|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Titles of Texts in All Languages, RA up to RM
This index was generated 2012-01-26 01:59:48 PM
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
R (Die Sonne will sich sieben Male spiegeln
) FRE (Text: Christian Morgenstern)
Róka dal (A kertemben uborka) (Text: Volkslieder )
Rückgedenken (Am Hang die Heidekräuter blühn
) (Text: Hermann Hesse) *
R. L. S. (Home is the sailor, home from sea
) (Text: Alfred Edward Housman)
Rabbi Ben Ezra (Grow old along with me!) (Text: Robert Browning)
B. Ackert, G. Branscombe, P. Curran, C. Effinger, H. Hadley, C. Keep, M. Lewis, D. Madsen, G. Zuckerman, C. Mueller, F. Ralston, G. Schuyler, L. True, L. Laitman, J. Heggie, J. Cohen
Rabbi Elimelech () [x]
Rabbi von Bacharach (Brich aus in lauten Klagen
) ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
Rabenschabelschnupfen (Die Raben haben Schnabelschnupfen
) ENG (Text: Manfred Kyber)
Rabicho () (Text: Olegário Mariano) [x] *
Raças (sobre a raça africana no Brasil) [song cycle]
Racconto (Dice il Re: Vieni, bimbo sul prato fiorito)
Race of veterans (World, take good notice, silver stars fading
) (Text: Walt Whitman)
Rache (Du, der du keine Gnade kennst) (Text: Franz Werfel)
Rachel (Rachel sings sweet) (Text: Walter de la Mare)
L. Berkeley, B. Burrows, P. McIntyre, D. Smith
Rachel à Nephtali (Quoi, Nephtali, quoi, tu m'aimais?
) (Text: Émile Deschamps)
Racheruf () FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Ráčil pamět zůstaviti (Ráčil pamět zůstaviti)
Rada pila, rada jedla (Rada pila, rada jedla
) HUN GER (Text: Volkslieder )
Radha speaks (I brought honey and drank it mixed with milk --
) (Text: Denise Levertov after Anonymous/Unidentified Artist) *
Radha speaks (My mind is not on housework.
) (Text: Denise Levertov after Anonymous/Unidentified Artist) *
Radha speaks (As the mirror to my hand) (Text: Denise Levertov after Anonymous/Unidentified Artist) *
Radha speaks (O Madhava, how shall I tell you of my terror?
) (Text: Denise Levertov after Anonymous/Unidentified Artist) *
Radha speaks (Lord of my heart, what have I dreamed...
) (Text: Denise Levertov after Anonymous/Unidentified Artist) *
Radha speaks (Beloved, what more shall I say to you?
) (Text: Denise Levertov after Anonymous/Unidentified Artist) *
Raft song (From up above my raft drifts down) (Text: Margaret Wade Campbell Deland)
Ragamalika () [x]
Raging fortune (O raging Fortune's withering blast
) (Text: Robert Burns)
Ragion sempre addita (Ragion sempre addita) ENG
Ragna (O Ragna, hvor dog Tiden går) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
Ragnhild (Å, der var en Jente) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
Ragtime: To Quinctius Hirpinus () [x]
Ragyogj () (Text: Domokos Szilágyi) [x] *
Rahoon (Rain on Rahoon falls softly, softly falling
) FRE (Text: James Joyce)
H. Hughes, E. Moeran, L. Betts, D. Del Tredici, B. Boydell, V. Fine, B. Hopkins, J. Jarrett, S. Kagen, L. Patrick, A. Reed, W. Strickland, H. Triggs, M. Gideon, M. Herbert, C. Botto Vallarino
Rails () (Text: Marie-Elisabeth de Moussac) [x] *
Raimund's Lied (Die Linden rauschen) [x]
Rain () (Text: Walter de la Mare) [x] *
Rain (The rain is raining all around
) ITA (Text: Robert Louis Stevenson)
J. Masseus, M. Williamson, G. Conant, E. Crowningshield, N. Curtis, V. Drozdoff, E. Falk, C. Floyd, G. Gartlan, K. Gehrkens, M. Radnor, F. Rossman, L. Zaninelli, A. Giacometti
Rain () (Text: Paul Goodman) [x] *
Rain () [x]
Rain (Look at the rain it's raining.
) (Text: Norman Rosten) *
Rain (Rain has fallen all the day
) FRE POL (Text: James Joyce)
S. Barber, R. Ward, R. Mengelberg, G. Bachlund, K. Szymanowski, L. Betts, B. Boydell, J. Coulthard, J. Jarrett, S. Kagen, H. Kauder, E. Moeran, P. Pisk, H. Richards, W. Smith, W. Spencer, R. Finney, B. Seaman
Rain (Rain, midnight rain, nothing but the wild rain
) (Text: Edward Thomas)
Rain () (Text: Margaret Maitland Radford) [x]
Rain comes down (Rain comes down . . . and hushes the town . .
) (Text: Edna St. Vincent Millay)
Rain Forest [song cycle]
Rain has fallen (Rain has fallen all the day
) FRE POL (Text: James Joyce)
S. Barber, R. Ward, R. Mengelberg, G. Bachlund, K. Szymanowski, L. Betts, B. Boydell, J. Coulthard, J. Jarrett, S. Kagen, H. Kauder, E. Moeran, P. Pisk, H. Richards, W. Smith, W. Spencer, R. Finney, B. Seaman
Rain has fallen all the day (Rain has fallen all the day
) FRE POL (Text: James Joyce)
S. Barber, R. Ward, R. Mengelberg, G. Bachlund, K. Szymanowski, L. Betts, B. Boydell, J. Coulthard, J. Jarrett, S. Kagen, H. Kauder, E. Moeran, P. Pisk, H. Richards, W. Smith, W. Spencer, R. Finney, B. Seaman
Rain in spring (There fell a beautiful clear rain) (Text: Paul Goodman) [x] *
Rain in summer (How beautiful is the rain!) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
Rain on Rahoon falls softly (Rain on Rahoon falls softly, softly falling
) FRE (Text: James Joyce)
H. Hughes, E. Moeran, L. Betts, D. Del Tredici, B. Boydell, V. Fine, B. Hopkins, J. Jarrett, S. Kagen, L. Patrick, A. Reed, W. Strickland, H. Triggs, M. Gideon, M. Herbert, C. Botto Vallarino
Rain storm () (Text: Nancy Bush) [x] *
Rain, Wind, and Sunshine [song cycle]
Rainbow (Rainbow, stay) (Text: Lord Alfred Tennyson)
Raining (The rain is raining all around
) ITA (Text: Robert Louis Stevenson)
J. Masseus, M. Williamson, G. Conant, E. Crowningshield, N. Curtis, V. Drozdoff, E. Falk, C. Floyd, G. Gartlan, K. Gehrkens, M. Radnor, F. Rossman, L. Zaninelli, A. Giacometti
Rainy season (Filled up with blossoms) GER (Text: Maurice Wright after Hans Bethge) [x] *
Raio de luz () (Text: Marlos Nobre de Almeida) [x] *
Raise, raise the voice (Raise, raise the voice! All instruments obey)
raise the shade (raise the shade) (Text: E. E. Cummings) *
G. Bachlund, E. Siegmeister
raise the shade will youse dearie? (raise the shade) (Text: E. E. Cummings) *
G. Bachlund, E. Siegmeister
Raise those taxes! (Raise those taxes! My, o my!
