|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Titles of Texts in All Languages, SU up to SZ
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
Su, su pastorelli vezzosi (Su, su, su, pastorelli vezzosi)
C. Monteverdi, C. Monteverdi
Su una violetta morta (È vanito l'odor di questo fiore
) ITA (Text: after Percy Bysshe Shelley)
Su, venite a consiglio (Su, venite a consiglio)
Sub Rosa (Mitten im Garten ist ein schönes Paradies)
Submarines (The ships destroy us above
)
Substitution (When some belovèd voice that was to you)
Success is counted sweetest (Success is counted sweetest) GER
Such a day of sweetness (Such a day of sweetness) [x] *
Such a little while () [x] *
Such beauty as hurts to behold (Such beauty as hurts to behold) [x] *
Such beauty! () [x] *
Such is the beauty () [x] *
Such nicht mehr, Frau (Such nicht mehr, Frau) ENG *
Suchst du ein Glück (Suchst du ein Glück) [x]
Sud'ba (S svojej pokhodnoju kljukoj
) ENG
Sudden light (I have been here before)
C. Loeffler, F. Barbour, G. Bennett, W. Golde, J. Hall, R. Hanson, J. Harrison, M. Head, A. Massey, C. Rogers, R. Werther
Sudlands-brur (Dine augo er mjuke, mjuke og unge) *
Südliches Glockenspiel () [x]
Südwind (Dies ist der Süd, der nicht die Köpfe nur)
Suenan los chistus (Suenan los chistus) DUT SPA ENG ITA FRE [x]
Suffolk Owl (Sweet Suffolk Owl, so trimly dight
)
H. Elwell, R. Hundley, E. Poston, T. Vautor
Súfi, hither gaze () [x]
Sugar in the cane (I'm red pepper in a shaker
) *
Suggestions (The convoluted exercise begins) [x] *
Suicide in the trenches (I knew a simple soldier boy)
H. Blumenfeld, H. Weisgall
Suicide's note (The calm, cool face of the river) *
Suite [song cycle]
Suite for High Voice [song cycle]
Suk (Aftensolens Hygge ikke kan mit Vindu naa)
Suksimiesten laulu (Ylös Suomen pojat nuoret
) [x]
Suky, you shall be my wife (Suky, you shall be my wife)
Sul Rodano severo (Sul Rodano severo
) FRE
Suleika (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) RUS GER POL
I. Bronsart von Schellendorf, L. Damrosch, A. Rubinstein, L. Spohr, W. Freudenberg, W. Hill, H. Bijvanck, E. Mandyczewski, C. Hürse, J. Röntgen, H. Huber, F. Wüllner
Suleika (Der Spiegel sagt mir: ich bin schön
) ENG
L. Dallapiccola, W. Petersen, F. Valen, A. Mendelssohn, A. Webern
Suleika (Ach, um deine feuchten Schwingen
) DUT ENG ITA
C. Banck, F. Mendelssohn-Hensel, F. Mendelssohn-Bartholdy, F. Schubert, K. Zelter, C. Eberwein, B. Randhartinger
Suleika (Was bedeutet die Bewegung
) DUT ENG ITA
B. Arnim, F. Mendelssohn-Bartholdy, F. Schubert
Suleika (Hochbeglückt in deiner Liebe
) ENG
Suleika (Deinem Blick mich zu bequemen
)
O. Schoeck, A. Schoenberg
Suleika (Bist du von deiner Geliebten getrennt)
Suleika (Wie mit innigstem Behagen
) ENG
G. Meyerbeer, R. Schumann, V. Kirchner
Suleika I (Was bedeutet die Bewegung
) DUT ENG ITA
B. Arnim, F. Mendelssohn-Bartholdy, F. Schubert
Suleika II (Ach, um deine feuchten Schwingen
) DUT ENG ITA
C. Banck, F. Mendelssohn-Hensel, F. Mendelssohn-Bartholdy, F. Schubert, K. Zelter, C. Eberwein, B. Randhartinger
Suleika spricht (Der Spiegel sagt mir: ich bin schön
) ENG
L. Dallapiccola, W. Petersen, F. Valen, A. Mendelssohn, A. Webern
Suleika und Hatem (An des lustgen Brunnens Rand
) ENG
L. Dallapiccola, F. Mendelssohn-Hensel, O. Schoeck
Suleikas Song (Ach, um deine feuchten Schwingen
) DUT ENG ITA
C. Banck, F. Mendelssohn-Hensel, F. Mendelssohn-Bartholdy, F. Schubert, K. Zelter, C. Eberwein, B. Randhartinger
Sulla morte di Cecchino Bracci () [x]
Sull'alba (Il gallo canta; e i sogni o lieti o tristi)
Sulle tue gote rechi (Sulle tue gote rechi) FRE [x]
Sull'onda cheta e bruna (Sull'onda cheta e bruna)
Sull'onda tremola (Sull'onda tremola)
Sultan Mahmoud (Dans mon harem se groupe
)
Sumer is icumen in (Sumer is icumen in) ENG LAT
Sumerki (Teni sizyje smesilis')
G. Catoire, N. Cherepnin, N. Medtner, V. Zolotarev
Sumerki (Sumerki grustno spustilis' na zemlju)
Sumerki (Ona zadumalas'. Odna, pered oknom
) RUS
Summa (The best ideal is the true)
Summer (O thou who passest thro' our valleys in
) RUS
Summer (Winter is cold-hearted)
L. Davies, E. Farrar, H. Löhr, M. Shaw, P. Sturman
Summer (When June is come, then all the day)
I. Gurney, G. Cockshott, R. Drever, F. Hart, C. Hazelhurst, E. Moeran, R. Osborne, G. Tomlins
Summer (On the Mirror Lake three hundred li around
) ENG MDR CAN
Summer (Overblown like blowsy women) *
Summer (It was a bright and cheerful afternoon)
Summer (Summer.
