|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Titles of Texts in All Languages, TO up to TZ
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
To -- (Still is the earth, and still the sky) [x]
To --- (One word is too often profaned)
To --- (When passion's trance is overpast)
To ---- (Music, when soft voices die
) RUS GER
To ----- (The keen stars were twinkling
)
To Dawn (Manner of Sappho) () [x] *
To His Royal Highness the Dauphin () [x] *
To Neæra (Thank heaven, Neæra, once again
) [x]
To a Phoebe-Bird () [x]
To a bed of tulips (Bright tulips, we do know)
To a cat (Stately, kindly, lordly friend)
To a Caty-Did (In a branch of willow hid)
To a chameleon () [x] *
To a child (By the mad dead Moon) [x]
To a Child dancing in the Wind (Dance there upon the shore
)
H. Wood, D. Ruyneman, M. Murray
To a child embracing his mother (Love thy mother, little one!)
To a cloud (Beautiful cloud! with folds so soft and fair)
To a cold beauty (Lady, wouldst thou heiress be)
To a common prostitute (Be composed - be at case with me - I am Walt Whitman, liberal and lusty as Nature)
To a cough in the street at midnight () [x] *
To a Devil (I tell you, if an angel in paradise you were
)
To a false friend (Our hands have met, but not our hearts)
To a friend (When we were idlers with the loitering rills
)
To a Friend whose Work has come to Nothing (Now all the truth is out)
To a golden-haired girl (You are a sunrise, if a star should rise instead of the sun
)
To a golden-haired girl in a Louisiana town (You are a sunrise, if a star should rise instead of the sun
)
To a Greek marble (Potnia, potnia, white grave goddess
)
To a Historian (You who celebrate bygones!)
To a hostess saying Good Night (Shake out the ruffle, turn and go) [x] *
To a Jealous Lover (Because I used to love him a little, yesterday)
To a Katy-did (In a branch of willow hid)
To a lady (Oh, had my fate been join'd with thine) GER
To a little lover-lass dead () [x] *
To a little red spider (And what have ye come to bring)
To a loose woman (My dear, your face is lovely) *
To a loving husband (If ever two were one, then surely we
)
N. Rorem, E. Bacon, L. Bassett, L. Bernstein
To a maiden (I fear thy kisses, gentle maiden) RUS
G. Butterworth, R. Still, C. Allen, L. Ashton, J. Becker, G. Bennett, L. Benson, R. Birch, E. Blake, C. Braun, A. Brewer
To a Neglectful Lover (I could make you songs beautiful and frail)
To a New Lover (Hasten to make me tender songs, and gay
)
To a Phoebe-Bird () [x]
To a poet (I have wrapped my dreams in a silken cloth)
G. Bachlund, C. Cohen, D. Moore, P. Schickele
To a poet [song cycle]
To a poet a thousand years hence (I who am dead a thousand years)
To a Proud Lover (Because you are as arrogant as a high wind)
To a sinister potato () [x] *
To a skylark (Hail to thee, blithe Spirit!
)
R. Still, T. Anderton, M. Baird, S. Benkman, F. Bullard, E. Covell
To a skylark (O skylark! I see thee and call thee joy!)
To a squirrel at Kyle-na-no (Come play with me)
To a stranger (Passing stranger! you do not know how longingly I look upon you)
To a swallow (O swallow, swallow, flying, flying South
)
D. Arditti, A. Foote, H. Clark
To a tree (Thou art the sun, and the wind, and the driving shower)
To a trout (Into the brilliant air you leap) *
To a very old woman (And thou wert once a maiden fair
) ENG
To a waterfowl (Whither, midst falling dew)
To a young cat in the orchard () [x] *
To a Young Gentleman (Don't come in, sir, please
) ENG FRE
To a young girl (My dear, my dear I know
)
To a young lady (Sweet stream, that winds through yonder glade
)
To a young poet (Time cannot break the bird's wing from the bird) *
To All, To Each (Come lovely and soothing death
)
W. Schuman, G. Crumb, G. Crumb, G. Crumb, G. Crumb, G. Crumb
To Allen Ginsburg (I walked on the banks of the tincan banana dock
) *
To Althea, from prison (When Love with unconfined wings)
To an Absent Love [song cycle]
To an absentee (O'er hill, and dale, and distant sea)
To an aged cat dying in my arms () [x] *
To an Inconstant Lover (Wilt thou be gone, thou heartless man
) (Text: 17th century)
To an Isle in the Water (Shy one, shy one
)
R. Clarke, A. Blank, H. Brian, P. Johnson, C. Le Fleming, A. Mallinson, E. Weigel, E. Whithorne, H. Willan, L. Hoiby, E. Mandel
To an unborn pauper child (Breathe not, hid Heart: cease silently)
To Anise (Her little white feet) [x]
To Anthea () [x]
To Anthea, who may command him anything (Bid me to live, and I will live) FRE
D. Arditti, J. Carpenter, J. Hatton, N. Rorem
To Apollo (Golden Apollo, that thro' heaven wide) RUS
To arms, Heroick Prince (To arms, Heroick Prince, to Arms)
To ask for all thy love (To ask for all thy love, and thy whole heart)
To Autumn (O Autumn, laden with fruit, and stained) RUS
To baby Christine (Idyl) (Her little feet are tired now
)
To be alive (To be alive is power)
To be merry (Let's now take our time)
To be near thee (Good night! Good night, beloved!
)
E. Nevin, C. Pinsuti, F. Abt, M. Balfe, J. Barnard, J. Blockley, C. Busch, C. Chase, C. Chase, V. Cirillo, C. Coombs, S. Dalton, L. Denza, E. Dickson, F. Dormand, Anonymous, J. Forrester, F. Gilder, S. Glover, W. Graham, H. Jerome, W. Johnson, J. Jones, E. Kimball, S. Laciar, F. Lohr, F. Moir, E. Monk, W. Neidlinger, J. Newell, H. Perabeau, E. Philp, D. Protheroe, D. Protheroe, W. Reed, C. Reinhardt, L. Schehlmann, M. Silsby, W. Sired, W. Spence, T. Sullivan, A. Terschak
To be or not to be (To be, or not to be: that is the question
)
To be sung on the water (Beautiful, my delight, pass, as we pass the wave
) [x] *
To blossoms (Fair pledges of a fruitful tree)
To brune Øine (To brune Øjne jeg nylig så
) ITA
To brune Øjne (To brune Øjne jeg nylig så
) ITA
To bylo ranneju vesnoj (To bylo ranneju vesnoj) ENG
Rigelman, N. Rimsky-Korsakov, A. Shefer, P. Tchaikovsky
To Call Thee Love (Let me be to Thee as the circling bird)
To carnations (Stay while ye will, or go)
To carnations. A song (Stay while ye will, or go)
To Carrey Clavel (You turn your back, you turn your back)
To Celia (Drink to me only with thine eyes
) ENG
R. Quilter, R. Faith, E. Bunge
To Charles Clare (You told me to enquire about my old companions) [x] *
To Chloe in Sickness (Long, long is the night) GER
To couple is a custom (To couple is a custom)
To D. H. (O, Falmouth is a fine town with ships in the bay)
To daffodils (Fair daffodils, we weep to see)
F. Bridge, B. Britten, H. Darke, F. Delius, E. Farrar
To Daisies (Shut not so soon; the dull-eyed night
)
D. Arditti, R. Quilter, N. Rorem, J. Taffs, F. Hart
To daisies, not to shut so Soon (Shut not so soon; the dull-eyed night
)
D. Arditti, R. Quilter, N. Rorem, J. Taffs, F. Hart
To Dectora (Half close your eyelids, loosen your hair
)
To Dianeme () [x]
To die takes just a little while (To die takes just a little while)
To Digte [song cycle]
To digte af J P Jacobsen [song cycle]
To Dives (Dives, when you and I go down to Hell)
To Dorothy (You are not beautiful, exactly) *
To drosler sad på bøgekvist (To drosler sad på bøgekvist)
To drown my troubles (Oh! misery! I have often wanted to drown my troubles
)
To Edith (So like a flower) ITA
To Eire (To Thee, Beloved, of old there came
)
To Electra (I dare not ask a kiss) GER
To Electra () [x]
To Electra. Love looks for love (Love love begets, then never be)
To F--s S. O--d (Thou wouldst be loved? -- then let thy heart from its present pathway part not!)
To fair Fidele's grassy tomb (To fair Fidele's grassy tomb)
To Fortune (Tumble me down, and I will sit)
To Freedom (O Freedom, beautiful beyond compare
) [x]
To God (God gives not only corn for need)
To God; An Anthem sung in the Chappell at Whitehall (My God, I'm wounded by my sin)
To God on his sickness (What though my harp and viol be)
To Gratiana dancing and singing (See! with what constant motion)
To hear an oriole sing (To hear an oriole sing)
To heaven (Open thy gates)
To Helen (Helen, thy beauty is to me)
C. Loeffler, H. Behr, J. Dunn, J. Edmunds, C. Forsyth, E. Griffis, J. Habash, J. Kaufer, A. Little, W. Mourant, H. Piggott, B. Shapleigh, L. Smith, W. Storey-Smith, O. Sonneck, C. Taylor, M. Van Höveln-Carpé
To Helen (The western wind is blowing fair)
F. Cowen, H. Jervis-Read, O. Wilde
To His Angrie God (Through all the night
)
To his heart, bidding it have no fear (Be you still, be you still, trembling heart)
R. Roderick-Jones, P. Schwartz
To his lady, of her doubtful answer () [x]
To his mistress (Choose me your valentine)
To His Royal Highness the Dauphin () [x] *
To His Saviour, a Child; A Present, by a Child (Go, pretty child, and bear this flower
)
To his sweet Lute (To his sweet Lute Apollo sung the motions of the Spheares)
To His Sweet Saviour (Night hath no wings to him that cannot sleep)
To his Valentine (Oft have I heard both youths and virgins say)
To his valentine on St. Valentine's Day (Oft have I heard both youths and virgins say)
To horse! (Boot, saddle, to horse, and away!)
G. Bantock, G. Branscombe, R. Dansie, B. Daubney, N. Demuth, L. Drakeford, G. Dyson, J. Easson, C. Hand, J. Harrison, D. Hollins, G. Kobbé, H. Loomis, G. Peel, C. Reed, J. Rogers, H. Sarson, C. Stanford, G. Stratton, A. Wills
To Imagination (When weary with the long day's care)
To Inez (There be none of Beauty's daughters
) RUS ITA GER
G. Alcock, J. Amerongen, D. Arditti, T. Armstrong, I. Atkins, F. Balazs, H. Banks, E. Bellerby, O. Bernard, A. Bevan, A. Biggs, K. Bjorseth, C. Braun, A. Brewer, A. Brown, E. Bunnett, R. Cairos-Rego, J. Carleton, T. Case, M. Castelnuovo-Tedesco, F. Clarke, W. Clayton, G. Cogdell, W. Collins, A. Cripps, E. Dent, G. Dinelli, J. Downs, J. Ellerton, K. Finlay, B. Fitzgerald, J. Ford, C. Gibbs, A. Gray, J. Harding, H. Harris, D. Haupt, C. Hause, M. Hawes, H. Henniker, J. Holbrooke, A. Hessen, F. Hopkins, W. Humiston, A. Isly, L. Jewell, N. Johnson, P. Knapton, H. Limpus, H. MacCunn, W. Mason, T. Matthay, C. McAlpin, F. Mendelssohn-Hensel, A. Mora, I. Moscheles, A. Mounsey, T. Mudie, S. Neukomm, J. Newell, H. Noble, S. Oakley, C. Parry, C. Paston-Cooper, H. Pierson, F. Piket, J. Pointer, A. Pritchard, R. Quilter, C. Ralli, G. Rathbone, H. Reynardson, A. Ritter, G. Seers, A. Sewell, D. Smyth, L. Southwick, C. Stanford, J. Tatton, J. Thomas, J. Thomson, M. Thomson, D. Tovey, R. Walthew, B. Ward, W. Watts, S. Wesley, M. White, M. White, C. Wood, D. Wood, T. Wright, R. Owens, R. Newman
To James Hipkins (Dear Sir, I am in a Madhouse & quite forgot your Name
) *
To James Hipkins (I) (Dear Sir, I am in a Madhouse & quite forgot your Name
) *
To James Hipkins (II) (Dear Sir, I am in a Madhouse & quite forgot your Name
) *
To Jane (The keen stars were twinkling
)
N. Rorem, G. Bennett, R. Faith
To John Clare (Well, honest John, how fare you now at home?)
To joy (Is not this enough for moan
) *
To Julia (Whereas in silks my Julia goes
)
J. Corigliano, J. Edmunds, N. Rorem, J. Lessard, R. Still, F. Hart
To Julia [song cycle]
To know just how he suffered would be dear (To know just how he suffered would be dear)
To laurels (A funeral stone)
To Life (O Life with the sad seared face)
To Life () [x] *
To Live in This World [song cycle]
To Lizbie Browne (Dear Lizbie Browne
)
To Louisa in the lane (Meet me again as at that time) *
To Lucasta, on going to the wars (Tell me not, sweet, I am unkind)
C. Parry, A. Somervell, R. Cumming
To M. S. G. (When I dream that you love me, you'll surely forgive)
To make a prairie (To make a prairie it takes a clover and one bee,)
E. Bacon, J. Berger, R. Escher, R. Perera, E. Bacon, J. Heggie
To make a prairie it takes a clover (To make a prairie it takes a clover and one bee,)
E. Bacon, J. Berger, R. Escher, R. Perera, E. Bacon, J. Heggie
To Mary (O Mary dear, that you were here)
E. Button, H. Glover, A. Mann, M. White
To me at my fifth-floor window (To me at my fifth-floor window)
To me thou art a flower (To me thou art a flower) DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI [x]
To men (To men a man is but a mind. Who cares)
To Mistress Margaret Hussey (Merry Margaret as midsummer flower)
To Mistress Margery Wentworth (With margerain gentle)
To Morfydd (A voice on the winds)
To Morning (O holy virgin! clad in purest white)
H. Anson, M. Arnold, E. Bairstow, G. Bantock, W. Bell, W. Bolcom, J. Mitchell
To Mrs. Reynold's Cat (Cat! who hast past thy grand climacteric)
To Music (Charm me asleep, and melt me so
)
L. Bassett, E. Carter, A. Douw, J. Edmunds, M. Gideon, P. Hindemith, N. Rorem, B. Holmes
To Music [song cycle]
To Music [song cycle]
To Music, to becalm his Fever (Charm me asleep, and melt me so
)
L. Bassett, E. Carter, A. Douw, J. Edmunds, M. Gideon, P. Hindemith, N. Rorem, B. Holmes
To Musicke bent is my retyred minde (To Musicke bent is my retyred minde)
To Musique, to becalme his Fever (Charm me asleep, and melt me so
)
L. Bassett, E. Carter, A. Douw, J. Edmunds, M. Gideon, P. Hindemith, N. Rorem, B. Holmes
To my brother (Give me your hand, my brother, search my face
)
To my Dad (I hope you don't mind that I don't miss you.
) *
To my dear and loving husband (If ever two were one, then surely we
)
N. Rorem, E. Bacon, L. Bassett, L. Bernstein
To my faithful steed (Thou, my faithful steed, so faithful) ENG GER
To my mother (Chiming a dream by the way)
To my mother (You too, my mother, read my rhymes
)
To my mother II (Life is bitter. All the faces of the years)
To my myrtle tree (Why should I be bound to thee)
G. Bantock, W. Bell, N. Butterley, F. Hart
To my sister (It is the first mild day of March) GER
B. Randall, A. Brejestovsky
To my valentine (More than a catbird hates a cat) *
To night there's music and dancing (To night there's music and dancing
) ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
To Nobodaddy (Love to faults is always blind)
To Oenone (Sweet Oenone, do but say)
To Oenone (What conscience, say, is it in thee)
To old age (I see in you the estuary that enlarges and spreads)
To one away (I heard a cry in the night
)
A. Beach, H. Clarke, W. Fisher, J. Ivey, A. Rihm
To one I love () [x]
To one in Paradise (Thou wast all that to me, love)
P. Garratt, G. Marston, A. Sullivan, L. Roberts
To one who has been long in city pent (To one who has been long in city pent) ITA
R. Birch, M. Castelnuovo-Tedesco, W. Pearson, S. Pimsleur, A. Richardson
To one who passed whistling through the night (Something hath called me)
To perfect the summer (Wanting is -- what?)
G. Bantock, A. Bax, B. Forster, E. Gerschefski, M. Halley, M. Kernochan
To plead my faith (To plead my faith, where faith hath no reward)
To Poetry [song cycle]
To Portsmouth (To Portsmouth! To Portsmouth! It is a gallant town)
To primroses filled with morning dew (Why do ye weep, sweet babes? can tears/ speak grief in you)
To prove my love [song cycle]
To Pyrrha (What slender youth, bedew'd with liquid odors) ENG
To Rosa (You are young, and I am older)
To Russia () [x]
To Russia (Who tamed your lawless Tartar blood?
)
To S. R. Crockett (On receiving a Dedication) (Blows the wind to-day, and the sun and the rain are flying
)
To sail beyond the sunset (It little profits that an idle king
)
To sange [song cycle]
To Sange fra Havet [song cycle]
To Santa Claus () [x] *
To Sapho () [x]
To say before going to sleep (I would like to sing someone to sleep
) ENG *
To say to go to sleep () [x]
To see a world in a grain of sand (To see the World in a Grain of Sand
) ITA GER FRE
B. Britten, B. Chapple, W. Colson, J. Coulthard
To shorten winter's sadness (To shorten winter's sadness
)
T. Weelkes, M. Blitzstein
To sincerity (O sweet sincerity!)
To sleep (The mind's eye sees as the heart mirrors:
) *
To Sophia (Thou art fair, and few are fairer
)
To speak of love () [x] *
To Spring (O Thou with dewy locks, who lookest down) RUS
W. Bell, H. Blumenfeld, D. Smirnov
To stay at home is best (Stay, stay at home, my heart, and rest)
J. Barnett, A. Behrend, F. Berger, M. Brown, H. Bunning, L. Camilieri, A. Carse, A. Cate, V. Cirillo, L. Coerne, F. Cowen, E. Cutter, S. Harrison, J. Kelly, S. Liddle, N. Mednikoff, E. Phelps, S. Pratt, J. Price, E. Redfield, C. Schuler, B. Tours, W. Wadsworth, U. Waldrop, R. Walthew
To Summer (O thou who passest thro' our valleys in
) RUS
To sycamores (I'm sick of love: O let me lie
)
To tam! () DUT ENG [x]
To the Genius of Eternal Slumber (Sleep, that are named eternal!) [x]
To the Lighthouse () [x] *
To the Aeolian Harp (Harp of the winds! In airy measure
) GER FRE
To the blackbird (Sweet warbler of a strain divine
) ENG GER
To the Butterfly () [x] *
To the children (O children, open your arms to me
)
To the Children (Come to me, O ye children!)
