The Lied and Art Song Texts Page

Titles of Texts in All Languages, RM up to RZ

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
    * Road, road, road (Goin’ down the road, Lawd) *
      M. Koval
    * Roadways (One road leads to London )
      J. Densmore, D. Edeson, H. Finch, V. Hickey, G. Holst, S. Lewis, H. Löhr, M. Mulliner, W. Pasfield, E. Rose, L. Thorp
    * Robert Frost Songs [song cycle]
      V. Persichetti
    * Robert Louis Stevenson Songs [song cycle]
      E. Crowningshield
    * Robert of Lincoln (Merrily swinging on brier and weed)
      M. Conrade, J. Osgood
    * Robert und Käthe (Noch hörte mich die Mitternacht um meinen Robert schrei'n)
      J. Zumsteeg
    * Robespierre (Er meckert vor sich hin. Die Augen starren ins Wagenstroh )
      W. Rihm
    * Robin (If I can stop one heart from breaking) ITA
      F. Bartlett, G. Coates, R. Hageman, J. Kennedy, O. Luening, P. Lutkin, J. MacDermid, J. Patterson, V. Persichetti, O. Speaks, E. Towner, J. Heggie
    * Robin Adair (Since all thy vows, false maid, are blown to air )
      L. Beethoven
    * Robin Adair (Oh had I a cave on some wild distant shore)
      J. Haydn
    * Robin and Richard (Robin and Richard were two pretty men)
      P. Warlock
    * Robin Goodfellow (And can the physician make sick men well)
      P. Warlock
    * Robin Goodfellow () [x]
      F. Hart
    * Robin Gray (Quand les moutons sont dans la bergerie)
      C. Franck
    * Robin Hood borne on his bier (Weep, weep, ye woodmen! wail )
    * Robin Redbreast (Good-bye, good-bye to Summer!)
      H. Brian, H. Clough-Leighter, F. Gernsheim, J. Hubbard, E. Johns, G. Palmer, C. Stanford, E. Thiman
    * Robin Redbreast (Robin on a leafless bough)
      M. Head, E. Rubbra
    * Rocking (Little Jesus, sweetly sleep)
      J. La Montaine
    * Röda och vita rosor () [x] *
      Y. Kilpinen
    * Rôdeuse au front de verre (Rôdeuse au front de verre ) ENG *
      F. Poulenc
    * Rodnoje (Slyshu pesni zhavoronka)
      A. Chernyavsky, Samoylov
    * Rødt og sort (Jeg setter ut mine sko) [x]
      C. Baden
    * Rogation Sunday () [x] *
    * Rogation Hymn () [x] *
      T. Canning
    * Roister Doister (I mun be married a Sunday )
      P. Warlock, B. Britten
    * Rokochut truby orkestra (Rokochut truby orkestra) DUT SPA ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
      V. Gavrilin
    * Rokoko () [x] *
      J. Fernström
    * Rokoko () [x]
      E. Zeisl
    * Rokoko (Eine silberne Spieluhr spielte ) [x]
      E. Stockmayer
    * Roland Hayes beaten (Georgia 1942) () [x] *
      M. Flothuis
    * Rolands Horn (An duftig grüner Linde) [x]
      J. Rheinberger
    * Roland's Schwanenlied (König Carl, der hielt sein Mahl) [x]
      J. Pache
    * Rolandseck : Ballade (Von Spanien kam die Kunde, wie jener Held von Stahl )
      K. Reissiger
    * Rolige bror () [x]
      J. Fernström
    * Rolled over on Europe (Rolled over on Europe: the sharp dew frozen to stars) [x] *
      N. Brown
    * Rollicum-rorum (When Lawyers strive to heal a breach )
      G. Finzi, R. Boughton, H. Foss, G. Holst, F. Keel, B. Smith
    * Rolling down to Rio (I've never sailed the Amazon )
      E. German
    * Roman () [x]
      P. Graener, R. Kahn
    * Roman Wall Blues (Over the heather the wet wind blows ) *
    * Roman fountain (Up from the bronze, I saw) [x] *
      D. Thomas
    * Roman Wall Blues (Over the heather the wet wind blows ) *
      P. Dickinson, A. Harvey, J. Lang-Hyde
    * Romance (En una yegua tordilla) ENG
      J. Turina
    * Romance (Comment, disaient-ils) RUS ENG CHI
      J. Absil, G. Bizet, B. Godard, L. Lacombe, E. Lalo, A. Lecocq, F. Liszt, V. Massé, J. Massenet, H. Reber, C. Saint-Saëns, P. Puget, M. Trémois, A. Rubinstein
    * Romance () [x]
      H. Jelmoli
    * Romance (Plaisir d'aimer, besoin d'une âme tendre)
      L. Beethoven
    * Romance (Ingerid Sletten av Sillegjord )
      R. Nordraak, O. Winter-Hjelm
    * Romance (L'âme évaporée et souffrante) ENG ITA GER
      C. Debussy
    * Romance (Liden Gunver vandrer som helst i Kveld) [x]
      R. Nordraak
    * Romance () [x] *
      J. Ibert
    * Romance (Silence ineffable de l'heure )
      C. Debussy, P. Maurice
    * Romance (When I was but thirteen or so)
      J. Coulthard, O. Mortensen
    * Romance (Dors pendant que je veill) [x]
      A. Rubinstein
    * Romance (I will make you brooches and toys for your delight ) ITA
      G. Butterworth, E. Farrar, R. Vaughan Williams, R. Hundley, H. Allen, W. Bury, R. Clarke, A. Collins, G. Cory, E. Diemer, W. Fast, D. Ford, I. Gurney, M. Helyer, C. Ide, K. Korte, H. Noble, A. Pritchard, C. Sharman, C. Vale, P. Warlock
    * Romance (Redis le mois) [x]
      C. Blum
    * Romance à la lune (Astre d'amour et de mélancolie)
      H. Jadin
    * Romance af Agnete og Havmanden (Agnete var elsket, uskyldig og god )
      N. Gade, H. Kjerulf
    * Romance d'Arabelle (Le noble Arthus fut aimé d'Arabelle)
      P. Garat
    * Romance de Galatée (Les soins de mon troupeau m'occupent toute entière) ENG
      F. Mendelssohn-Hensel
    * Romance de Gonzale de Cordoue (Présence du ciel) [x]
      F. Götzloff
    * Romance de la infantina de Francia (De Francia partió la niña) ENG
      J. Rodrigo Vidre
    * Romance de la luna (La luna vino a la fragua)
      B. Rands, A. Vioque-Lorenzo
    * Romance de Marguerite (Une amoureuse flamme )
      H. Berlioz
    * Romance de Marie Tudor () [x]
      H. Berlioz
    * Romance de Mignon (Le connais-tu, ce radieux pays ) DUT RUS ENG ITA FRE POL
      H. Duparc
    * Romance de Paul et Virginie (Repose en paix, ma Virginie)
      D. Bortnyansky
    * Romance del Comendador de Ocaña (Más quiero yo a Peribáñez)
      J. Rodrigo Vidre
    * Romance del Prisoniero (Que por mayo era, por mayo ) ENG GER