) *
Summer -- Renunciation (I have only asked you for a moment to stay) [x] *
Summer '61 () [x]
Summer again (Summer is coming, summer is coming)
Summer and winter () FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Summer and Winter (It was a bright and cheerful afternoon)
Summer days for me (Winter is cold-hearted)
L. Davies, E. Farrar, H. Löhr, M. Shaw, P. Sturman
Summer for Thee (Summer for thee grant I may be)
Summer grass () [x] *
P. Glass, W. Mellers, R. Green, P. Pisk
Summer is gone (Summer is gone with all its roses
) GER
J. Chorbajian, S. Coleridge-Taylor
Summer joy (Two doves upon the selfsame branch
)
D. Arditti, G. Marschal-Loepke, L. Somerset, A. Somervell, L. Woodgate
Summer Landscape (The sun is at rest; its rays are gone) ENG GER
Summer night () (Text: after Heinrich Heine) [x]
Summer night (Now sleeps the crimson petal, now the white
)
R. Quilter, N. Rorem, P. Moore
Summer Night (Moonshine calling faint light from seadeeps unknown)
Summer Night (Out on the lawn I lie in bed
) *
Summer night, riverside (In the wild soft summer darkness)
Summer nights (No leaflet stirs upon the silent shore
) ENG
Summer rain (A sombre, sagging sky)
Summer schemes (When friendly summer calls again
)
G. Finzi, J. Ireland, A. Cooke
Summer shower (A drop fell on the apple tree)
E. Bacon, C. Dickinson, A. Farwell, R. Kent
Summer silence (Eruptive lightnings flutter to and fro)
Summer song (By night we linger'd on the lawn)
Summer Song (Whenas the rye reach to the chin
)
P. Warlock, P. Warlock, C. Barratt, J. Raynor, B. Britten
Summer soon is past [song cycle]
Summer squall () [x] *
Summer Stars (Bend low again, night of summer stars)
Summer sun (Great is the sun, and wide he goes)
Summer villanelle () [x] *
Summer's Armies (Some rainbow coming from the fair)
Summer's lapse (As imperceptibly as grief)
E. Bacon, R. Kent, W. Ruiter, R. Thygerson, A. Previn
Summer's Last Will and Testament [song cycle]
Summer's Retort () [x] *
Summerszyt () [x]
Summertime (O spirit sweet of summertime)
C. Coombs, V. Duke, W. Stephens, A. Sutton
Summertime (The meadow-sweet has thrown her scent) [x] *
Summum bonum (All the breath and the bloom of the year in the bag of one bee)
G. Bantock, W. Bell, F. Davidson, C. Dickinson, I. Fischer, B. Hollander, C. Inches, N. Johnson, H. Löhr, A. Mallinson, C. Rogers, T. Royle, H. Stewart
Sumrachno nebo (Sumrachno nebo)
Sumu kantaa pärskeet ja vaahdon (Sumu kantaa pärskeet ja vaahdon) *
Sun [song cycle]
Sun and moon (I saw a strange creature
)
Sun and shadow () [x]
Sun of the sleepless (Sun of the sleepless! melancholy star
) RUS ITA GER
C. Edmunds, A. Foerster, A. Gutman, O. Luening, J. Nary, I. Nathan, S. Oakley, N. Rorem, B. Treharne, T. Wiesenthal
Sun tuskin huomasin (Sun tuskin huomasin ma siihen aikaan)
Sundown (A late lark twitters from the quiet skies)
M. Blower, F. Delius, J. Horne, A. Shepherd, E. Sweeting
Sundown (The summer sun is sinking low)
Sunflower (Ah, Sun-flower! weary of time) FRE