T. Anderton, G. Baker, E. Bainton, R. Batten, A. Cecil, C. Chase, W. Dempster, J. Driver, J. Hatton, M. Kingston, G. Linley, C. Macirone, F. Maker, I. Martinez, C. Matthews, W. Maynard, J. Mountfort, J. Newell, F. Romer, L. Selle, A. Sullivan, H. Watkis, D. Whyte
To the dark Mercedes of El Palacio de Amor () [x] *
To the dark Mercedes of El Palacio de Amor () [x] *
To the Easter Bunny () [x] *
To the Etruscan poets (Dream fluently, still brothers, who when young) *
To the Evening (Thou fair-haired angel of the evening)
M. Arnold, G. Bantock, W. Bell, H. Blumenfeld, N. Butterley, G. Schürmann
To the Evening Star (Thou fair-haired angel of the evening)
M. Arnold, G. Bantock, W. Bell, H. Blumenfeld, N. Butterley, G. Schürmann
To the execution place () [x]
To the Fringed Gentian (Thou blossom bright with autumn dew)
To the future (We [He], the unborn, shall bring) [x] *
To the generation knocking at the door (Break -- break it open; let the knocker rust)
To the Genius of Eternal Slumber (Sleep, that are named eternal!) [x]
To the Golden Rod (A lissome maid with towseled hair)
To the ladies (Wife and servant are the same)
To the lark (Good speed, for I this day)
To the Lighthouse () [x] *
To the memory of a great singer (Bright is the ring of words
) HUN ITA
R. Vaughan Williams, P. Warlock, P. Warlock, C. Carey, R. Farley, I. Gurney, W. Hadow, S. Liddle, G. O'Hara, C. Oliver, G. Peel, A. Williams
To the moon () [x]
To the moon (Art thou pale for weariness)
C. Allen, J. Bailey, R. Birch, C. Blyton, P. Glanville-Hicks, W. Ogdon
To the moon () [x]
To the moon (Bright wanderer, fair coquette of Heaven)
To the moon (What have you looked at, Moon)
To the moon: And like a dying lady (And, like a dying lady, lean and pale
)
P. Hindemith, B. Rands, J. Beeson, A. Steinert, A. Cooke
To the moon and tears [song cycle]
To the Muses (Whether on Ida's shady brow) RUS
G. Bantock, H. Boyadjian, D. Smirnov, D. Smirnov
To the Night (Swiftly walk over the western wave)
To the Nile (Month after month the gathered rains descend)
To the Not Impossible Him (How shall I know, unless I go)
To the owl (When cats run home and light is come
) GER
H. Gilbert, H. Pierson, R. Clarke, H. Andrews, J. Backer-Lunde, R. Bennett, W. Bexfield, A. Brewer, E. Bullock, M. Castelnuovo-Tedesco, F. Chapple, A. Cooke, T. Dunhill, T. Dutton, C. Edmunds, N. Flagello, P. Garratt, R. Gatty, J. Groocock, M. Helyer, F. Jackson, G. Jacob, R. Jones, L. Lavater, C. Osmond, C. Parry, M. Phillips, A. Pritchard, D. Protheroe, J. Sidebotham, E. Silas, H. Sykes, E. Thiman, V. Weigl
To the Queen of Heaven (Queen of Heaven, bless'd may thou be
) (Text: 16th century)
To the Queen of my Heart (Shall we roam, my love
) DAN
To the River ---- (Fair river! in thy bright, clear flow)
C. Allen, E. Griffis, B. Shapleigh
To the Road! (Cool is the wind, for the summer is waning
)
To the rose (Go, happy rose, and interwove)
To the Rural Muse (Simple enchantress! wreath'd in summer blooms)
To the sea () [x] *
To the sea in ships (They that go down to the sea in ships
)
To the Soul (Darest thou now O soul)
E. Bacon, H. Henze, C. Stanford, R. Vaughan Williams, W. Schuman, S. Adler, E. Bonner, G. Chadwick, R. Diggle, I. Freed, P. Glass, M. Hennagin, M. Hennagin, B. Huhn, N. Lockwood, T. Whitmer, R. Vaughan Williams, D. Williams, C. Wood, F. Valen
To the States (To the States, or any one of them)
To the terrestrial globe (Roll on, thou ball, roll on
)
To the thawing wind (Come with rain, O loud Southwester
)
To the Virgins, to Make Much of Time (Gather ye rosebuds while ye may) SPA
D. Arditti, M. Dring, W. Lawes, B. Moore, T. Pasatieri, M. Gideon, B. Roe
To the water nymphs drinking at the fountain (Reach, with your whiter hands, to me)
To the western wind (Sweet western wind, whose luck it is)
To the wild hills () [x] *
To the Willow-tree (Thou art to all lost love the best)
To the yew and cypress (Both you two have)
To the yew and cypress to grace his funeral (Both you two have)
To Thomas Moore (What are you doing now
)
To Thyrza (One struggle more, and I am free
)
J. Clarke-Whitfeld, M. Arkwright, J. Ellerton, W. Herbert, M. Stydolf
To Thyrza (Without a stone to mark the spot
)
To Tirzah (Whate'er is Born of Mortal Birth
)
To Tom Little (What are you doing now
)
To touch the stars () [x] *
To Understand (To understand a sorrow)
To Victor Hugo of My Crow Pluto (Of: my crow Pluto, the true Plato
) *
To violets (Welcome, maids-of-honour
)
I. Gurney, B. Britten, J. Taffs, F. Hart
To Virgins, to Make Much of Time (Gather ye rosebuds while ye may) SPA
D. Arditti, M. Dring, W. Lawes, B. Moore, T. Pasatieri, M. Gideon, B. Roe
To Vittoria Colonna (When divine Art conceives a form or face
) ENG GER
To what you said (To what you said, passionately clasping my hand, this is my answer
)
To whom can i speak today? () [x]
To wine and beauty (Vulcan provide me such a cup
) ENG (Text: after John Wilmot, Earl of Rochester)
To Winter (O Winter! bar thine adamantine doors) RUS
To women (Your hearts are lifted up) [x]
To Women As Far As I'm Concerned (The feelings I don't have I don't have)
To you (Stranger, if you passing, meet me
)
N. Rorem, V. Persichetti, C. Shaw
To you (I love you as a sheriff searches for a walnut) *
To you my thoughts still often turn (To you my thoughts still often turn in waves of love and pain)
To Yuan (To the south four provinces away) [x] *
To Zante (Fair isle, that from the fairest of all flowers)
To-Night () [x] *
To-morrow (Oh yesterday the cutting edge drank thirstily and deep)
To-morrow (To-morrow? Then your one word left is always now the same
) ENG
To-morrow (Where art thou, beloved To-morrow?)
To-morrow, Canzonet (Where art thou, beloved To-morrow?)
To-Night () [x] *
To-night the winds begin to rise (To-night the winds begin to rise)
Toada () [x]
Toast pour le nouvel an (En ce jour si doux)
Tobacco, tobacco (Tobacco, tobacco)
Toback (In allen Lexicis in allen Wörterbüchern) ENG
Toca-sumba () [x]
Tocatta: To Bacchus () [x]
Tochno prizrak umirajushchij (Tochno prizrak umirajushij)
Tod (Wie war mir bang) *
Tod (Im trüben Sinn schlägt eine Uhr)
Tod () [x]
Tod (Entlang der dürren Hecke) [x]
Tod als Postillon ()
Tod im Felde (Sei du willkommen, frühe Nacht
)
F. Niggli, E. Papst, E. Reichert
Tod in Ähren (Im Weizenfeld, im Korn und Mohn
) ENG
Tod und Paradies, 2 Lieder nach Versen von Franz Kafka [song cycle]
Tod und Dichter (Deiner bunten Blasen Kinderfreude
)
Tod und Schlaf (Tod ist ein langer Schlaf. Schlaf ist ein kurzer Tod)
Tod und Tödin (Wer ist so spät noch fleissig wach)
Tod, wie bitter bist du (Tod, wie bitter bist du)
Todas las horas (Todas las horas las pasa en la ventana) *
Today a bird came down to me (Today a bird came down to me)
Today a shepherd and our kin (Today a shepherd and our kin
) ENG
Today the Holy Spirit appeared (Alleluia. Today the Holy Spirit appeared in fire to the disciples)
Today the Prince of Peace is Born (What means this glory round our feet)
Todes Wiegenlied (Ich hab eine Wiege so schmück und nett) [x]
Todesahnung (Der Tod, das ist die kühle Nacht) ENG ITA FRE FIN
F. Allitsen, L. Blech, J. Brahms, A. Bungert, P. Cornelius, H. Drechsler, E. Lassen, E. Meyer-Helmund, M. Reger, J. Schild, F. Arlberg, A. Graf Amadei, M. Kowalski, W. Killmayer, K. Aggházy, V. Bendix, W. Berten, H. Böie, S. Brand-Vrabely, T. Bredsdorff, O. Breve, R. Caby, E. Felton, G. Fischer, E. Frank, L. Franz, P. Geisler, J. von Harder, C. de Harrack, G. Hasse, R. Hermann, C. Hirschfeld, J. Vesque von Püttlingen, A. Kleffel, O. Klemperer, A. Knab, M. Kremer, S. Lange, R. Langgaard, F. Lemmer, H. Luymes, E. Melartin, C. Ricard, L. Sauguer, A. Scheluta, C. Schmidt, N. Shcherbachev, H. Sonntag, F. Steinbach, N. Strandberg, F. Truhn, C. Turban, K. Villebois, K. Weigl, S. Matthus
Todeslied der Bojaren (Leg' in den Sarg mir mein grünes Gewand)
Todeslust (Bevor er in die blaue Flut gesunken
)
B. Hummel, R. Schwarz-Schilling, L. Hutterstrasser-Scheidl
Todesmusik (In des Todes Feierstunde
) DUT
Todessehnen (Ach, wer nimmt von meiner Seele) ENG
Todessehnsucht (Mancher Tag ist mir vergangen) [x]
Todeswund () [x]
Todlen hame (When I have a six pence under my thumb)
Todsüßes Gespenst (Warum kommst Du zu mir in der Nacht) *
Todte Liebe [song cycle]
Todtenklange (Du in der Schönheit strahlendem Schein
) GER
Todtenkranz : Lieder im Volkston [song cycle]
Todtenstill (Das Mädchen steht im Grabe) [x]
Todtentanz (Die Jungfrau schläft in der Kammer
) ENG FRE
J. Vesque von Püttlingen, K. Alwin, F. Blumenberg, H. Drechsler, L. Engel, Z. Fibich, S. Goldschmidt, E. Kölz, F. Lachner, R. Levitt, E. van der Leyen, M. Pergament, N. Potolovskii, A. Reisenauer, A. Rückauf, L. Sadler, J. Vesque von Püttlingen
Tödtliche Liebe (Und gehst du über den Kirchhof
)
J. Brahms, A. Fielitz, F. Semon
Toen ik me 't eerst uw liefde dagen zag () [x] *
Toggenburg. Ein Romanzen-Cyclus für Soli und Chor mit Pianoforte (Vom Toggenburg flattern die Wimpel ins Blau) [x]
Toglietemi la vita ancor (Toglietemi la vita ancor)
Toi (Tu es la mer, qui berce et gronde) FRE
Toi le féminin (Toi le féminin) *
Toi qui l'aimas, verse des pleurs (Sous le saule de la pairie
)
Toi! (Toi, rien que toi) [x]
Toisen oma (Heräsin aamulla aikuisin) [x]
Tolerance (Men make them fires on the hearth
)
Tolerance (It is a foolish thing, said I)
Tol'ko lish' grjoza (Tol'ko lish' grjoza moja bespokojnaja
)
Tol'ko raz byvajut v zhizni vstrechi (Den' i noch' ronjajet serdce lasku)
Tol'ko stanet smerkat'sja nemnozhko (Tol'ko stanet smerkat'sja nemnozhko)
P. Bulakhov, E. Nápravník
Tol'ko uznal ja tebja (Tol'ko uznal ja tebja)
Akimenko, A. Aliabev, A. Dargomyzhsky, German, M. Glinka, P. Shenk, V. Zolotarev
Tol'ko vecher zateplitsja sinyj (Tol'ko vecher zateplitsja sinyj)
Tol'ko vstrechu ulybku tvoju (Tol'ko vstrechu ulybku tvoju)
Toll the Bell (A ship went down in the Bay of Bengal
) *
Tolv Folkeviser og Melodier fra fremmede Lande [song cycle]
Tom Bowling (Here, a sheer hulk, lies poor Tom Bowling
)
Tom cats (In the jungle of the city) *
Tom der Reimer (Der Reimer Thomas lag am Bach
) ENG ITA GER
Tom Lemin (As I was crossing Tanner's Hill)
Tom o' Bedlam (The moon's my constant mistress)
Tom sails away (Scenes from my childhood are with me
) ITA
Tom Tyler (I am a poor tiler in simple array)
Tom's angel (No one was in the fields) [x] *
Tombeau (Dors au fond de l'allée
)
Tombeau dans un parc (Dors au fond de l'allée
)
Tombeau de Narcisse (Celui qui dans cette eau séjourne.
)
Tombeau de Socrate (Ce qui distingue cette tombe.
)
Tombée du jour (Le jour tombait, une pâle nuée)
Tombez, mes ailes (Petite fourmi sérieuse)
Tomorrow (When you are gone)
Tomorrow, if a harp-string, say (To-morrow, if a harp-string, say)
Tomorrow is the marriage day (Tomorrow is the marriage day)
Tomorrow shall be my dancing day (Tomorrow shall be my dancing day)
Tom's angel (No one was in the fields) [x] *
Tomu, kto khochet zhit' legko (Tomu, kto khochet zhit' legko) RUS GER
Ton menton pose dans ta main (Ton menton pose dans ta main) [x]
Ton sourire! (Ton sourire est léger) [x]
Ton Souvenir est comme un livre ... (Ton Souvenir est comme un livre bien aimé)
Ton Souvenir est comme un livre bien aimé (Ton Souvenir est comme un livre bien aimé)
Tonada a San Francisco (La más pura azucena)
Tonada humana (Pues me pierdo en lo que callo)
Tonada sola (Aguas de Manzanares)
Tonada sola con flautas para contralto (Corazón, causa tenéis)
Tonande kväll () [x] *
Töne (Worte hab' ich nicht, um dir zu sagen)
Töne aus der Ferne (Töne aus der Ferne)
Töne aus der Ferne [song cycle]
Töne der Liebe aus dem hohen Lied [song cycle]
Töne, Lied, aus weiter Ferne (Töne, Lied, aus weiter Ferne)
Töne, lindernder Klang (Töne, lindernder Klang, du kannst nicht nehmen die Schmerzen
)
Tone poem (There was a Young Lady of Russia)
Tonen () [x]
Tonen (I skogen smaagutten gikk dagen lang
)
Tonen () [x]
Tonerna (Tanke, vars strider blott natten ser)
Tongue of wood (There was a man with tongue of wood)
N. Barrett-Thomas, J. Boyd, P. Zonn
Tonhalle : Lieder [song cycle]
Toni (Der Wind vom Abendhimmel weht) [x]
Tonight and tomorrow () [x]
Tono humano (Viva mi esperanza)
Tono humano (Puesto que baja el amor a la tierra)
Tono humano (Dígame un requiebro)
Tono humano solo (Todo es amor)
Too late (Queen Guinevere had fled the court, and sat
)
J. Barnett, J. Blockley, H. Deacon, W. Dempster, E. Edwards, A. Gaul, J. Guest, E. Lear, M. Lindsay, G. MacFarren, W. Montgomery, C. Salaman, E. Smith, A. Steed, J. Wade
Too late for love (Too late for love, too late for joy)
Too late, too late! (Queen Guinevere had fled the court, and sat
)
J. Barnett, J. Blockley, H. Deacon, W. Dempster, E. Edwards, A. Gaul, J. Guest, E. Lear, M. Lindsay, G. MacFarren, W. Montgomery, C. Salaman, E. Smith, A. Steed, J. Wade
Too much I once lamented (Too much I once lamented)
Too smaa visor [song cycle]
Toonzucht () [x] *
Toothbrush Time (It's toothbrush time) *
Tor und Torin (Sei mir gegrüßt, du große) ENG FRE
A. Mendelssohn, A. Hervey, J. Vesque von Püttlingen
Tord Foleson (Dei stod paa Stiklestad)
Toréador (Pépita reine de Venise
)
Töredékek [song cycle]
Tormento (Quando ricorderò le tue carezze
)
Tormods kväde () [x]
Torna 'a surriento (Vide 'o mare quant'è bello!)
Torna, deh torna (Torna, deh torna pargoletto mio)
Torna il sereno Zefiro (Torna il sereno Zefiro)
Torna, vezzosa Fillide (Torna, vezzosa Fillide) ENG
Tornate, o cari baci (Tornate, o cari baci, a ritornarmi in vita)
Toska (Ne znaju ja, kogo, chego ishchu)
Toska bol'noj Niny (S tekh por, kak my razlucheny sud'boj)
Toska ljubvi (Toska ljubvi... s kakoju siloj)
Toska po milom (Dubrava shumit; sbirajutsja tuchi
) DUT RUS ENG DAN FRE
A. Aliabev, M. Glinka, A. Verstovsky, M. Viel'gorsky, A. Pleshcheyev, Z. Volkonskaya
Toska po milomu (Dubrava shumit; sbirajutsja tuchi
) DUT RUS ENG DAN FRE
A. Aliabev, M. Glinka, A. Verstovsky, M. Viel'gorsky, A. Pleshcheyev, Z. Volkonskaya
Toska po otchizne (Vechernij zvon rydajet) RUS
Toskanischer Frühling (Das Erste sei, dass man der Welt sich freue
)
Toskanisches Lied () [x]
Toskanisches Madchenlied (Rosmarin,/ Rosmarin,/ Blasser, blauer Rosmarin
)
Tot (Ist alles eins) ENG *
Tót népdalok négyszólamú férfikarra (Slovak Folksongs) [song cycle]
Tot wederzien (Tot wederzien, tot wederzien!)