    * Romance d'Estelle () [x]
      H. Berlioz
    * Romance Novel (Dark days are come )
      G. Bachlund
    * Romance: Le Berger Lucas (Le berger Lucas soupirait)
      D. Bortnyansky
    * Romancero Gitano [song cycle]
      M. Castelnuovo-Tedesco
    * Romancillo (Que por mayo era, por mayo ) ENG GER
      J. Rodrigo Vidre
    * Romangnano () [x]
      A. Schlenker
    * Romans (Khotel by ja mechtoj prekrasnoj) ENG
      A. Scriabin
    * Romans (Prekrasnyj den', schastlivyj den' )
      A. Aliabev, P. Bulakhov, A. Dargomyzhsky, I. Litander, N. Sokolov, I. Rupin, M. Yakovlev, Zhdanov
    * Romans (Ljubovi plamja blagodatno)
      A. Verstovsky
    * Romans (Jest' tikhaja rosha) [x]
      A. Rubinstein
    * Romans () (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
      V. Mefodiev
    * Romans (Prinsessan är du och prinsen är jag) [x]
      J. Sibelius
    * Romans (Ona bezgreshnykh snovidenyj)
    * Romans (,,Chto grustish' ty, odinokoj)
    * Romans (Ne probuzhdaj, ne probuzhdaj)
    * Romans (Otojdi, ne gljadi)
    * Romans (Ne govori: ljubov' projdjot, )
    * Romans (Odinok mesjac plyl, zybljasja v tumane)
    * Romans (Tol'ko uznal ja tebja)
    * Romans iz po`emy ,,David Richio`` (Kto ona i gde ona)
      M. Glinka
    * Romans molodogo cygana (Vzgljani: pod otdaljonnym svodom ) ENG
      S. Rachmaninov
    * Romans Niny (Kogda pechal' slezoj nevol'noj) ENG
      A. Glazunov, A. Khachaturian
    * Romans o svobode (Vkhodi, malysh - jeshchjo odna dusha prirody) *
      A. Vasin-Makarov
    * Romans v ritme tango (Gremit opavshaja listva) *
      A. Vasin-Makarov
    * Romans: Prekrasnyj den', schastlivyj den' (Prekrasnyj den', schastlivyj den' )
      A. Aliabev, P. Bulakhov, A. Dargomyzhsky, I. Litander, N. Sokolov, I. Rupin, M. Yakovlev, Zhdanov
    * Romanse (Hyrden græsser sine får)
      C. Weyse, A. Backer-Grøndahl
    * Romansero (Uzh nochi tumannym pokrovom odeta Sierra-Nevada ) RUS
      M. Ippolitov-Ivanov
    * Romansy na stikhi A. Akhmatovoj [song cycle]
      E. Klepalov
    * Romantische Lieder (Gute Nacht! Gute Nacht! Lieben) [x]
      A. Melicher
    * Românul către Tătar () [x]
      N. Bretan
    * Romanza (Dimmi perché sí languido)
      A. Catalani
    * Romanza (1965) (Das Fräulein stand am Meere ) ENG
      S. Beets, W. Killmayer, H. Beckmann, Y. Braun, C. Bruhn, R. Farber, D. Forsythe, M. Gehrigk, O. Guttmann, L. Haug, C. Hirschfeld, R. Johndorff, K. Kohn, O. Schoeck, E. Schröder
    * Romanza del prisionero () [x]
      J. Andriessen
    * Romanza moresca (Il mio grido io getto ai venti) ENG
      G. Donizetti
    * Romanze (Mein Knappe, wie kömmst Du) [x]
      C. von Militz, C. von Militz, C. Schulz
    * Romanze (Süsse Ahnung dehnt den Busen) [x]
      C. Weber
    * Romanze (Ein König einst gefangen sass) [x]
      C. Weber
    * Romanze (Drei Jungfräulein im Grünen) [x]
      W. Halter
    * Romanze (Leise weht' es, leise wallte rings der Tau umher) [x]
      C. Weber
    * Romanze (In der Väter Hallen ruhte)
      F. Schubert, J. Zumsteeg
    * Romanze (Euch jungen Weiberchen ) [x]
      C. Agthe
    * Romanze (In Nachtsturm und Gewitter ) [x]
      J. Kelz
    * Romanze (Flutenreicher Ebro ) ENG FRE GER
      R. Schumann, A. Levinsohn
    * Romanze (Friede lächelt das zufriedne Land) [x]
      P. Lindpaintner
    * Romanze (Holde, lass dein Herz beschwörert) [x]
      R. Gernlein
    * Romanze (Ein Fräulein klagt' im finstern Turm) ENG
      F. Schubert
    * Romanze (Sie hatten sich beide so herzlich lieb ) RUS ENG
      C. Sinding, W. Biermann, D. Blake, D. Blake, Y. Braun, D. Forsythe, G. Frid, G. Ginsburg, A. Kaiser, E. Kauffmann, A. Laszky, G. Rühm, K. Schwaen
    * Romanze (Komm Schwester zu den Ufern)
      J. Zumsteeg
    * Romanze (Mit langem Barte, bleich und blaß)
      J. Loewe
    * Romanze (Ein Kind an Mutterbrust)
      J. Loewe
    * Romanze (Der Kaiser flieht vertrieben)
      B. Arnim
    * Romanze (Die Wellen blinken und fließen dahin) ENG
      J. Brahms, L. Damrosch, R. Franz, C. Stanford, A. Isasi Linares, K. Aggházy, C. Banck, R. Bella, A. Enna, G. Ginsburg, F. Gumbert, F. Hinrichs, A. Koptiajeff, N. Liebmann, A. von Lindheim, A. MacKenzie, Mathieu, R. Philipp, W. Stehle, J. von Stockhausen, W. Taubert, A. Tofft, J. Visser, K. Vollweiler, D. Forsythe
    * Romanze (Der Vollmond strahlt auf Bergeshöhn ) DUT ENG FRE
      C. Ives, F. Schubert
    * Romanze (Wo noch kein Wandrer gegangen ) ENG
      R. Franz, F. Mendelssohn-Bartholdy, H. Pfitzner
    * Romanze (Ein Veilchen auf der Wiese stand) DUT NOR SPA ENG DAN ITA FRE
      Anna, J. André, P. Kayser, N. Medtner, W. Mozart, J. Reichardt, J. Reichardt, O. Schoeck, C. Schumann, J. Štěpán, V. Tomášek, C. Heydenreich, F. Himmel, K. Seckendorff, P. Lindpaintner
    * Romanze (Es war ein König in Thule) DUT SPA ENG ITA FRE
      H. Behn, A. Diepenbrock, K. Eckert, F. Liszt, H. Marschner, J. Quandt, J. Reichardt, F. Schubert, R. Schumann, K. Seckendorff, F. Silcher, V. Tomášek, K. Zelter, G. Fink, C. Heydenreich, J. Kienlen, F. Draeseke, B. Klein, J. Klein, O. Klemperer, L. Schlottmann, J. Lecerf, L. Lenz, C. Kreutzer
    * Romanze (Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht ) DUT ENG ITA FRE GER
      R. Bredemeyer, C. Griffes, F. Mendelssohn-Bartholdy, T. Otterström, T. Rangström, C. Schumann, J. Söderman, A. Backer-Grøndahl, C. Banck, J. Berens, W. Brauer, A. Bungert, F. Busoni, G. Demidov, F. Dreyschock, G. Eggers, J. Ehrenstein, R. Engel, G. Enzian, Z. Fibich, G. Flügel, F. Gotthelf, A. Hartl, H. Hermann, J. Hey, F. Hiller, F. Hiller, R. Hol, F. Hummel, O. Hübner, M. Jacobi, P. Janssens, L. Johns, S. Kallenberg, B. Klein, F. Kücken, O. Lange, J. Lewalter, G. Mahler, J. Möllendorf, T. Murai, O. Nicolai, C. Nicolai, A. Olenin, J. Overath, R. Philipp, G. Ranach, E. Rohde, A. Rose, L. Samson, E. Schauss, J. Schäffer, H. Schulz-Beuthen, F. Siebmann, M. Spicker, J. Steenberg, E. Streben, J. Suder, V. Tomášek, F. Truhn, F. Truhn, Usatov, B. Walter, S. Warteresiewicz, W. Willeke, A. Winterberger, A. Winterberger, A. Winterberger, E. Young, D. Forsythe, K. Ehrlich, A. Rubinstein, C. Stanford, R. Hol, F. Ries, R. Schumann, M. Vogrich, Z. Fibich, C. Krill, E. Löwenberg, F. Van der Stucken