L. Ager, W. Alwyn, A. Aronis, R. Ash, W. Averitt, W. Bolcom, B. Britten, M. Bucci, W. Colson, J. Cooper, D. Farquhar, I. Fine, I. Gundry, J. Harbison, F. Hart, E. Hartzell, G. Higginson, D. Jones, W. Kemp, R. Lomon, O. Luening, D. Lumsdaine, W. Mellers, J. Mitchell, F. Mueller, N. Peros, G. Rochberg, G. Schürmann, A. Taffs, V. Thomson, R. Vaughan Williams, G. Victory, C. Vollrath, R. Werther, A. Close, J. Cohn, J. Crawford, H. Crossley, R. Cuckson, G. Bachlund, D. Hagen
Sunflower song (Ah, Sun-flower! weary of time) FRE
L. Ager, W. Alwyn, A. Aronis, R. Ash, W. Averitt, W. Bolcom, B. Britten, M. Bucci, W. Colson, J. Cooper, D. Farquhar, I. Fine, I. Gundry, J. Harbison, F. Hart, E. Hartzell, G. Higginson, D. Jones, W. Kemp, R. Lomon, O. Luening, D. Lumsdaine, W. Mellers, J. Mitchell, F. Mueller, N. Peros, G. Rochberg, G. Schürmann, A. Taffs, V. Thomson, R. Vaughan Williams, G. Victory, C. Vollrath, R. Werther, A. Close, J. Cohn, J. Crawford, H. Crossley, R. Cuckson, G. Bachlund, D. Hagen
Sunflower sutra (I walked on the banks of the tincan banana dock
) *
Sungið, sagt og téð (Ó, Jesú, gef þinn anda mér)
Sunnfjord () [x]
Sunny March (The hedge is full of houses)
Sunrise
(Sunrise gilds the crested sea) GER
Sunrise, a morning sound () [x] *
Sunrise above broad wheatfields (The pale tints of the twilight fields)
Sunset (Look off, dear Love, across the sallow sands)
C. Fallberg, C. Griffes, H. Hadley, D. Buck, J. Camp, M. Bumstead, R. Colan, R. de Koven, M. De Packh, E. Freer, P. James, E. Menges, J. Rodgers, G. Root, A. Russell
Sunset (The hour of ruin is begun)
Sunset (This is the land the sunset washes)
E. Bacon, A. Farwell, E. Bacon
Sunset (The sun upon the Weirdlaw hill) GER
Sunset (Now slowly sinks the evening sun
) ENG (Text: after Andreas Munch)
Sunset () [x]
Sunset (The Sun went down -- no Man looked on
) *
Sunset and evening star (Sunset and evening star
)
L. Bevan, K. Black, L. Bolton (attribution uncertain), S. Homer, F. Andrews, J. Barnby, C. Baughan, D. Baxter, A. Behrend, J. Brewer, J. Bridge, D. Buck, R. Cadman, E. Campion, A. Cellier, F. Cheetham, J. Clements, W. Coenen, T. Dunhill, J. Fearis, K. Finlay, A. Foote, J. Gardner, E. Gerschefski, A. Goodhart, A. Ham, W. Hannam, A. Harborough, F. Harker, R. Harvey, C. Hawley, G. Hewson, H. Hill, C. Ives, H. Huss, F. Jackson, L. Kellie, G. Kennedy, E. Kroeger, T. Langton, H. Löhr, C. Maloney, F. Mann, C. Marsh, W. Neidlinger, C. Morse, C. Parry, P. Paviour, M. Piccolomini, A. Pochon, V. Popham, V. Potter, H. Pottle, O. Rasbach, W. Reynolds, C. Roberts, A. Robinson, A. Rotoli, P. Scorey, G. Shaw, H. Shelley, R. Silver, A. Somervell, J. Sousa, C. Stanford, P. Stearns, F. Sutherland, E. Thiman, C. Thomas, M. Todd, B. Treharne, J. Varge, R. Vaughan Williams, E. Walker, J. Westrup, H. Willan, C. Willeby, C. Williams, D. Williams, M. Williamson, F. Wilson, H. Woodward, E. Yates
Sunset dreams () [x]
Sunset on the Morea (Slow sinks, more lovely ere his race be run)
Sunset Verse (Leave off! Leave off! Leave off) *
Sunset Wings (To-night this sunset spreads two golden wings
)
Sunsets () [x] *
Sunsets, Song for a Sailor () [x] *
Suojeluskuntien marssi (Joka mies, joka mies nyt risti ties) [x]
Suomen leijona (Sua, Suomen Leijona, tervehdän)
Suomen soitto (Nyt kuulkaa Suomen soitto ja laulu luonnikas!