) (Text: Gary Bachlund)
Raisin Pie (There's a heap of pent-up goodness in the yellow bantam corn) (Text: Edgar Guest)
Rajok (`Ej, pochtenny gospoda, zakhvatite-ka glaza) (Text: Modest Petrovich Musorgsky)
Rakastava [song cycle]
Rakastetulle (Kaipauksesi laulavan kuulet) (Text: Yrjö Vilhelm Kaijärvi) *
Rakastetulle [song cycle]
Rakastunut (Raikkahasti laulaa aamunaalto
) (Text: Eino Leino)
Rakastunut (Jotain minuste jäi tännän lähteen luokse) (Text: Lassi Nummi) *
Rakentajain laulu (Kiven kivehen lyömme ja hirtehen hirren
) (Text: Arnold Kandolin) [x]
Rakentajain laulu (Rakentaa, rakentaa, suurta käskyä noudattaa) (Text: Iivo Härkönen) [x]
Rakkauksistani (Rakastanut olen monta, monta) (Text: Erkki Pullinen after Johan Ludvig Runeberg)
Rákóczi kesergője (Hallgassátok mëg, magyarim, ammit beszélëk) (Text: Volkslieder )
Ramez, dormez, aimez! (Comment, disaient-ils) RUS ENG CHI GER (Text: Victor Marie Hugo)
J. Absil, G. Bizet, B. Godard, L. Lacombe, E. Lalo, A. Lecocq, F. Liszt, V. Massé, J. Massenet, H. Reber, C. Saint-Saëns, P. Puget, M. Trémois, A. Rubinstein
Ramo de rumos [song cycle]
Ramonez moy ma cheminée (Ramonez moy ma cheminée)
Råmund den unge () (Text: Volkslieder ) [x]
Ranas () (Text: Daniel Castañeda) [x]
Ranchinho desfeito () [x]
Rancho solo () (Text: Fernán Silva Valdés) [x] *
Rândunica! () (Text: Nicolae Bretan) [x] *
Ranenyj rycar' (Mne povest' starinnaja snitsja) FRE (Text: Wilhelm Aleksandrovich Sorgenfrei after Heinrich Heine)
Ranenym medvedem moroz derjot (Ranenym medvedem moroz derjot) (Text: Nikolai Nikolayevich Aseyev)
Ranetsu: Vollmond (Vollmond/ ein Duft von Licht) (Text: after Hattori Ransetsu)
Rankende Rose (Sagt, ihr weißen Rankröselein) ENG (Text: Philipp, Fürst zu Eulenburg)
Ranker og Roser [song cycle]
Rann of Exile (Nor right, nor left, nor any road I see a comrade face) (Text: Padraic Colum)
A. Bax, A. Fleischmann, H. Hughes
Rann of Wandering (On Saint Bride's day, when it comes, I will throw a sail on the lake) (Text: Padraic Colum)
Rannalla (Näkinkengät ne rannalla karskui
) (Text: Eino Leino)
Rannalta (On suuri sun rantas autius
) (Text: Veikko Antero Koskenniemi)
H. Kaski, Y. Kilpinen, L. Madetoja
Rannoch, by Glencoe (Here the crow starves, here the patient stag) (Text: T. S. Eliot) *
T. Adès, D. ApIvor, L. Burritt, J. Paynter, J. Purser, G. Smith, A. Thomas, D. Young
Rantum Tantum (Who'll play at Rantum Tantum) (Text: Victor Neuberg)
Rapadura () (Text: Carlos Drummond de Andrade) [x] *
Rapasgotori [song cycle]
Rapelle‑toi (Rapelle-toi, quand l'Aurore craintive) GER (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
J. Ryelandt, E. Nevin, I. Bronsart von Schellendorf, A. Rubinstein, C. Cortinas
Rapelle-toi! (Rapelle-toi, quand l'Aurore craintive) GER (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
J. Ryelandt, E. Nevin, I. Bronsart von Schellendorf, A. Rubinstein, C. Cortinas
Rapelle-toi (Rapelle-toi, quand l'Aurore craintive) GER (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
J. Ryelandt, E. Nevin, I. Bronsart von Schellendorf, A. Rubinstein, C. Cortinas
Rápido () (Text: Vicente Huidobro) [x] *
Rappelle-toi (Rapelle-toi, quand l'Aurore craintive) GER (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
J. Ryelandt, E. Nevin, I. Bronsart von Schellendorf, A. Rubinstein, C. Cortinas
Rapture () (Text: Virginia Woolf) [x] *
Rapture and Regret [song cycle]
Raptures (Sing for the sun your lyric, lark) (Text: William Henry Davies)
Rapunzel (All day, all day I brush) (Text: Adelaide Crapsey)
Raquela [song cycle]
Rarely, comest thou (Rarely, rarely, comest thou, Spirit of Delight!
) (Text: Percy Bysshe Shelley)
L. Taylor, J. Barnett, G. Bennett, K. Boase, A. Borton, F. Bullard, N. Cain, H. Gál
Rarely, rarely comest thou (Rarely, rarely, comest thou, Spirit of Delight!
) (Text: Percy Bysshe Shelley)
L. Taylor, J. Barnett, G. Bennett, K. Boase, A. Borton, F. Bullard, N. Cain, H. Gál
Raro dom () (Text: Suzana de Campos) [x] *
Rasche Fahrt (Über die Täler und über die Berge
) (Text: Benno Geiger)
Rasche Fahrt (Dem Vogel gleich im Flug) (Text: Oskar Ludwig Bernhard Wolff) [x]
Rasche Gnade (Mutter, Mutter! ich muss sterben
) (Text: Georg Friedrich Daumer after Volkslieder )
Rase, Sturmwind, blase (Rase, Sturmwind, blase
) (Text: August von Kotzebue)
Rashly I swore I would disown (Rashly I swore I would disown)
Raskrylos' nebo goluboje (Raskrylos' nebo goluboje
) (Text: Ivan Alekseyevich Bunin)
Raspustilis' belye cvety (Raspustilis' belye cvety) (Text: Marietta Sergeyevna Shaginian)
Rassegnazione (Proprio perché il mio cuore ha tanto amato) (Text: Gian Carlo Menotti) *
Rassevajetsja, rasstupajetsja (Rassevajetsja, rasstupajetsja) (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy)
Rasskazh, motylok () [x]
Rasstalis' gordo my (Rasstalis' gordo my) ENG (Text: Vasily Stepanovich Kurochkin)
A. Dargomyzhsky, M. Musorgsky
Rasstalis' my, no tvoj portret (Rasstalis' my, no tvoj portret) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
F. Blumenfeld, Bogatyrev, B. Golitsyn, G. Lishin, L. Malashkin
Rassvet (Svetajet... V pole tishina..) (Text: A. Safonova)
Rassvet (Zanjalas' zarja) (Text: Ivan Zakharovich Surikov)
Rast (Nun merk' ich erst, wie müd' ich bin
) DUT SPA KOR CAT ENG FRI ITA FRE (Text: Wilhelm Müller)
R. Bredemeyer, F. Schubert
Rast (Rast! Gast sein einmal. Nicht immer selbst) ENG FRE (Text: Rainer Maria Rilke)
Rast () (Text: Else Lasker-Schüler) [x]
Rast auf der Flucht in Ägypten (Diese, die noch eben atemlos
) ITA (Text: Rainer Maria Rilke)
Rast auf der Flucht nach Ägypten (Diese, die noch eben atemlos
) ITA (Text: Rainer Maria Rilke)
Rast! Gast sein einmal (Rast! Gast sein einmal. Nicht immer selbst) ENG FRE (Text: Rainer Maria Rilke)
Raste, Krieger! Krieg ist aus (Raste Krieger! Krieg ist aus
) DUT ITA FRE (Text: Adam Storck after Sir Walter Scott)
F. Schubert, F. Mendelssohn-Bartholdy
Rastjot strana (Rastjot strana stupen'kami, rastut goda, tovarishchi) (Text: Aleksandr Nikolayevich Afinogenov)
Rastlos wandern () (Text: Peter Felsenstein after Milán Füst) [x] *
Rastlose Liebe (Durch Schnee, durch Regen
) DUT POR SPA ENG ITA FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
A. Backer-Grøndahl, R. Franz, F. Himmel, O. Jahn, J. Raff, J. Reichardt, J. Reichardt, K. Reissiger, O. Schoeck, F. Schubert, R. Schumann, W. Taubert, V. Tomášek, E. Vietor, K. Zelter, A. Crelle, M. von Dietrichstein, A. Harder, J. Kienlen, B. Klein, L. Beethoven, T. Kirchner, L. Greger, I. von Mosel, M. Eberwein, C. Kreutzer, D. Kuhlau, V. Bendix, O. Nicolai, R. Emmerich, E. Jámbor, A. Seemann, B. Hopffer, E. Rappoldi, M. Krupka
Rastlose Liebe (Es zieht mit heißem Sehnen
) (Text: Gabriele Fürstin Wrede)
Rastlose Sehnsucht (Ach zwischen Thal und Hügeln) (Text: Robert Hamerling)
Rastlose Wandern (Die Winde sausen am Tannenhang) DUT ENG FRE (Text: Ernst Konrad Friedrich Schulze)
F. Schubert, B. Randhartinger
Rastsvela kak deva roshcha (Rastsvela kak deva roshcha) FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Rastvoril ja okno (Rastvoril ja okno - stalo dushno nevmoch',
) ENG (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
Rat (Nein, Junge, suche du allein) (Text: Hermann Hesse) *
Rat () (Text: Bernhardine Schulze-Smidt after Assim-Agha Gül-Hanandé) [x]
Rat einer Alten (Bin jung gewesen, kann auch mitreden) ENG (Text: Eduard Mörike)
H. Wolf, A. Heuß, F. Schieri
Rat Riddles (There was a gray rat looked at me
) (Text: Carl Sandburg) *
Rat-Catcher () [x]
Rataplan (Lasset uns marschieren, rataplan, rataplan) [x]
Rataplan (La partenza del reggimento) [x]
Rataplan (Rataplan! Rataplan! Rataplan) (Text: Maria Grever)
Rataplan (Rataplan, tambour habile)
Ratbod, der Friese () (Text: Wilhelm Hertz) [x]
Rath (Fragt wohl der Lenz die Erde
) (Text: Albert Weltner)
Rath (Du Bächlein, nicht so schnelle
) (Text: Hermann Behn-Eschenburg)
Rath' einmal! (Hab' was für dich, lieb' Schwesterlein) (Text: Hermann von Bequignolles)
Räthsel (Es sprach der Knabe: mein süsses Kind) (Text: Josef Wiedemann after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Räthsel (Es schmachtet eine Blume nach einem hellen Stern
) ENG (Text: Anton Grigoryevich Rubinstein)
Räthsel (Ich hatt' eine große Lieb' und konnte von ihr nicht sagen) (Text: Franz Joseph von Königsbrunn-Schaup)
Räthsel (Es flüstert's der Himmel, es murrt es die Hölle
) FRE (Text: Karl Friedrich Ludwig Kannegießer after Catherine Maria Fanshawe)
Rats away (I command that all the rats that are hereabout)
Rätsel (Ich bin eine dürre Königin) (Text: Eduard Mörike)
Rätsel (Ein Männlein steht im Walde
) ENG (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
Rätsel (Es flüstert's der Himmel, es murrt es die Hölle
) FRE (Text: Karl Friedrich Ludwig Kannegießer after Catherine Maria Fanshawe)
Rätsel (Kannst du raten wer ich sei?) (Text: Karl Heinrich Carsten Reinecke) [x]
Rätsel-Königin (Ich bin eine dürre Königin) (Text: Eduard Mörike)
Rätselhaft (Der Frühling ist herangekommen
) (Text: Karl Ferdinand von Dräxler-Manfred)
Rätselspiel (Du ewig Wandelbare, sieh, du bist die Brücke) (Text: Gerd Hans Goering) [x]
Ratskollegium (Hochweiser Rat, geehrte Kollegen!
) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
Ratten und Mäuse (Kommt aus dem Löchelchen Mäuschen heraus
) (Text: Julius Wolff)
Ratten und Mäuse (Kommt aus dem Löchelchen Mäuschen heraus
) (Text: Julius Wolff)
Rattling roaring Willy (O wise and valiant Willy
) (Text: Anne Grant)
Ratzenburg (Die Ratzenburg will Grossstadt werden) (Text: Gottfried Keller)
Raub (Rote, fürstliche Rubine) NYN ENG ITA CHI (Text: Otto Erich Hartleben after Albert Giraud)
Raub (An seinen schwarzen, flatternden Flechten) (Text: Richard von Schaukal)
Räuberlied (Wer ein echter Heldenjüngling
) (Text: Wilhelm Rudow after Volkslieder )
Räuberlied (Hinter Büschen, hinterm Laub) DUT
Räuberlied (Wie viel besser fuhren wir in der Räuberzeit) (Text: Bertolt Brecht) [x]
Räuberlied vom Alt (Bin gewandert lange Zeit
) (Text: Wilhelm Rudow after Volkslieder )
Raubten mir ihn, meinen Lieben (Raubten mir ihn, meinen Lieben) ENG (Text: after Adam Asnyk)
Rauchschrift () (Text: Walter Helmut Fritz) [x] *
Rauhnacht () (Text: Roswitha Zauner) [x] *
Rauhreif (Das Christkind ist durch den Wald gegangen
) (Text: Anna Ritter)
Rauhreif vor Weihnachten (Das Christkind ist durch den Wald gegangen
) (Text: Anna Ritter)
Räum weg und mache Luft (Räum weg und mache Lufft
) (Text: Johannes Scheffler)
Räume (Groß wuchsen alle Räume; wie enge wird es nun) (Text: Gerd Hans Goering) [x]
Räumt den Weg (Räumt den Weg vor meiner lieben Frauen
) (Text: Otto IV, Markgraf von Brandenburg)
Rausche, Brunnen (Rausche, Brunnen, rausche du
) (Text: Paul Heyse)
Rausche, froher Bach (Rausche, rausche, froher Bach
) ENG (Text: Friedrich Heinrich Oser)
R. Radecke, J. Lang, F. Holstein, H. Schläger, G. Hasse
Rausche, rausche, froher Bach (Rausche, rausche, froher Bach
) ENG (Text: Friedrich Heinrich Oser)
R. Radecke, J. Lang, F. Holstein, H. Schläger, G. Hasse
Rausche, rausche, froher Bach! (Rausche, rausche, froher Bach
) ENG (Text: Friedrich Heinrich Oser)
R. Radecke, J. Lang, F. Holstein, H. Schläger, G. Hasse
Rausche waltend und wogend (Rausche waltend und wogend) (Text: H. Schütz) [x]
Rauschen (O Rauschen, Rauschen, du zaub'rischer Ort) [x]
Rauschend auf dem Pflaster (Rauschend auf dem Pflaster) [x]
Rauschende Bäche quellenden Lebens (Rauschende Bäche quellenden Lebens
) (Text: Julius Waldemar Grosse)
Rauscht nirgend mir ein grüner Wald (Rauscht nirgend mir ein grüner Wald) [x]
Rautendelein am Brunnen (Weiss nicht, woher ich kommen bin
) (Text: Gerhart Hauptmann)
O. Sprinzel, R. Kahn, H. Hermann
Rautendelein am Heerd (Glimmerfunken im Aschenrauch
) (Text: Gerhart Hauptmann) [x]
Rautendelein's Lied (Weiss nicht, woher ich kommen bin
) (Text: Gerhart Hauptmann)
O. Sprinzel, R. Kahn, H. Hermann
Rav (De gik langs der legende Hav
) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
C. Sinding, A. Backer-Grøndahl
Rav Hilde () (Text: K. Øijord) [x]
Râvana (Ballade Aryenne) (Il est une forêt lointaine) (Text: E. Chabrol) [x]
Raven River () (Text: Consuelo Cloos) [x] *
Ravenna (Ich bin auch in Ravenna gewesen) ENG FRE (Text: Hermann Hesse)
A. Heuß, O. Schoeck, B. Rövenstrunck, V. Andreae, F. Krause, O. Ulmer, E. Faesi, H. Kracke, L. Kusche, R. Maux, W. Pfeiffer, W. Radt, I. Schneider, P. Suitner
Ravenna: Zwei Impressionen [song cycle]
Ravnen han flyver om Aftnen (Ravnen han flyver om Aftnen) GER [x]
Raymonde Linossier () (Text: Gene Scheer) [x] *
Raymund und Ottilie (Es war ein Winterabend und wehte bitter kalt
) (Text: Friedrich August Clemens Werthes after Anonymous/Unidentified Artist)
Rayons de printemps () [x]
Rayons des yeux (Rayons des yeux et des soleils) (Text: Paul Éluard) *
Razão e amor (Razão e amor dormem juntos
)
Razbitaja vaza (Ty vazu, gde cvetok ty sberegala nezhnyj) (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin)
Razbitoje serdce (Vkonec, vkonec toboj zabyto
) ENG ITA FRE ENG ITA (Text: Wilhelm Aleksandrovich Sorgenfrei after Heinrich Heine)
Razbitoje serdce (Ja videl berjozku, slomilas' ona) (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov after Rudolf Löwenstein)
Razdum'e () ENG ENG ROM DAN (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after Heinrich Heine) [x]
Razdum'e : vokal'nyj cikl na stikhi G. Gejne [song cycle]
Razgadka (Kak prilivala k serdcu) (Text: Ivan Sergeyevich Turgenev)
Razgovor v Paderbornskoj stepi () FRE (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Heinrich Heine) [x]
Razljubila krasna devica (Razljubila krasna devica) ENG (Text: Vinogradov)
Razluka (Na zare tumannoj junosti
) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
Razluka (Rasstalis' my; na mig ocharovan'jem
) (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
Razluka (O razluka, razluka! Kak ty serdcu gor'ka) (Text: Ivan Sergeyevich Turgenev)
Razluka () (Text: A. Naidenov) [x]
Razluka s miloj (Tebja li, milaja, zabudu) (Text: Ivan Aleksandrovich Shepelev)
Razocharovanije (Gde ty, o pervoje zhelan'je
) (Text: Sergei Golitsyn)
Razocharovanije (Jarko solnce jeshchjo blistalo) GER (Text: Aleksandra Aleksandrovna Gorchakova after Paul Collin)
Razocharovanije (Protekshikh dnej ocharovan'ja
) (Text: Anton Antonovich Delvig)
A. Aliabev, A. Dargomyzhsky, I. Litander, A. Varlamov
Razstavajas' ona mne skazala (Razstavajas' ona mne skazala) (Text: Dal'sky) [x]
Razuverenije (Ne iskushaj menja bez nuzhdy
) ENG (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
F. Byukhner, A. Dyubyuk, M. Glinka
Razve nepravda (Razve nepravda) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
Razzolan, sopra l'aja, le galline (Razzolan, sopra l'aja, le galline) (Text: Arturo Birga)
Rdzawe liście (Rdzawe liście strąca z drzew) (Text: Kazimierz Przerwa-Tetmajer) [x]
Rea de plată (Ea vine de la moară
) (Text: George Coșbuc)
Reaching the source (Too many steps have been taken returning to the root and the source) (Text: Paul Reps after Anonymous/Unidentified Artist) *
Reaction () (Text: Horace Shipp) [x]
Read, sweet, how others strove (Read, sweet, how others strove) (Text: Emily Dickinson)
Realejo (Realejo é como os outros são, que vão e vem) (Text: Álvaro Moreira) [x] *
Realities [song cycle]
Reality () (Text: Dorothy Duke) [x]
Reality sandwiches [song cycle]
Realtà (Allor ch'io sarò morto
) (Text: Antonio Ghislanzoni)
Reason (Along this arc) (Text: István Anhalt) *
Reasons for Drinking (If all be true that I do think) (Text: Henry Aldrich after Henry Aldrich)
Rebecca (A Trick that everyone abhors) (Text: Hilaire Belloc)
Rebecca Silberstein () [x]
Rebecca Wasson (Spring and Summer, Fall and Winter and Spring) (Text: Edgar Lee Masters)
Rebecca, Who slammed Doors for Fun and Perished Miserably (A Trick that everyone abhors) (Text: Hilaire Belloc)
Recado () (Text: Idalba Leite de Oliveira) [x] *
Recall (What call may draw thee back again) (Text: George William Russell)
Récapontilu () (Text: Jean Tardieu) [x] *
Receita para o amor () (Text: Marina Tricanico) [x] *
Recensent (Da hatt' ich einen Kerl zu Gast) [x]
Recept () (Text: Adriaan Roland Holst) [x] *
Recession (Today Christ is born) FIN (Text: after Bible or other Sacred Texts)
Recessional (God of our fathers, known of old
) (Text: Rudyard Kipling)
P. Grainger, J. Bennett, A. Berridge, G. Blanchard, H. Bouverie, H. Bunning, S. Clark, H. Clough-Leighter, A. Coulter, R. De Koven, D. Elliott, D. Fogg, A. Foote, G. Foster, A. Gentry, R. Gibb, W. Gilchrist, H. Hadley, G. Holt, E. Hopkins, H. Huss, C. Manney, G. Martin, H. Matthews, E. Naylor, G. Nevin, J. Parks, A. Parmor, A. Penn, H. Shelley, G. Sterns, J. Straker, E. Sweeting, A. Walker, G. Warren, H. Willan, C. Wood, H. Woodman