    * Romanze (In einem Tal, bei einem Bach)
      J. Loewe, J. Schulz
    * Romanze (Die alten, bösen Lieder ) DUT SPA ENG ITA FRE
      R. Schumann, D. Forsythe, A. Huth, B. Kreutzer, R. de Leeuw, I. Mimaroglu, H. Nürnberg, H. Pierson, A. Zoller
    * Romanze (Du bist wie eine Blume ) DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI
      J. Barbour, G. Berners, J. Bókay, A. Bungert, N. Burgmüller, A. Bruckner, C. Cadman, G. Chadwick, A. Foerster, G. Goltermann, G. Graben-Hoffmann, L. Halvorsen, M. Hauptmann, G. Henschel, G. Herrmann, H. Huss, C. Ives, J. Kalliwoda, F. Kücken, F. Liszt, J. Maklakiewicz, E. Nevin, T. Otterström, E. Pankiewicz, A. Rubinstein, W. Rust, L. Schlegel, R. Schumann, F. Van der Stucken, W. Taubert, E. Tinel, J. Weegenhuise, H. Willan, H. Wolf, S. Beets, J. von Haszlinger, W. Baumgartner, O. Dresel, W. Killmayer, T. Borchers, K. Stougie, K. Stougie, W. Hill, F. Agthe, G. von Alvensleben, A. Graf Amadei, H. Ambrosius, A. Ander, J. André, N. Artsybushev, R. Ascham, J. Vesque von Püttlingen, J. Vesque von Püttlingen, Anschultz von Goldenbeck, C. Ashelm, E. Bacon, C. Barry, R. Bartmuss, P. Baumeister, S. Bechtel, H. Becker, A. Becker, J. von Beliczay, F. Bendel, G. Benkert, E. Benson, H. van Berckel, J. Berens, J. Berghout, M. von Bieberstein, Blessen, F. Boehme, V. Boos von Waldeck, P. Borchard, J. Brahms, A. Bouman, O. Böhme, H. Böie, F. Brandenburg, W. Brauer, H. Bronsart, A. Bruné, A. Bungert, E. von Buri, W. Burmester, F. Busoni, A. von Buttykay, H. von Bülow, K. Bürgel, C. Coles, F. Commer, L. de Coppet, L. Crabtree, H. Crossley, T. de Czerniewsky, W. Czerwinski, R. Czerwonky, B. Damcke, L. Dames, F. Dankmann, H. Decker, E. Degele, A. Deprosse, F. Dietz, N. Dmitrieff, A. von Dombay, H. Dorn, A. Dorn, C. Döring, A. Dreyschock, M. Dumler, O. Dütsch, L. Ehlert, E. Ennes, A. Erichson, P. Even, L. Fanzler, R. Fischhof, C. Flodin, E. Flügel, D. Forsythe, J. Foulds, R. Förster, E. Franck, L. Freytag, V. Gabriel (attribution uncertain), J. Gauby, T. Gaude, P. Geisler, Georg V, T. Gerlach, G. Geyger, G. Ginsburg, A. Gretchaninov, C. Grimmer, G. Grossmann, O. Guttmann, E. Hahn, R. Halbmayr, E. Halven, W. Hammond, B. Hamma, J. von Harder, H. Harris, L. Hartmann, E. de Hartog, M. Hasert, R. Hasert, M. Hauser, C. Heinemann, G. von Heine-Geldern, V. Heinisch, A. Heinss, A. Heintz, A. Hellmann, G. Herrmann, H. Hertz, A. Hervey, E. Hoppe, M. Hinrichs, S. Hirsch, L. Hoffmann, E. Hoffmann, D. Hönigsberg, W. Humpel, A. Iljinsky, Ivansky, J. Jacobsson, L. de Jadovsky, E. Jantsch, W. Johnson, H. Jung, L. Kalthoff, C. Katzenberger, K. Kissner, J. Knoller, J. Koffka, G. Koning, P. Koutnik, B. Köhler, C. Köhler, M. König, H. Kratochwil, A. Krause, E. Krause, M. Kremer, M. Kretschmar, F. Krezma, D. Krug, P. Krummeich, P. Kuczynski, E. Kullak, F. Lachner, B. Lambord, J. Lammers, T. Laussmann, L. Lavater, C. Laverrenz, M. Lennard, T. Leo, H. Leucht, G. Liebling, G. Lishin, L. Lisovsky, J. Low, E. MacMillan, C. Mahlberg, F. Malinska, H. Marschall, J. Matthes, M. Matthes, E. Mayer, C. Mayrberger, J. Meyer, O. Meyer, Mihalovich, E. Miller, P. Molenbroek, G. Molitor, W. Mosbacher, K. Müller, F. Neumann, T. Niemann, J. Pfeiffer, R. Pfennig, R. Pflughaupt, C. Philip, W. Philippi, F. von Plessen, C. Pohl, W. Pontius, J. van der Porten, C. Porumbescu, W. Pranz, B. Ramann, B. Randhartinger, G. Rebling, A. Reichel, K. Reinecke, J. Renaud, S. Reunert, W. Riehl, M. Roeder, F. von Romaszkan, A. Rosenstein, M. de Rothschild, F. Rudolph, H. Rumbold, S. Rybakov, H. von Sahr, P. Schanzberg, O. Schäffer, C. Schäffer, T. Scheibel, F. Scheiding, G. Scheller, A. Scheluta, G. Schiemer, A. Schimon, A. von Schleinitz, W. Schlenther, L. Schmidt, G. Schmidt, A. Schmidt, W. Schmidt, L. Schmidt, F. Schmidt, H. Scholtz, H. Schreyer, A. Schröder, K. Schröder, L. Schwab, H. Schwantzer, H. Schwartz, W. Schwarz, H. Seifert, E. Seiffert, F. Seitz, G. Sgambati, P. Sidorenko, F. Siebmann, K. Siemers, A. Sigmond, E. Sjögren, P. Slawitzky, O. Smith, W. Smith, P. Sokalsky, A. Somov, T. Souchay, R. von Sporck, B. Sporck, H. Ständer, W. Steifensand, W. Steinhardt (attribution uncertain), E. Steinkühler, K. Stenhammar, C. Stiehl, B. Stolzenberg, E. Strubel, V. Styrcea, I. Telbisz, P. Thielen, R. Thoma, A. Thomas, H. Tibbé, L. Tokman, P. Tolmatchoff, L. True, E. Truman, T. Twietmeyer, E. Urach, F. Urban, F. Van der Stucken, A. Varlamov, E. Veit, F. Vilhar-Kalski, K. Villebois, F. Vink, K. Vollweiler, C. Voss, W. Wallace, F. Warnke, J. Warrack, K. von Wartensleben, S. Warteresiewicz, W. Wenigmann, C. Wettig, J. Weyrauch, H. Wichmann, F. von Wickede, M. Viel'gorsky, C. Wilhelm, H. Willmers, E. Willvonseder, A. Winterberger, T. de Witt, A. Woeltge, F. Wrede, E. Wunsch, E. Zander, B. Baron von Zedlitz, Z. Ziegler, C. Zietschmann, H. Zois, P. Zumbach, V. Kervéguen
    * Romanze (Graf Siegfried einst in Welschland kam) [x]
      M. Ruprecht
    * Romanze (Liebe, Liebe, deine Schmerzen)
      J. Loewe
    * Romanze (Es muss ein eigen Ding sein um die Liebe) ENG
      E. Humperdinck
    * Romanze () [x]
      E. Kauffmann
    * Romanze (Was belebt die schöne Welt? )
      F. Schubert
    * Romanze (Einmal aus seinen Blicken ) ENG GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
      F. Mendelssohn-Bartholdy
    * Romanze (Adown the vale the horseman passed) (Adown the vale the horseman passed) ENG [x]