)
Supper (I supped where bloomed the red red rose) [x] *
Supper (Steepies for the bairnie
) [x] *
supposing i dreamed this (supposing i dreamed this)) *
Supremum est mortalibus bonum (Supremum est mortalibus bonum)
Šupuļa dzeesma (Atvelc, pelite) [x]
Sur la grève (Sur la grève) [x]
Sur la grève (Couche-toi sur la grève et prends en tes deux mains
)
Sur la grève (Bruit profond de la mer, tu ceins tout le rivage du globe sombre)
Sur la mer (Ma belle amie est morte:/ je pleurerai toujours
) ENG ITA GER
H. Berlioz, F. David, G. Fauré, C. Gounod, C. Gounod, L. Lacombe, J. Offenbach, Paladilhe, A. Gedalge, H. Monpou
Sur la montagne (Sur cette croix jadis immonde)
Sur la plage (La plage était déserte ; un murmure indécis)
Sur la plage (La vague vient sans cesse apporter au rivage)
Sur la source (Sur la source elle se pencha
) ENG
Sur la tour de Monthléry () [x]
Sur l'aile de mes chants (Sur l'aile de mes chants je te transporterai
) ENG ITA FRE
Sur l'aile de mon rêve (Sur l'aile de mon rêve) ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Sur le basalte (Sur le basalte au portique des antres calmes)
Sur le poêle (Dors sur le poêle, bien au chaud, chat) FRE
Sur le vieux banc () [x]
Sur l'eau (Je n'entends que le bruit de la rive et de l'eau) ENG
Sur les bords du Jo-Yeh (Sur les bords du Jo-Yeh
) ENG FRE
Sur les lagunes (Ma belle amie est morte:/ je pleurerai toujours
) ENG ITA GER
H. Berlioz, F. David, G. Fauré, C. Gounod, C. Gounod, L. Lacombe, J. Offenbach, Paladilhe, A. Gedalge, H. Monpou
Sur les yeux de ma bien-aimée (Sur les yeux de ma bien-aimée) ENG FRE
Sur l'herbe (L'abbé divague. - Et toi, marquis
) ENG
W. Pijper, I. Poldowski, M. Ravel
Sur lui-même (Tu chantes les guerres Thèbaines
) FRE
Sur lui-même (Dès que Bakkhos me tient, toutes mes peines s'endorment) FRE
Sur lui-même (Tu chantes les guerres Thèbaines
) FRE
Sur ma lyre, l'autre fois (Rime, qui donnes leurs sons
)
Sur questi allor () [x]
Sur ta bouche (Sur ta bouche avec le désir) ENG
Sur un songe (Il me semblait, durant mon sommeil) FRE
Sur un vieil air (Le piano que baise une main frêle)
Sur une jeune fille (Ne me fuis pas, jeune fille) FRE
Sur une jeune fille (La fille de Tantalos fut, dit-on) FRE
Sur une tombe (La printanière et douce matinée)
Surabaya Johnny (When your ship had come in from Burma
) ENG *
Surdina () [x]
Sure on this shining night (Sure on this shining night
) *
Surface () [x] *
Surge iam linquens (Surge iam linquens thalamum tepentem)
Surgi de la croupe et du bond (Surgi de la croupe et du bond)
Surre, surre, Käferlein (Maienkafer summen)
Surrealist landscape (On the pale yellow sands) *
Surrexit pastor bonus (Surrexit pastor bonus)
Sursum Cor! (Lament no more my heart) [x]
Sursum corda (Lament no more my heart) [x]
Surulaulu (Harvoin mä ryypyn saan) [x]
Suruni () [x]
Sus la cîrcimă (Sus la cîrcimă-n
)
Susanna and the Elders (Why do you thus devise evil)
Susannah Fry (Here sleep I) [x] *
Suschen (Adieu, lieb Mädel, hab dich wohl) [x]
Sus'chen (Ich hatt ein Vöglein, ach wie fein)
H. Distler, H. Distler, H. Wolf, H. von Herzogenberg, W. Ulrich
Suschens Vogel (Ich hatt ein Vöglein, ach wie fein)
H. Distler, H. Distler, H. Wolf, H. von Herzogenberg, W. Ulrich
Susie Asado (Sweet sweet sweet sweet sweet tea
)
Suspira (Take them, O Death! and bear away)
D. Arditti, A. Blakeway, R. Shee, E. Sjögren, Y. Van Antwerp
Suspira, coração triste () [x]
Suspiria () (Text: after Henry Wadsworth Longfellow) [x]
Suspiria (Take them, O Death! and bear away)
D. Arditti, A. Blakeway, R. Shee, E. Sjögren, Y. Van Antwerp
Süss duftende Lindenblüte (Süß duftende Lindenblüte)
J. Marx, R. Bocquet, P. Graener, M. Voigt-Schweikert
Süß' Liebe liebt den Mai (Ein Bursch' und Mägdlein flink und schön) GER (Text: after William Shakespeare)
Süß sind mir die Schollen des Tales (Süß sind mir die Schollen des Tales)
Süss und sacht (Süss und sacht, sachte weh', Wind du, vom westlichen Meer) GER [x]
Süssduftende Lindenblüte (Süß duftende Lindenblüte)
J. Marx, R. Bocquet, P. Graener, M. Voigt-Schweikert