Tota pulchra es, Maria (Tota pulchra es, Maria
) DUT
Totengräberlied (In meiner Jugend als ich liebte
) GER (Text: after William Shakespeare)
Totengräberlied (Grabe, Spaten, grabe) ENG FRE
J. Grünwald, F. Schubert, W. Halter, E. Kauffmann
Totengräbers Heimweh (O Menschheit, o Leben! was soll's? o was soll's
) DUT ENG ITA FIN
Totengräberweise (Nicht so düster und so bleich) DUT
Totenhausen () [x]
Totenklage (In stiller Nacht, zur ersten Wacht) DUT ENG GER FIN
J. Brahms, J. Brahms, J. Brahms
Totenklage (O daß du wardst hinweggenommen)
Totenklange (Du in der Schönheit strahlendem Schein
) GER
Totenkranz für ein Kind (Sanft wehn, im Hauch der Abendluft) DUT
Totensonntag (Wenn alles eben käme, wie du gewollt es hast
) ENG
H. Fleischer, F. Böhme, J. von Bose, F. Kattiofsky, E. Krüger, E. Kunz, B. Leipold, W. Lucke, E. Pepping, W. Platz, G. Raphael, G. Reichardt, F. Rohde, A. Scheide, W. Schwertzell, R. Stöhr, A. Vogel, W. Vogel, F. Wermann, J. Winter
Totensprache (Ich weiß, ich träume im Grabe)
Totentanz (Der Türmer, der schaut zu Mitten der Nacht) ITA
J. Loewe, K. Zelter, B. Klein, W. Weißheimer, L. Lenz
Totentanz (Sie brauchen kein Tanz-Orchester
)
Totentänzchen () [x]
Totenvolk (In Tydals Bergen und Schluchten viel)
Totes braunes Mädel (Schwarzbraunes Mädel hat sterben gemusst) GER *
Totus amore languens (Totus amore languens)
Touch () (Text: after Vincent Willem van Gogh) [x] *
Tohua (A já mám doma bratra rybáře
)
Toujours (Vous me demandez de ma taire) SPA ENG GER
Toujours toi, toujours moi! (Front pur, bouche mignonne)
Tourne un peu devers moi (Tourne un peu devers moy ton regard pitoyable)
Tourniquet sur la gamme chromatique, ascendent et descendent ()
Tournoiement (Sans que nulle part je séjourne
) ENG
Tous corps qui de bien amer (Tous corps qui de bien amer)
Tous deux (Donc, ce sera par un clair jour d'été
) ENG
C. Bordes, G. Fauré, R. Hahn, E. Mulder, N. Sokolov, T. Aubin
Tous les droits (Tous les droits simule l'ombre fleurie des fleurs
) *
Tous les vieillards dans la maison () [x] *
Tous mes adieux sont faits (Tous mes adieux sont faits. Tant de départs)
Tout au long de la nuit (Jadis, au fond pur de mon âme)
J. Ropartz, C. Tournemire
Tout disparut (Tout disparut même les toits même le ciel) *
Tout gai! (Tout gai! gai, Ha, tout gai) SPA ENG GER
Tout le long de la Baïse (Tout le long de la Baïse) *
Tout le long de la nuit (Jadis, au fond pur de mon âme)
J. Ropartz, C. Tournemire
Tout l'monde est méchant (Je vais construire sur le sable)
Tout n'est qu'images fugitives (Tout n'est qu'images fugitives)
Tout simplement (Croyez le bien lorsque l’on aime
)
Tout va bien (Tout va bien, puisque chagrin d'amour ne dure qu'un moment) *
Toutes les fleurs! (Toutes les fleurs, certes, je les adore)
Toutes les nuits (Toutes les nuits que sans vous je me couche)
Toužebný jara již zavítal čas () [x]
Toward a Time of Renewal [song cycle]
Toward the Unknown Region (Darest thou now O soul)
E. Bacon, H. Henze, C. Stanford, R. Vaughan Williams, W. Schuman, S. Adler, E. Bonner, G. Chadwick, R. Diggle, I. Freed, P. Glass, M. Hennagin, M. Hennagin, B. Huhn, N. Lockwood, T. Whitmer, R. Vaughan Williams, D. Williams, C. Wood, F. Valen
Toy ne umira () [x]
Toy qui plonges ton coeur (Toy qui plonges ton coeur au profond de ce Monde
)
Toy, qui pour t'elever (Toy, qui pour t'eleverun superbe édifice)
Toys (Come here, little son, and I will play with you)
Toys of gold (When Jesus Christ was four years old
)
B. Britten, P. Warlock, V. Buck, W. Buczynski, G. Bush, H. Davies, J. Duarte, A. Fagge, J. Fearing, N. Gilbert, I. Gurney, G. Gwyther, P. James, D. Murray, W. Pasfield, V. Persichetti, G. Rathbone, J. Roff, H. Simpson, P. Sweetman, E. Thiman, L. Walters, A. Goodhart, R. Vanderlip
Toyte vegn () [x]
Træ med fugl (Is-struktur med bunden varme) *
Tra mille fiamme e tra mille catene (Tra mille fiamme e tra mille catene
)
Tra-la-la-lie () [x]
Trachten will ich nicht auf Erden (Trachten will ich nicht auf Erden
)
Träd () [x]
Trade winds (In the harbour, in the island, in the Spanish seas
)
F. Keel, S. Lewis, T. Ritchie
Trade Winds (The trade wind is blowing through the trees)
Trädet som dör (Vinden blev storm, sången blev skri) [x]
Træet (Roligt stander de store Trær)
Træet (Det var så skær en forårsnat) DAN *
Trafalgar (In the wild October night-time, when the wind raved round the land
)
I. Gurney, C. Scott, B. Smith
Träge Minuten (Es hängt der Schmerz sein Bleigewicht) [x]
Tragédie (Les petites fleurs n'ont pu vivre) DUT ENG ITA FRE GER [x]
Tragédie (Fuyons, prends-moi pour ton époux) DUT ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Tragic lullaby () [x]
Tragikomedie : Cyklus 5 písni [song cycle]
Tragische Geschichte ('s war einer, dem's zu Herzen ging
) ENG
H. Pfitzner, J. Vesque von Püttlingen, E. Hartenfels, J. Rheinberger
Tragödie (Entflieh mit mir und sei mein Weib
)
Tragödie (Entflieh mit mir und sei mein Weib
) DUT ENG
C. Griffes, F. Mendelssohn-Bartholdy, T. Otterström, T. Rangström, A. Alferaki, J. Berens, F. Commer, G. Demidov, J. Ehrenstein, Z. Fibich, R. Förster, F. Gotthelf, A. Hartl, H. Hermann, J. Hey, F. Hiller, F. Hummel, F. Kücken, O. Lange, A. Olenin, F. Siebmann, J. Söderman, M. Spicker, J. Steenberg, F. Truhn, F. Truhn, Usatov, B. Walter, S. Warteresiewicz, A. Winterberger, E. Young, D. Forsythe, K. Ehrlich, A. Rubinstein, C. Stanford, R. Hol, F. Ries, R. Schumann, M. Vogrich, Z. Fibich, C. Krill, E. Löwenberg, F. Van der Stucken
Tragödie [song cycle]
Tragödie [song cycle]
Tragödie [song cycle]
Tragödie [song cycle]
Tragödie [song cycle]
Tragödie I (Entflieh mit mir und sei mein Weib
) DUT ENG
C. Griffes, F. Mendelssohn-Bartholdy, T. Otterström, T. Rangström, A. Alferaki, J. Berens, F. Commer, G. Demidov, J. Ehrenstein, Z. Fibich, R. Förster, F. Gotthelf, A. Hartl, H. Hermann, J. Hey, F. Hiller, F. Hummel, F. Kücken, O. Lange, A. Olenin, F. Siebmann, J. Söderman, M. Spicker, J. Steenberg, F. Truhn, F. Truhn, Usatov, B. Walter, S. Warteresiewicz, A. Winterberger, E. Young, D. Forsythe, K. Ehrlich, A. Rubinstein, C. Stanford, R. Hol, F. Ries, R. Schumann, M. Vogrich, Z. Fibich, C. Krill, E. Löwenberg, F. Van der Stucken
Tragödie II (Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht
) DUT ENG ITA FRE GER
R. Bredemeyer, C. Griffes, F. Mendelssohn-Bartholdy, T. Otterström, T. Rangström, C. Schumann, J. Söderman, A. Backer-Grøndahl, C. Banck, J. Berens, W. Brauer, A. Bungert, F. Busoni, G. Demidov, F. Dreyschock, G. Eggers, J. Ehrenstein, R. Engel, G. Enzian, Z. Fibich, G. Flügel, F. Gotthelf, A. Hartl, H. Hermann, J. Hey, F. Hiller, F. Hiller, R. Hol, F. Hummel, O. Hübner, M. Jacobi, P. Janssens, L. Johns, S. Kallenberg, B. Klein, F. Kücken, O. Lange, J. Lewalter, G. Mahler, J. Möllendorf, T. Murai, O. Nicolai, C. Nicolai, A. Olenin, J. Overath, R. Philipp, G. Ranach, E. Rohde, A. Rose, L. Samson, E. Schauss, J. Schäffer, H. Schulz-Beuthen, F. Siebmann, M. Spicker, J. Steenberg, E. Streben, J. Suder, V. Tomášek, F. Truhn, F. Truhn, Usatov, B. Walter, S. Warteresiewicz, W. Willeke, A. Winterberger, A. Winterberger, A. Winterberger, E. Young, D. Forsythe, K. Ehrlich, A. Rubinstein, C. Stanford, R. Hol, F. Ries, R. Schumann, M. Vogrich, Z. Fibich, C. Krill, E. Löwenberg, F. Van der Stucken
Tragödie III (Auf ihrem Grab da steht eine Linde
) DUT ENG
F. Siebmann, F. Gotthelf, C. Griffes, F. Mendelssohn-Bartholdy, T. Otterström, T. Rangström, Z. Fibich, J. Hey, M. Spicker, A. Hartl, J. Berens, G. Demidov, J. Ehrenstein, F. Hiller, F. Hummel, F. Kücken, O. Lange, E. Löwenberg, A. Olenin, J. Steenberg, F. Truhn, F. Truhn, Ussatov, B. Walter, S. Warteresiewicz, A. Winterberger, E. Young, D. Forsythe, K. Ehrlich, A. Rubinstein, C. Stanford, R. Hol, F. Ries, R. Schumann, M. Vogrich, Z. Fibich, C. Krill, E. Löwenberg, F. Van der Stucken
Tragödie = Tragedy: Liederkreis von H. Heine [song cycle]
Tragödie I (Entflieh mit mir und sei mein Weib
) DUT ENG
C. Griffes, F. Mendelssohn-Bartholdy, T. Otterström, T. Rangström, A. Alferaki, J. Berens, F. Commer, G. Demidov, J. Ehrenstein, Z. Fibich, R. Förster, F. Gotthelf, A. Hartl, H. Hermann, J. Hey, F. Hiller, F. Hummel, F. Kücken, O. Lange, A. Olenin, F. Siebmann, J. Söderman, M. Spicker, J. Steenberg, F. Truhn, F. Truhn, Usatov, B. Walter, S. Warteresiewicz, A. Winterberger, E. Young, D. Forsythe, K. Ehrlich, A. Rubinstein, C. Stanford, R. Hol, F. Ries, R. Schumann, M. Vogrich, Z. Fibich, C. Krill, E. Löwenberg, F. Van der Stucken
Tragödie II (Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht
) DUT ENG ITA FRE GER
R. Bredemeyer, C. Griffes, F. Mendelssohn-Bartholdy, T. Otterström, T. Rangström, C. Schumann, J. Söderman, A. Backer-Grøndahl, C. Banck, J. Berens, W. Brauer, A. Bungert, F. Busoni, G. Demidov, F. Dreyschock, G. Eggers, J. Ehrenstein, R. Engel, G. Enzian, Z. Fibich, G. Flügel, F. Gotthelf, A. Hartl, H. Hermann, J. Hey, F. Hiller, F. Hiller, R. Hol, F. Hummel, O. Hübner, M. Jacobi, P. Janssens, L. Johns, S. Kallenberg, B. Klein, F. Kücken, O. Lange, J. Lewalter, G. Mahler, J. Möllendorf, T. Murai, O. Nicolai, C. Nicolai, A. Olenin, J. Overath, R. Philipp, G. Ranach, E. Rohde, A. Rose, L. Samson, E. Schauss, J. Schäffer, H. Schulz-Beuthen, F. Siebmann, M. Spicker, J. Steenberg, E. Streben, J. Suder, V. Tomášek, F. Truhn, F. Truhn, Usatov, B. Walter, S. Warteresiewicz, W. Willeke, A. Winterberger, A. Winterberger, A. Winterberger, E. Young, D. Forsythe, K. Ehrlich, A. Rubinstein, C. Stanford, R. Hol, F. Ries, R. Schumann, M. Vogrich, Z. Fibich, C. Krill, E. Löwenberg, F. Van der Stucken
Tragödie III (Auf ihrem Grab da steht eine Linde
) DUT ENG
F. Siebmann, F. Gotthelf, C. Griffes, F. Mendelssohn-Bartholdy, T. Otterström, T. Rangström, Z. Fibich, J. Hey, M. Spicker, A. Hartl, J. Berens, G. Demidov, J. Ehrenstein, F. Hiller, F. Hummel, F. Kücken, O. Lange, E. Löwenberg, A. Olenin, J. Steenberg, F. Truhn, F. Truhn, Ussatov, B. Walter, S. Warteresiewicz, A. Winterberger, E. Young, D. Forsythe, K. Ehrlich, A. Rubinstein, C. Stanford, R. Hol, F. Ries, R. Schumann, M. Vogrich, Z. Fibich, C. Krill, E. Löwenberg, F. Van der Stucken
Tragödie: Balladenyzklus von H. Heine [song cycle]
Tragt, blaue Träume (Tragt, blaue Träume, mich ins Land zurück) [x]
Trahison (Tu m'as trahie) [x]
Train tune (Back through clouds) [x] *
Trains in the Distance [song cycle]
Traklgedichte [song cycle]
Tralalala () [x]
Tramites () [x]
Tramontata è la luna (Tramontata è la luna) ITA GER *
Tramping (Oh, it's good to be alive) [x]
Trams (Castles of crystal)
Tränen (Ich habe, bevor der Morgen)
A. Jensen, R. Franz, M. Moszkowski, H. Fleischer, W. Hill, K. Reinecke, G. Bunk, E. Mandyczewski, R. von Hornstein, R. von Hornstein
Tränen () [x]
Tränen (Kleine Tränen seh' ich zittern) [x]
Tränen (Himmlische Liebe! zärtliche! wenn ich dein)
Tranen ('t Is nevelkoud)
L. Orthel, K. Dejonghe, J. Byloo
Tränen (Nicht der Tau und nicht der Regen
)
R. Franz, A. Jensen, M. Moszkowski, W. Hill, G. Bunk, E. Mandyczewski, R. von Hornstein, R. von Hornstein
Tränen (Was ist's, o Vater, was ich verbrach
)
R. Franz, A. Jensen, M. Moszkowski, L. Spohr, W. Hill, G. Bunk, E. Mandyczewski, R. von Hornstein, R. von Hornstein
Tränen (Sie löschen das Feuer) *
Tränen (Denke, denke, mein Geliebter)
R. Franz, A. Jensen, M. Moszkowski, W. Hill, G. Bunk, E. Mandyczewski, R. von Hornstein, R. von Hornstein
Tränen I (Was ist's, o Vater, was ich verbrach
)
R. Franz, A. Jensen, M. Moszkowski, L. Spohr, W. Hill, G. Bunk, E. Mandyczewski, R. von Hornstein, R. von Hornstein
Tränen II (Ich habe, bevor der Morgen)
A. Jensen, R. Franz, M. Moszkowski, H. Fleischer, W. Hill, K. Reinecke, G. Bunk, E. Mandyczewski, R. von Hornstein, R. von Hornstein
Tränen III (Nicht der Tau und nicht der Regen
)
R. Franz, A. Jensen, M. Moszkowski, W. Hill, G. Bunk, E. Mandyczewski, R. von Hornstein, R. von Hornstein
Tränen IV (Denke, denke, mein Geliebter)
R. Franz, A. Jensen, M. Moszkowski, W. Hill, G. Bunk, E. Mandyczewski, R. von Hornstein, R. von Hornstein
Tränen V (Wie so bleich ich geworden bin
)
A. Jensen, M. Moszkowski, W. Hill, G. Bunk, E. Mandyczewski, R. von Hornstein
Tränen im Auge (Warum so bleich und blaß, geliebtes Angesicht?) [x]
Tränen im Traum (Ich hab' im Traum geweinet
) DUT SPA RUS ENG ITA FRE
J. Bókay, R. Franz, J. Joachim, A. Jonas, E. Lassen, J. Loewe, V. Nessler, F. Ries, R. Schumann, J. Söderman, S. Thalberg, W. Killmayer, F. Angermann, N. Artsybushev, A. Ashton, F. Baake, W. Baddeley, P. Bade-Wiméz, C. Bauer, O. Baustian, F. Becker, C. Bischoff, H. Bischoff, F. Blumenberg, A. Blumenstengel, J. Blumenthal, S. Bohrer, G. Brah-Müller, F. Brandenburg, L. Brandt, I. Bronsart von Schellendorf, F. Char, C. Cobelli, H. Crüger, C. Cui, E. Degele, G. Demidov, H. von Durra, O. Dütsch, J. Egghard, Elchowsky, D. Forsythe, C. Frenkel, H. Fuchs, F. Gatterburg, H. Gelhaar, G. Goltermann, C. Grädener, L. Grünberger, J. Hahn, M. Hauschild, W. Hammond, A. Hellmann, H. Hennings, F. Hering, H. Hesse, J. Heuchemer, E. Hille, E. Hoffmann, A. Höffer, F. Hummel, W. Johnson, F. Kirchhof, V. Klaus, E. Koch, W. Komaiko, M. König, E. Krause, H. Kretzschmer, Krimov, W. Krug-Waldsee, P. Kulikowskii, F. Lachner, B. Lambord, J. Lammers, O. Lange, E. Lanz, R. de Leeuw, A. Leipoldt, K. Leszinsky, F. Lieb, F. Liebing, N. Lodyschensky, V. Makarov, F. Malinska, J. Matthes, A. Meyer, S. Morosov, E. Nápravník, H. Neeb, Nikober, Ofrossipov, M. Palmira, B. Papperitz, Paufler, H. Petschke, G. Preyer, J. Raff, F. Reissiger, M. Roeder, C. Rudisch, A. Schimon, H. Schlesinger, G. Schmitt, W. Scholtz, L. Schubert, W. Schulthes, F. Schütky, R. Schwalm, M. Shedlock, A. Simon, C. Sinzig, W. Speidel, C. Sporleder, F. Sprenkel, F. Stade, J. Staehle, W. Steifensand, J. Stern, A. Struth, O. Tiehsen, H. Triest, J. Trousselle, P. Tuczek, A. Ulrich, F. Urban, C. Voss, W. Wallace, L. Wambold, C. Weinwurm, A. Zoller, L. Rochlitzer, C. Barry
Tränen und Lächeln (Ich sah die volle Träne glühn
) GER
Tränenregen (Wir saßen so traulich beisammen
) DUT SPA ENG ITA FRE
Transformation () [x] *
Transformations (Portions of this yew
)
Transfuzie secretă (Brazii își vindecă scorburile) *
Translation of a Romaic love song (Ah ! Love was never yet without/ the pang
)
Trara (Es reitet ein Reiter vor Liebchens Haus
)
Träslottet (Uret slår med hammaren
)
Trau nicht der Liebe (Trau nicht der Liebe,/ mein Liebster, gib Acht
) GER
Trau, schau, wem (Auf ein freies Feld bin ich gezogen) [x]
Traue nicht (Veilchen unter dürren Zweigen)
Trauer (So wart bis ich dies dir noch künde
) ENG
Trauer (Ein unbezwingbar dunkler Hang
)
Trauer (Ich wandle einsam) ENG
Trauer (Blumen, Vögel, duftend, singend)
Trauer I (So wart bis ich dies dir noch künde
) ENG
Trauer der Liebe (Wo die Taub' in stillen Buchen
) DUT
Trauer und Trost [song cycle] ENG
Trauerchöre [song cycle]
Trauergesang (Sahst du ihn hernieder schweben)
Trauergesang (Ruhe sanft bestattet)
Trauerliedchen (Dicht von Felsen eingeschlossen)
L. Reichardt, F. Silcher, H. Breidenstein, G. Fischer, B. Klein, A. Liste
Trauernde Gestalt am Strande (O zöge aus meinem Herzen
)
Trauerode, Du aber Daniel gehe hin (Mit sehnendem Verlangen)
Trauerstille (O wie öde, sonder Freudenschall
)
Traugebet (Herr, in dieser Weihestunde) *
Traum (Es ist immer derselbe Traum
)
Y. Kilpinen, G. Frid, O. Baumann, F. Blankenburg, W. Bühler, K. Hoyer, F. Krause, F. Schlaud, J. Schmiedel, F. Walter, O. Zack, J. Zentner
Traum (Ich bin eine Harfe mit goldenen Saiten
) ENG
Traum (Der Mondschein lag auf dem Wasser)
Traum (Was ist mir denn so wehe?)