      R. Franz
    * Romanze (Der traurige Jäger) (Zur ewgen Ruh' sie sangen ) ENG FRE
      R. Franz, R. Schumann, L. Thuille
    * Romanze aus Claudine von Villa Bella (Es war ein Knabe frech genung )
      J. Reichardt, N. Medtner, K. Seckendorff, A. Crelle, B. Klein, B. Klein
    * Romanze des Richard Löwenherz (Großer Taten tat der Ritter ) DUT GER
      F. Schubert
    * Romanze vom Gänsebuben (Helf' mir Gott, wie fliegen die Gänse, helf' mir Gott, wie fliegen sie all' ) GER
      R. Schumann
    * Romanze vom Monde, vom Monde () [x] *
      H. Reutter
    * Romanze: Sie war so hold (Sie war so hold, sie war so reizend)
      C. Weber
    * Romanzen [song cycle]
      D. Forsythe
    * Romanzen aus L. Tiecks Magelone [song cycle] ENG
      J. Brahms
    * Romanzen für Frauenstimmen I [song cycle]
      R. Schumann
    * Romanzen für Frauenstimmen II [song cycle]
      R. Schumann
    * Romanzen- und Liederkranz [song cycle]
      R. Gernlein
    * Romanzero Lieder [song cycle]
      R. Beaudoin
    * Rome (Oh for the rising moon)
      W. Watts
    * Rome (May, 1935) () [x] *
      D. Argento
    * Romeins voorjaar () [x]
      J. Andriessen
    * Romeinse nacht () [x]
      J. Andriessen
    * Romeinse sonnetten [song cycle]
      J. Andriessen
    * Romeo (Om du en natt helt plötsligt hörde strängar)
      J. Sibelius
    * Roméo (Juliette, chère idole)
      G. Rossini
    * Romeo's ladder (Up to her chamber window )
      A. Barnes, G. Chadwick, C. Dana, A. Foote, F. Foster, L. Loth, A. Mack, E. Nevin, W. Pommer, J. Redding, S. Schlesinger, J. Seymour, A. Train, C. Underhill
    * Römische Nacht (Ringsum auf allen Plätzen )
      J. Kinkel, F. Draeseke
    * Ronda (Shumit khorovod u nashikh dverej ) RUS ENG FRE
      D. Shostakovich
    * Ronde (N'allez pas au bois d'Ormonde ) ENG GER
      M. Ravel
    * Ronde (Les trois filles allèrent danser au clair de lune)
      E. Bloch
    * Ronde () [x] *
      E. Halffter
    * Ronde (Venez, venez, mêlez-vous à la ronde) ENG
      G. Lekeu
    * Ronde (Grand bal sous le tamarin)
      A. Phaneuf
    * Ronde () [x]
      C. Saint-Saëns
    * Ronde (Être jolie, être belle)
    * Ronde d'Amour (Ah! si l'amour prenait racine)
      C. Chaminade
    * Ronde des Radis (Des oignons, des radis, du céleri )
      T. Klingsor
    * Ronde du crépuscule (À l'heure où dans les airs circule) [x]
      C. Chaminade
    * Ronde gauloise (J'ai vu la fille du meunier)
      E. Chabrier
    * Rondeau () [x]
      H. Badings
    * Rondeau (Jeunes amoureux nouveaux)
      J. Menasce
    * Rondeau () [x]
      L. Orthel
    * Rondeau ("Good night! good night!" -- And is it so?)
    * Rondeau (Mort, j'appelle de ta rigueur) (Mort, j'appelle de ta rigueur )
    * Rondeau à la mort (Mort, j'appelle de ta rigueur )
      W. Franken, F. Martin
    * Rondeau (d'autrefois) () [x]
      J. de la Presle
    * Rondeau d'hier () [x]
      J. de la Presle
    * Rondeau redoublé () [x] *
    * Rondeau redoublé () [x] *
      H. Clarke
    * Rondeax mignons (La rosée s'envole et remonte aux cieux) ENG
      L. Vierne
    * Rondeel voor het liefste kind () [x] *
      J. Röntgen
    * Rondeel voor rode rozen () [x] *
      J. Röntgen
    * Rondel (Le temps a laissé son manteau ) ENG
      C. Debussy, B. Dieren, B. Godard, C. Saint-Saëns, C. Saint-Saëns, M. Déodat de Séverac, G. Antoine
    * Rondel () [x]
      P. Atherton
    * Rondel (Kissing her hair I sat against her feet)
      A. Bergh, R. Vaughan Williams
    * Rondel (The little eyes that never knew)
      E. Elgar
    * Rondel (Lieb', Lieb', was willst du ) ENG GER
      E. Elgar
    * Rondel (Verflossen ist das Gold der Tage )
      W. Grosz, J. Solare, M. Flothuis, A. Milesi
    * Rondel () [x]
      L. Levy
    * Rondel (Love, love, what wilt thou with this heart of mine ) ENG GER
      F. Cowen, E. Elgar, P. Gordon, W. Manson, S. Thomson
    * Rondel (Ah! la promenade exquise) *
      H. Bosmans
    * Rondel (Il se cache dans ta grâce) RUS
      P. Tchaikovsky
    * Rondel () [x]
      J. Ryelandt
    * Rondel () [x]
      G. Williams
    * Rondel (Il fait noir, enfant, voleur d'étincelles!)
      R. Escher
    * Rondel (En regardant ces belles fleurs)
    * Rondel (Wie eine Hummel brummt mein Geist)
    * Rondel (Hence away, begone, begone) ENG
    * Rondel (This Book of Hours Love wrought)
    * Rondel de la Belle au bois (Ouvrez vos tendres yeux, la Belle au bois dormant)
      J. Massenet
    * Rondel LXIII (Le temps a laissé son manteau ) ENG
    * Rondelay (Chloe found Amyntas lying )
      J. Blow, N. Rorem
    * Rondell () [x]
      J. Straesser
    * Rondell (Durch die Schnauzen der Cavalle)
      W. Burkhard
    * Rondine al nido (Sotto la gronda della torre antica)
      V. Crescenzo
    * Rondini! (Rondini allegre) *
      V. Davico
    * Rondino () [x]
      O. Nicolai
    * Rondo (I attempt from Love's sickness to fly in vain)
      H. Purcell
    * Rondo: O What is That Sound (O what is that sound which so thrills the ear ) *
      W. Bennett, R. Kreuger, J. Beeson, D. Hagen
    * Ronjajet les bagrjanyj svoj ubor (Ronjajet les bagrjanyj svoj ubor)
      G. Sviridov
    * Ronsard à son âme (Amelette Ronsardelette )
      M. Ravel
    * Rood () [x] *
      P. Schat, K. Trow
    * Rook () [x] *
      P. Schat, K. Trow
    * Rooks in October (They sweep up, crying) [x] *
    * Rooks in October (They sweep up, crying) [x] *
      E. Cone
    * Room A-460 (Rest? How? Question "Requiem?")
      G. Bachlund
    * Root cellar () [x] *
      N. Rorem
    * Rosa (Una povera rosa è rinserrata ) ENG
      P. Mascagni, F. Tosti
    * Rosa canina () [x]
      P. Graener
    * Rosa del cami (En dolç desmai )
      F. Mompou
    * Rosa Mundi (Who dreamed that beauty passes like a dream?)