Süsse Rast (Die Grille geigt im gelben Korn) [x]
Süße Ruh (Der goldne Morgen kommt herauf mit Glut und Duft und Sonnenschein) [x]
Süße Sorgen (Weichet, Sorgen, von mir! - Doch ach! den sterblichen Menschen)
J. Reichardt, W. Zillig, R. Kahn
Süße Stille, sanfte Quelle (Süße Stille, sanfte Quelle
)
Süße, süße Sommernacht (Süße, süße Sommernacht)
Süßer Blumen Ambraflocken (Süßer Blumen Ambraflocken
)
Süßer Freund, du blickest (Süßer Freund, du blickest
) NOR ENG ITA FRE
Süßer Friede (Der du von dem Himmel bist
) DUT FRL ENG ITA FRE
C. Ansorge, B. Arnim, E. Bacon, C. Baden, A. Becher, H. Behn, W. Burkhard, H. Genzmer, H. Goetz, C. Groot, H. von Herzogenberg, P. Kayser, F. Liszt, J. Loewe, J. Marx, N. Medtner, F. Mendelssohn-Hensel, C. Mikuli, V. Nessler, E. Pepping, H. Pfitzner, J. Raff, J. Reichardt, J. Rheinberger, F. Rust, M. Salter, F. Schubert, E. Steuermann, V. Tomášek, H. Wolf, P. Wolfrum, K. Zelter, A. Zemlinsky, W. Zillig, F. Pfohl, F. Dalberg, M. von Dietrichstein, C. Erfurt, W. Goethe, E. Meyer, A. Mendelssohn, F. Jähns, B. Klein, B. Klein, T. Kirchner, J. Klein, H. Fleischer, Lenhuk, L. Lenz, H. Kauder, W. Kempff, L. Grenager, K. Weigl, W. Baumgartner, E. Zeisl, A. Backer-Grøndahl
Süßer Mond (Nacht liegt auf den fremden Wegen
) ENG FRE
J. Brahms, C. Griffes, F. Lachner, J. Powell, W. Baumgartner, H. Fleischer, W. Aikin, A. Angyal, H. Bauer, J. Baur, A. Becher, E. Behm, F. Binder, R. Caby, W. Claussen, H. Drechsler, C. Ehrlich, G. Ginsburg, L. Hartmann, E. de Hartog, L. Hedwall, F. Mendelssohn-Hensel, R. Hermann, J. Vesque von Püttlingen, A. Jensen, J. Krigar, E. Kullak, M. Mayer, A. Mendelssohn, L. Michielsen, V. Raitio, W. Riehl, O. Schmidt, H. Schröder, K. Stougie, J. Sucher, H. Triest, B. Visser, K. Weigl, H. Weisgall, M. Viel'gorsky
Süßer Schlaf, laß mich allein (Süßer Schlaf, laß mich allein!)
H. Fleischer, J. Driessler
Süßer Schlaf, laß mich allein! (Süßer Schlaf, laß mich allein!)
H. Fleischer, J. Driessler
Süßes Begräbnis (Schäferin, ach, wie haben) ENG
Süßes Elend, bitt're Lust (Ach, ich sehne mich nach Tränen
)
N. Bretan, A. Brüggemann, A. Deprosse, B. Dieren, Z. Fibich, A. Goldschmidt, J. Grossheim, G. Henkel, R. Hermann, R. Hol, J. Vesque von Püttlingen, O. Jahn, G. Langenbeck, A. von Othegraven, M. van Overeem, P. Rübner, A. Schumann, W. Stehle, M. Vanden Heuvel, A. Wehner, H. Willmers, F. Young, K. Reissiger
Süßes Erwachen (Wie die Nelken duftig atmen!)
C. Banck, C. Bartholdy, N. Bretan, L. Ehlert, L. von Erlanger, Z. Fibich, A. Heintz, R. Hermann, F. Hiller, W. Hülle, A. Koptiajeff, S. Lyapunov, A. Marx, E. Meyer-Helmund, M. van Overeem, E. von Tiedemann
Süßes Verzichten [song cycle]
Sussex ways (Though I might build the world again) [x] *
Susu (Träume von gelben Bananen) [x] *
Suðurnesjamenn (Sæmd er hverri þjóð að eiga sægar pa' enn)
Suur' olet, Herra (Maa, meri, taivas, kaikki, kaikk' on Herran) SWE
Suutelo (Kesän kukoistivat valkoliljat)
Suvilaulu (Jopa joutuikin suvi armaisin) *
Suzette et Suzon (J'adore Suzette,/ mais j'aime Suzon
) ENG
Suzi (Tiho suzu oko spušta)
Suzon (Adieu Suzon, ma rose blonde
)
G. Bizet, E. Chabrier, V. Massé, E. Reyer, F. Tosti, F. Tosti
Svad'ba () [x]
Svadebnaja pesnja (Divnyj terem stojit)
Svanevit (Svanevit svanevit vi sjunger du i natten) [x] *
Svanor (Nio svanor såg jag flyga) [x] *
Svärmeri () SPA RUS ENG ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
Svårmodets son (Vart han går, av nattliga moln betäckes
)
Svart tulpan () [x]
Svarta rosor (Rostbruna, dunkelröda, halft förbrända)
Svarta rosor (Säg hvarför är du så ledsen i dag
) ENG GER
Svarta svanor (Svarta svanor, svarta svanor glida som i sorgetåg
)
I. Hallström, K. Atterberg
Svarte krossar (Svarte krossar i kvite snjo) [x] *
Svatba (A ty Anča krásna) HUN
Svatební rej () DUT SPA ENG ITA FRE [x]
Své sny jsem přežil (Své sny jsem přežil a svá přání
) CZE ENG
Svecha gorit i merknet (Svecha gorit i merknet i vnov' gorit sil'nej)
Svechka dogorala (Svechka dogorala, spat' davno pora by.