Rechenschaft (Frisch! der Wein soll reichlich fließen
) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Rechenstunde (Du bist so ein kleines Mädchen
) ENG FRE (Text: Theodor Storm)
Rechenstunde (Lieber Esel, hör' uns an) [x]
Rechnaja lileja (Rechnaja lileja, golovku podnjavshi na nebo gljadit) DUT ENG ITA FRE ENG (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Heinrich Heine)
Recht der Jugend (Fort aus Qualm und Bücherstaub) [x]
Recht und billig (Für jeden von ihnen getöteten Zivilisten) (Text: Erich Fried) *
Recht wie ein Leichnam wandle ich umher (Recht wie ein Leichnam wandle ich umher) (Text: Volkslieder )
Rechte Minne () [x]
Rechtfertigung (Nicht, daß ich dies Bestreben nicht erfasse
) (Text: Heinrich Leuthold)
Rechtfertigung (Die schwarze Erde trinket;
) (Text: Eduard Mörike)
Rechtfertigung (Wohl geht der Jugend Sehnen
) FRE (Text: Johann Ludwig Uhland)
Recitatief [song cycle]
Récitatif (Les oiseaux d'alentour) ENG GER
Récitatif (Mais Corine parait, je vois enfin les charme) ENG GER
Récitatif (Prêt à voir immoler l'objet de sa tendresse) ENG (Text: Jean Philippe Rameau)
Récitatif (Mais c'est trop me livrer à ma douleur mortelle) ENG (Text: Jean Philippe Rameau)
Récitatif (Cependant à l'autel le Berger se présente) ENG (Text: Jean Philippe Rameau)
Récitatif (Ces lieux brillent deja d'une vive clarte) ENG GER
Recitative () (Text: Edward Fitzgerald) [x]
Recitative (Das war eins aus dem C)
Recitative and children's choir (Das war ein rechtes Meisterstücke)
Recitative and Choral (Still tho' the scene of possible summer recedes)
Recitative (bass) (Tell how Olaf bore the Cross
) (Text: Harry Arbuthnot Acworth)
Recitative (bass) (How the Wraith of Odin old
) (Text: Harry Arbuthnot Acworth)
Recitative (bass) (Sisters, sing us now the song
) (Text: Harry Arbuthnot Acworth)
Recitative (bass) (Now the child of Ironbeard dead) (Text: Harry Arbuthnot Acworth)
Recitative (bass) (Hark! she flies from Wendland forth) (Text: Harry Arbuthnot Acworth)
Recitative: BBC Weather Report (Temperatures have soared to
)
Recitativo () (Text: Vicente Huidobro) [x] *
Recitativo: Dir ist, hochsel'ger Mann (Dir ist, hochsel'ger Mann)
Recitativo drammatico (Gezeugt in Paris, geboren in Prag)
Recitativo (Gloria) (In van potrà la sorte
)
Recitativo (Gloria) (Dall'eccelsa mia Reggia ove splende d'intorno
)
Recitativo (Gloria & Imeneo) (Da innesto così Augusto
)
Recitativo (Gloria & Imeneo) (Delle Regali nozze compito il Sagro Ufficio
)
Recitativo (Gloria & Imeneo) (Non turbino giammai noiose cure si bel riposo
)
Recitativo (Gloria & Imeneo) (Già della Regal Pompa stupito il Mondo
)
Recitativo (Gloria & Imeneo) (Al vezzo al guardo al brio
)
Recitativo (Gloria & Imeneo) (Impatiente il desio
)
Recitativo (Gloria & Imeneo) (E voi Gratie ed Amori)
Recitativo (Imeneo) (Dell'inclita Regina al dolce sguardo
)
Recitativo (Imeneo) (O del Polono Cielo
)
Recitativo: Mit Freuden folgt die Seele (Mit Freuden folgt die Seele
)
Recitativo: Mit sehnendem Verlangen (Mit sehnendem Verlangen
)
Recitativo: Uns wenn man's auch aus Gottes Wort nicht wüsste (Uns wenn man's auch aus Gottes Wort nicht wüsste) (Text: Erdmann Neumeister)
Recitativo: Welt, zage nur mit den verruchten Sündern (Welt, zage nur mit den verruchten Sündern) (Text: Erdmann Neumeister)
Recitativos [song cycle]
Reclamo () (Text: Alberto Williams) [x]
Recolhi no meu coração a tua voz (Recolhi noi meu coração a tua voz
) (Text: Alice Camargo Guarnieri)
Recollection (The season comes when first we met
) FRE (Text: Anne Hunter)
Recollection: Now the last day (The whispering waves were half asleep
) RUS ITA (Text: Percy Bysshe Shelley)
R. Clarke, F. Gilbert, K. Klaus, A. Lambert, M. Phillips, A. Voormolen, C. Wood
Recollections [song cycle]
Recollections of Love [song cycle]
Recomendação () (Text: Índia Rego) [x]
Recompensa (Recolhi noi meu coração a tua voz
) (Text: Alice Camargo Guarnieri)
Reconciliation () (Text: Naomi Carvalho) [x]
Reconciliation (Word over all, beautiful as the sky) (Text: Walt Whitman)
N. Rorem, R. Vaughan Williams, J. Van
Reconciliation (I begin through the grass once again to be bound to the Lord
) (Text: George William Russell)
Recordações (Oh! se te amei! Toda a manhã da vida
) (Text: Francisco Otaviano de Almeida Rosa)
Recordans de my signora () [x]
Recordar... (valsa) () (Text: Ermelinda Almeida) [x]
Recouvrement () (Text: Henri Ghéon) [x]
Recovering (I am recovering: the quickening sun) (Text: Kevin John William Crossley-Holland) [x] *
Recueil de mélodies [song cycle]
Recueillement (Sois sage, ô ma Douleur, et tiens-toi plus tranquille
) SPA ENG (Text: Charles Baudelaire)
K. Baaren, C. Debussy, A. Diepenbrock, L. Freitas Branco, A. Hopkins, L. Vierne, A. Mellnäs, G. Doret, A. Braga
Recueillement (Calmes dans le demi-jour
) CAT ENG ITA GER ENG GER (Text: Paul Verlaine)
J. Carpenter, R. Colaço Osorio-Swaab, C. Debussy, A. Diepenbrock, G. Fauré, R. Hahn, S. Lazzari, I. Poldowski, J. Szulc, B. Wagenaar, C. Debussy, C. Loeffler, H. Panizza, H. Gilles de Fontenailles, M. Vaubourgouin, H. Herrmann, B. Busine, J. Strauwen, G. de Lioncourt, S. Coquelin, R. Pick-Mangiagalli, P. Souhart, G. Saux, L. Saminsky, P. Gaubert, G. Marchet, F. d'Erlanger, P. Michoudet, R. Laparra, M. Stern, M. Wagnière, P. Bonneau, L. Koster, M. Bellenger, X. Leroux, C. Johns, E. Lacroix, G. de Saint-Quentin, F. Comas, H. Mirande, R. Chansarel, F. Fourdrain, L. Sachs, P. Salet, J. Canteloube de Malaret, M. Noël, M. Lévy, R. Herberigs, F. Devriès, A. Dulaurens, C. Karthaus
¿Recuerdas? (Mi amor?... Recuerdas, dime, aquellos juncos tiernos) ENG (Text: António Machado)
Recuerdo (We were very tired, we were very merry) (Text: Edna St. Vincent Millay)
J. Musto, M. Castelnuovo-Tedesco, J. Lessard, V. Bond, L. House
Recuerdo () (Text: Moisés Moleiro) [x] *
Recuerdo () (Text: Leonardo Martínez) [x] *
Recuerdo [song cycle]
Recurrence (Underneath the tears and the sting) (Text: Dorothy Dow) *
Recycling () (Text: Martin Boot) [x] *
Red dog (For our white and our excellent nights - for the nights of swift running) (Text: Rudyard Kipling)
Red gleams the sun on yon hill tap (Red gleams the sun on yon hill tap
) (Text: Volkslieder )
Red Hanrahan's Song (The old brown thorn-trees break in two high over Cummen Strand
) (Text: William Butler Yeats)
I. Gurney, B. Boydell, B. Boydell, B. Boydell
Red Hanrahan's Song about Ireland (The old brown thorn-trees break in two high over Cummen Strand
) (Text: William Butler Yeats)
I. Gurney, B. Boydell, B. Boydell, B. Boydell
Red Jacket: A Soldier's Song (Where have you been, Red Jacket?) (Text: Henry Brougham Farnie)
Red poppies (Through the seeding grass) (Text: William Sharp)
Red roses (Red roses floating in a crystal bowl) (Text: Wilfrid Wilson Gibson)
Red roses (A cool red rose and a pink cut pink) (Text: Gertrude Stein)
Red skies (Red skies above a level land and thoughts of thee) (Text: Stephen Phillips)
Red sun blues () (Text: Langston Hughes) [x] *
Red-Headed Girl (Shake back your hair, O red-headed girl) (Text: Carl Sandburg)
Red-Headed Restaurant Cashier (Shake back your hair, O red-headed girl) (Text: Carl Sandburg)
red-rag and pink-flag (red-rag and pink-flag) (Text: E. E. Cummings) *
Redbar gårdskarl () (Text: Sten Hagliden) [x] *
Redbreast early in the morning (What woke? A little child) (Text: Emily Brontë)