    * Rosa Mystica [song cycle]
      E. Schulhoff
    * Rosaliana [song cycle]
      J. Rodrigo Vidre
    * Rosalie (Turn your faces up to the sun) [x]
      F. Hart
    * Rosaline (Like to the clear in highest sphere)
      C. Parry
    * Rosas en diciembre (Las pocas rosas que aún quedan en el jardín ) *
      G. Bachlund
    * Röschen auf der Heide (Sah ein Knab' ein Röslein stehn ) DUT SPA ENG ITA FRE CHI
      J. Brahms, C. Decker, P. Grønland, R. Joseffy, J. Kienlen, F. Lehár, J. Reichardt, K. Reissiger, F. Schubert, R. Schumann, W. Taubert, V. Tomášek, A. Weyrauch, F. Dalberg, H. Dorn, G. Grossheim, M. Hauptmann, C. Hering, G. Bachlund, L. Beethoven, J. Bürde, N. Gade, H. Nägeli, I. Bronsart von Schellendorf
    * Röschen bi&szilg; den Apfel an (Röschen biß den Apfel an ) ENG
      H. Pfitzner, C. Sinding, V. Andreae, R. Schweizer
    * Röschen biß den Apfel an (Röschen biß den Apfel an ) ENG
      H. Pfitzner, C. Sinding, V. Andreae, R. Schweizer
    * Rose (Rose, little Rose, the youngest of the Roses ) *
      J. Raynor
    * Rose Castles (Rose Castles)
      W. Walton
    * Rose che un dì spiegaste () [x]
      G. Donizetti
    * Rose cheek'd Laura, come! (Rose cheek'd Laura, come!)
      V. Thomson, T. Campion
    * Rose d'amour (Rose d'amour, nouvelle éclose)
      G. Bizet
    * Rose de lumière un mur qui s'effrite (Rose de lumière un mur qui s'effrite)
      D. Milhaud
    * Rose, die Müllerin (Wies Vöglein möcht'ich ziehen)
      L. Berger
    * Rose fleurie (En s'en allant le long du bois) ENG
      E. Lavigne
    * Rose garden (Time present and time past)
      Z. Bargielski, P. Whear
    * Rose Guerdon (I kiss the rosebud which you wore )
      G. Chadwick
    * Rose, liz, printemps, verdure (Rose, liz, printemps, verdure)
      G. Machaut
    * Rose, Meer und Sonne (Rose, Meer und Sonne ) ENG FRE
      R. Schumann, A. Reimann
    * Rose Song (Rose that wast born with the morning)
      D. Smith
    * Rose, thou art sick (O Rose, thou art sick ) NYN RUS
      S. Adler, G. Antheil, G. Biberian, C. Blyton, W. Bolcom, B. Britten, M. Burtch, G. Bush, J. Corina, E. Deale, D. Farquhar, D. Fornuto, I. Gundry, F. Hart, E. Hartzell, S. Homer, D. Jones, R. Leibowitz, R. Lomon, W. Mellers, D. Miall, M. Miller, N. Peros, B. Pierce, G. Rochberg, G. Schürmann, L. Segerstam, D. Shaw, C. Steel, L. Trimble, G. Victory, C. Vollrath, R. Werther, R. Wilding-White, R. Willis, P. Winsor, M. Nyman, W. Bolcom, A. Close, G. Bachlund, D. Smirnov, D. Smirnov, D. Smirnov
    * Rose und Lilie (Die Rose liebt die Lilie)
      W. Burkhard
    * Rose und Nachtigall (Die Rose lag im Schlummer im grünen Gemach)
      F. Abt
    * Rose und Traube (Brich eine Ros' im Garten ) [x]
      K. Reinecke
    * Rose von Jericho () [x]
      H. Hermann
    * Rose-Ann (Why didn't you say you was promised, Rose-Ann?)
      I. Foster, A. Hale, M. Sheldon
    * Rose-Mary of the Angels (Little Sister Rose-Marie)
    * Ròseen-dhu (Little wild-rose of my heart)
      E. Bainton, H. Clough-Leighter
    * Rosées (Je rêve, et la pâle rosée)
      T. Dubois
    * Rosefrail (Frail the white rose and frail are ) ITA
      A. Roussel, E. Moeran, L. Betts, D. Del Tredici, D. Diamond, R. Stevenson, W. Strickland, B. Dieren
    * Röselein, Röselein! (Röselein, Röselein) ENG
      A. Kleinpaul, R. Schumann
    * Rosemonde (Il était une fois ) ENG
      E. Lavigne
    * Rosamonde (Pourquoi tarde-t'il à venir )
      C. Chaminade
    * Rosemonde (Longtemps au pied du perron de ) ENG
      F. Poulenc
    * Rosemonde (Qu'as-tu vu dans ton exil) ENG GER
      A. Honegger
    * Rosen (Keine Rose darf ich pflücken) [x]
      F. Weingartner
    * Rosen () [x]
      M. Voigt-Schweikert
    * Rosen (Ved gamle borg )
      D. Kuhlau
    * Rosen (Rosen sidder på tronen) [x]
      N. Gade
    * Rosen (Eine Schale blühender Rosen)
      M. Reger
    * Rosen am Weg - Lieder zur Gitarre (Laute) [song cycle]
      H. Thienemann
    * Rosen auf den Weg gestreut (Ihr müßt sie lieb und nett behandeln)
      H. Eisler
    * Rosen blusser alt i Danas have (Rosen blusser alt i Danas have)
      C. Nielsen, J. Andersen, C. Mortensen
    * Rosen im Haare (Rosen im Haare, den Becher zur Hand) [x]
      C. Weber
    * Rosen und Dornen () RUS [x]
      M. Voigt-Schweikert
    * Rosen und Georginen (Rosen und Georginen ) ENG
      H. Reutter
    * Rosen und Tannen (Man sagt, daß Rosen, die bei Tannen) *
      E. Pepping
    * Rosen und Vergissnichtmein () [x]
      H. Jelmoli
    * Rosen und Vergissnichtmein () [x]
      H. Jelmoli
    * Rosenblätter [song cycle]
      D. Hefti
    * Rosenduft (Weinrot brennen Gewitterwinde )
      J. Schelb
    * Rosenglaube (Dich zieret dein Glauben, mein rosiges Kind)
    * Rosengruss (Heimlich durch's Fenster kam er geflogen)
      F. Schreker
    * Rosenknoppen (Rosenknop saa fast og rundt )
      E. Grieg
    * Rosenknoppen (Lille, dejlige rosenknop!)