)
Svend Tveskæg havde sig en mand (Svend Tveskæg havde sig en mand)
Svensk sång () [x]
Sverges flagga (Flamma stolt mot dunkla skyar)
Sverige (Sverige, Sverige, Sverige, fosterland)
Svet pobedit! () [x]
Svet voskhodjashchikh zvjozd (Svet voskhodjashchikh zvjozd)
Svete tikhij (kievskogo raspeva) (Svete tikhij svjatyja slavy
)
Svetik Savishna (Svet moj Savishna, sokol jasnen'kij)
Svetlaja lichnost' (On neznatnoj byl porody)
Svezh i dushist tvoj roskoshnyj venok (Svezh i dushist tvoj roskoshnyj venok
)
Svic, mila, maš komu (Svic, mila, maš komu)
Svítání (Vlaštovička lítá, povídá, že svítá, svítá svítáníčko)
Svitezjanka (Paren' prigozhij moj) RUS
Svjashchennoje mesto (Noch'ju, kogda khorovody primesjace) RUS
Svøbt i diset sølvskin (Svøbt i diset sølvskin)
Svola (Eg visste kje av)
Swallows (This wind wafts little creatures
)
Swallows (Swallows travel to and fro)
Swan Song [song cycle]
Swans (Night is over the park, and a few brave stars)
Sweeney among the nightingales (Apeneck Sweeney spreads his knees)
Sweet Afton (Flow gently, sweet Afton, among thy green braes) GER
D. Arditti, B. Britten, P. Grainger, A. Backer-Grøndahl
Sweet almond blossom (Sweet almond blossom, blooming ere the Spring) *
Sweet and low (Sweet and low, sweet and low
) GER
J. Barnby, S. Homer, O. Dresel, S. Adams, W. Anderson, J. Backer-Lunde
Sweet apple (At the end of the bough, at the top of the tree) ENG
Sweet, be no longer sad (Sweet, be no longer sad)
Sweet Chance, that led my steps abroad (Sweet Chance, that led my steps abroad
)
M. Head, W. Hunt, N. Wallbank
Sweet content (Art thou poor, yet hast thou golden slumbers)
Sweet dancer (The girl goes dancing there) *
Sweet day (Sweet day! so cool, so calm, so bright
)
B. Childs, N. Peros, A. Taylor, R. Vaughan Williams, M. Head, O. Greif
Sweet day! so cool (Sweet day! so cool, so calm, so bright
)
B. Childs, N. Peros, A. Taylor, R. Vaughan Williams, M. Head, O. Greif
Sweet dreams, form a shade (Sweet Sleep, with soft down
)
R. Bampton, G. Baxter, J. Blumenthal, H. Bolz, A. Brings, C. Brown, J. Brydson, J. Butt, M. Carmichael, G. Holst, W. Bolcom, D. Thomas, E. Coolidge, R. Corp, R. Crane, P. Moore
Sweet, exclude mee not, nor be divided (Sweet, exclude mee not, nor be divided)
Sweet honey-sucking Bees (Sweet honey-sucking Bees, why do you still)
Sweet if you like and love me stil (Sweet if you like and love me stil)
Sweet is the rose (Sweet is the Rose, but growes vpon a brere
)
Sweet is the scent of fragrant pine (Sweet is the scent of fragrant pine)
Sweet is true love (Sweet is true love tho' giv'n in vain, in vain
)
R. Walthew, H. Fothergill, M. Balfe, J. Barnett, B. Beauchamp, J. Blockley, J. Blumenthal, E. Crooke, W. Dempster, E. Edwards, A. Ewing, A. Foote, S. Glover, W. Hay, E. Lear, E. Levien, M. Lindsay, C. Lushington, G. MacFarren, A. MacKenzie, F. Nicholls, G. Papini, M. Phillips, E. Smith, A. Plumpton, C. Speer, E. Stanynought, A. Steed
Sweet Isabell (Here lies sweet Isabell in bed)
Sweet Kate (Sweet Kate of late ran away and left me plaining)
Sweet, let me go () [x]
Sweet Light (After the winter, grieving and dull) *
Sweet Love, if thou wilt gain (Sweet Love, if thou wilt gain a Monarch's glory)
Sweet love, lay thy hand (Sweet love, lay thy hand) DUT ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Sweet love, sweet thorn (Sweet love, sweet thorn, when lightly to my heart
) *
Sweet maid () [x]
Sweet Polly Oliver (As sweet Polly Oliver lay musing in bed)
Sweet power of song (Sweet power of Song! That canst impart
) GER
Sweet power of Song! (Sweet power of Song! That canst impart
) GER
Sweet remembrance (Sweet as the tender fragrance that survives) ITA
J. Bischoff, C. Busch, K. Christie, L. Coerne, F. Cowen, W. Hamilton, J. Heymann, A. Ives, U. Waldrop
Sweet Richard (Yes, thou art chang'd since first we met) GER
Sweet river (Do not fear to put thy feet)
Sweet smile (Sweet smile, the daughter of the Queene of Love)
Sweet song of long ago () [x] *
Sweet sounds, begone (Sweet sounds, begone)
sweet spring (sweet spring is your) *
J. Beckwith, G. Binkerd, S. De Gastyne, C. Dougherty, P. Nordoff, B. Orr, E. Mandel
Sweet spring is your (sweet spring is your) *