Rede, Mädchen, allzuliebes (Rede, Mädchen, allzu liebes
) DUT CAT ENG CHI FRE (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist)
Redejet oblakov (Redejet oblakov letuchaja grjada
) ENG (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
N. Rimsky-Korsakov, V. Kalinnikov
Rédemption (Je ne suis pas le Christ, ô pâle Madeleine) (Text: Louis Bouilhet)
Reden, reden tun sie alle () (Text: Ture Rangström after Johan Ludvig Runeberg) [x]
Redenção () (Text: Paulo Gonçalves) [x]
Redlichkeit (Ich habe manchmal nachgedacht) ENG (Text: Christoph Heinrich Amthor)
Redondilha (A vida
) (Text: Dante Milano) *
Redondilha (Tudo tendes singular
) (Text: Luiz Vaz de Camõens)
Reeds jaren (Reeds jaren hert in hert) (Text: Guido Gezelle)
Reeds of Innocence (Piping down the valleys wild
) RUS (Text: William Blake)
J. Anderson, P. Bezanson, R. Boughton, G. Branning, H. Brian, G. Broadhead, C. Brown, M. Carmichael, G. Read, R. Vaughan Williams, W. Bolcom, D. Thomas, S. Chatman, G. Clough-Leighter, D. Cohen, J. Crawford, A. Cooke, F. Corbett, J. Coulthard, D. Smirnov, O. Morawetz, A. Somervell, P. Irby, A. Shepherd, G. Gwyther, M. Jacques, T. Lenk, F. Leoni, M. Lippincott, J. D'Angelo, O. Green, W. Pulford, J. Raines, T. Rajna, E. Lubin, L. Enns, J. Diercks, J. Diack, R. Dvorak, F. Barbour, E. Bearer, F. Bernani, V. Caillard, N. Curtis, O. Ellis, J. Fordell, D. Fornuto, D. Foster, J. Frandsen, E. George, W. Gilchrist, H. Greenhill, A. Hale, F. Haworth, C. Hely-Hutchinson, G. Higginson, A. Hill, A. Hinton, J. Holbrooke, H. Howells, C. Ide, C. Ide, G. Inness, B. Johnson, W. Josephs, K. Korte, R. Lane, A. Laporte, K. Lewis, J. Littlejohn, C. Maclary, B. Maine, R. Mann, C. Oxtoby, D. Patriquin, H. Patterson, I. Poldowski, E. Raskin, G. Rasmussen, L. Raymond, M. Reed, R. Roderick-Jones, A. Rowley, B. Luard-Selby, E. Siegmeister, A. Silver, W. Skolnik, R. Smith, R. Stevenson, D. Stewart, A. Strilko, M. Sutherland, J. Sykes, E. Thiman, C. Thomas, D. Tuck, P. Turnbull, M. Someren-Godfery, F. Werder, R. Werther, E. West, I. Whyte, P. Williams, J. Zaimont, L. Pfautsch
Refection (When I am dead, my dearest
) GER WEL (Text: Christina Georgina Rossetti)
D. Arditti, J. Ireland, L. Lehmann, R. Still, G. Alcock, F. Austin, F. Barry, E. Beck-Slinn, F. Borowski, W. Branson, H. Bright, J. Butt, M. Castelnuovo-Tedesco, G. Chadwick, H. Cheney, F. Cliffe, S. Coleridge-Taylor, A. Nevin, A. Cripps, B. Daubney, G. Davies, N. Dello Joio, O. Edwards, G. English, R. Hageman, T. Gillibrand, B. Goode, R. Greaves, E. Harris, F. Hueffer, B. Innes, G. Kechley, G. Kechley, G. Klemm, M. Lawson, R. Le Lacheur, A. MacKenzie, R. Mitchell, T. Noble, O. Norman, J. Orrego Salas, W. Parkhurst, H. Pyke, R. Quilter, O. Rasbach, H. Roberton, M. Roeder, T. Southam, A. Smith, H. Squire, H. Stevens, Sibyl, Jón Þórarinsson, R. Vaughan Williams, J. Villaume, V. Weigl, A. Whiting, M. Williamson, J. Winne, R. Woodman, L. Laitman, L. Lehrman, J. Jeffreys
Reflection (I many times thought peace had come) (Text: Emily Dickinson)
Reflection () (Text: after Vincent Willem van Gogh) [x] *
Reflections (How shallow is this mere that gleams!) (Text: George William Russell)
Reflections (Gone is that alluring song) (Text: David Mills) *
Reflections of Emily [song cycle]
Reflections on the gradual progress of nations from democratical states to despotic empires (Oh fatal day! when to the Atlantic shore
) (Text: Philip Morin Freneau)
Reflections while translating Heine (Fantasia on a theme of R. Schumann) (You are like one flower
) (Text: Paul Hiebert) *
Reflejos (Mi amor es desmayo de luz y reflejos) (Text: Josefina de Attard)
Reflejos () (Text: Domingo Santa Cruz Wilson) [x] *
Refleksya (Nad miloscią naszą płacząca) NOR FRE (Text: Stanisław Barącz after Richard Fedor Leopold Dehmel)
Reflets (Sous l'eau du songe qui s'élève
) ENG (Text: Maurice Maeterlinck)
L. Boulanger, L. Ponse, C. López Buchardo
Reflets () (Text: Frédéric van Ermengem) [x] *
Reflets d'âme [song cycle]
Reflets dans l'eau (Etendue au seuil du bassin) ENG (Text: Mme la Baronne Renée de Brimont)
Рефлекси (Reflexi) () (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
Reflexion (Sieh', das Thier trinkt keinen Wein
) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt)
Réflexion sur la beauté () (Text: Antoinette Deshoulières) [x]
Reflexões () (Text: Alma Cunha de Miranda) [x]
Reflexos n'água () (Text: Athos Damasceno Ferreira) [x] *
Refrain de Novembre (Lonlaire lonla,/ voici la froidure
) ENG (Text: Paul Barthélemy Jeulin)
Refrains and Canons [song cycle]
Refrängen om Ann-Mari () (Text: Ture Rangström) [x]
Refrão de infância () (Text: Vinícius de Moraes) [x] *
Refrão do mutum () (Text: Volkslieder ) [x]
Refrigerator (More like a vault -- you pull the handle out
) (Text: Thomas Lux) *
Refuge (From my spirit's gray defeat) (Text: Sara Teasdale)
Refuge (Twilight, a timid fawn, went glimmering by) (Text: George William Russell)
Refuge of my soul () [x]
Refugee Blues (Say this city has ten million souls
) (Text: W. H. Auden) *
Refúgio dos pecadores () (Text: Joaquim Torres Delgado de Carvalho) [x]
Refugium (Ich weiß, daß Dir und mir bereitet ist ein Haus) (Text: Julius Bittner) [x]
Rég megmondtam, bús gerlice (Rég megmondtam, bús gerlice) (Text: Volkslieder )
Regamündung () (Text: Walter Helmut Fritz) [x] *
Regard d'enfant (Petit enfant, fragile et beau) (Text: Léon Gabriel Jean Baptiste Marie Pélissier)
Regarde (Ô frère, regarde) ENG (Text: after Kabir)
Regarde la rose qui fleurit près de nous (Regarde la rose qui fleurit près de nous) ENG (Text: after Hakim Omar Khayyám) [x]
Regardless () (Text: Langston Hughes) [x] *
Regards () (Text: J. Billet) [x] *
Regards sur l'infini (Lorsque la mort succédant à l'ennui) (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
Régates mystérieuses (Galères! les proues et les poupes) (Text: Max Jacob) *
Reged (On Cambria's green vallies, or oak-cover'd hills) (Text: Anne Hunter)
Regen (Regengott, spiele und spende) (Text: James Krüss) [x] *
Regen (Regen über der Stadt/ und mein Herz steht in Tränen
) RUS ENG ITA (Text: after Paul Verlaine)
Regen (Geht ein grauer Mann/ durch den stillen Wald
) FRE (Text: Johannes Schlaf)
A. Berg, E. Zeisl, M. Voigt-Schweikert, P. Juon
Regen () (Text: Willem Gijssels after Sophia Dupray) [x]
Regen (Lauer Regen, Sommerregen
) (Text: Hermann Hesse)
P. Daepp, O. Maurer, I. Schneider, O. Siegl
Regen (Wie nun des Regens Gerinn
) RUS ENG ITA (Text: Stefan Zweig after Paul Verlaine)
Regen (Es regnet, es regnet, der Kuckuck wird naß
) (Text: Abraham Emanuel Fröhlich)
Regen (Es sinken
) (Text: Elisabeth of Wied )
Regen (Liebe Sonne, scheine wieder) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
Regen () (Text: Albert Sergel) [x]
Regen (Vor meinem Fenster schwanken) (Text: Gustav Falke)
Regen I (Es tropft auf die Dächer) (Text: Berta Huber) [x]
Regen II (Regen falle, härter pralle) (Text: Berta Huber) [x]
Regen in der Dämmerung (Der wandernde Wind auf den Wegen
) ENG FRE (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal)
Regen, Regentröpfchen () [x]
Regen und Schnee (Dort unten, die nackte Erde
) (Text: Alb. Kiekebusch)
Regen und Sonne (Trinken, trinken! Alles trinket:
) (Text: Heinrich Seidel)
Regenbogen () (Text: Richard Pohl) [x]
Regenbogen (E Rägeboge glänzt) (Text: Adolf Frey) [x]
Regendag () (Text: M. Vos) [x]
Regenleed (Regen, Regen druus, wi sitt hier warm in Huus!