      A. Backer-Grøndahl, C. Malmqvist
    * Rosenlied (Wir senkten die Wurzeln in Moos und Gestein ) ENG FRE
      J. Sibelius
    * Rosenlied () [x]
      H. Fleischer
    * Rosenlied () [x]
      J. Raff
    * Rosenlieder [song cycle]
      P. Eulenburg-Hertefeld
    * Rosenringel (Roter Ringelrosenbusch hat mein Hemd zerrissen ) ENG
      E. Humperdinck
    * Rosenrøde Drømme: Du sidder i Baaden (Du sidder i Baaden, som svømmer )
      E. Sjögren, A. Backer-Grøndahl
    * Rosenrøde Drømme: Jeg ser for mit Øie (Jeg ser for mit Øie )
      A. Backer-Grøndahl, E. Sjögren
    * Rosentage sind verronnen (Rosentage sind verronnen) ENG GER (Text: after Adam Asnyk)
      I. Paderewski
    * Rosentod (Du rote Rose) ENG
      F. Schreker
    * Rosentod (Es zitterte über die Heide)
      F. Abt
    * Rosenzeit (Wildi Rose heimer gfunde )
      F. Niggli
    * Rosenzeit (Rosenzeit! wie schnell vorbei) RUS ENG
      J. Brahms, H. Distler, G. Eijken, R. Franz, F. Hiller, O. Schoeck, H. Wolf, H. Senger, G. Bohnnblust, J. Wetzel, F. Draeseke, R. Brömel, E. Kauffmann, P. Kauffmann, F. Schieri, M. Schmidt, W. Ulrich, O. Vrieslander, P. Viardot, R. Kahn, R. Kleinmichel
    * Rosenzeit (Nun stehen die Rosen in Blüte ) ENG
      J. Brahms, A. Jensen, R. Schumann, J. Grimm, R. Kahn
    * Rosenzeit! (Rosenzeit! wie schnell vorbei) RUS ENG
      J. Brahms, H. Distler, G. Eijken, R. Franz, F. Hiller, O. Schoeck, H. Wolf, H. Senger, G. Bohnnblust, J. Wetzel, F. Draeseke, R. Brömel, E. Kauffmann, P. Kauffmann, F. Schieri, M. Schmidt, W. Ulrich, O. Vrieslander, P. Viardot, R. Kahn, R. Kleinmichel
    * Rosenzeit! wie schnell vorbei (Rosenzeit! wie schnell vorbei) RUS ENG
      J. Brahms, H. Distler, G. Eijken, R. Franz, F. Hiller, O. Schoeck, H. Wolf, H. Senger, G. Bohnnblust, J. Wetzel, F. Draeseke, R. Brömel, E. Kauffmann, P. Kauffmann, F. Schieri, M. Schmidt, W. Ulrich, O. Vrieslander, P. Viardot, R. Kahn, R. Kleinmichel
    * Rosenzweige (Wohl manchen Rosenzweig brach ich vom Pfade )
      A. Fielitz, C. Ives, B. Schmidt
    * Roses (Red roses floating in a crystal bowl)
    * Roses and revolutions (Musing on roses and revolutions) *
      H. Henze
    * Roses d'hiver (Vous souvient-il du jour, de l'heure et de l'instant) ENG
      H. Fontenailles
    * Roses d'Octobre (Belles frileuses qui sont nées )
      J. Massenet
    * Roses du soir (Dès que la nuit monte au ciel, le monde est à nous, et) ENG
      K. Sorabji
    * Roses en bracelet (Roses en bracelet autour du tronc de l'arbre) ENG
      R. Hahn
    * Roses et papillons (Roses et papillons, la tombe nous rassemble )
      C. Franck
    * Roses for the flush of youth (O roses for the flush of youth )
      D. Arditti, H. Clough-Leighter, S. Coleridge-Taylor, G. English, G. Marschal-Loepke, G. Oldroyd
    * Roses of Picardy (She is watching by the poplars)
      H. Wood
    * Rosette () (Text: after Pierre Jean de Béranger) [x]
      R. von Hornstein
    * Rosettina () [x]
      F. Sieber
    * Rosettina () [x]
      F. Sieber
    * Rosilias sorg () [x]
      H. Alfvén
    * Rosjanka (Zemlica jarovaja)
      I. Stravinsky
    * Roslagsvår (Solen sjunker i sjön till ro) *
      H. Alfvén
    * Röslein dreie (Röslein dreie in der Reihe blühn so rot ) ENG ITA GER
      J. Brahms, H. Svensson, G. Frumerie
    * Röslein Walzer (Ich weiß ein schönes Röselein)
      E. Humperdinck
    * Röslein, was erblühst du mir so frühe (Ach, und du mein kühles Wasser ) ENG GER
    * Roslin Castle ('Twas in that season of the year)
      J. Haydn
    * Rosmarin (Ich habe mir Rosmarin gepflanzt)
      R. Franz
    * Rosmarin (Es wollt ein Jungfrau früh aufstehn ) DUT ENG
      J. Brahms, E. Humperdinck, A. Knab, T. Rangström, R. Schumann, F. Zipp, C. Sinding
    * Rosmarin () [x]
      J. Raff
    * Rosmarin und Thymian (Rosmarin und Thymian wächst in unserm Garten) [x]
      A. Knab
    * Rosor och violer () [x]
      H. Alfvén
    * Rossignol (Rossignol..., dont le coeur)
      L. Orthel
    * Rossignol mon mignon (Rossignol mon mignon, qui dans cette saulaie ) ENG
      G. Boni, A. Roussel, J. Rivier
    * Rossignolet du bois (rossignolet du bois rossignolet sauvage )
      L. Berio, C. Ehrensperger
    * Rösterna (Så skumma du) [x] *
      H. Hallnäs
    * Rosy maiden Winifred (Rosy maiden Winifred)
      W. Parratt, C. Sharman, G. Finzi
    * Rot () [x] *
      W. von Schweinitz
    * Rot und Blau (Wenn mir die Morgenröte winkt)
      F. Abt
    * Rotbörsteken () [x]
      A. Mendelssohn
    * Rote Abendwolken (Rote Abendwolken ziehn am Firmament ) ENG ITA GER
      J. Brahms, H. Svensson, G. Frumerie
    * Rote Äugelein (Könnt'st du meine Äugelein seh'n) [x]
      R. Franz, G. Eggers
    * Rote Blumen (Ich ging an einer Wiese vorbei)
      O. Merikanto
    * Rote Messe (Zu grausem Abendmahle) NYN ENG GER
      A. Schoenberg
    * Rote Pantoffeln (Da packt sie plötzlich die böse Katze )
      E. Onegin, B. Dieren, F. Wolfes
    * Rote Rosen (Weisst du die Rose, die Du mir gegeben)
      R. Strauss
    * Roter Mohn (Rote Flammen so glüht der Mohn) [x]
      H. Kaun
    * Roter Vogel (Roter Vogel hinauf dich schwing! bring' mir, bring' mir sieben Ring'!) [x]
      A. Teichmüller
    * Rothe Aeuglein (Könnst du meine Aeuglein sehen)
      K. Horwitz
    * Rothe Aeuglein (Könnt'st du meine Äugelein seh'n) [x]
      R. Franz, G. Eggers
    * Rothe rose (Blühe, rothe Rose) [x]
      R. Kahn
    * Rothiemurcus rant (Lassie wi' the lintwhite locks)
      J. Haydn
    * Rotkehlchen (Rotkehlchen auf dem Zweige hupft )
      F. Wolfes
    * Rotregla () [x] *
      P. Albertsen
    * Rouge () [x] *
      J. Jongen
    * Rough wind (Rough wind that moanest loud ) ITA
      F. Bridge, C. Ives, R. Agnew, C. Allen, G. Antheil, A. Berdahl, E. Blake
    * Roulis des grès (Roulis des grès) [x]
      C. Chaminade
    * Round about her charret, with all-admiring strains (Round about her charret, with all-admiring strains) [x]
      E. Gibbons
    * Round us the wild creatures (Round us the wild creatures, overhead the trees)
      G. Bantock, A. Borton, H. Clarke, M. Kernochan, F. Krull, Staat
    * Roundel (Your eyën two will slay me suddenly )
      R. Vaughan Williams, A. Bax
    * Roundel (Now welcome Summer with thy sunne soft)
      F. Jacobi
    * Roundelay (Love is like the wild rose-briar )
      J. Ireland, J. Clements, J. Coulthard, J. Duke, Einna, H. Horrocks, A. Jepson
    * Roundelay [song cycle]
      D. Rowland
    * Rounds and Rounds [song cycle]
      J. Franco
    * Rövaren Brun () [x]
      H. Alfvén
    * Roving in the dew (Where are you going to, my pretty fair maid )
      G. Butterworth
    * Row, Boys! (The sun sinks in the sea)
      M. Malibran
    * Row, burnie, row (Row, burnie, row)
      H. Weston
    * Row gently (Row gently here ) GER
      B. Carr, E. Hopkins, P. van Katwijk
    * Row gently here (Row gently here ) GER
      B. Carr, E. Hopkins, P. van Katwijk
    * Royauté (Un beau matin, chez un peuple fort doux, un homme) ENG CHI
      B. Britten
    * Róże (Dla trojga dziewcząt, co przechadzały się w moim ogrodzie ) POL
      G. Bacewicz
    * Roza (Gde nasha roza) ENG
      M. Glinka, N. Medtner
    * Roza mecha (Slavit mech bagrjanoj slavoj Roza)
    * Roza obruchenija (Upoena i v nege tonet roza)
    * Roza preobrazhenija (Vsem Armenija bogata, Roza!)