J. Beckwith, G. Binkerd, S. De Gastyne, C. Dougherty, P. Nordoff, B. Orr, E. Mandel
Sweet spring is your time (sweet spring is your) *
J. Beckwith, G. Binkerd, S. De Gastyne, C. Dougherty, P. Nordoff, B. Orr, E. Mandel
Sweet spring is your time is my time is our time (sweet spring is your) *
J. Beckwith, G. Binkerd, S. De Gastyne, C. Dougherty, P. Nordoff, B. Orr, E. Mandel
Sweet Springtime (It was in the prime
)
Sweet, stay awhile (Sweet stay awhile, why will you rise)
Anonymous, J. Dowland, M. Ostrzyga
Sweet, stay awhile (Sweet, stay awhile; why do you rise)
Sweet Stream that winds through yonder glade (Sweet stream, that winds through yonder glade
)
Sweet Suffolk Owl (Sweet Suffolk Owl, so trimly dight
)
H. Elwell, R. Hundley, E. Poston, T. Vautor
Sweet, thou hast trod on a heart (Sweet, thou hast trod on a heart)
Sweet was the song (Sweet was the song the Virgin sung)
Sweet was the song (Sweet was the song the virgin sung)
Sweet Western Wind (Sweet western wind, whose luck it is)
Sweet wind that blows (Sweet wind that blows o'er sunny isles)
Sweet-and-Twenty (O mistress mine, where are you roaming
) GER
D. Amram, G. Baxter, A. Beach, T. Chanler, E. Farrar, G. Finzi, P. Grainger, M. Howe, E. Korngold, T. Morley, H. Murrill, C. Parry, R. Quilter, C. Stanford, R. Vaughan Williams, R. Walthew, P. Warlock, M. Horder, L. Hoiby
Sweeter than roses (Sweeter than roses, or cool evening breeze)
Sweetest eyes (On the door you will not enter)
Sweetest love, I do not go (Sweetest love, I do not go) ITA
B. Stevens, B. Kelly, Anonymous
Sweetheart, sigh no more (It was with doubt and trembling
)
A. Beach, F. Brackett, F. Bullard, M. Carmichael, C. Dana, C. Ferrero, W. Glover, C. Manney, C. Young
Sweetheart, thy lips are touched with flame () [x]
Sweethearts and Wives (The very first voyage as ever I made)
Sweetness of nature (Sweetness of nature and true wit)
Świerszcz () [x]
Święta Krystyna (Męczenicą, biedna święta Krystynka) ENG
Święty Boże () [x]
Swift current (This is a visible and crystal wind) *
Swifter far than summers flight (Swifter far than summers flight
)
W. Hawley, E. Ahnell, H. Aïdé, C. Allen, A. Borton, E. Button, B. Reeves
Swifter than hail (Swifter than hail) ENG *
Swing song (How do you like to go up in a swing
) FRE
O. Morawetz, A. Foerster, L. Lehmann, R. Hahn, M. Andrews, J. Chorbajian, T. Crawford, N. Curtis, R. de Koven, E. Falk, J. Groocock, C. Grosvenor, H. Hadley, M. Helyer, P. Judd, D. Mason, F. Moore, D. Moule-Evans, M. Radnor, A. Rowley, B. Scott, G. Shaw, E. Smith, M. Thomas, J. Whitfield, P. Williams, W. Wood, L. Zaninelli, B. Hardin
Switchback (By the blue wooden sea)
Świtezianka (Jakiżto chłopiec piękny i młody) GER
Sword and Rose (The King of Hearts a broadsword bears) [x] *
Swulkenleed (As ik hier dit Jaar weer
) [x]
Sydämeni laulu (Tuonen lehto, öinen lehto
) SWE
K. Borg, E. Rautavaara, J. Sibelius, J. Sibelius
Sydänyöllä (Luo hohteen vuoteheni viereen kuu
) ENG GER FIN (Text: after Li-Tai-Po)
Sydens kvæld (Tusen Blomsterkalkes Duft
)
Sydens Kveld (Tusen Blomsterkalkes Duft
)
Sydover -- Gen Süden [song cycle]
Syksy (Tuolla ikkunoissa -- nään sen kyllä)
Syksyn juhla (Syys valtaa sydämen) *
Sylvan song () [x]
Sylvelin (Aa, Sylvelin, Gud deg signe
) DAN GER
Sylvelin og andre viser [song cycle]
Sylvester (Sylvester, steh auf
)
Sylvia (Sylvia's hair is like the night)
Sylvia, how could you (Sylvia, how could you e're mistrust)
Sylvia, now your scorn give over (Sylvia, now your scorn give over)
Sylvia, 'tis true you're fair (Sylvia, 'tis true you're fair)
Sylvias visa (Jag gungar i högsta grenen)
Sylvie (Que de rêves charmants emportés sans retour)
Sylvie (Si tu veux savoir ma belle) ENG GER
Sylvie (Elle est si belle, ma Sylvie
) ENG
Sylvie (Voici les lieux charmants où mon âme ravie) ENG
Symbolum (Des Maurers Wandeln, es gleicht dem Leben, und sein Bestreben)
Symmetry (Sooner or later/ everyone finds out who his murderer is) *
Sympathie (Es schwebt in liebendem Umfangen) [x]
Sympathie von Felix Dahn (Es schwebt in liebendem Umfangen) [x]
Sympathy (There should be no despair for you
)
Sympathy (Why, Julia, say, that pensive mien?