) GER (Text: Klaus Groth)
Regenlied (So regnet es sich langsam ein
) SWE ENG FRE ENG (Text: Cäsar Flaischlen)
A. Berg, E. Zeisl, J. Berr, S. Jemnitz, M. Voigt-Schweikert, S. Palmgren, H. Gál, P. von Erdmannsdörfer-Fichtner
Regenlied (Es regnet, es regnet, der Kuckuck wird naß
) (Text: Abraham Emanuel Fröhlich)
Regenlied (Walle, Regen, walle nieder
) ENG (Text: Klaus Groth)
Regenlied () (Text: Klaus Groth) [x]
Regenlied () (Text: after Paul Verlaine) [x]
Regenlied (Regen, Regen braus')
Regenlied (Regentropfen aus den Bäumen
) ENG ITA FRE (Text: Klaus Groth)
Regenlied () [x]
Regenmärchen () (Text: Christina Busta) [x] *
Regennacht (Auf Dach und Simsen überall
) (Text: Hermann Hesse) *
Regennacht (Leise tropft die Regennacht) (Text: Hermann Kletke) [x]
Regennacht () (Text: Maidy Koch) [x]
Regentag (Der Regen tickt wie eine Uhr) (Text: Heinrich Zerkaulen)
Regentag (Es gibt Regentage die sehr schön sind. Morgens zwischen acht und) (Text: Ernst Křenek) *
Regentag (Der Tag ist kalt und trüb' und traurig
) (Text: Emil Barthel after Henry Wadsworth Longfellow) [x]
Regentag am Strand () (Text: Walter Helmut Fritz) [x] *
Regentropfen (Ein Regentropfen sprach
) (Text: Moritz Hartmann)
Regenwanderung (Tropfen rieseln von den Zweigen) (Text: Wilhelm Eberhard Ernst) [x]
Regenwetter (Regen, Regen, immer Regen
) (Text: Fanny von Hoffnaaß)
Regenwetterlied (Komm und lach... und wenn es regnet) (Text: Cäsar Flaischlen)
Regenzeit (Beschwert von Blüten beugen sich
) ENG ENG (Text: Hans Bethge after Kalidasa)
Regenzeit (Lange hab ich nun dem Regenlied gelauscht
) (Text: Hermann Hesse) [x]
Regenzeit I (Beschwert von Blüten beugen sich
) ENG ENG (Text: Hans Bethge after Kalidasa)
Reggel (Már üti, üti már, a torony a hajnalban) (Text: Sándor Weöres)
Reggeli rajz (Kékhasú madárka röppen
) (Text: Jenő Dsida)
Régi keserves (Olyan árva vagyok, mint út mellett az ág) (Text: Volkslieder )
Régi temetö [song cycle]
Regiment Blücher (Des Marschalls kühnes Heldenwort) (Text: Armin Werthe) [x]
Regina caeli (Regina caeli laetare, alleluia
) DUT SPA ENG GER FRE FIN (Text: Bible or other Sacred Texts)
C. Morales, E. Rubbra, J. Brahms, W. Mozart, H. Isaac, F. Couperin
Regina caeli, laetare (Regina caeli laetare, alleluia
) DUT SPA ENG GER FRE FIN (Text: Bible or other Sacred Texts)
C. Morales, E. Rubbra, J. Brahms, W. Mozart, H. Isaac, F. Couperin
Regina cordis (Cincta sat alte tunicam) (Text: Jan Novák)
Regine (Und webte auch auf jenen Matten) (Text: Theodor Storm)
Regn () (Text: Sigbjørn Obstfelder) [x]
Regn í maí () (Text: Einar Bragi Sigurðsson) [x] *
Regnvisa () (Text: Karl Asplund) [x] *
Regnvisa () (Text: Ture Rangström) [x]
Regnvisan () (Text: Karl Asplund) [x] *
Regreso () (Text: Luis Pastori) [x] *
Regresso () [x]
Regresso ao lar () (Text: Abílio Manuel Guerra Junqueiro) [x]
Regret () (Text: Baroness Karen von Blixen-Finecke) [x] *
Regret (Devant le ciel d'été, tiède et calmé
) ENG GER (Text: Paul Bourget)
Regret not me (Regret not me
) (Text: Thomas Hardy)
Regrets (Jours passés
) ENG (Text: Armand Silvestre)
Regrets () (Text: Pierre de Ronsard) [x]
Regrets des enfermés (Ils sont assis dans l'ombre) (Text: Alfred Erik Leslie Satie)
Regrettes-tu parfois? (Regrettes-tu parfois les jours de ton printemps?
) (Text: J. Sergennois after Konstantin Nikolayevich Batyushkov)
Regretz sans fin () [x]
Rei vagabundo () (Text: Ataulpho Alves) [x] *
Rei van Brabantse vrouwen (Barende, barende bolrond rondwarende) (Text: Jan Emmens) *
Reich des Todes (Die Lichter sind erloschen) (Text: Hermann Hesse) [x] *
Reich des Todes (Die Lichter sind erloschen) (Text: Hermann Hesse) [x] *
Reich mir die Hand () (Text: Peter Turrini) [x] *
Reich mir die Hand mein Leben () (Text: Peter Turrini) [x] *
Reich mir die Hand, o Wolke (Reich mir die Hand, o Wolke
) ENG FRE (Text: Elisabeth Kulmann)
Reich mir, Schenkin (Reich' mir, Schenkin, deinen süßen) (Text: Robert Hamerling)
Reiche Beschäftigung (Abends, wenn ich zur Ruhe geh') (Text: Ernst von Wildenbruch)
Reichenau (Ihr jungen zwei Rheine
) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
Reiches Leben (Wie reich ist die Vergangenheit) [x]
Reichthum in der Liebe (Mein Liebchen ist gar nicht von vornehmem Stand) (Text: Ernst von Wildenbruch)
Reichtum des Frühlings (Herz, mein Herz, sei nicht beklommen
) ENG ITA FRE RUS ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
J. Loewe, F. Ries, G. von Alvensleben, F. Baake, W. von Baußnern, L. Bibl, C. Bohm, O. Böhme, W. Brauer, G. von Bredow, P. Brönner, A. Bruné, W. Claussen, K. De Pastel, A. Derfeldt, P. Dessau, N. Dmitrieff, J. Dürck, L. Ebert, E. Ebert-Buchheim, D. Forsythe, E. Franck, J. Garms, R. von Gericke, G. Ginsburg, O. Gorzer-Schultz, G. Graben-Hoffmann, C. Grimmer, R. Gritzner, K. von Grotthuss, F. Grund, J. Harting, J. Hellmesberger, G. Henkel, R. Hermann, H. Hill, R. Hirsch, C. Hohfeld, B. Hopffer, J. Vesque von Püttlingen, L. Irgens-Jensen, T. Kewitsch, F. Lachner, L. Lehrman, D. Lialios, E. Löwenberg, G. MacFarren, I. van Malden, A. Marschner, H. Meyroos, J. Michaelis, S. Moffat, G. Molitor, E. Nodnagel, E. von Oldenburg, R. Pfennig, A. Quinche, N. Raasted, E. Richter, C. Sporleder, R. Strauss, J. Sucher, C. Verbroek, W. Viol, M. Viel'gorsky, K. Wolf-Gardasser, T. van der Wurff, R. Würz
Reif sind, in Feuer getaucht (Reif sind, in Feuer getaucht) (Text: Friedrich Hölderlin)
Reife (Ich brauche weder Brot noch Fisch) (Text: James Krüss) [x] *
Reife Tag () (Text: Annemarie Bostroem) [x] *
Reigen (Sag mir an, was schmunzelt ihr?) (Text: Johann Heinrich Voss)
Reigen () (Text: Ingeborg Bachmann) [x] *
Reigen (Es grünet die Heide
) (Text: Julius Wolff)
J. Pache, F. Rosenthal, E. Frank, F. Naubert, O. Schmidt
Reigen () (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) [x]
Reigenlied (Wie sich die Pärchen schwingen) [x]
Reigentanz (Heida! walle fröhlich tanze) (Text: Volkslieder ) [x]
Reihenlied (Ich spring an diesem Ringe) (Text: Volkslieder )
A. Droste-Hülshoff, E. Lassen
VI. Reimar der Alte. Morgenständchen (Wo liebende Herzen sich innig vermählt
) ENG (Text: Joseph Viktor von Scheffel)
Reimar der Alte. (Morgenständchen:) (Wo liebende Herzen sich innig vermählt
) ENG (Text: Joseph Viktor von Scheffel)
Reimspiel (Lasst uns ein Stündlein noch heiter durchlärmen!) (Text: Fanny von Hoffnaaß) [x]
Rein mit angebornem Glanze (Rein mit angebornem Glanze) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
Rein wie Gold (Rein wie Gold des Horizontes Rand) (Text: Grete Lichtwerk after Karin Valborg Ek)
Reincarnations [song cycle]