    * Roza sojuza (Ty mezh junoshami Krita — roza)
    * Roza trekh volkhvov (Vsja nad bashnej zvezdocheta Roza)
    * Roza vechnykh vrat (Strazh poslednego poroga — Roza)
    * Roza vozvrata (Chto — ljubov'? Povedaj, lira!— Roza)
    * Różany ogród () [x] *
      Z. Bargielski
    * Rozcinam pomarańczę bólu (Rozcinam pomarańczę bólu) [x] *
      T. Baird
    * Róže (Ach, ty róže, krásná róže )
      A. Dvořák, Z. Fibich, Z. Fibich
    * Rozhdenije Arfy (Odno ja chudesnoje znaju predan'je ) RUS FRE
      S. Taneyev
    * Rozloučení (Zatoč se mně, galanečko, na dobró noc do kola) GER
      A. Dvořák
    * Rozmowa (Kochanko moja! na co nam rozmowa) RUS
      S. Moniuszko, M. Glinka
    * Rozovyj otblesk zakata (Rozovyj otblesk zakata)
      A. Gretchaninov
    * Rozstanie (Zakończ więc pieśń tę ostatnią i rozejdźmy się) POL
      G. Bacewicz
    * Rozstanie jest ptakiem (Rozstanie jest ptakiem) [x] *
      T. Baird
    * Rüberettich (Sie liebte ihn, er liebte sie) ENG
      J. Loewe
    * Rübezahl (Es rauschen die Tannen und Föhren) [x]
      F. Weingartner
    * Rubinen (Rubinen sind die Lippen dein ) ENG FRE
      F. Allitsen, J. Weismann, G. von Alvensleben, D. Forsythe, R. Herman, L. Héritte-Viardot, J. Vesque von Püttlingen, E. von Oldenburg, K. Stougie, Stschurovsky
    * Ruchej (Serebristyj ruchej)
      R. Glière
    * Ruchej i cvety () [x]
      D. Arakishvili
    * Rückblick (Oft in der stillen Nacht ) [x]
      F. Hinrichs
    * Rückblick (Ich will spiegeln mich in jenen Tagen) ENG
      H. Reutter, O. Schoeck, W. Baumgartner
    * Rückblick (Was hab' ich bis jetzt nun gefunden? Inn're Ruh hat sich nicht) *
      E. Křenek
    * Rückblick (Es brennt mir unter beiden Sohlen ) DUT SPA ENG ITA FRE
      R. Bredemeyer, F. Schubert
    * Rückblick () [x]
      C. Kreutzer
    * Rückblick () [x]
      G. von Zieritz
    * Rückblicke auf den Liebesfrühling (Und nun nehm' ich diese Lieder)
    * Rückfall der Krankheit (Soll ich denn sterben ) DUT ENG
    * Rückgedanken im Spätsommer (Am Hang die Heidekräuter blühn ) *
      P. Klein, H. Nahme, H. Quiel, I. Schneider, I. Schneider
    * Rückgedenken (Am Hang die Heidekräuter blühn ) *
      P. Klein, H. Nahme, H. Quiel, I. Schneider, I. Schneider
    * Rückkehr (Wer steht hier draußen? - Macht auf geschwind!)
      R. Gund
    * Rückkehr (Schon verstummt das Lied der Grille )
      O. Schoeck
    * Rückkehr (Mit meinem Saitenspiele )
      H. Wolf
    * Rückkehr (Die Vaterstadt, wie find ich sie doch) *
    * Rückkehr in die Heimat (Ihr milden Lüfte, Boten Italiens )
      F. Fröhlich, R. Strauss, J. Hauer
    * Rückkehr in die Heimat () [x]
      J. Raff
    * Rückkehr zur Natur (Man darf schon wieder Stiefel vor die Türe stellen)
      H. Eisler
    * Rückleben (An ihrem Grabe kniet' ich festgebunden )
      R. Strauss
    * Rücknahme (Ich sagte nicht: ich liebe dich)
      R. Ganz, M. Frischknecht, S. Jemnitz, F. Jungwirth, G. Meerwein, F. Müller, C. von Szelle
    * Rückschau (Ich habe gerochen alle Gerüche)
      H. Pflüger, G. d'Hardelot, A. Zoller
    * Rückweg (Zum Donaustrom, zur Kaiserstadt) DUT ENG
      F. Schubert
    * Rudolf von Werdenberg (Ein Grafenschloß steht trotzig auf stolzer Bergeshöh')
    * Rudolph von Werdenberg (Ein Grafenschloß steht trotzig auf stolzer Bergeshöh')
      F. Hegar
    * Rue de Toutes Ames (Street of all souls, have in your moonless keeping) [x] *
    * Ruf () [x]
      H. Fleischer
    * Ruf () [x] *
      W. von Schweinitz
    * Ruf (Immer stiller stehn die Bäume)
      W. Burkhard
    * Ruf vom Berge (Wenn ich ein Vöglein wär' )
      L. Beethoven
    * Ruf zur Maria (Dich, Mutter Gottes, ruf' wir an) ENG ITA
      J. Brahms
    * Rufst du mein Vaterland () [x]
      G. Bergmann
    * Rug [song cycle]
      S. Skouen
    * Rug (for Sigbjørn Obstfelder) (Hvis jeg var en rugåker ikke en datter) *
      S. Skouen
    * Rugen skjælver (Hvad er det, som rører sig borte i rugen)
      S. Skouen
    * Rugiada () [x]
      W. Eisma
    * Ruh sanft! () [x]
      H. Fleischer
    * Ruhe (Ein großer schwarzer Traum) RUS ENG GER
      F. Koegel, P. Chépélov
    * Ruhe () [x]
      M. Voigt-Schweikert
    * Ruhe (Über allen Gipfeln ) DUT SPA RUS ENG ITA FRE
      C. Ansorge, E. Bacon, C. Baden, A. Becher, H. Behn, L. Crabtree, A. Diepenbrock, E. Draude, H. Genzmer, C. Groot, S. Herzog, F. Hiller, C. Ives, D. Kuhlau, F. Liszt, J. Loewe, N. Medtner, F. Mendelssohn-Hensel, V. Nessler, H. Panofka, E. Pepping, M. Reger, F. Schubert, R. Schumann, F. Wüllner, K. Zelter, H. Kauder, C. Brauns, M. Hauptmann, B. Klein, T. Kirchner, O. Ulmer, H. Fleischer, H. de Lange, J. Fearnley, L. Schlottmann, G. Eggers, V. Tomášek, W. Kempff, J. Harvey, R. Shapey, L. Grenager, K. Weigl, G. Bachlund
    * Ruhe (Es war da Herz mir voll)
      F. Lehár
    * Ruhe (Hältst mich nun ganz in dem Armen) [x]
      M. Reger, A. Reuss
    * Ruhe (Wenn im letzten Dämmrungsstrahle )
      L. Spohr
    * Ruhe bei Ihr (In diesen bangen Tagen ) ENG
      F. Silcher, I. Schneider
    * Ruhe der Liebe (Du bist die Ruh ) DUT POR SPA ENG ITA FRE
      F. Curschmann, F. Mendelssohn-Hensel, F. Schubert, A. Taylor, H. Fleischer
    * Ruhe in der Geliebten () [x]
      R. Kahn
    * Ruhe in der Geliebten (So laß mich ruhen ohne Ende )
      F. Ritter, H. Suter, F. Draeseke
    * Ruhe, meine Seele! (Nicht ein Lüftchen regt sich leise) SPA ENG ITA
      R. Strauss
    * Ruhe, schönstes Glück der Erde (Ruhe, schönstes Glück der Erde )
      F. Schubert