) GER
Sympathy (In thee I bear so dear a part
) ENG
Symphonia () [x] *
Symphonia ()
Symphonic Arias -- Night [song cycle]
Symphonic Cantata 3 [song cycle]
Symphonic Prelude in D Major (Grow old along with me!)
B. Ackert, G. Branscombe, P. Curran, C. Effinger, H. Hadley, C. Keep, M. Lewis, D. Madsen, G. Zuckerman, C. Mueller, F. Ralston, G. Schuyler, L. True, L. Laitman, J. Heggie, J. Cohen
Symphonie (Aus dunkler Brandung gährend des Lebens bunter Braus
)
F. Wolfes, G. Raphael, G. Raphael
Symphonische Gesänge [song cycle]
Symphony for Voices [song cycle]
Symphony in yellow (An omnibus across the bridge
)
Symphony no. 13 [song cycle]
Symphony no. 2 [song cycle]
Symphony no. 3 [song cycle]
Symphony no. 6 (A Symphony of War) [song cycle]
Symphony no. 9 [song cycle]
Symphony no. 14 [song cycle]
Symphony no. 3 (Symphony of Sorrowful Songs) [song cycle]
Symphony No. 4 [song cycle]
Symphony No. 8 [song cycle]
Symphony No. 8: Piesni Przemijania (Songs of Transitoriness) (Lieder der Vergänglichkeit) [song cycle]
Symptom Recital (I do not like my state of mind
) *
Symptoms of love (Love is a universal migraine) [x] *
Syng () [x]
Syng, syng (Syng, syng nattergal du) ENG
Synnöve's Sang (Nu Tak for Alt, ifra vi var smaa og legte sammen i Skog og Lage
)
Syntetisch gedicht () [x] *
Synu (Tri veshchi jest', ne vedajushchikh gorja) RUS
D. Shostakovich, D. Shostakovich
Syringa () [x] *
System (Every night my prayers I say
)
N. Curtis, E. Falk, C. Grosvenor, L. Lehmann
Syv Bægere for Skjalden (Syv Bægere for Skjalden
) GER
Syysaamu pikkukaupungissa (Harmaja syksyaamu talojen päätyjen päällä)
Syyshuokaus () [x]
Syyskuun sonetti (Niin oomme, armas, syksyyn saapuneet)
Syyslaulu (Syyssävelet soi yli kaupungin) [x] *
Syyslaulu (Jo pilvihin taivas peittyy
)
Syyslaulu neidolleni (Jo pilvihin taivas peittyy
)
Syyspäiviä (On päivä syksyinen) *
Syyspäiviä [song cycle]
Syyssonetti (Nyt sumu harmaa nousee korven soissa)
Syystunnelma (Teit oikein ystävä aino
)
Syzygy [song cycle]
Szánt a babám csireg, esörög sej haj a járom (Szánt a babám csireg, esörög sej haj a járom)
Száraz ágtól messze virít a rózsa (Száraz ágtól messze virít a rózsa)
Szabó Erzsi (Szegény Szabó Erzsi)
Székely Anna (Hogy férjhez adták Székely Annát)
Székely dalok [song cycle]
Székely "Friss" (Ne busuljon, komámasszony)
Székely "Lassú" (Azt akartam én megtudni)
Szénagyüjtéskor (Hej! Gereblyézd, gereblyézd
) HUN
Szene am Bahnhof (Die Zuschauer erstarren, wenn der Zug vorbeifährt)
Szene aus Faust (Wenn der Blüten Frühlingsregen
)
J. Loewe, F. Mendelssohn-Hensel
Szene aus "Claudine von Villa Bella" (In dem stillen Mondenscheine)
Szene aus Faust (Wie anders, Gretchen, was dir's
) DUT ITA
Szene aus Lila (Auf aus der Ruh! Auf aus der Ruh)
Szene aus Scherz, List und Rache (Herr! ein Mädchen)
Szene in der Elektrischen (Die Tänzerin Eduardowa, eine Liebhaberin in der Musik)
Szenen [song cycle]
Szenen aus Goethes Faust [song cycle]
Szines álomban (Szines álomban láttalak már
)
Szóljon a duda már (Szóljon a duda már) HUN (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Szomoru fűzfának (Szomoru fűzfának harminehárom ága)
Szumi w gaju brzezina (Szumiwgaja brzezina
) ENG GER
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|