantuumque labori) GER
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder nach Heinrich Heine [song cycle]
Zwei Rosen (Im Nachbargarten ein Röslein knospt
) GER (Text: Siegfried Kapper after Anonymous/Unidentified Artist)
Zwei Abendlieder [song cycle]
Zwei Alti im Gärtli (Goldige Hochzit, Suntig) (Text: Arnold Kübler) [x]
Zwei Alti im Gärtli (Los wie de Vogel singt im Hag) (Text: Arnold Kübler) [x]
Zwei Augen (Zwei Augen sinds, aus deren Blicken
) (Text: Johannes Alois Blumauer)
Zwei Äuglein, die ich weinen sah () (Text: (Karl) Ludwig Pfau) [x]
Zwei Balladen [song cycle]
Zwei Balladen [song cycle]
Zwei Bänkellieder nach Gedichten von Jean Richepin und Heinrich Heine [song cycle]
Zwei Brettl-lieder [song cycle]
Zwei Brüder (Oben auf des Berges Spitze
) ENG ITA (Text: Heinrich Heine)
Zwei Brüder: Romanze (Oben auf des Berges Spitze
) ENG ITA (Text: Heinrich Heine)
R. Schumann, J. Beltjens, J. Kinkel, W. Wöhler
Zwei Chöre [song cycle]
Zwei Chöre [song cycle]
Zwei Chöre [song cycle]
Zwei Chöre zur Weihnacht [song cycle]
Zwei Chorlieder [song cycle]
Zwei deutsche Kirchenlieder [song cycle]
Zwei Dialekt-Duette [song cycle]
Zwei Dichtungen [song cycle]
Zwei dreistimmige Chöre [song cycle]
Zwei dunkle Augen (Zwei dunkle Augen, ein purpurner Mund) (Text: Paul Grossmann)
Zwei Elegien von Bertolt Brecht [song cycle]
Zwei ernste Gesänge [song cycle]
Zwei ernste Lieder [song cycle]
Zwei Fabeln für Bariton und Klavier [song cycle]
Zwei Fräulein (Auf einem hohen Berge, da steht ein altes Schloß) (Text: Kosten) [x]
Zwei Gänse (Zur weißen Gans sprach einst vertraulich eine graue) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
Zwei Gedichte von Heine [song cycle]
Zwei Gedichte von Heinrich Heine [song cycle]
Zwei geistliche Duette [song cycle]
Zwei geistliche Lieder [song cycle]
Zwei geistliche Lieder [song cycle]
Zwei gelbe Blumen () (Text: Erica Stuber) [x]
Zwei Gesänge [song cycle]
Zwei Gesänge [song cycle]
Zwei Gesänge [song cycle]
Zwei Gesänge [song cycle]
Zwei Gesänge [song cycle]
Zwei Gesänge [song cycle]
Zwei Gesänge [song cycle]
Zwei Gesänge des Li-Tai-Po [song cycle]
Zwei Gesänge (Dvě zpěvů) [song cycle]
Zwei Gesänge für eine hohe Stimme nach Worten von Hermann Hesse [song cycle]
Zwei Gesänge nach Texten von Nelly Sachs [song cycle]
Zwei Gesänge nach Worten von Hermann Hesse [song cycle]
Zwei Heimgekehrte (Zwei Wanderer zogen hinaus zum Thor) (Text: Anastasius Grün)
Zwei Hesse-Vertonungen [song cycle]
Zwei kleine Lieder von Heine [song cycle]
Zwei Könige (Zwei Könige sassen auf Orkadal
) ENG (Text: Emanuel von Geibel)
C. Griffes, C. Grädener, T. Kirchner
Zwei Könige sassen auf Orkadal (Zwei Könige sassen auf Orkadal
) ENG (Text: Emanuel von Geibel)
C. Griffes, C. Grädener, T. Kirchner
Zwei Liebchen (Ein Schifflein auf der Donau schwamm
) (Text: Eduard Mörike)
F. Schieri, W. Ulrich, J. Rheinberger
Zwei Liebeslieder [song cycle]
Zwei Liedchen zum Tanz (Karlinle, mein Schatz, hat Härle wie Flachs) (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder [song cycle]
Zwei Lieder : nach Gedichten von Heinrich Heine [song cycle]