M. Reger, A. Knab, E. Bacon, A. Reimann, R. Langgaard
Traum (Ihr fernen Heimathöhen) ENG
Traum (Aus alten Märchen winkt es
) DUT SPA ENG ITA FRE
R. Schumann, D. Cordes, L. Damrosch, D. Forsythe, C. Grimmer, F. Hinrichs, R. Langgaard, L. Lavater, F. Leu, T. Luther-Schneider, L. de Makray, C. Menesdorfer, T. Nyàry, R. Pfennig, A. Rietz, H. Schläger, F. Skuhersky, F. von Suppé, M. Vogrich, H. Fleischer
Traum (Nichts ist freier) *
Traum (Ich hab die Nacht geträumet)
J. Brahms, J. Eijken, E. Wolff, C. Grädener, E. Isler, J. Maier
Traum (Der Schlaf entführte mich in deine Gärten) ENG
Traum (Mich grüßte erstrahlender Schein)
Traum () [x] *
Traum (Ich hab' zur letzten "Guten Nacht") [x]
Traum (Nun du wie Licht durch meine Träume gehst) [x]
Traum () [x]
Traum der eignen Tage (Traum der eignen Tage) ENG
Traum der Magd (with apologies to Dr. Richard Strauss) (Am Morgen spricht die Magd ganz wild)
E. Vietor, R. Franz, F. Kayssler
Traum durch die Dämmerung (Weite Wiesen im Dämmergrau
) ENG ITA FRE
V. Novák, M. Reger, C. Sinding, R. Strauss
Traum einer Magd (Am Morgen spricht die Magd ganz wild)
E. Vietor, R. Franz, F. Kayssler
Traum Rosen () [x]
Traum von der Mutter (Draußen auf den warmen Wiesen
) *
Traum von der Mutter (Draußen auf den warmen Wiesen
) *
H. Grabner, J. Schmiedel, J. Schmiedel
Traumbild (Ich stand in dunkeln Träumen
) NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE
Z. Fibich, E. Grieg, W. Kienzl, F. Schubert, C. Schumann, B. Wagenaar, H. Wolf, A. Beach, J. Bókay, K. Aggházy, A. Alferaki, F. Angermann, F. Arlberg, V. Aulin, C. Becker, R. Behn, R. Benyovszky, W. Berger, L. Bibl, S. Blumenfel'd, L. Bouman, H. Böie, G. Brah-Müller, I. Bronsart von Schellendorf, T. Bungard-Wasem, K. Collan, G. Demidov, O. Dütsch, J. Ehrenstein, L. von Erlanger, C. Flodin, A. Foerster, R. Gernlein, G. Geyger, R. Grelling, F. Griessheim, F. Gumbert, F. Hamma, L. Hartmann, C. Hauer, J. Heinemann, A. Heinrich, A. Heller, M. Hinrichs, J. Vesque von Püttlingen, J. Huber, G. Japha, F. Jähns, G. Jensen, H. Kempner, T. Kinsey, H. Koss, H. Kratochwil, F. Krezma, F. Lachner, J. Lammers, J. Leavitt, L. Lenz, W. Lessmann, M. Lindner, E. Löwenberg, J. Mendel, J. Molck, S. Morosov, H. Neal, V. Nessler, E. Nodnagel, Y. Pagh-Paan, H. Petschke, R. Pfennig, C. Piutti, F. von Plessen, G. Preyer, H. Proch, R. Radecke, C. Raida, M. Roeder, J. Rosenhain, A. Rosenstein, G. Scheller, G. Schmidt, E. Schultz, E. Sjögren, F. Skuhersky, A. Smolian, J. Sulzer, W. Taubert, L. Trost, M. Vanden Heuvel, H. Viotta, C. Voss, J. Wendel, A. Winterberger, G. Wöhler, G. Wuensch
Traumbild (Die Mitternacht war kalt und stumm
) FRE
D. Forsythe, H. Gilbert, M. Gus, L. Hedwall, F. Mendelssohn-Hensel, R. Hermann, P. Kulikowskii, F. Lachner, F. Lachner, F. Mohaupt, A. Scheluta, H. Zwicky
Traumbild (Mir träumte: traurig schaute der Mond
) ENG FRE
A. Berg, J. Weismann, K. Stougie, G. Bunk, L. von Erlanger, G. Graben-Hoffmann, F. Gumbert, A. Mark, J. Vesque von Püttlingen, F. Lachner, F. Lachner, H. Freiherr von Bach, H. Seligmann, O. Smith
Traumbild (Ich kam von meiner Herrin Haus)
A. Hervey, E. Lassen, F. Schneidewind, G. Thudicum, K. Jirák
Traumbild (Noch einmal, eh' hinab in's Meer) [x]
Traumbild (Da hab ich viel blasse Leichen
)
J. Ehrenstein, J. Kinkel, F. Krezma, T. Ratzenberger
Traumbild () [x]
Traumbild (Mir träumte einst von wildem Liebesglühn
) RUS ENG
R. Franz, J. Gänsbacher, Ludwig Ferdinand, C. Trück, E. Wendt, M. Kowalski, K. Stougie
Traumbild (Wenn ich auf dem Lager liege
) ENG FRE
I. Brüll, L. Damrosch, Z. Fibich, R. Franz, J. Lang, F. Mendelssohn-Bartholdy, F. Pfohl, J. Abenheim, A. Ashton, C. von Bach, A. Backer-Grøndahl, L. Blech, V. Boos von Waldeck, O. Breve, A. Bungert, W. Claussen, F. Commer, B. Damcke, L. Dames, F. Diener, B. Dieren, F. Eichberg, J. Ekström, C. Elling, M. Ender, A. Eszterhazy-Rossi, H. Finzenhagen, C. Flodin, A. Frucht, N. Gade, R. Gernlein, C. Götze, C. Graff, F. Grund, F. Gumbert, H. Hadley, G. Haeser, S. Herzog, J. Vesque von Püttlingen, G. Hüfner, Ignotius, F. Ries, A. Reuss, H. Proch
Traumbild: after Heinrich Heine (Ein Traum, gar seltsam schauerlich
) ENG
Traumbilder (Mir träumte von einem Königskind
) FRE
J. Bókay, A. Kleffel, J. Vesque von Püttlingen, H. Wolf, C. von Bach, F. Blaesing, W. Bradsky, M. Brod, G. Bunk, E. Büchner, A. Deprosse, B. Dieren, C. Ebner, C. Ehrenberg, G. Eijken, C. Elling, J. Ertel, A. Felsenthal, E. von Freyhold, A. Fuchs, A. von Geyso, J. Giehrl, G. Ginsburg, A. von Glaesz, O. Götze, W. Grave, O. Greif, O. Grohe, L. Grünberger, H. Hadley, A. Hallén, L. Hartmann, R. Henriques, C. Hirsch, W. Hollman, J. Ipavec, C. Isenmann, E. Kauffmann, A. Klatowsky, A. Klughardt, H. Krauss, W. Kreibig, G. Kühle, F. Lachner, R. Lange, R. Langgaard, A. Laszky, R. Laugs, W. Lessmann, E. Löwenberg, L. de Makray, M. de Mayfield, E. de Moulin, M. Natrowski, E. Nauwerk, H. Neal, C. Nicola, E. Nodnagel, Ofrossipov, C. Orff, J. Reiter, G. von Rössler, Rudolf, A. Rückauf, H. Sonntag, J. Strauss, A. Tarnay, H. Tiessen, R. Trunk, F. Volkmann, K. von Wartensleben, S. Warteresiewicz, C. Weinwurm, R. Wickenhauser, R. Wörz, K. Stougie, A. Erdös
Traumbilder (Mir träumte einst von wildem Liebesglühn
) RUS ENG
R. Franz, J. Gänsbacher, Ludwig Ferdinand, C. Trück, E. Wendt, M. Kowalski, K. Stougie
Traumbilder [song cycle]
Traumboot (Wir befanden uns, so träumt' ich, wieder) [x]
Traumdeutung () [x]
Traumdeutung (Dies zu deuten bin erbötig!
)
Träume (Menschen stehn vor einem Haus)
Träume (Es kommt die Nacht, reich mit Geschmeiden
) ITA
Träume (Auf den hölzernen Stufen
) [x] *
Träume (Ich hab' im Traum geweinet
) DUT SPA RUS ENG ITA FRE
J. Bókay, R. Franz, J. Joachim, A. Jonas, E. Lassen, J. Loewe, V. Nessler, F. Ries, R. Schumann, J. Söderman, S. Thalberg, W. Killmayer, F. Angermann, N. Artsybushev, A. Ashton, F. Baake, W. Baddeley, P. Bade-Wiméz, C. Bauer, O. Baustian, F. Becker, C. Bischoff, H. Bischoff, F. Blumenberg, A. Blumenstengel, J. Blumenthal, S. Bohrer, G. Brah-Müller, F. Brandenburg, L. Brandt, I. Bronsart von Schellendorf, F. Char, C. Cobelli, H. Crüger, C. Cui, E. Degele, G. Demidov, H. von Durra, O. Dütsch, J. Egghard, Elchowsky, D. Forsythe, C. Frenkel, H. Fuchs, F. Gatterburg, H. Gelhaar, G. Goltermann, C. Grädener, L. Grünberger, J. Hahn, M. Hauschild, W. Hammond, A. Hellmann, H. Hennings, F. Hering, H. Hesse, J. Heuchemer, E. Hille, E. Hoffmann, A. Höffer, F. Hummel, W. Johnson, F. Kirchhof, V. Klaus, E. Koch, W. Komaiko, M. König, E. Krause, H. Kretzschmer, Krimov, W. Krug-Waldsee, P. Kulikowskii, F. Lachner, B. Lambord, J. Lammers, O. Lange, E. Lanz, R. de Leeuw, A. Leipoldt, K. Leszinsky, F. Lieb, F. Liebing, N. Lodyschensky, V. Makarov, F. Malinska, J. Matthes, A. Meyer, S. Morosov, E. Nápravník, H. Neeb, Nikober, Ofrossipov, M. Palmira, B. Papperitz, Paufler, H. Petschke, G. Preyer, J. Raff, F. Reissiger, M. Roeder, C. Rudisch, A. Schimon, H. Schlesinger, G. Schmitt, W. Scholtz, L. Schubert, W. Schulthes, F. Schütky, R. Schwalm, M. Shedlock, A. Simon, C. Sinzig, W. Speidel, C. Sporleder, F. Sprenkel, F. Stade, J. Staehle, W. Steifensand, J. Stern, A. Struth, O. Tiehsen, H. Triest, J. Trousselle, P. Tuczek, A. Ulrich, F. Urban, C. Voss, W. Wallace, L. Wambold, C. Weinwurm, A. Zoller, L. Rochlitzer, C. Barry
Träume (Lieblich blühn die Bäume voller Schmelz und Duft) [x]
Träume (Sag, welch wunderbare Träume) ENG ITA FRE
Traume [sic] - Three Settings of Poems by Hermann Hesse [song cycle]
Träume, träume, du mein süßes Leben! (Träume, träume, du mein süßes Leben
) SPA ENG ITA
H. Pfitzner, M. Reger, F. Salmhofer, R. Strauss
Traumen (Mit deinen blauen Augen
) SPA RUS ENG ITA
E. Lassen, R. Strauss, O. Dresel, F. Arlberg, E. Bacon, M. Baikow, C. Bartholdy, A. Brüggemann, G. Bunk, N. Khristianovich, H. Dakon, B. Damcke, F. Delius, B. Dieren, C. Döring, Dreier, L. Ebert, G. Eijken, G. Ginsburg, R. Gritzner, H. Harthan, L. Hartmann, M. Hauser, J. Hellmesberger, H. Hennings, J. Herbeck, S. Herzog, H. von Herzogenberg, E. Hoffmann, R. Hol, J. Vesque von Püttlingen, C. Höpfner, F. Jansen, F. Jürgens, A. Kleffel, P. Kulikowskii, F. Kücken, J. Lang, G. Lazarus, P. Lehmann-Osten, H. Middleton, E. Naumann, H. van Oort, M. van Overeem, G. Papendiek, L. Parker, Anonymous, B. Mayer, K. Ritter, H. Rumbold, H. Sachs, S. Schlesinger, J. Schmidt, N. Sokolov, H. Sommer, E. Spindler, C. Stanford, Startzov, J. Steenberg, J. Tausch, T. Twietmeyer, Usatov, W. Viol, K. Weigl, P. Weimarn, R. Würz, J. Ziegler
Träumen im Winter (Ich träumte, du wärst bei mir
)
Träumen und Wachen (Die ganze Nacht hab' ich von ihr geträumt) [x]
Träumen und Wachen (Ich hab' im Traum geweinet
) DUT SPA RUS ENG ITA FRE
J. Bókay, R. Franz, J. Joachim, A. Jonas, E. Lassen, J. Loewe, V. Nessler, F. Ries, R. Schumann, J. Söderman, S. Thalberg, W. Killmayer, F. Angermann, N. Artsybushev, A. Ashton, F. Baake, W. Baddeley, P. Bade-Wiméz, C. Bauer, O. Baustian, F. Becker, C. Bischoff, H. Bischoff, F. Blumenberg, A. Blumenstengel, J. Blumenthal, S. Bohrer, G. Brah-Müller, F. Brandenburg, L. Brandt, I. Bronsart von Schellendorf, F. Char, C. Cobelli, H. Crüger, C. Cui, E. Degele, G. Demidov, H. von Durra, O. Dütsch, J. Egghard, Elchowsky, D. Forsythe, C. Frenkel, H. Fuchs, F. Gatterburg, H. Gelhaar, G. Goltermann, C. Grädener, L. Grünberger, J. Hahn, M. Hauschild, W. Hammond, A. Hellmann, H. Hennings, F. Hering, H. Hesse, J. Heuchemer, E. Hille, E. Hoffmann, A. Höffer, F. Hummel, W. Johnson, F. Kirchhof, V. Klaus, E. Koch, W. Komaiko, M. König, E. Krause, H. Kretzschmer, Krimov, W. Krug-Waldsee, P. Kulikowskii, F. Lachner, B. Lambord, J. Lammers, O. Lange, E. Lanz, R. de Leeuw, A. Leipoldt, K. Leszinsky, F. Lieb, F. Liebing, N. Lodyschensky, V. Makarov, F. Malinska, J. Matthes, A. Meyer, S. Morosov, E. Nápravník, H. Neeb, Nikober, Ofrossipov, M. Palmira, B. Papperitz, Paufler, H. Petschke, G. Preyer, J. Raff, F. Reissiger, M. Roeder, C. Rudisch, A. Schimon, H. Schlesinger, G. Schmitt, W. Scholtz, L. Schubert, W. Schulthes, F. Schütky, R. Schwalm, M. Shedlock, A. Simon, C. Sinzig, W. Speidel, C. Sporleder, F. Sprenkel, F. Stade, J. Staehle, W. Steifensand, J. Stern, A. Struth, O. Tiehsen, H. Triest, J. Trousselle, P. Tuczek, A. Ulrich, F. Urban, C. Voss, W. Wallace, L. Wambold, C. Weinwurm, A. Zoller, L. Rochlitzer, C. Barry
Träumend hing die Blume (Träumend hing die Blume am hohen Stengel)
Träumende Heimat (Ich küsse dich Nacht) *
Träumerei (Von des Stromes fernem Ufer, kommt ein schluchzend Lied gezogen) *
Träumerei (O Berg! von deinem Gipfel)
Träumerei (Ich habe ein Röschen gefunden, vor deinem Fensterlein) [x]
Mir träumte von einem schönen Kind (Mir träumte von einem schönen Kind
) RUS
Traumesahnung (Ich stand in dunkeln Träumen
) NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE
Z. Fibich, E. Grieg, W. Kienzl, F. Schubert, C. Schumann, B. Wagenaar, H. Wolf, A. Beach, J. Bókay, K. Aggházy, A. Alferaki, F. Angermann, F. Arlberg, V. Aulin, C. Becker, R. Behn, R. Benyovszky, W. Berger, L. Bibl, S. Blumenfel'd, L. Bouman, H. Böie, G. Brah-Müller, I. Bronsart von Schellendorf, T. Bungard-Wasem, K. Collan, G. Demidov, O. Dütsch, J. Ehrenstein, L. von Erlanger, C. Flodin, A. Foerster, R. Gernlein, G. Geyger, R. Grelling, F. Griessheim, F. Gumbert, F. Hamma, L. Hartmann, C. Hauer, J. Heinemann, A. Heinrich, A. Heller, M. Hinrichs, J. Vesque von Püttlingen, J. Huber, G. Japha, F. Jähns, G. Jensen, H. Kempner, T. Kinsey, H. Koss, H. Kratochwil, F. Krezma, F. Lachner, J. Lammers, J. Leavitt, L. Lenz, W. Lessmann, M. Lindner, E. Löwenberg, J. Mendel, J. Molck, S. Morosov, H. Neal, V. Nessler, E. Nodnagel, Y. Pagh-Paan, H. Petschke, R. Pfennig, C. Piutti, F. von Plessen, G. Preyer, H. Proch, R. Radecke, C. Raida, M. Roeder, J. Rosenhain, A. Rosenstein, G. Scheller, G. Schmidt, E. Schultz, E. Sjögren, F. Skuhersky, A. Smolian, J. Sulzer, W. Taubert, L. Trost, M. Vanden Heuvel, H. Viotta, C. Voss, J. Wendel, A. Winterberger, G. Wöhler, G. Wuensch
Traumgekrönt (Das war der Tag der weißen Chrysanthemen
) ENG ITA FRE
L. Crabtree, A. Berg, H. Hermann, R. Kahn
Traumgekrönt (Es gibt so wundervolle Nächte
)
Traumgesicht () [x] *
Traumgewalten (Der Traum war so wild, der Traum war so schaurig)
Traumgewalten und andere Gedichte [song cycle]
Traumkinder (Traumkinder nahmen sich bei der Hand
)
Traumkönig und sein Lieb (Süß schlummert das Mädchen im Kämmerlein
)
J. Raff, M. Erdmannsdörfer
Traumlandschaft (Bist allein im Leeren, glühst einsam, Herz
)
H. Paulsen, J. Faber-Krause, W. Ackermann, D. Ammende, W. Fehres, G. Langenberg, W. Schuh, L. Stromwasser, G. Wilhelm, A. Wöhr
Traumleben (Um meinen Nacken schlingt sich
) ENG
Traumleben (Noch kaum erwacht von Träumen) ENG
Traumlicht (Ein Licht im Traum)
Traumlied () [x]
Traumlied im Winter (Was träumt mein Hundchen hinterm Herd) [x]
Traumliedchen (Träum, Kindlein träum
)
H. Wegener, W. Hiller, W. Hiller
Traumliedchen () [x]
Traumloser Schlaf () [x]
Traumnacht (Der Mond ging wie ein weisser Traum
)
Traumschalmei [song cycle]
Traumsommernacht (Sommernacht, Traumsommernacht!