    * Ruhe, Süßliebchen, im Schatten (Ruhe, Süßliebchen, im Schatten ) ENG ITA
      J. Brahms, R. Franz, L. Reichardt, L. Spohr, F. Götzloff, J. Weismann, C. Bertelsmann
    * Ruhelos () [x]
      E. Straesser
    * Ruhelos ()
      G. Kurtág
    * Ruhelos, rastlos (Ruhelos, rastlos und nirgends zufrieden) GER (Text: after Volkslieder (Folksongs)
      M. Bruch
    * Ruheplaetzchen (Mein Häuschen am Hügel steht )
      F. Silcher
    * Ruheplatz (Hier im Schatten, o Bathyllos ) GER
      O. Schoeck
    * Ruheplätzchen (Mein Häuschen am Hügel steht )
    * Ruhest du auch (Über allen Gipfeln ) DUT SPA RUS ENG ITA FRE
      C. Ansorge, E. Bacon, C. Baden, A. Becher, H. Behn, L. Crabtree, A. Diepenbrock, E. Draude, H. Genzmer, C. Groot, S. Herzog, F. Hiller, C. Ives, D. Kuhlau, F. Liszt, J. Loewe, N. Medtner, F. Mendelssohn-Hensel, V. Nessler, H. Panofka, E. Pepping, M. Reger, F. Schubert, R. Schumann, F. Wüllner, K. Zelter, H. Kauder, C. Brauns, M. Hauptmann, B. Klein, T. Kirchner, O. Ulmer, H. Fleischer, H. de Lange, J. Fearnley, L. Schlottmann, G. Eggers, V. Tomášek, W. Kempff, J. Harvey, R. Shapey, L. Grenager, K. Weigl, G. Bachlund
    * Ruhetal (Wenn im letzten Abendstrahl ) ENG
      O. Schoeck, F. Mendelssohn-Bartholdy, J. Lang, C. Saint-Saëns, C. Kreutzer
    * Ruhige, heilige Nacht (Ruhe, heilige Nacht ) ENG GER
      A. Zemlinsky, P. Viardot
    * Rühret nicht daran (Wo still ein Herz von Liebe glüht )
      F. Kücken, J. Raff, K. Reinecke
    * Rührmichnichtan (Plaudernd mit Müllers Töchterlein )
      J. Pache
    * Ruins (Ruins of trees whose woeful arms) *
      B. Pentland
    * Ruins of Paestum (On lowlands where the temples lie)
      W. Watts
    * Rukous () [x]
      L. Madetoja
    * Rukous () [x] *
      T. Wahlström
    * Rukous (Minä tääll' olen vieras, vieras vaan )
      T. Kuula
    * Rumjanoj zarjoju pokrylsja vostok (Rumjanoj zarjoju)
      S. Prokofiev
    * Runde Erde () [x] *
      M. Geelen
    * Rundgesang (Könnt ihr die Göttin Freude zwingen)
      J. Zumsteeg
    * Rundgesang (Mädchen und Jünglinge, Männer und Frauen)
      J. Zumsteeg
    * Rundgesang beim Schluße des Jahrs (Wohlauf zum frohen Rundgesang)
      J. Zumsteeg
    * Rundgesang im Freien (Mit tausendfacher Schöne) ENG
      J. Loewe
    * Rundgesang im Freyen (Umschlingt das Haar mit Epheulaub!)
      C. Hausius
    * Rune of the Burden of the Tide (The tide was dark an' heavy with the)
      G. Peterkin
    * Running to Paradise (As I came over Windy Gap)
      B. Stevens
    * Rusaja golovka (U okna v teni mel'kajet ) ENG
      P. Bulakhov, A. Dargomyzhsky, K. Engel, N. Galkin, P. Tchaikovsky
    * Rusalka (Jesli mozhesh', pojmi. Jesli khochesh', voz'mi)
      R. Glière, M. Ostroglazov, V. Byutsov
    * Rusalka (Rusalka plyla po reke goluboj)
      Paufler, A. Rubinstein, P. Viardot
    * Rusalka plyla po reke goluboj (Rusalka plyla po reke goluboj)
      Paufler, A. Rubinstein, P. Viardot
    * Rushes in a watery place (Rushes in a watery place)
      A. Palmer
    * Ruskojen ruusut (Taivahan holvi, valkeuden valtava vuo) *
      T. Pylkkänen
    * Russia (Out of hell a word comes hissing )
      J. Lang-Hyde
    * Russia: An Ode (Out of hell a word comes hissing )
    * Russian Sonia (I, born in Weimar)
      A. Downes
    * Russians [song cycle]
      D. Mason
    * Russische Lieder [song cycle]
      H. Reutter
    * Russische Romanze (Ach, alle Blumen neigen) *
      Louis Ferdinand
    * Russisches Brautlied (Together simultaneously)
      J. Zumsteeg
    * Russisches Volkslied (Im Lichte wächst die Weide) *
      Louis Ferdinand
    * Russkaja (Vam povedaju pravdu-matushku)
      M. Ippolitov-Ivanov
    * Russkaja pesnja (Drug moj milyj, krasno solnyshko mojo) RUS *
      I. Stravinsky
    * Russkaja pesnja (Pela, pela ptashechka )
      N. Dmitriev, S. Donaurov, I. Litander, Nolinsky, A. Rubinstein, P. Shenk, V. Sokolov, M. Yakovlev
    * Russkaja pesnja (Nynche byl ja pochtovom na dvore)
      D. Kashin, A. Varlamov
    * Russkaja pesnja (Akh, zachem menja)
      Barmotin, A. Rubinstein, V. Zolotarev
    * Russkaja Pesnja (Podle rechki na berezhku)
      G. Sviridov
    * Russkaja pesnja (Chto, krasotka molodaja)
    * Russkaja pesnja (Solovej moj, solovej) ENG
    * Russkaja pesnja (Tak i rvjotsja dusha )
    * Russkaja pesnja (Svetit solnyshko)
    * Russkaja pesnja (Ne skazhu nikomu otchego ja vesnoj) ENG
    * Russkaja pesnja (Ja ljubila jego/ zharche dnja i ognja )
    * Russkaja pesnja: Sirotinushka devushka (Sirotinushka devushka) [x]
      A. Aliabev
    * Russkije devushki (Zrel li ty, pevec Tiiskij)
      M. Yakovlev
    * Rust () [x] *
      C. Boede
    * Rusyj veter (Rusyj veter, kakoj ty schastlivyj)
      N. Myaskovsky
    * Rutterkin (Rutterkin is come unto our town)
      P. Warlock
    * Ruusa pieni () [x] *
      Y. Kilpinen
    * Ruy Blas (À quoi bon entendre ) DUT SPA ENG GER
      E. Chabrier, L. Delibes, C. Saint-Saëns, E. Nevin, V. Massé, L. Spohr, A. Rubinstein
    * Rybaki na Ladoge (Idjot bol'shaja sojma, azh gul stojit v snastjakh) *
      G. Sviridov
    * Rybka () [x]
      S. Moniuszko
    * Rycar' (V laty zakovan, v shleme zlatom)
      M. Balakirev
    * Rycarskij romans (Prosti! Korabl' vzmakhnul krylom) ENG
      M. Glinka
    * Rycerze (Jak rycerze jechali na wojnę)
      W. Lutoslawski
    * Rycz burzo (Rycz burzo! Wichrze, potargaj te sznury)
      K. Szymanowski
    * Rymmaren (Du aktar väl dolken väl, liten) *
      A. Pettersson

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.