Zwei Lieder auf den Tod eines Kindes [song cycle]
Zwei Lieder auf Texte von Heinrich Heine [song cycle] FRE
Zwei Lieder auf Texte von Paul Heyse [song cycle] ENG
Zwei Lieder aus den "Nachtgesängen" von Hermann Hesse [song cycle]
Zwei Lieder aus "Der Richter von Zalamea" [song cycle]
Zwei Lieder für Alt und Klavier [song cycle]
Zwei Lieder für dreistimmigen Frauenchor [song cycle]
Zwei Lieder für Mezzosopran und Gitarre nach Gedichten von Hermann Hesse [song cycle]
Zwei Lieder für Singstimme und Klavier [song cycle]
Zwei Lieder nach Gedichten von Heinrich Heine [song cycle]
Zwei Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse [song cycle]
Zwei Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse und Mina Salm [song cycle]
Zwei Lieder nach Gedichten von Johannes R. Becher [song cycle]
Zwei Lieder nach Texten von Hermann Hesse [song cycle]
Zwei Lieder nach Texten von Ricarda Huch [song cycle]
Zwei Lieder nach Worten der Else Lasker-Schüler [song cycle]
Zwei Lieder nach Worten von Pascal [song cycle]
Zwei Lieder von H. Heine [song cycle]
Zwei Lieder von Heine [song cycle]
Zwei Lieder von Hermann Hesse für hohe Stimme [song cycle]
Zwei Lieder von Mechthild von Magdeburg [song cycle]
Zwei lyrische Gesänge [song cycle]
Zwei Mädchenlieder nach Texten von Ludwig Pfau [song cycle]
Zwei Männerchor [song cycle]
Zwei Männerchöre [song cycle]
Zwei Männerchöre [song cycle]
Zwei Mäuschen (Es waren mal zwei Mäschen ganz allein zu Haus) (Text: Martin Boelitz) [x]
Zwei Motetten [song cycle]
Zwei Motetten [song cycle]
Zwei Nachtgesänge für Männerchor [song cycle]
Zwei Preislieder 1890-1891 [song cycle]
Zwei Rilke-lieder [song cycle]
Zwei Ritter (Crapülinski und Waschlapski) ENG (Text: Heinrich Heine)
G. Bachlund, C. Schnabel, K. Wüsthoff
Zwei Rosen (Schlaf nicht mehr! Zwei junge Rosen) ENG FRE GER (Text: after Afanasy Afanas'yevich Fet)
Zwei Rosen (Im Nachbargarten ein Röslein knospt
) GER (Text: Siegfried Kapper after Anonymous/Unidentified Artist)
Zwei Särge (Zwei Särge einsam stehen
) (Text: Justinus (Andreas Christian) Kerner)
C. Isenmann, E. Behm, A. Winterberger, F. Abt, F. Abt, H. Triest, J. Dessauer
Zwei Segel (Zwei Segel erhellend) (Text: Conrad Ferdinand Meyer)
Zwei Segel (Tiefblauer Himmel -- Zwei Segel) (Text: Ernst Herbeck)
Zwei sentimentale-ironische Lieder [song cycle]
Zwei Sinnsprüche [song cycle]
Zwei Spazierstöcke (Auf Balzacs Spazierstockgriff: ich breche alle Hindernisse) (Text: Franz Kafka)
Zwei Spielmannslieder [song cycle]
Zwei Sprüche von Hermann Hesse [song cycle]
Zwei Sterne () (Text: Hermann Burte) [x] *
Zwei Sträusse (Hier von Frühlingsblumen bring' ich einen Strauss
) (Text: Ernst von Wildenbruch)
I. Bronsart von Schellendorf, H. Kaun
Zwei Trauungs-Lieder () (Text: Th. Fechner) [x]
Zwei Uhren [song cycle]
Zwei Vertonungen von Hesse-Gedichten [song cycle]
Zwei vierstimmige Männerchöre [song cycle]
Zwei Vöglein () (Text: Ernst Goll) [x]
Zwei Volkslieder für Männerchor [song cycle]
Zwei Wasser (Ach Elselein, liebes Elselein mein
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
J. Brahms, R. Franz, E. Lassen