) ENG
Traumtod () [x]
Traumverkündigung (Heut Nacht, da nehm ich dich, mein Lieb)
Traumwald (Des Vogels Aug verschleiert sich
)
W. Petersen, H. Bijvanck, P. Hindemith
Traun! Bogen und Pfeil (Traun! Bogen und Pfeil
) ENG ITA
Traurige Lieder [song cycle]
Traurige Mär (Ich gab mein Herz einem blonden Kind) ENG
Traurige Stunde (Nicht jeder Reisetag ist schön und festlich, manchmal) *
Traurige Wege (Bin mit dir im Wald gegangen
) FRE
F. Mendelssohn-Hensel, L. Schlegel, H. Wolf, J. Gänsbacher
Trauriger Frühling (Der Frühling ist erschienen) GER POL
Trauriger Winter (Nun ziehen Nebel, falbe Blätter fallen)
Trauriges Geschick (Es war ein alter König
) RUS ENG ITA FRE
N. Bretan, P. Cornelius, L. Damrosch, A. Diepenbrock, G. Eijken, E. Grieg, A. Rubinstein, J. Vesque von Püttlingen, H. Wolf, A. Zemlinsky, E. Meyer-Helmund, C. Grädener, O. Dresel, J. Bókay, A. Isasi Linares, M. van Overeem, R. Anschütz, C. Banck, J. Bandisch, E. Banduin, H. Bauer, G. Benkert, C. Bial, E. Bremner, C. Bruhn, H. Brückler, G. Bunk, N. Khristianovich, A. Cohn, D. Cordes, C. Coster, B. Damcke, K. Davidov, E. Degenhart, G. Döring, L. Ehlert, M. Elman, A. Enna, G. Fischer, A. Gassmann, C. George, F. von Gernerth, F. Gernsheim, A. Goldschmidt, G. Graben-Hoffmann, A. Gunkel, A. Gurilyov, O. Guttmann, J. Hagemann, A. Hagemeyer, H. Harris, L. Hartmann, I. Hearne, P. Heise, A. Heitsch, G. Henschel, J. Herbeck, R. Herman, M. Hertz, A. Herwalt, W. Hill, F. Hiller, A. Hoffmann, B. Hollander, J. Hora Adema, L. Jensen, S. Yuferov, F. Jansen, E. Jantsch, F. Joetze, J. Kaan, W. Kleinecke, O. Klemperer, O. Körting, C. Krazeisen, J. Krigar, D. Krug, P. Kuczynski, E. Kullmann, F. Kücken, C. Kühner, J. La Trobe, G. Lazarus, A. Levinsohn, J. Liebeskind, A. Lucae, J. Mai, L. de Makray, H. Marschner, A. Mier, G. Molitor, E. Nauwerk, B. Nemes Hegyi, V. Nessler, E. Nodnagel, H. Oesterley, Ofrossipov, C. Orff, G. Percy, C. Piutti, K. Pohl, R. Pohl, R. Radecke, B. Ramann, G. Ratschinsky, A. Reinhold, J. Reiter, M. Renner, A. Richter, F. Ries, E. Ringler, W. Rose, L. Rosenfeld, J. Rosenhain, A. Sachsse, F. Sayn-Wittgenstein-Berleburg, K. Schulz-Merkel, E. von Seldeneck, F. Siebmann, H. Spielter, R. Spring, J. Staudigl, E. von Stockhausen, F. Tisso, F. Truhn, P. von Tugginer, P. Umlauft, S. Warteresiewicz, K. Weigl, E. Wettig-Weissenborn, M. Weyermann, M. Wiese, A. Winterberger, R. Wintzer, V. Wolff-Kownacka, P. Wolfrum, M. Zenger, Z. Fibich, A. Reissmann, M. Voigt-Schweikert
Traurigkeit (Die mir noch gestern glühten
) *
G. Einem, W. Buschmann, H. Dunker, H. Kracke, H. Nahme, H. Nahme, H. Ruck, G. Schlemm, G. Schlemm, K. Scholz, L. Seiler
Traurigkeit (Wer traurig sein will, wird vielleicht mich lesen) ENG *
Traurigkeit (Weinet, sanfte Mädchen...
)
Traute Abendglockenklänge (Traute Abendglockenklänge) [x]
Trautel (Mein Trautel hält mich für und für)
Trauungsgesang () [x]
Trauungsgesang (Wo du hingehst) [x]
Travaille (Travaille. Travail de mes dix doigts et travail de ma tßte
)
Travel () [x]
Travel (The railroad track is miles away)
Travel (I should like to rise and go)
Traveler's prayer () [x] *
Travelling (This is a road much travelled yet I seem to walk alone) *
Travelling () [x]
Travelling by night () [x]
Travelling through the dark [song cycle]
Tre andliga sänger [song cycle]
Tre Ariette [song cycle] GER ENG
Tre Canti [song cycle]
Tre canti a una voce da "Le seconde musiche" [song cycle]
Tre canti di primavera [song cycle]
Tre Canti di Shelley [song cycle]
Tre canti greci [song cycle]
Tre canti popolari greci [song cycle]
Tre Canzoni [song cycle]
Tre canzoni per fanciulli [song cycle]
Tre canzoni trecentesche [song cycle]
Tre dagar () [x]
Tre jyske Viser (Three Jutland ballads) [song cycle]
Tre katte krøb op på taget engang (Tre katte krøb op på taget engang)
Tre Korsange til tekster af Hermann Hesse [song cycle]
Tre liriche di Montale [song cycle]
Tre Liriche per Coro e Chitarra [song cycle]
Tre ofte () [x]
Tre piccoli canti popolari [song cycle]
Tre poemi [song cycle]
Tre Poemi di Michelangelo für Bariton und Klavier [song cycle]
Tre poesie persiane [song cycle] ENG
Tre rosor har jag plockat (Tre rosor har jag plockat) *
Tre Sange af "Kongesønner" [song cycle]
Tre Sange i moll [song cycle]
Tre Sånger [song cycle]
Tre sånger [song cycle]
Tre sånger [song cycle]
Tre sånger [song cycle]
Tre sonetti di Petrarca [song cycle] FRE ENG SPA
Tre tyska visor i folkton = Drei deutsche Lieder im Volkston [song cycle]
Tread lightly, she is near (Tread lightly, she is near
) GER
G. Butterworth, G. McKay, H. Boatwright, N. Rorem, C. Haubiel, K. Clarke, H. Clough-Leighter, G. Cory, L. Dallapiccola, H. Jervis-Read, R. Jones, E. Sharpe, G. Young, D. Van Vactor, T. Pasatieri
Tread softly (O men from the fields
)
H. Hughes, A. Bax, M. Sheldon, J. Angel, M. Brand, F. Bridge, C. Cadoret, A. Cooke, J. Coulthard, E. Deale, E. Deale, E. Deale, J. Dear, J. Duarte, P. Edmonds, R. Fleming, R. Ganz, F. Hart, H. Harty, J. Hind, E. Lodge, H. Loughborough, P. McIntyre, D. Parke, B. Pentland, E. Rubbra, A. Stout, P. Sweetman, C. Thomas, K. Tod, B. Treharne, M. Weaver, K. Weigl, P. Wilkinson
Treat me nice (Treat me nice, Miss Mandy Jane)
Tree at my window (Tree at my window, window tree
) *
Tree-toads () [x]
Trees (I think that I shall never see)
Trees (Of all the trees in England)
C. Hely-Hutchinson, H. Roberton, C. Wood
Trees and the master (Into the woods my Master went
)
C. Adams, M. Briel, G. Chadwick, G. Chadwick, G. Dupont-Hansen, H. Dyckman, J. Fearis, R. Goldman, R. Griswold, J. Hamilton, M. Helyer, K. Ockleston-Lippa, P. James, P. James, S. Lekberg, E. Lorenz, P. Lutkin, J. McCaskey, F. McCollin, W. McCray, H. Matthews, C. Mills, G. Nevin, G. Nevin, H. Noble, J. Patterson, D. Protheroe, D. Protheroe, O. Ross, R. Sheldon, H. Shelley, A. Shepherd, F. Snow, F. Urban, R. Vaughan Williams, D. Williams, H. Wilson, B. Trinkley
Treet (Treet stod ferdig med blad og knopp
)
Tréfas bordal (Kántor ral a diák szingt egy húron pend)
Tréfás nóta (Két krajcárom volt nékem)
Tregua non ho (Tregua non ho) ENG
Treib zu, mein kühnes Boot (Treib zu, treib zu, mein kühnes Boot
) GER
J. Rheinberger, J. Rheinberger
Treibe nur mit Lieben Spott (Treibe nur mit Lieben Spott, Geliebte mein
) GER
Treibt der Sommer seinen Rosen (Treibt der Sommer seinen Rosen) [x]
Tremblez, tremblez, fiere Sylvie (Tremblez, tremblez, fiere Sylvie)
Tremulous grey of dusk (Tremulous grey of dusk)
Tren VI (Ucieszna moja śpiewaczko! Safo słowieńska)
Tren X (Urszulo moja wdzięczna, gdzieżeś się podziała) [x]
Trenne sånger [song cycle]
Trennung (O, du lieber, lieber Schatz, wir müssen scheiden
) ENG
H. Marschner, F. Hiller, F. Abt, G. Angerer, V. Becker, P. Lehmler, O. Schmidt, E. Schultz, W. Stollewerk, R. Wüerst, J. Zerlett
Trennung (Wild saust der Winter durch die Nacht!) [x]
Trennung (Er ritt so einsam durch den Wald)
Trennung () [x]
Trennung (Da unten im Tale) ENG ITA FRE
J. Brahms, J. Brahms, J. Brahms, J. Brahms
Trennung (Der Tag bricht an) [x]
Trennung (In meinem Garten die Nelken
) ENG FRE
V. Blodek, R. Franz, E. Lassen, F. Ries, A. Schoenberg, R. Schumann, T. Kirchner, W. Baumgartner, J. Eschmann, A. Fielitz, K. Reinecke, A. Deprosse, J. Kinkel
Trennung (Wach auf, wach auf, du junger Gesell) ENG
Trennung (Lass mich in den dunklen Grund deiner Augen schauen) [x]
Trennung (im Volkston) (Wenn zwei von einander scheiden
) ENG FRE
R. Franz, J. Lang, P. von Decker, A. Angyal, A. Ardenne, C. Banck, E. Benktander, G. Bialas, P. Brönner, G. Clutsam, L. Damrosch, H. Degenhardt, Ehban, Z. Fibich, D. Forsythe, O. Greif, R. Gritzner, F. Grund, B. Hallet, V. Harris, C. Heffner, H. Henkel, G. Henschel, D. Hollins, G. Hompesch, J. Huber, J. Jacobsson, R. Joseffy, E. Keller, E. Kreuz, Krimov, H. Kufferath, W. Lessmann, C. Manney, T. Medek, D. Melkikh, C. Merten, M. Meyer-Olbersleben, W. Meyrowitz, K. Nakonz, V. Nessler, S. Ochs, A. Plitt, N. Potolovskii, F. Praeger, K. Reinecke, H. Reynardson, G. Rühm, J. Schmock, J. Schreuder, P. Sculthorpe, B. Shapleigh, F. Stade, K. Stenhammar, K. Stougie, W. Wallace, A. Wehner, C. Wettig
Trennung (Im Volkston) (O, du lieber, lieber Schatz, wir müssen scheiden
) ENG
H. Marschner, F. Hiller, F. Abt, G. Angerer, V. Becker, P. Lehmler, O. Schmidt, E. Schultz, W. Stollewerk, R. Wüerst, J. Zerlett
Trennung, ohne Abschied (Ich soll kein Lebewohl dir sagen, dies tröstend süße Trennungswort) [x]
Trennung ohne Abschied (Ich soll kein Lebewohl dir sagen)
Trennung: Duett (Wenn zwei von einander scheiden
) ENG FRE
R. Franz, J. Lang, P. von Decker, A. Angyal, A. Ardenne, C. Banck, E. Benktander, G. Bialas, P. Brönner, G. Clutsam, L. Damrosch, H. Degenhardt, Ehban, Z. Fibich, D. Forsythe, O. Greif, R. Gritzner, F. Grund, B. Hallet, V. Harris, C. Heffner, H. Henkel, G. Henschel, D. Hollins, G. Hompesch, J. Huber, J. Jacobsson, R. Joseffy, E. Keller, E. Kreuz, Krimov, H. Kufferath, W. Lessmann, C. Manney, T. Medek, D. Melkikh, C. Merten, M. Meyer-Olbersleben, W. Meyrowitz, K. Nakonz, V. Nessler, S. Ochs, A. Plitt, N. Potolovskii, F. Praeger, K. Reinecke, H. Reynardson, G. Rühm, J. Schmock, J. Schreuder, P. Sculthorpe, B. Shapleigh, F. Stade, K. Stenhammar, K. Stougie, W. Wallace, A. Wehner, C. Wettig
Trennungslied (Die Engel Gottes weinen) SPA ENG ITA
Trennungslied (Die Schwermut senkt mit bräunlichem Gefieder)
Trente Chansons Bourguignonnes [song cycle]
Trente Chantefables pour les Enfants Sages [song cycle]
Trepak (Les da poljany, bezljud'je krugom) NOR ENG
Tres Andaluzas [song cycle]
Tres arias [song cycle] ENG
Tres bonne et bele, me oueil (Tres bonne et bele, me oueil)
Tres canciones de amor [song cycle]
Tres Canciones de Ana María Fagundo [song cycle]
Três canções brasileiras [song cycle]
Tres Casidas del Diván del Tamarit [song cycle]
Tres comptines [song cycle]
Tres comptines [song cycle]
Tres douce dame que j'aour (Tres douce dame que j'aour)
Tres Estampas de Niñez [song cycle]
Tres morillas (Tres morillas me enamoran en Jaen
) ENG (Text: XIth century)
Tres poemas de Gil Vicente [song cycle]
Três Poemas Indígenas [song cycle] ENG
Tres sacrae cantiones [song cycle]
Tres Villancicos [song cycle]
Tresses (Nay but you, who do not love her)
W. Bell, J. Beach, H. Ellingham, J. Forrester, E. Freer, E. Gregory, E. Iles, H. Jervis-Read, M. Lawson, G. Oldroyd, W. Pickard-Cambridge, A. Somervell, A. Thayer, F. Toye
Tretet ein, hoher Krieger (Tretet ein, hoher Krieger
) ENG
H. Pfitzner, H. Wolf, R. Schweizer
Tretet leise zu meinem Grabe (Tretet leise zu meinem Grabe) [x]
Tretton år (För fin var din fot för ett trägolvs tiljor) *
Treu bis in den Tod (Wen ich in die Kammer meines Herzens gethan) [x]
Treu, süßes Mädchen, lieb' ich dich (Treu, süßes Mädchen, lieb' ich Dich) ENG
Treue (Sollte je im wilden Menschenschwarm) GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Treue (Es waren einmal drei Reuter gefang'n, gefangen waren sie) [x]
Treue (Dein Gedenken lebt in Liedern fort) ENG
Treue (Wenn alle untreu werden
) ENG
J. Loewe, F. Schubert, F. Draeseke, H. Goetz, J. Rheinberger, W. Baumgartner
Treue (Wie dem Wanderer in Träumen
)
Louis Ferdinand, E. Kornauth
Treue (Mir träumte wieder der alte Traum
) FRE
A. Asriel, J. Breiler, A. Conradi, E. Meyer, D. Forsythe
Treue (Nicht in süßen Liebesblicken) [x]
Treue Liebe (Herzliebes Mädchen, da lachen die Thoren) [x]
Treue Liebe (Ein Mägdlein saß am Meerestrand) ENG
Treue Liebe (Es rauschen die Bäume im Regen)
Treue Liebe (So viel Stern am Himmel stehen)
Treue Liebe (Steh' ich in finst'rer Mitternacht) [x]
Treue Liebe (Wenn alle untreu werden
) ENG
J. Loewe, F. Schubert, F. Draeseke, H. Goetz, J. Rheinberger, W. Baumgartner
Treue Liebe dauert lange (Treue Liebe dauert lange
) ENG ITA
Treuegelöbnis (So soll es sein)
Treues Rösslein (Treues Rösslein, treues Rösslein) ENG GER (Text: after Adam Asnyk)
Treueste Liebe (Ein Bruder und eine Schwester
)
Treueste Wacht (Es ist ein Stern gefallen) [x]
Treugelöbniss (So soll es sein)
Treuröschen (Es war ein Jäger wohl keck und kühn) ENG
Tri ciechi siamo (Tri ciechi siamo, povr' innamorati
) ENG
Tři čínské písně [song cycle]
Tri groba (Vysoki trekh gor vershiny)
Tři novořecké básně [song cycle]
Tri Pesenki: Vospominanije mojego detstva [song cycle]
Tri pesni skal'da () ITA FRE [x]
Tři pisně [song cycle]
Tři písně [song cycle]
Tri stikhotvorenija Osipa Mandel'shtama [song cycle]
Tri svetlykh carja iz vostochnoj strany (Tri svetlykh carja iz vostochnoj strany
) RUS ENG FRE
Tři zpěvy [song cycle]
Triad (These be three silent things)
G. Antheil, M. Jones, A. Strilko, B. Weber, D. Hagen
Triad (From the Silence of Time, Time's Silence borrow)
Trialogue no. 2: Myselves grieve (Myselfves the grievers) [x] *
W. Peterson, M. Short, N. Simons
Trias harmonica (Drei Seelen hab ich offenbar)
Tribute to Foster (De Camptown ladies sing dis song
)
Trieste [song cycle]
Triftiger Grund (Dirnlein kommt vom Maientanz
)
Trilogie de la Mort [song cycle]
Trilogy for Women's Voices [song cycle]
Trindskallarna (Trindskallar å vi allihoppa) *
Trinken um zu vergessen (Laßt uns gesellig niedersitzen und Wein her!