Reine des mouettes (Reine des mouettes, mon orpheline) (Text: Louise de Vilmorin) *
Reinheit (Auf dem Dach die Flügelein) [x]
Reinheit (Deiner Liebe goldene Güte/ Trägst du lächelnd durch meine Tage
) (Text: Martin Boelitz)
Reinigung (Bleib du in deiner Meerestiefe) ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
A. Bungert, G. Capellen, C. Elling
Reinigung / Heine, aus den Nordseebildern (Bleib du in deiner Meerestiefe) ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
A. Bungert, G. Capellen, C. Elling
Reis door de woestijn () (Text: Nelly Anna Benschop) [x] *
Reise mit Gott denn, mein lieber, liebster Schatz du! (Reise mit Gott denn, mein lieber, liebster Schatz du) (Text: Max Steinitzer after Volkslieder )
Reisebild (O sieh, wie golden die Blümlein) (Text: Robert Hamerling)
Reisebuch aus den österreichischen Alpen [song cycle]
Reisekunst (Wandern ohne Ziel ist Jugendlust
) (Text: Hermann Hesse) *
Reiselied (So ruhig geh' ich meinen Pfad
) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
N. Medtner, O. Schoeck, W. Burkhard, A. Uhl, A. Uhl, O. Wermann
Reiselied (Sonne scheine mir ins Herz hinein
) (Text: Hermann Hesse)
J. Haas, W. Giesen, J. Brauneis, W. Bühler, H. Lau, F. Dietsch, H. Erdlen, K. Gerdes, F. Gerhardt, J. Golle, R. Gress, K. Hasse, H. Herrmann, A. Jomini, H. Kracke, H. Kulla, H. Kulla, H. Lau, H. Lau, H. Lau, H. Leicht, E. Wittmer, F. Lothar, H. Micheelsen, A. Müller, K. Müller, K. Müller, P. Müller-Zürich, H. Ophoven, W. Pfeiffer, M. Rössler, I. Schneider, W. Steffens, A. Stier, B. Straumann, H. Süssmuth, W. Weismann, J. Wetzel, F. Willi, F. Zipp, P. Zoll
Reiselied (O Lust, vom Berg zu schauen
) ENG FRE (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
R. Schwarz-Schilling, O. Schoeck, F. Mendelssohn-Hensel, H. Goetz, F. Mendelssohn-Bartholdy, P. Kont, G. Zanger, G. Haeser, A. Holländer
Reiselied (Der Herbstwind rüttelt die Bäume
) ENG FRE SPA ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
F. Mendelssohn-Bartholdy, R. Bergh, J. Eizenberger, D. Forsythe, R. Franck, S. Garso, P. Grüttner, K. Haine, A. von Lenz, W. Lessmann, R. Wurmb
Reiselied () [x]
Reiselied (Bringet des treu'sten Herzens Grüße) (Text: Karl Egon Ebert)
Reiselied (So muss ich denn die Stadt verlassen) [x]
Reiselied (Bursche, schnür' den Rucksack!
) (Text: Hermann Kletke)
C. Grädener, M. Beer, F. Sieber, A. Schäffer, E. Tauwitz
Reiselied (Wasser stürzt, uns zu verschlingen
) FRE (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal)
H. Suter, P. Frankenburger, A. Berg
Reiselied () (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) [x]
Reiselust (Ich will mir mal die Welt besch'n) [x]
Reiselust (O wonnigliche Reiselust) (Text: August von Platen-Hallermünde)
Reisen (Wie reizend ist das Reisen
) ENG (Text: Robert Walser)
Reisephantasie (Mittagsruhe haltend auf den Matten) ENG (Text: Conrad Ferdinand Meyer)
Reiten lassen (Hop, hop, hop, mein Kindchen) (Text: Wilhelm Wackernagel) [x]
Reiten, reiten, reiten (Reiten, reiten, reiten, durch den Tag) ENG FRE (Text: Rainer Maria Rilke)
Reiten... (Reiten, reiten, reiten, durch den Tag) ENG FRE (Text: Rainer Maria Rilke)
Reiter-Marschlied (Heute ist's wieder mit dem Reiten aus) [x]
Reiterausfahrt (Auf, es ist entschieden) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
Reiterhänschen (Hänschen möcht' ein Reiter sein) (Text: Friedrich Güll) [x]
Reiterlied (Drüben am Wiesenrand/ Hocken zwei Dohlen
) (Text: Hugo Zuckermann)
F. Lissauer, A. Mendelssohn, F. Lehár, H. Zilcher
Reiterlied (Und hast du einen Andern viel lieber als mich) (Text: Volkslieder ) [x]
Reiterlied (Der Wald ist schwarz, die Luft ist klar) ENG (Text: Oscar von Redwitz-Schmölz)
J. Loewe, G. Bergmann, A. Boh
Reiterlied (Wie vom Pfeil das Geschoß
) (Text: Hans Bender after Nikoloz Baratashvili)
Reiterlied (Frisch auf, frisch auf mit raschem Flug!
) (Text: Theodor Körner)
Reiterlied (Hü und hott! Hü und hott) ENG (Text: Albert Sergel)
Reiterlied (Auf's Ross, auf's Ross und das Schwert heraus) [x]
Reiterlied (Frisch auf in Windeseil) (Text: Peter Cornelius) [x]
Reiterlied (Wohl auf Kameraden, aufs Pferd, aufs Pferd
) (Text: Friedrich von Schiller)
Reiterlied (Der Reiter zieht hinaus) (Text: Ernst I Anton Karl Ludwig Herzog von Sachsen-Coburg und Gotha)
Albert of Saxe-Coburg and Gotha
Reiterlied (Wagen mußt du und flüchtig erbeuten) ENG ITA FRE (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
Reiterlied () (Text: Rudolf Alexander Schröder) [x]
Reiterlied (Ich bin ein Reiter und sattelfest) [x]
Reiterlied (Auf mutigem Pferde) [x]
Reiterlied (Trompeten-Getön) [x]
Reiterlied (Hopp hopp hopp hopp! Reiterlein) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
Reiterlied () (Text: Gerhart Hauptmann) [x]
Reiterlied (Ein Reiter ritt aus heisser Schlacht
) (Text: Julius Wolff)
Reiterlied (Ein Reiter muß haben) (Text: Martin Boelitz)
Reiterlied (Ein Reiter durch das Bergtal zieht
) RUS ENG FRE ENG ITA (Text: Heinrich Heine)
F. Baake, C. Banck, K. Berthold, H. Bienstock, K. Craeyvanger, F. Dietz, J. Ehrenstein, R. Francke, J. Grill, C. Grimmer, A. Hallén, H. Hennings, F. Hiller, L. Hofmann, A. Huth, F. Jäger, W. Kienzl, J. Kolb, H. Koessler, E. Kreuz, F. Kücken, F. Lachner, W. Lessmann, E. Levy, A. Malatta, C. Mangold, M. Mayer-Mahr, N. Medtner, E. Naumann, J. Netzer, W. Niederhof, F. Pamer, N. Potolovskii, R. Radecke, A. Reisenauer, R. Roos, L. Rottenberg, J. Rubinstein, H. Scheuer, F. Schulz, F. Sering, F. Succo, A. Titl, A. Tofft, J. Vesque von Püttlingen, R. Vivenot, A. Weinbrenner, C. Wilhelm, A. Winterberger, G. Wöhler, R. Wüerst, M. Zenger, J. Bókay, K. Stougie, Bobrov, K. Jirák, E. Marxsen, T. Sörenson, H. Wrightson
Reiterlied (Die bange Nacht ist nun herum) (Text: Georg Herwegh)
Reiterlied (Mein Herzblut geht in Sprüngen) (Text: Paul Heyse)
J. Fuchs, F. Semon, M. Clement
Reiterlied (Ich ritt durch klare Frühlingspracht
) (Text: Moritz, Graf von Strachwitz)
Reiterlied 1914 (Drüben am Wiesenrand/ Hocken zwei Dohlen
) (Text: Hugo Zuckermann)
F. Lissauer, A. Mendelssohn, F. Lehár, H. Zilcher
Reiterlied aus Leier und Schwert (Frisch auf, frisch auf mit raschem Flug!
) (Text: Theodor Körner)
Reiterliedchen (Hopp hopp hopp hopp! Reiterlein) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
Reiterliedchen () [x]
Reitermorgenlied (Morgenrot, Morgenrot, leuchtest mir zum frühen Tod?
) ENG (Text: Wilhelm Hauff)
F. Silcher, A. Wustrow, S. Thalberg
Reiters Frühlingslied (Frisch auf, Gesell, hab' guten Mut) [x]
Reiters Morgengesang (Morgenrot, Morgenrot, leuchtest mir zum frühen Tod?