Zwei welke Rosen (Zwei welke Rosen träumen im Sande zum letztenmal) (Text: Max Waldau) [x]
Zwei zweistimmig Lieder für Kinder- oder Frauenchor [song cycle]
Zweier Seelen Lied (Lieber Morgenstern) (Text: Richard Fedor Leopold Dehmel)
R. Trunk, E. Vietor, H. Suter, P. Graener
Zweifelnde Liebe (Blau der See! Vom hohen Schilfe rings umgrenzet)
Zweifelnder Wunsch (Wenn Worte dir vom Rosenmunde wehen
) (Text: Nikolaus Lenau)
O. Dietrich, O. Schoeck, W. Burkhard, K. Weigl
Zweifler (Du Kleine bist so lieb und hold) (Text: (Karl) Ludwig Pfau)
Zweisprachstück [song cycle]
Zweistimmige Lieder [song cycle]
Zweistimmiger Gesang (For The Musical World) (Schöne Wiege meiner Leiden
) ENG ITA FRE (Text: Heinrich Heine)
F. Baake, C. Banck, J. Baroni-Cavalcabó, A. Becher, H. Bill, H. Bill, F. Blumenberg, S. Brand-Vrabely, L. Crabtree, C. Ehrlich, J. Fischhof, R. Franck, S. Goldschmidt, J. Goldberg, G. Hompesch, F. Kielblock, A. Kern, J. Kinkel, C. Köhler, J. Köhler, F. Krezma, E. Krüger, G. Langer, P. Lorberg, V. Nessler, A. Oelschlegel, H. Petschke, J. Schladebach, H. Schröder, K. Stougie, R. Schulin, R. Schumann, R. Schweida, J. Stritzko, S. Thalberg, F. Truhn, A. Voss, H. Weidt, E. Whyte, H. Willmers, F. Boott, J. Rheinberger, J. Röntgen
Zweiter Liederkreis - 15 Gedichte von Hermann Hesse [song cycle]
Zweites Kophtisches Lied (Geh! Gehorche meinen Winken
) ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
J. Reichardt, M. Bruch, E. Vietor, H. Wolf, N. von Krufft
Zweites Lied der Ophelia (Guten Morgen, 's ist Sankt Valentinstag
) GER (Text: Karl Joseph Simrock after William Shakespeare)
Zweites Müllerlied (Ein Mühlrad hör' ich gehen, in einsam stiller Nacht) (Text: Johann Nepomuk Vogl) [x]
Zweites Traumliedchen (Träum, Kindlein träum
) (Text: Christian Morgenstern)
H. Wegener, W. Hiller, W. Hiller
Zweites Wanderlied (Früh am Morgen) (Text: Franz Alfred Muth) [x]
Zwerver en elven () (Text: Martinus Nijhoff) [x] *
Zwetschgenwasser () (Text: Karl Kummer) [x]
Zwiastowanie (Rozwarłaś drzwi przedemną dziecię me) POL (Text: Stanisław Barącz after Richard Fedor Leopold Dehmel)
Zwiefach Leiden (Ach, ein zwiefach bittres Leiden) GER (Text: Emanuel von Geibel after Alonso Perez de Vivero, segundo vizconde de Altamira)
Zwiegesang (Im Fliederbusch ein Vöglein saß
) ENG ITA (Text: Robert Reinick)
K. Reinecke, A. Schoenberg, L. Spohr, O. Dresel, J. Eschmann, F. Kücken, R. Kahn
Zwiegesang (Glühend zwischen dir und mir
) (Text: Christian Morgenstern)
W. Schulthess, Y. Kilpinen, R. Kahn
Zwiegesang () (Text: Albert Matthaei) [x]
Zwiegespräch (Die Beerlein am Baume
) (Text: (Karl) Ludwig Pfau)
Zwiegespräch (Du gabst mir immer wieder
) (Text: Jucundus Fröhlich Klabund)
Zwiegespräch / Nachtgedanken / Verlangen II (Denk ich an Deutschland in der Nacht) (Text: Heinrich Heine)
T. Hermes, M. Proksch, G. Bialas, S. Matthus
Zwiegespräch der Elfen (Hörst du das Flüstern) (Text: Robert Reinick) [x]
Zwielicht (Dämmrung will die Flügel spreiten
) NOR SPA ENG ITA FRE (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
Zwiespalt (Wenn links an Baches Rand
) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Zwiesprach (Ein Müller mahlte Tag und Nacht) (Text: Martin Boelitz)
Zwischen Berg und tiefem Tal (Zwischen Berg und tiefem Tal) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Zwischen hohen Ginsterbüschen (Zwischen hohen Ginsterbüschen) (Text: Hermann Löns)
Zwischen mir und Dir (Im Sessel du, und ich zu deinen Füßen) ENG (Text: Theodor Storm)
Zwischen Mond und Sonne (Ich sah dem Glanz der Sonne nach) (Text: Friedrich Rückert)
Zwischen Seele und Gott (Ich atme dich mit allen Sternen aus) (Text: Lotte Ingrisch) *
Zwischen zwei Nächten (Der Morgen steigt und glüht und steigt) (Text: Gustav Falke)
Zwischendurch () [x]
Zwischenrede (O Sonn', O Meer, O Rose
) ENG FRE (Text: Friedrich Rückert)
Zwischenreich (Da war eine Stadt aus Schatten) (Text: Lotte Ingrisch) *
Zwischenspiel ()
Zwischenspiel ()
Zwischenspiel ()
Zwist und Sühne (Schnür dein Bündel denn zum Wandern
) (Text: Karl Joseph Simrock)
Zwölf walisische Lieder [song cycle]
Zwölf deutsche Lieder [song cycle]
Zwölf deutsche Lieder [song cycle]
Zwölf Duette und Kanons zum 14.8.1924 [song cycle]
Zwölf Gedichte [song cycle]
Zwölf Gedichte von Goethe und Schiller [song cycle]
Zwölf Gedichte von Hermann Hesse [song cycle]
Zwölf Gesänge [song cycle]
Zwölf Gesänge [song cycle]
Zwölf Gesänge [song cycle]
Zwölf Gesänge nach Gedichten von Hermann Hesse [song cycle]
Zwölf Gesänge nach Gedichten von Paul Verlaine [song cycle]
Zwölf Gesänge von Paul Heyse [song cycle]
Zwölf Hafis-Lieder [song cycle]
Zwölf hat's geschlagen (Zwölf hat's geschlagen, warum denn Mittag) ENG (Text: Gottfried Keller)
Zwölf Kinderlieder aus dem Anhange des Specter'schen Fabelbuches [song cycle]
Zwölf Kinderlieder für Schule und Haus, von Ernst Moritz Arndt, Agnes Franz, Fr. Güll, Hölty, Wilh. Müller, Christoph Schmid, K.W. Wiedenfeld etc. zwei- und dreistimmig [song cycle]
Zwölf Lieder [song cycle] ENG ITA
Zwölf Lieder [song cycle]
Zwölf Lieder [song cycle]
Zwölf Lieder [song cycle]
Zwölf Lieder [song cycle]
Zwölf Lieder [song cycle]
Zwölf Lieder [song cycle]
Zwölf Lieder auf ihrer Reise in Musik gesetzt [song cycle]
Zwölf Lieder für hohe Stimme [song cycle]
Zwölf Lieder mit Begleitung der Guitarre [song cycle]
Zwölf Lieder nach Gedichten von J. W. von Goethe [song cycle]
Zwölf Lieder von Goethe [song cycle]
Zwölf Lieder von Goethe, Fouqué, Hebel, Tieck und Uhland für eine, zwei und drei Singstimmen mit Begleitung des Pianoforte [song cycle]
Zwölf Lieder von Goethe, Herder, Uhland, Chamisso, Heine, Brentano etc. [song cycle]
Zwölf Lieder von Heinrich Heine [song cycle]
Zwölf Lieder von Heinrich Heine [song cycle]
Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy [song cycle]
Zwölf Romanzen [song cycle]
Zwölf toscanische Melodieen (nach Texten aus dem Volk) [song cycle]
Zwölf volkstümliche Gesänge für mittlere Stimme nach Gedichten von Hermann Hesse [song cycle]
Życzenia (Zaczaruj mnie w jeziora jasną głąb
) GER POL (Text: Stanisław Barącz after Hans Bethge)
K. Szymanowski, K. Szymanowski
Zynische Lieder [song cycle]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|