) GER
Trinkers Lebensregeln (Verbittre dir das junge Leben nicht) GER
Trinkers Philosophie (Es untersagt mein Doctor mir den edlen Saft) [x]
Trinkers Weisheit (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) GER
L. Liebe, J. Röntgen, A. Rubinstein
Trinklied (O wohl trüb ist die Zeit, wo der frostige Gast)
Trinklied (Der Wirth hat ein Fässlein)
Trinklied () [x]
Trinklied (Bin geboren zum Trinker)
Trinklied (Greift zum Becher und laßt das Schelten
)
Trinklied (Allein in sonniger Herbstlaube sitz ich beim Wein) [x] *
Trinklied (Weil es also Gott gefügt) [x]
Trinklied (Ihr Freunde und du, gold'ner Wein
) DUT ENG
Trinklied (Mer händ e Trotte zmitts im Dorf) [x]
Trinklied () [x]
Trinklied (Freund, sieh die vollen Flaschen blinken) [x]
Trinklied () [x]
Trinklied () [x]
Trinklied (Mädchen vor einem Wort hüte dich sehr
)
Trinklied (Wie die Nachtigallen an den Rosen nippen) GER
L. Liebe, J. Röntgen, A. Rubinstein
Trinklied (Das Gläslein, das muß rummer gehn) [x]
Trinklied (Wirt, hast du noch ein volles Fass?) [x]
Trinklied (Erhebt das Glas mit froher Hand
) ITA
Trinklied (Auf! Jeder sei nun froh und sorgenfrei!)
Trinklied () [x]
Trinklied (Das Leben gleichet der Blume! So sagen die Weisen. Wohlan!) [x]
Trinklied (Füllt mir das Trinkhorn! reicht es herum!
)
Trinklied (Fort die Gedanken, Freunde! Auf zur Schenke
) GER POL
Trinklied (Freunde, sammelt euch im Kreise)
Trinklied (Bacchus, feister Fürst des Weins) DUT GER
Trinklied (Brüder! unser Erdenwallen) DUT ENG
Trinklied (Heissa, heia! Stosset an, seht, wie das Leben lacht!) [x]
Trinklied () (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Trinklied (Bringt mir Blut der edlen Reben
)
Trinklied (Die liebste Buhle, die ich han)
Trinklied aus dem Divan (So lang man nüchtern ist, gefällt das Schlechte
) ENG
H. Wolf, F. Mendelssohn-Bartholdy
Trinklied der Alten (O wohl trüb ist die Zeit, wo der frostige Gast)
Trinklied des Alten () [x]
Trinklied des deutschen Kriegers (Der Mann ist geboren zur Liebe!
) [x]
Trinklied im Frühling (Der Himmel lacht und heitre Lüfte spielen)
Trinklied im Mai (Bekränzet die Tonnen
)
Trinklied im Winter (Das Glas gefüllt! Der Nordwind brüllt)
Trinklied mit Chor (Soll ein Hochzeitfest erfreuen) [x]
Trinklied vor der Schlacht (Schlacht, du brichst an!)
Trinklieder [song cycle]
Trinkt Wein! das ist mein alter Spruch (Trinkt Wein! das ist mein alter Spruch
) GER
Trio (Kätzchen liegt am Ofenplätzchen
)
Trio for soprano, alto, and piano () [x]
Triolet (Komu ślubny splatasz wieniec)
Triolet (Sleep on her breast) *
Triolet () [x] *
Triolet (I make my shroud but no one knows
)
L. Hoiby, H. Weisgall, H. Kerr, J. Sacco
Triolet (All women born are so perverse)
Triolet (When first we met, we did not guess)
Triolett (Keine Lust ohn' treues Lieben!
)
Triolett (Senkt die Nacht den sanften Fittig nieder
) ENG
Triomf van den dood () [x]
Tripatos (Kherya pou dhen idhen ilyos) FRE
Tripatos (Mains qui n'ont pas vu le soleil
) ENG FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Tríptic de Mossèn Cinto [song cycle]
Tríptico de canciones [song cycle]
Triptiek [song cycle]
Triptych for Voices and Brass (Be near me when my light is low
)
Triptych for Voices and Brass [song cycle]
Triptychon: Weinen ; Und doch (Zwischenspiel) () [x]
Tristan (Wer die Schönheit angeschaut mit Augen
)
Tristan and Iseult (Ah, sweet angels, let him dream
)
Triste (Ah! Debajo de un limón verde) ENG
Triste (Yo también puedo tener de afectos el alma llena) *
Triste de quem tem amores (Triste de quem tem amores
) ENG
Triste estaba (Triste estaba muy quejosa la triste reina troyana
)
Triste ritorno (Tornai; le tue finestre ho salutate)
Tristesse (De tristesse amère et profonde)
Tristesse (Nous sommes passés, ce me semble)
Tristesse (Avril est de retour
) ENG
Tristesse () [x]
Tristesse (Jean, lui, tous les jours flânait et songeait)
Tristesse d'amour (Celle qu'hier encor j'aimais) ENG
Tristesse de l'odalisque (Dans un soupir l'onde au rivage)
Tristesse des choses (La pierre était triste, en songeant au chêne
)
Tristesse d'été (Le soleil, sur le sable, ô lutteuse endormie)
Tristesse d'Olympio (Les champs n'étaient point noirs, les cieux n'étaient pas mornes)
Tristezza (Guarda; lontan lontano) ENG
Tristezza (Dimmi perchè si pallido colore
) RUS ENG FRE [x]
Tristia [song cycle]
Tristis est anima mea (Tristis est anima mea usque ad mortem) DUT ENG ITA
Tristitia (In lectulo quaero meo)
Tristizia (Die Traurigkeit entfaltet ihren Fächer) GER
Tristram and Iseult (Ah, sweet angels, let him dream
)
Tritons (Tritons, which bounding dive)
Tritt herein (Tritt herein zu der Thüre
)
Tritt herein! (Tritt herein zu der Thüre
)
Triumph () [x]
Triumphgeschrei (Alle kleinen Kinder)
Triumphlied [song cycle]
Tro (De klamres indenfor Islam)
Trockene Thräne () [x]
Trockne Blumen (Ihr Blümlein alle
) DUT SPA ENG ITA FRE
Trois airs [song cycle]
Trois baisers! (Sur ton col) [x]
Trois ballades de Charles Duc d'Orléans [song cycle]
Trois ballades de François Villon [song cycle]
Trois Ballades de François Villon [song cycle]
Trois ballades de Heine [song cycle]
Trois beaux oiseaux du Paradis (Trois beaux oiseaux du Paradis
) ENG ITA
Trois chansonnettes [song cycle]
Trois chansons [song cycle]
Trois chansons [song cycle]
Trois chansons [song cycle]
Trois chansons apocryphes [song cycle]
Trois chansons d'amour [song cycle]
Trois chansons d'amour et une épigramme [song cycle]
Trois Chansons de Charles d'Orléans [song cycle] ENG
Trois Chansons de Charles Vildrac [song cycle]
Trois Chansons de F. Garcia-Lorca [song cycle]
Trois Chansons de France [song cycle] ENG
Trois Chansons de Gidé [song cycle]
Trois Chansons de la Petite Sirène [song cycle]
Trois Chansons de Négresse [song cycle] ENG
Trois Chansons de Shakespeare [song cycle]
Trois chansons des maquisards condamnés [song cycle]
Trois Chansons sur des poèmes de Robert Burns [song cycle]
Trois chants [song cycle]
Trois chants d'amour [song cycle]
Trois chants de la jungle [song cycle]
Trois Chants de Noël [song cycle] ENG
Trois élégies [song cycle]
Trois Épigrammes [song cycle]
Trois Fables de Jean de la Fontaine [song cycle] ENG
Trois Fables de La Fontaine [song cycle]
Trois Fêtes Galantes [song cycle]
Trois jours de vendange (Je l'ai rencontrée un jour de vendange) ENG
Trois Lieder : sur des poésies de H. Heine [song cycle]
Trois Lieder de Camille Mauclair [song cycle]
Trois Lyriques [song cycle]
Trois Madrigaux Galants [song cycle]
Trois mélodies [song cycle]
Trois Mélodies [song cycle]
Trois mélodies [song cycle]
Trois Mélodies [song cycle]
Trois mélodies [song cycle]
Trois Mélodies [song cycle]
Trois Mélodies [song cycle]
Trois mélodies [song cycle]
Trois Mélodies de 1886 [song cycle] ENG
Trois Mélodies de 1916 [song cycle] ENG
Trois mélodies, deux duos & un trio [song cycle]
Trois Mélodies sur des poèmes de Paul Eluard [song cycle]
Trois Mélodies sur des poèmes de Paul Eluard [song cycle]
Trois mélodies sur des poésies de Paul Verlaine [song cycle]
Trois Odelettes Anacréontiques [song cycle]
Trois Pastorales [song cycle]
Trois Poèmes [song cycle]
Trois Poèmes [song cycle]
Trois Poèmes d'Amour [song cycle] ENG
Trois poèmes d'Anna de Noailles [song cycle]
Trois Poèmes de Claudel [song cycle]
Trois poèmes de J. M. Moulin [song cycle]
Trois poèmes de Jean Cocteau [song cycle]
Trois Poèmes de Louise de Vilmorin [song cycle]
Trois Poèmes de Louise Lalanne [song cycle]
Trois poèmes de Paul Éluard [song cycle]
Trois Poèmes de Paul Fort [song cycle]
Trois Poèmes de Pétrone [song cycle] ENG
Trois Poèmes de Rimbaud [song cycle]
Trois poèmes de Ronsard [song cycle]
Trois poèmes de Ronsard et un de Clément Marot [song cycle]
Trois Poèmes de Stéphane Mallarmé [song cycle]
Trois Poèmes de Stéphane Mallarmé [song cycle]
Trois poèmes de Tristan Corbière [song cycle]
Trois Poèmes de Tristan Klingsor [song cycle]
Trois poèmes de Verlaine [song cycle]
Trois Poèmes du Livre de la Jungle [song cycle]
Trois Poèmes en prose de Lucile de Chateaubriand [song cycle] ENG
Trois poèmes intérieurs de Rainer Maria Rilke [song cycle]
Trois Poésies d'E. Blémont d'après H. Heine [song cycle]
Trois Psaumes [song cycle]
Trois Sérénades [song cycle]
Trois Sonnets de Camille du Locle [song cycle]
Trois sonnets spirituels [song cycle]
Trois voeuz rustiques [song cycle]
Troisième tapisserie (Mille chevaux hors d'haleine) *
Trojka (I mchitsja trojka udalaja)
Trollfloke (Manus er gått tapt) [x] *
Trommel (Wisse, Herz: der Tod trommelt hier
) GER *
Trommellied (Trom to tom, tom, tom, trom to tom, tom! Ich bin der beste Trommler) [x]
Trommellied des Landsturms () [x]
Trommeln (Die Trommeln haben die ganze Nacht) [x] *
Trommelschläge (Schlagt! Schlagt! Trommeln
) GER
Trommelständchen (Ich bin der Trommelschläger laut)
Trompete (Ich träumte mit meiner Trompete) [x] *
Trompeten (Unter verschnittenen Weiden, wo braune Kinder spielen) ENG
Troost van advent () [x] *
Troost voor geschokte concertbezoekers () [x] *
Trop long temps ai esté en desplaisir (Trop long temps ai esté en desplaisir)
Trop plus est bele que biauté (Trop plus est bele que biauté)
Tropami potajennymi (Tropami potajennymi, glukhimi
)
Tropami potajennymi, glukhimi (Tropami potajennymi, glukhimi
)
Tropar' ,,Dnes' spasenie`` (znamennogo raspeva) (Dnes' spasenie miru byst'
)
Tropar' ,,Voskres iz groba`` (znamennogo raspeva) (Voskres iz groba i uzy rasterzal esi ada
)
Troppo ben può questo tiranno Amore (Troppo ben può questo tiranno Amore
)
Troppo vezzosa è la ninfa bella () [x]
Trost (Wenn alles eben käme, wie du gewollt es hast
) ENG
H. Fleischer, F. Böhme, J. von Bose, F. Kattiofsky, E. Krüger, E. Kunz, B. Leipold, W. Lucke, E. Pepping, W. Platz, G. Raphael, G. Reichardt, F. Rohde, A. Scheide, W. Schwertzell, R. Stöhr, A. Vogel, W. Vogel, F. Wermann, J. Winter
Trost (Der Glückes Fülle mir verliehn) ENG
Trost (Nun da der heiße Tag versank) [x] *
Trost (So komme, was da kommen mag
) ENG
H. von Herzogenberg, R. Trunk, E. Vietor, G. Bachlund, H. Fleischer, R. Kahn
Trost (Nimmer lange weil' ich hier
) DUT ITA
Trost (Es wird wohl Winter weit und breit) [x]
Trost (Und ist mein Schatz im fremden Land) [x]
Trost (Ich denk' in meinem Kummer) [x]
Tröst (När sorgen kommer, som när natten skymmer)
Trost (Herz, lass dich nicht zerspalten
)
Trost () [x]
Trost () [x] *
Trost (Herz, mein Herz, sei nicht beklommen
) ENG ITA FRE
J. Loewe, F. Ries, G. von Alvensleben, F. Baake, W. von Baußnern, L. Bibl, C. Bohm, O. Böhme, W. Brauer, G. von Bredow, P. Brönner, A. Bruné, W. Claussen, K. De Pastel, A. Derfeldt, P. Dessau, N. Dmitrieff, J. Dürck, L. Ebert, E. Ebert-Buchheim, D. Forsythe, E. Franck, J. Garms, R. von Gericke, G. Ginsburg, O. Gorzer-Schultz, G. Graben-Hoffmann, C. Grimmer, R. Gritzner, K. von Grotthuss, F. Grund, J. Harting, J. Hellmesberger, G. Henkel, R. Hermann, H. Hill, R. Hirsch, C. Hohfeld, L. Hopffer, J. Vesque von Püttlingen, L. Jensen, T. Kewitsch, F. Lachner, L. Lehrman, D. Lialios, E. Löwenberg, G. MacFarren, I. van Malden, A. Marschner, H. Meyroos, J. Michaelis, S. Moffat, G. Molitor, E. Nodnagel, E. von Oldenburg, R. Pfennig, A. Quinche, N. Raasted, E. Richter, C. Sporleder, R. Strauss, J. Sucher, C. Verbroek, W. Viol, M. Viel'gorsky, K. Wolf-Gardasser, T. van der Wurff, R. Würz
Trost (Hörnerklänge rufen klagend) DUT ENG
Trost (Ja, mein Glück, das lang gewohnte
)
Trost (Solang noch Berg und Tale blühn
)
Trost () [x]
Trost (Still! 's ist nur ein Traum) ENG
Trost (Nun laß das Lamentiren
)
Trost (Übers Johr, wenn's Fäld wider Blueme treit
)
Trost (Schweig still, du dummes Menschenherz) [x]
Trost (Alles wird sich wieder wenden)
Trost (Traure nicht, dass der holde Lenz entwichen)
Trost (Wieviel gelebte Jahre sind hin
) [x]
H. Schweikert, A. Pfanner
Trost (Laß, o laß mir deine Hand)
Trost (Wir waren nie getrennt und werden nie getrennt sein) [x]
Trost (Wie ist sie mir erschienen)
Trost (Es haben viel Dichter gesungen
)
Trost (Du liebst mich nicht, du liebst mich nicht
) ENG FRE
M. Buys, A. Foerster, D. Lange, E. MacDowell, J. Klein, A. Alferaki, O. Baustian, F. Ehrbar, L. von Erlanger, A. Fielitz, G. Ginsburg, B. Hallet, M. Hertz, A. Guercia, J. Huber, F. Jähns, E. Löwenberg, K. Nakonz, F. Rehfeld, E. Roters, K. Stenhammar, N. Strandberg, T. Strong, J. Sucher, B. Tours
Trost (Der jagt dahin, daß die Rosse schnaufen) ITA
Trost am Grabe (Mag auch die Liebe weinen
)
Trost am Grabe (Trockne Deines Jammers Thränen
)
Trost, an Elisa (Lehnst du deine bleichgehärmte Wange) ENG
"Trost" aus "Geistliche Gedichte" (Der jagt dahin, daß die Rosse schnaufen) ITA
Trost beim Abschied (Wenn zwei von einander scheiden
) ENG FRE
R. Franz, J. Lang, P. von Decker, A. Angyal, A. Ardenne, C. Banck, E. Benktander, G. Bialas, P. Brönner, G. Clutsam, L. Damrosch, H. Degenhardt, Ehban, Z. Fibich, D. Forsythe, O. Greif, R. Gritzner, F. Grund, B. Hallet, V. Harris, C. Heffner, H. Henkel, G. Henschel, D. Hollins, G. Hompesch, J. Huber, J. Jacobsson, R. Joseffy, E. Keller, E. Kreuz, Krimov, H. Kufferath, W. Lessmann, C. Manney, T. Medek, D. Melkikh, C. Merten, M. Meyer-Olbersleben, W. Meyrowitz, K. Nakonz, V. Nessler, S. Ochs, A. Plitt, N. Potolovskii, F. Praeger, K. Reinecke, H. Reynardson, G. Rühm, J. Schmock, J. Schreuder, P. Sculthorpe, B. Shapleigh, F. Stade, K. Stenhammar, K. Stougie, W. Wallace, A. Wehner, C. Wettig
Trost der Erlösung (Gedanke, der uns Leben gilt)
Trost der Kreatur (Wie schlafend unterm Flügel ein Pfau den Schnabel hält)
Geduld (Es zieht ein stiller Engel
)
J. Hübner, K. Hering, G. Rauchenecker
Trost der Nacht (Klage nicht, betrübtes Kind)
Trost der Nacht (Es heilt die Nacht des Tages Wunden
)
Trost der Nacht (Es ist kein Tag so streng und heiß
)
A. Reuss, R. Brömel, H. Hoppe, W. Kuck, H. Quiel, K. Scholz, K. Scholz, H. Schultz, E. Stockmayer, E. Stockmayer, R. Zingel, M. Voigt-Schweikert
Trost der Nacht (Komm Trost der Nacht, o Nachtigall!)
Trost der Nacht - Ein Zyklus in fünf Liedern nach Worten von Hermann Hesse [song cycle]
Trost der Nacht - Liederzyklus nach neun Gedichten von Hermann Hesse [song cycle]
Trost der Sehnsucht (Was wend'st du dich und weinest still)
Trost eines schwermütigen Christen (Du klagst o Christ in schweren Leiden
)
Trost für mancherley Thränen (Warum sind der Thränen unterm Mond so viel?
)
Trost im Gesang (Der Wandrer, dem verschwunden
) ITA
Trost im Leid () [x]
Trost im Leid (Lerne, tief betrübtes Herz, dich in alle Leiden) [x]
Trost im Leide (Nun laß das Lamentiren
)
Trost im Liede (Braust des Unglücks Sturm empor) DUT
Trost im Scheiden (Du ziehst dahin, der Trennung Schmerz)
Trost im Unglück (Wohlan! Die Zeit ist kommen!) SPA ENG ITA FRE
Trost in der Ferne (Du trauter Stern! Warum so fern?) [x]
Trost in Thränen (Wie kommt's, daß du so traurig bist
) DUT RUS ENG FRE
L. Berger, J. Brahms, P. Cornelius, J. Loewe, J. Reichardt, F. Schubert, V. Tomášek, A. Weyrauch, K. Zelter, G. Blankensee, F. Götzloff, F. Himmel, J. Kienlen, T. Kirchner, I. Knapp, I. von Mosel, S. Neukomm, C. Klage
Trost in Tränen (Wie kommt's, daß du so traurig bist
) DUT RUS ENG FRE
L. Berger, J. Brahms, P. Cornelius, J. Loewe, J. Reichardt, F. Schubert, V. Tomášek, A. Weyrauch, K. Zelter, G. Blankensee, F. Götzloff, F. Himmel, J. Kienlen, T. Kirchner, I. Knapp, I. von Mosel, S. Neukomm, C. Klage
Trost unglücklicher Liebe (Ihr mißvergnügten Stunden) FRE
Tröstlich (Nachbar Nickel ist verdrießlich)
Tröstliche Verheißung (Bis es rote Rosen schneit) [x]
Trostlos (Glaubet nicht es wären Tränen
) GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Trostlos (Der Regen rasselt, es saust der Sturm
)
Trostnik (Sidel rybak vesjolyj)
Tröstung (Nacht liegt auf den fremden Wegen
) ENG FRE
J. Brahms, C. Griffes, F. Lachner, J. Powell, W. Baumgartner, H. Fleischer, W. Aikin, A. Angyal, H. Bauer, J. Baur, A. Becher, E. Behm, F. Binder, R. Caby, W. Claussen, H. Drechsler, C. Ehrlich, G. Ginsburg, L. Hartmann, E. de Hartog, L. Hedwall, F. Mendelssohn-Hensel, R. Hermann, J. Vesque von Püttlingen, A. Jensen, J. Krigar, E. Kullak, M. Mayer, A. Mendelssohn, L. Michielsen, V. Raitio, W. Riehl, O. Schmidt, H. Schröder, K. Stougie, J. Sucher, H. Triest, B. Visser, K. Weigl, H. Weisgall, M. Viel'gorsky
Tröstung (Wer des Leidens Kelch geleeret
) GER
Tröstung (Werde heiter, mein Gemüte
)
F. Mendelssohn-Bartholdy, W. Baumgartner, L. Erk
Trottin' to the fair (Trottin' to the fair . .
)
Trotty Wagtail (Little Trotty Wagtail he went in the rain
)
P. Warlock, E. Bainton, I. Copley, S. Dodgson, G. Jacob, E. Rubbra, M. Shaw, J. Wilson
Trotz alledem () [x]
Trotzige Liebe () [x]
Troubador () [x]
Troubadour-Ständchen (Goldne Augen, schwarze Haare) *
Troubled woman (She stand in the quiet darkness) *
S. Raphling, H. Smith, M. Flothuis
Trova un sol, mia bella Clori (Trova un sol, mia bella Clori)
Trovas (Quem se condói do meu fado
) ENG
Trovos y saetas (El demonio como es tan travieso)
Troyerik lid () [x]
Truants (Ere my heart beats too coldly and faintly)
Trüb ist der Geist () [x]
Trubadur (Shjol s vojny dorogoj mladoj trubadur)
Trübe geht der Wasser Lauf (Trübe geht der Wasser Lauf
) GER
F. Naubert, R. Heuberger, R. Heuberger
Trübe wird's, die Wolken jagen (Trübe wird's, die Wolken jagen
) ENG FRE
R. Franz, H. Marteau, O. Schoeck, E. Zumsteeg, E. Tinel, J. Lammers
Trübe Zeit () [x]
Trüber Morgen (Die ersten Tropfen fallen aus trübem Morgenrot
) [x]
Trüber Tag () [x]
Trüber Verlust (Was weinst du dir die Augen roth?)
Trübes Wetter (Es ist ein stiller Regentag)
Trubjat golubyje gusary (Trubjat golubye gusary) RUS ENG ITA FRE
E. Denisov, V. Gavrilin, V. Gavrilin
Trud (Mig vozhdelennyj nastal: okonchen moj trud mnogoletnij)
Trudami iznurjon, khochu usnut' (Trudami iznurjon, khochu usnut'
) RUS ITA
Trudchen (Es waren, es waren einst glückliche Stunden)
Trudom (Guds rike er eit fredens rike
)
True and false compare (My mistress' eyes are nothing like the sun
) ITA
True love (Thou art mine I am thine) (Text: 13th century)
Trug (Nun wieder müde Hände)
C. Neidhöfer, H. Holliger
Trunken müssen wir alle sein (Trunken müssen wir alle sein
) ENG
Trunkene Nacht () [x] *
Trust me all in all (In Love, if Love be Love, if Love be ours)
H. Corin, M. Andrews, M. Balfe, A. Barkworth, J. Barnett, J. Blockley, M. Blume, W. Dempster, J. Diack, E. Dickson, G. MacFarren, E. Smith, A. Steed, E. Tennyson, E. Troup, M. Wilson
Trust me not at all (In Love, if Love be Love, if Love be ours)
H. Corin, M. Andrews, M. Balfe, A. Barkworth, J. Barnett, J. Blockley, M. Blume, W. Dempster, J. Diack, E. Dickson, G. MacFarren, E. Smith, A. Steed, E. Tennyson, E. Troup, M. Wilson
Truth (The hero first thought it to him 'twas a deed)
"Truth," said a traveller ("Truth," said a traveller, "Is a rock, a mighty fortress)
Trutz (Ich hab' kein Haus, ich hab' kein Nest)
Trutzlied (Es tönen die Hörner Tag um Tag)
Trutzlied (Und bild' dir nur im Traum nicht ein
) ENG
A. Fielitz, H. von Herzogenberg, G. Trautmann, F. Niggli, H. Huber, R. Kahn, F. Hardt
Trutzliedchen (Und bild' dir nur im Traum nicht ein
) ENG
A. Fielitz, H. von Herzogenberg, G. Trautmann, F. Niggli, H. Huber, R. Kahn, F. Hardt
Trutznachtigall () [x]
Try smiling () [x]
Try svetlykh carja (Tri svetlykh carja iz vostochnoj strany
) RUS ENG FRE
Tryptique [song cycle]
Tryst (The fountain murmuring of sleep)
J. Ireland, M. Besly, M. Davidson, C. Forsyth, W. Hunt, C. Lemont, P. McIntyre, A. Russell
Tryste Noel (The Ox he openeth wide the Doore
)
C. Orr, M. Lang, W. Watts
Trzech Budrysów (Stary Budrys trzech synów) GER
Trzmiel i Żuk (Czupurzy się, czupurzy) ENG
Trzy fragmenty z poematów Jana Kasprowicza [song cycle]
Trzy pieśni [song cycle]
Trzy pies'ni do s/low arabskich z X wieku [song cycle] ENG
Trzy spiewy [song cycle]
Ts'ai Chi'h (The petals fall in the fountain)
Tsaraiuki (Chto `eto beloje vdali) RUS FRE
Tsaraiuki (Qu'aperçoit-on si blanc au loin) RUS FRE
Tscherkessenlied (Es wallt des Stromes Donnerflut) GER
Tsi veystu ver der volkn iz () [x]
Tsu a yerusholaimer palme () [x]
Tsu der mame () [x]
Tsurik a heym () [x]
Tú () [x]
Tu ab den Schmerz (Tu ab den Schmerz, entflieh, Verlangen)
Tu che passando osservi (Tu che passando osservi) *
Tu ch'hai le penne Amore (Tu ch'hai le penne Amore)
Tu dormi, a crudo core (Tu dormi, ah crudo core)
Tu dors (Tu dors et je te regarde..) *
Tu dors, Daphnis (Tu dors, Daphnis, sur les feuilles qui jonchent la plaine) ENG FRE
Tu es la saveur de mon pain () [x] *
Tu es Petrus et super hanc (Tu es Petrus et super hanc
) DUT
Tu es telle qu'une fleur (Tu es telle qu'une fleur) DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine)
Tu lo sai (Tu lo sai quanto t'amai) POR ENG
Tu mancavi a tormentarmi (Tu mancavi a tormentarmi) SPA ENG
Tu m'as dit (Tu m'as dit: Mon coeur est souffrant encore) ENG
Tu me dirais (Tu me dirais que l'on entend le souffle)
Tu mi chiedi s'io t'adoro (Tu mi chiedi s'io t'adoro)
Tu ne m'aimes pas (Tu ne m'aimes pas
) ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Tu ne veux pas m'aimer (Tu ne veux pas m'aimer) ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Tu n'est pas beau (Tu n'est pas beau, tu n'est pas riche)
Tu' nicht so spröde, schönes Kind (Tu' nicht so spröde, schönes Kind) RUS GER
A. Rubinstein, F. Wüllner, F. Eichberg
Tu passais... (Tu passais, transparente comme le Temps) *
Tu pupila es azul (Tu pupila es azul y cuando ries) ENG
Tu qui gregem tuum ducis (Tu qui gregem tuum ducis)
Tu ridi sempre mai Per darmi pene e guai i (Tu ridi sempre mai Per darmi pene e guai i)
Tu sei bella o mia dolcezza (Tu sei bella o mia dolcezza
) DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI [x]
G. Andreoli, L. Fumagalli
Tu sei proprio come un fiore (Tu sei proprio come un fiore) DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine) [x]
Tu te lèves, l'eau se déplie (Tu te lèves, l'eau se déplie) [x] *
Tu te ne vai (Tu te ne vai, e teco vene Amore)
Tu vois le feu du soir (Tu vois le feu du soir qui sort de sa coquille) ENG *
Tu voz y tu mano (Soñé que tú me llevabas) ENG
Tuch der Tränen (Hände, viele Hände über der Haide schweben) [x]
Tucha (Poslednjaja tucha rassejannoi buri
) GER
C. Cui, D. Smirnov, D. Smirnov, A. Rubinstein
Tuchi (Tuchki nebesnyje, vechnyje stranniki
) FRE
B. Asafiev, A. Dargomyzhsky, P. Blaramberg, C. Cui, N. Ogaryov, N. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, A. Varlamov
Tuchka (Pronislas' nad polem tuchka grozovaja)
Tuchki nebesnyje (Tuchki nebesnyje, vechnyje stranniki
) FRE
B. Asafiev, A. Dargomyzhsky, P. Blaramberg, C. Cui, N. Ogaryov, N. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, A. Varlamov
Tuijotin tulehen kauvan (Tuijotin tulehen kauvan, liikuttelin lieden puita
)
Tuit mi penser (Tuit mi penser)
Túl, túl () [x] *
Tule armaani (Kuin meren raskaat mainingit mun aatokseni lyö)
Tule armaani ja kätes anna mulle! (Kuin meren raskaat mainingit mun aatokseni lyö)
Tule kanssani (Tule kanssani lehtohon kultaisaan
)
Tule tänne (Tule tänne poikapaimen
)
Tuli tuttu, vanha tuttu (Tuli tuttu kevätkulta
) [x]
Tulpen (Was lockst du, junge Rose
)
Tumbling-Hair (Tumbling-hair picker of buttercups
) *
G. Bachlund, J. Cage, A. Engel, E. Kaplan, S. Martirano, P. Mennin, R. Myers, P. Nordoff
Tumulte () [x] *
Tune thy Musicke to thy hart (Tune thy Musicke to thy hart)
Tunge, mørke nattesky'r (Tunge, mørke nattesky'r)
Tunturilähde (Tunturilähde, kirkas ja syvä) *
Tunturilaulu (Oi, ainoisin, mun armahin) *
Tunturille (Tunturille mennä tahdon, sinne mieli halaa) *
Tuo kerta rajalle rauha (Oi Ukko ylinen herra
)
Tuoksua puutarhoista (Minun rakastettuni...") *
Tuomi kukkii () [x]
Turisten (Det dufted af Gran og det ljomed fra Fjeld
)
Turkeys (The turkeys wade the close to catch the bees)
Turm-Choral (Die Stadt liegt noch im Werktagsrausche
)
Turmchoral (Die Stadt liegt noch im Werktagsrausche
)
Turmuhren () [x]
Turmwacht (Am gewaltigen Meer in der Mitternacht
)
K. Blank, W. von Baußnern, N. Gade, C. Kreutzer, F. Kriegeskotten, V. Lachner, I. Hindenburg, C. Lafite, C. von Militz, H. Nägeli, F. Rathmann, K. Reinecke, W. Riehl, C. Schmidt, J. Staehle, P. Umlauft, H. Weidt, H. Schläger
Turmwächter Lynceus zu den Füßen der Helena (Laß mich knieen, laß mich schauen)
Turmwächterlied (Am gewaltigen Meer in der Mitternacht
)
K. Blank, W. von Baußnern, N. Gade, C. Kreutzer, F. Kriegeskotten, V. Lachner, I. Hindenburg, C. Lafite, C. von Militz, H. Nägeli, F. Rathmann, K. Reinecke, W. Riehl, C. Schmidt, J. Staehle, P. Umlauft, H. Weidt, H. Schläger
Turmwächterlied (Nacht ist es jetzt) ENG GER
Turmwächters Lied (Am gewaltigen Meer in der Mitternacht
)
K. Blank, W. von Baußnern, N. Gade, C. Kreutzer, F. Kriegeskotten, V. Lachner, I. Hindenburg, C. Lafite, C. von Militz, H. Nägeli, F. Rathmann, K. Reinecke, W. Riehl, C. Schmidt, J. Staehle, P. Umlauft, H. Weidt, H. Schläger
Turn back, O man (Turn back, O man, forswear thy foolish ways) [x]
N. Gilbert, G. Holst, R. Ward
Turn, O return! (Turn, O return! In merry England)
Turne all thy thoughts to eyes (Turne all thy thoughts to eyes)
Turne backe you wanton flyer (Turne backe you wanton flyer
)
Turner-Marschlied (In die freie Welt zieh'n wir lustbeseelt
)
Túrót ëscik a cigány (Túrót ëscik a cigány, duba
) DUT
Tus ojillos negros (Yo no sé qué tienen tus ojillos negros)
Tusschen God en de menschen () [x]
Tutte le bocche belle (Tutte le bocche belle
)
Tutto dorme (Tutto dorme nella foresta) *
Tutto è sciolto (A birdless heaven, sea dusk, one lone star
)
J. Ireland, S. Bate, L. Betts, J. Jarrett, D. Martino
Tutto 'l dì piango (Tutto 'l dì piango, e poi la notte, quando
)
Tutto per me sei tu! () [x]
Tutu-marambá () [x]
Tuule, tuuli, leppeämmin (Tuule, tuuli, leppeämmin)
Tuuli tuudittele (Veno kupliksi vesille)
Tuuti, tuuti tummaistani (Tuuti, tuuti tummaistani)
Tužba (Kéž by mi tak bylo, jak mi bývávalo)
Tüzet rak a német tábor (Tüzet rak a német tabor Jenőben
)
Två dagsedlar () [x]
Två dikter [song cycle]
Två fjärilar () [x]
Två sånger [song cycle]
Två visor [song cycle]
Tvänne sånger vid piano [song cycle]
Tvé oko krásné jezero (Tvé oko krásné jezero
)
Tvenne lyriska stämningar [song cycle]
Tvoj juzhnyj golos tomen (Tvoj juzhnyj golos tomen)
Tvoji glaza mne tak sijajut () [x]
Tvoji glaza zeljonyje (Tak khochetsja khot' raz, v poslednij raz poverit') *
Tvojikh priznanij, zhalob nezhnykh (Tvojikh priznanij, zhalob nezhnykh)
'Twas April! ('Twas April; 'twas Sunday: the day was fair) ENG
'Twas in a world of living leaves ('Twas in a world of living leaves)
'Twas in the charming month of May ('Twas in the charming month of May) DUT HEB SPA ENG ITA FRE [x]
'Twas in the glorious month of May ('Twas in the glorious month of May
) DUT HEB SPA ENG ITA FRE
H. Hadley, A. Barnett, G. Cox
'Twas in the lovely month of May ('Twas in the lovely month of May) DUT HEB SPA ENG ITA FRE [x]
Twas in the lovely month of May (Twas in the lovely month of May) DUT HEB SPA ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
'Twas in the lovely month of May ('Twas in the lovely month of May) DUT HEB SPA ENG ITA FRE [x]
Twas in the lovely month of May (Twas in the lovely month of May) DUT HEB SPA ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
'Twas in the lovely month of May ('Twas in the lovely month of May) DUT HEB SPA ENG ITA FRE [x]
'Twas in the merry month of May: song ('Twas in the merry month of May) DUT HEB SPA ENG ITA FRE [x]
'Twas in the wondrous month of May ('Twas in the wondrous month of May) DUT HEB SPA ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
'Twas one of those dark, cloudy days (Twas one of those dark, cloudy days)
Twee geestelijke liederen [song cycle]
Twee lenteliederen = Zwei Frühlingslieder [song cycle] ENG
Twee liederen [song cycle]
Twee liederen [song cycle]
Twee liederen [song cycle]
Twee liederen [song cycle]
Twee Liederen voor Altstem [song cycle]
Twee Liederen voor Sopraan [song cycle]
Twee middeleeuwse kerstliederen [song cycle]
Twee nocturnes [song cycle]
Twee oren om te horen, twee ogen om te zien [song cycle]
Twee reddeloozen () [x] *
Twee tranen () [x] *
Tweedledee and Tweedledoom () [x] *
Tweedledee and Tweedledoom () [x] *
Tweedledum and Tweedledee (Tweedledum and Tweedledee)
Twelfth Night (As I was lifting over Down) [x] *
I. Copley, C. Le Fleming, D. Moule-Evans
Twelfth Night (No night could be darker than this night
) [x] *
Twelve Blake Songs [song cycle]
Twelve Drinking Songs [song cycle]
Twelve Letters: A Moral Alphabet (A stands for Archibald who told no lies
)
Twelve Lyrics for Lovers [song cycle]
Twelve Madrigals [song cycle]
Twelve Oxen (I have twelve oxen that be fair and brown
) (Text: early 16th century)
Twelve Poems of Emily Dickinson [song cycle]
Twelve songs [song cycle]
Twelve songs [song cycle]
Twelve Songs (solos) by Heine [song cycle]
Twelve Songs by Browning [song cycle]
Twelve Songs Set to Poems of Shelley and Rossetti [song cycle]
Twelve Tennyson Poems [song cycle]
Twelve Two-Part Songs [song cycle]
Twenty weeks near past (Twenty weeks near past) [x] *
Twenty-eight young men (Twenty-eight young men bathe by the shore
)
25 febbraio 1944 (Vorrei credere qualcosa altre) *
Twenty-four years (Twenty-four years remind the tears of my eyes
) *
R. Ford, B. Layton, R. Roderick-Jones
Twenty-four years remind the tears of my eyes (Twenty-four years remind the tears of my eyes
) *
R. Ford, B. Layton, R. Roderick-Jones
Twenty-one songs [song cycle]
Twice a week (Twice a week the winter thorough
)
I. Gurney, J. Ireland, H. Górecki, C. Turner
Twice a week the winter thorough (Twice a week the winter thorough
)
I. Gurney, J. Ireland, H. Górecki, C. Turner
Twilight (The stately tragedy of dusk)
Twilight (The twilight is sad and cloudy
)
A. Beach, W. Bentley, I. Berrow, A. Blakeway, C. Clark, R. Ella, J. Hatton, A. Marchant, G. Morgan, J. Newell, M. Robinson, S. Smith, W. Weiss
Twilight (When to the inward darkness of my mind
) *
twilight (remember firelight fades and darkness drapes its years around)
Twilight (Adieu! and the sun goes awearily down
)
Twilight (Twilight it is, and the far woods are dim, and the rooks cry and call)
C. Alison-Crompton, T. Dobson, A. Marples, E. Moeran, D. Moule-Evans, F. Keel
Twilight () [x]
Twilight (The soft voluptuous opiate shades)
Twilight (Dreamily over the roofs
)
W. Watts, E. Bacon, H. Milligan
Twilight (Day is dying in the west
)
Twilight (No sun to warm)
Twilight (The twilight turns from amethyst
)
D. Arditti, G. Bachlund, T. Ritchie
Twilight by the sea (The twilight is sad and cloudy
)
A. Beach, W. Bentley, I. Berrow, A. Blakeway, C. Clark, R. Ella, J. Hatton, A. Marchant, G. Morgan, J. Newell, M. Robinson, S. Smith, W. Weiss
Twilight fallen white and cold (Twilight fallen white and cold
)
Twilight Fancies (The Princess look'd forth from her maiden bow'r) ENG GER
Twilight song (Through the shine, through the rain)
Twist me a crown of wind-flowers (Twist me a crown of wind-flowers)
B. Harwood, F. Hüffer, A. Somervell, L. Woodgate
Two Anonymous 17th Century Lyrics [song cycle]
Two ballads [song cycle]
Two birds flew into the sunset glow (Two birds flew into the sunset glow) ENG (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Two Blake Songs [song cycle]
Two butterflies went out at noon (Two butterflies went out at noon)
R. Baksa, R. Green, J. Kennedy
Two by Frost [song cycle]
Two By Marianne Moore [song cycle]
Two Byron songs [song cycle]
Two camels (Once I saw a chemist take a pinch of powder)
Two carols [song cycle]
Two Catullus Songs [song cycle]
Two Celtic Songs [song cycle]
Two Child Songs [song cycle]
Two Child Songs [song cycle]
Two Chinese Nocturnes [song cycle]
Two Choral Pieces [song cycle]
Two Choruses [song cycle]
Two Choruses [song cycle]
Two Choruses from "Anthony and Cleopatra" [song cycle]
Two Choruses of the Time [song cycle]
Two doves (Two doves upon the selfsame branch
)
D. Arditti, G. Marschal-Loepke, L. Somerset, A. Somervell, L. Woodgate
Two doves on the self-same branch (Two doves upon the selfsame branch
)
D. Arditti, G. Marschal-Loepke, L. Somerset, A. Somervell, L. Woodgate
Two doves upon the selfsame branch (Two doves upon the selfsame branch
)
D. Arditti, G. Marschal-Loepke, L. Somerset, A. Somervell, L. Woodgate
Two Duets [song cycle]
Two Duets for Soprano and Contralto [song cycle]
Two Early Songs [song cycle]
Two Ecstasies [song cycle]
Two Eliot Poems for Voice [song cycle]
Two Gardens (Two Gardens see! this of enchanted flowers)
Two Housman Poems [song cycle]
Two Hymns to Howl By [song cycle]
Two John Donne Songs [song cycle]
Two Kechwa Songs [song cycle]
Two kids () [x] *
Two kisses (I wear your kiss like a feather) [x] *
Two Leaves of Green [song cycle]
Two Lieder [song cycle]
Two Lieder (Heine) [song cycle]
Two lips (I kissed them in fancy as I came
) *
Two little flowers (and dedicated to them) (On sunny days in our backyard, two little flowers are seen
) SPA
Two Little Litanies [song cycle]
Two little love songs [song cycle]
Two Little Songs [song cycle]
Two Love Lyrics from Heine [song cycle]
Two Love Songs [song cycle]
Two love songs [song cycle]
Two Love Songs [song cycle]
Two Lovers and Lizette () [x]
Two lovers sat lamenting (Two lovers sat lamenting)
Two Lullaby Carols [song cycle]
Two Lyric Poems [song cycle]
Two Lyrics [song cycle]
Two lyrics [song cycle]
Two Lyrics [song cycle]
Two Lyrics by Elinor Wylie [song cycle]
Two Macabre Whims [song cycle]
Two Millay Sonnets [song cycle]
Two Mystical Songs for Baritone and Orchestra [song cycle]
Two Night Pieces from "Finnegan's Wake" () [x] *
Two Night Songs [song cycle]
Two nonsense verses (Hark to the whimper of the sea-gull
)
Two Nonsense Verses, an Epigram and a Madrigal [song cycle]
Two Nursery Rhymes [song cycle]
Two Old Crows (Two old crows sat on a fence rail)
L. Gruenberg, N. Dello Joio, H. Enders, E. Kettering
Two Old Crows (An exercise in stuttering for male voices) (Two old crows sat on a fence rail)
L. Gruenberg, N. Dello Joio, H. Enders, E. Kettering
Two Old English Lyrics [song cycle]
Two Part-Songs [song cycle]
Two Pastorals [song cycle]
Two Poems [song cycle]
Two Poems by Coventry Patmore [song cycle]
Two Poems by Emily Dickinson [song cycle]
Two Poems by Geoffrey Chaucer [song cycle]
Two poems by H. Heine [song cycle]
Two Poems by H. Heine, set as Songs [song cycle]
Two poems by Heine [song cycle]
Two Poems by John Masefield [song cycle]
Two Poems by Nellie Hill [song cycle]
Two Poems by Robert Browning [song cycle]
Two Poems by Seumas O'Sullivan [song cycle]
Two poems for Polly (When the tolling of the temple bell
) ENG FRE
Two Poems of Louis Untermeyer [song cycle]
Two Poems of William Blake [song cycle]
Two Practical Cats [song cycle]
Two Prayer Settings [song cycle]
Two Preludes [song cycle]
Two Rilke Songs [song cycle]
Two Rilke Songs [song cycle]
Two Robert Bridges Songs [song cycle]
Two Rondels for a Soprano Voice [song cycle]
Two sapphires () ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Two sapphires () ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Two Seal Songs [song cycle]
Two seasonal songs [song cycle]
Two September Songs [song cycle]
Two Shakespeare Songs [song cycle]
Two Shakespeare Songs (4th set) [song cycle]
Two Shakespeare Sonnets [song cycle]
Two Shakespearean Songs [song cycle]
Two Shakespearean Sonnets [song cycle]
Two Shelley Songs for SATB a cappella [song cycle]
Two Short Poems by Robert Frost [song cycle]
Two Short Songs [song cycle]
Two Short Songs [song cycle]
Two Short Songs [song cycle]
Two Simple Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs [song cycle]
Two songs [song cycle]
Two Songs (Second Set) [song cycle]
Two Songs Between Two Waltzes [song cycle]
Two songs by Heine [song cycle]
Two Songs for Alto & Organ [song cycle]
Two Songs for Children [song cycle]
Two songs for contralto [song cycle]
Two Songs for Medium Voice [song cycle]
Two Songs for Soprano (or medium voice) and piano [song cycle]
Two Songs for Soprano Voice and B flat Clarinet [song cycle]
Two Songs for Three Years [song cycle]
Two Songs from "A Shropshire Lad" [song cycle]
Two songs from Heine [song cycle]
Two Songs from Tennyson's "Queen Mary" [song cycle]
Two Songs from the House of Bernarda Alba [song cycle]
Two Songs from the Portuguese [song cycle]
Two songs from the Zulu [song cycle]
Two Songs of Arthur Symons [song cycle]
Two Songs of C. Day Lewis [song cycle]
Two Songs of Innocence [song cycle]
Two Songs of Quiet [song cycle]
Two Songs of Reflection [song cycle]
Two songs of the sea [song cycle]
Two "Songs of Travel" [song cycle]
Two Songs of William Blake [song cycle]
Two Songs of William Blake [song cycle]
Two Songs of William Blake from "Songs of Innocence" [song cycle]
Two Songs on Poems of James Joyce [song cycle]
Two Songs on Poems of William Blake [song cycle]
Two Songs on the Poems of Heinrich Heine = Dve pisne na slova H. Heina [song cycle]
Two songs to poems by L. G. Shuman [song cycle]
Two Songs with Piano Accompaniment [song cycle]
Two sonnets [song cycle]
Two Sonnets [song cycle]
Two Sonnets [song cycle]
Two Sonnets [song cycle]
Two Sonnets [song cycle]
Two Sonnets -- Shakespeare [song cycle]
Two sparrows () [x] *
G. Grant-Schaefer, G. Jacob
Two Spirituals (Deep river, my home is over Jordan)
Two Stein Songs [song cycle]
Two Stevenson songs [song cycle]
Two together (Shine! Shine! Shine!)
E. Warren, H. Clarke, S. Raphling, W. Gilchrist, A. Hartmann, M. Kernochan, F. Warner, F. Delius
Two Tone Poems [song cycle]
Two Vergil Songs [song cycle]
Two Views of Love [song cycle]
Two Visionary Songs [song cycle]
Two Winter Songs [song cycle]
Two witches (O sixteen hundred and ninety one) [x] *
Two Worms () [x] *
Two Wyatt songs [song cycle]
Txorietan bürüzagi (Txorietan bürüzagi)
Ty - kak otzvuk zabytogo gimna (Ty - kak otzvuk zabytogo gimna)
Admona, Khudoleyi, B. Shnaper
Ty - kak u gadatelja otrok (Ty - kak u gadatelja otrok)
Ty - muzyka (Ty - muzyka, no zvukam muzykal'nym
) RUS HUN ITA FRE
Ty deistvitel'no serdita? (Ty deistvitel'no serdita?) ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Ty dívko zvláště líbezná (Ty dívko zvláště líbezná
)
Ty i vy (Pustoje vy serdechnym ty) ENG
C. Cui, N. Rimsky-Korsakov
Ty má růže tmavá (Ty má růže tmavá) [x]
Ty mne byla sestroj (Ty mne byla sestroj, to nezhnoju, to strastnoj)
Ty mne byla sestroj, to nezhnoju, to strastnoj (Ty mne byla sestroj, to nezhnoju, to strastnoj)
Ty ne poj, solovej (Ty ne poj, solovej) ENG GER
A. Rubinstein, A. Varlamov, A. Gurilyov
Ty ne sprashivaj (Ty ne sprashivaj, ne raspytyvaj)
Ty perly modrojasné () ENG FRE [x]
Ty plenitel'noj negi polna (Ty plenitel'noj negi polna)
Ty pogrusti, kogda umrjot po`et (Ty pogrusti, kogda umrjot po`et
) RUS ITA
Ty poila konja iz gorstej v povodu (Ty poila konja iz gorstej v povodu)
Ty pomnish', ditja (Ty pomnish', ditja) (Text: after Heinrich Heine) [x]
Ty pomnish' li vecher (Ty pomnish' li vecher) ENG
Ty se ptáš, proč moje zpěvy (Ty se ptáš, proč moje zpěvy)
Ty skoro menja pozabudesh' (Ty skoro menja pozabudesh')
A. Dargomyzhsky, A. Dyubyuk, M. Glinka, A. Varlamov
Ty tak najivna () [x]
Ty velish' mne ravnodushnym (Ty velish' mne ravnodushnym)
Ty vesennikh obmanov ne zhdi () [x]
Ty vnov' menja vidish' (Ty vnov' menja vidish') [x]
Ty vsegda khorosha nesravnenno (Ty vsegda khorosha nesravnenno)
I. Borodin, C. Cui, A. Dyubyuk, Vorontsov
Ty vsja polna ocharovan'ja () [x]
Ty zapoj mne tu pesnju (Ty zapoj mne tu pesnju, chto prezhde)
Ty znal jego (Ty znal jego v krugu bol'shego sveta
)
Tyger! Tyger! (Tyger Tyger, burning bright
) RUS GER FRE
J. Adler, S. Adler, G. Antheil, A. Aronis, G. Bantock, T. Bliss, W. Bolcom, R. Boughton, H. Boyadjian, B. Britten, M. Bucci, G. Bush, F. Candelaria, H. Carr, R. Clarke, D. Cope, K. Davis, E. Ewazen, D. Farquhar, A. Farwell, S. Forbes, D. Fornuto, C. Gibbs, A. Gray, I. Gundry, C. Hill, T. Hoffman, T. Jones, S. Kagen, K. Leighton, E. Maconchy, J. Mitchell, L. Pape, S. Pimsleur, E. Potter, S. Purdy, R. Robbins, J. Roff, H. Sarson, E. Siegmeister, Sommerfeldt, A. Stallaert, C. Steel, B. Stone, A. Tepper, V. Thomson, V. Thomson, G. Tomlins, G. Victory, P. Wilkinson, J. Wood, M. Wostenholm, D. Smirnov, D. Smirnov, D. Smirnov, O. Greif
Tyndaris (O blanche Tyndaris, les Dieux me sont amis) ENG
Týnom, tánom (Týnom, tánom: na kopečku stála
)
Työkansan marssi (Työkansa, nouskaamme
)
Tyrant Love (Where e'er Love be)
Tyrley Tyrlow (About the field they pipèd right
) (Text: 16th century)
Tyroler Lied () [x]
Tyroler-Jägerlied () [x]
Tyrsis (Die ersten Lerchen sangen
)
Tys mi tak blízko () [x]
Tyś nie umarła (Tyś nie umarła, a jednak zaiste)
Tyst serenad (Bland körsbärsblom i månens ljus)
Tyst som Aa i Engen rinder (Tyst som Aa i Engen rinder) [x]
Tytebæret (Tyteberet uppå Tuva
)
Tytön laulu (Niin monta on sortunut) [x] *
Tyve folke- og skjæmteviser [song cycle]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|