) ENG (Text: Wilhelm Hauff)
F. Silcher, A. Wustrow, S. Thalberg
Reizender Engel, zart und frisch und blühend (Reizender Engel, zart und frisch und blühend
) (Text: Max Steinitzer after Volkslieder )
Rejection () [x]
Rejoice in the Lamb (Rejoice in God, O ye Tongues) (Text: Christopher Smart)
Rejoice in the Lord (Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice
) (Text: Bible or other Sacred Texts)
Rejoice rejoice (From Virgin's womb this day did spring
)
Rejoice we all in the Lord (Rejoice we all in the Lord keeping holy day) (Text: Bible or other Sacred Texts)
Rejoice, ye dead (Rejoice, ye dead, where'er your spirits dwell
) (Text: Robert Seymour Bridges)
C. Parry, G. Holst, G. Holst
Rejoice, ye dead, where'er your spirits dwell (Rejoice, ye dead, where'er your spirits dwell
) (Text: Robert Seymour Bridges)
C. Parry, G. Holst, G. Holst
Reka (Odna po utru Lila) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
Rekrutenlied aus Wallensteins Lager, von Schiller (Trommeln und Pfeifen) (Text: Friedrich von Schiller)
Relance () [x]
Release () (Text: Georges Jean-Aubry) [x]
Religião () (Text: José Oiticica) [x]
Religion (Was dich ergreift, wenn betend zu den Sternen
) (Text: Aloys Wilhelm Schreiber)
Religion (There is no unbelief) (Text: Dr. James Thompson Bixby)
Religion (Hassan Bedreddin, clad in rags, ill-shod
) (Text: Ambrose Bierce)
Reliquia () (Text: Domingo Dente) [x]
Relíquia apócrifa () (Text: Guilherme de Almeida) [x] *
Relógio () (Text: Oswald de Andrade) [x] *
Relógio () (Text: Nilo Aparecida Pinto) [x] *
Relógio morre () [x]
Relógio parado () [x]
Rema tu bote (Quasi spiritual) () (Text: William Saroyan) [x] *
Remadores seringueiros (Remadores seringueiros) (Text: Álvaro Maia) *
Remansos () (Text: Federico García Lorca) [x]
Remedio () (Text: José María Alonso y Trelles Jarén) [x]
Remeiro de S. Francisco (Oh! Lêlê dia!) ENG
Remember (Remember me when I am gone away
) ITA GER (Text: Christina Georgina Rossetti)
M. Castelnuovo-Tedesco, B. Crist, R. Hageman, F. Hart, L. Ronald, D. Ruyneman, H. Stevens, H. Stevens, B. Treharne, R. Werther, R. Willis, K. List, L. Lehrman
Remember (Time brought me many another friend
) (Text: Mary Coleridge)
Remember? () [x]
Remember (Some hang above the tombs
) (Text: Mary Coleridge)
Remember me (Remember me when I am gone away
) ITA GER (Text: Christina Georgina Rossetti)
M. Castelnuovo-Tedesco, B. Crist, R. Hageman, F. Hart, L. Ronald, D. Ruyneman, H. Stevens, H. Stevens, B. Treharne, R. Werther, R. Willis, K. List, L. Lehrman
Remember me, forget me () (Text: Glyn Maxwell) [x] *
Remember me when I am gone away (Remember me when I am gone away
) ITA GER (Text: Christina Georgina Rossetti)
M. Castelnuovo-Tedesco, B. Crist, R. Hageman, F. Hart, L. Ronald, D. Ruyneman, H. Stevens, H. Stevens, B. Treharne, R. Werther, R. Willis, K. List, L. Lehrman
Remember not, Lord, our offences (Remember not, Lord our offences
) GER (Text: Bible or other Sacred Texts)
Remember the river (Remember for me the river) (Text: Janet Lewis) *
Remember your lovers (Young men walking the open streets
) (Text: Sidney Arthur Kilworth Keyes) *
Remembered love : four songs to poems of Geoffrey Grigson [song cycle]
Remembering () (Text: Theodore Ramsay) [x] *
Remembering () (Text: Edna St. Vincent Millay) [x]
Remembering (In the hush of the evening
) (Text: Lila Crosby Preston)
Remembering Felix () (Text: Gail Godwin) [x] *
Remembrance (When I am dead, my dearest
) GER WEL (Text: Christina Georgina Rossetti)
D. Arditti, J. Ireland, L. Lehmann, R. Still, G. Alcock, F. Austin, F. Barry, E. Beck-Slinn, F. Borowski, W. Branson, H. Bright, J. Butt, M. Castelnuovo-Tedesco, G. Chadwick, H. Cheney, F. Cliffe, S. Coleridge-Taylor, A. Nevin, A. Cripps, B. Daubney, G. Davies, N. Dello Joio, O. Edwards, G. English, R. Hageman, T. Gillibrand, B. Goode, R. Greaves, E. Harris, F. Hueffer, B. Innes, G. Kechley, G. Kechley, G. Klemm, M. Lawson, R. Le Lacheur, A. MacKenzie, R. Mitchell, T. Noble, O. Norman, J. Orrego Salas, W. Parkhurst, H. Pyke, R. Quilter, O. Rasbach, H. Roberton, M. Roeder, T. Southam, A. Smith, H. Squire, H. Stevens, Sibyl, Jón Þórarinsson, R. Vaughan Williams, J. Villaume, V. Weigl, A. Whiting, M. Williamson, J. Winne, R. Woodman, L. Laitman, L. Lehrman, J. Jeffreys
Remembrance (Cold in the earth, the deep snow piled above thee
) (Text: Emily Brontë)
J. Mitchell, T. Fisk, J. Duke, J. Duke, A. Jepson, L. Klein, J. Littlejohn, B. Montgomery
Remembrance () (Text: Edith Segal) [x] *
Remembrance (Break, break, break,/ On thy cold grey stones, O Sea!
) GER (Text: Lord Alfred Tennyson)
D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox (attribution uncertain), E. Jewell (attribution uncertain), A. Richardson (attribution uncertain), T. Anderton, E. Aguilar, J. Barnett, F. Bibb, J. Blockley, O. von Booth, F. Boott, W. Boyd (attribution uncertain), J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, M. Cartwright, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, B. Crist, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, R. Goldbeck, C. Haydon, G. Henschel, H. Hiles, E. Jewell, F. Kurzweil, L. Lavater, H. Ley, T. Lowther, G. MacFarren, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Pecket, A. Pollock, A. Ray, R. Rogers, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta, A. Payne
Remembrance (If sometimes in the haunts of men) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Remembrance (Sweet as the tender fragrance that survives) ITA (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
J. Bischoff, C. Busch, K. Christie, L. Coerne, F. Cowen, W. Hamilton, J. Heymann, A. Ives, U. Waldrop
Remembrance (Swifter far than summers flight
) (Text: Percy Bysshe Shelley)
W. Hawley, E. Ahnell, H. Aïdé, C. Allen, A. Borton, E. Button, B. Reeves
Remembrance (No more: let there be no more said) (Text: William Sharp)
Remembrance ('Tis done! -- I saw it in my dreams
) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Remembrance (To wander through this living world
) (Text: Langston Hughes) *
Remembrance = Erinnerung : a set of three lyrics, words by Heine [song cycle]
Rememb'ring, Rejoicing () [x]
Reminiscences (So we'll go no more a-roving
) GER GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
T. Armstrong, C. Bennett, A. Paucker, C. Chávez, G. Cory, M. Dale, R. Delaney, R. Dett, P. Dickinson, B. Dieren, W. Duncan, R. Dyer-Bennet, J. Ellerton, H. Ferrers, M. Fiveisky, C. Forsyth, P. Hadley, C. Keefer, G. Kiallmark, S. Lovatt, L. Lucas, E. Maconchy, D. Mason, G. Peterkin, K. Roger, R. Schirmer, L. Thomas, M. Thomson, B. Treharne, S. Underwood, G. Walker, M. White, P. Zulueta, R. Owens, T. Southam
Reminiscência (Foi num jardim, ao sol poente/ que eu, numa ansiedade louca te beijei) (Text: Raul Machado) [x] *
Reminiszenz (Millionen öde Jahre) (Text: Friedrich Hebbel)
Remorse is memory awake (Remorse is memory awake) (Text: Emily Dickinson)
Remove away that black'ning church (Remove away that black'ning church) (Text: William Blake)
R. Franceschini, M. Miller
Renaissance (Sound the Flute!/ Now it's mute
) WEL (Text: William Blake)
J. Adler, R. Anderson, A. Aronis, C. Dougherty, H. Blumenfeld, J. Blumenthal, R. Boughton, H. Brian, C. Brown, W. MacNutt, B. Britten, W. Bolcom, J. Crawford, J. Crawford, J. Crawford, W. Crust, F. Hart, F. Breydert, J. Roff, G. Gwyther, E. Hartzell, J. D'Angelo, H. Darke, O. Green, O. Green, L. Pfautsch, D. Pinkham, M. Miller, C. Shadle, J. Diercks, E. Diemer, Q. Doolittle, C. Dougherty, T. Dunhill, V. Caillard, E. Carr, N. Curtis, D. Elwyn-Edwards, E. Fogg, D. Foster, J. Franco, B. Garte, A. Hale, C. Hely-Hutchinson, A. Hinton, J. Holbrooke, C. Ide, W. Josephs, M. Kelly, J. Kennedy, T. Kirk, P. Kirtley, D. Klotzman, K. Korte, D. Krane, A. Laporte, P. Liljestrand, D. McGilvra, C. Maclary, R. Milford, R. Mueller-Hartmann, H. Nelson, H. Nørgaard, M. Owen, E. Raskin, L. Ronald, F. Scott, B. Luard-Selby, E. Siegmeister, W. Skolnik, R. Smith, J. Somary, Sommerfeldt, C. Steel, R. Stevenson, J. Sykes, R. Thompson, F. Werder, R. Werther, H. White, J. White, M. White, J. Willcocks, P. Williams, J. Wilson, C. Wood, L. Woodgate, R. Wylie, S. Sandström
Renaissance (What is spring?) (Text: Virginia Ann Bachlund) *
Renascença () (Text: Edmundo Villani-Côrtes) [x] *
Renascence (All I could see from where I stood
) (Text: Edna St. Vincent Millay)
Rencesvals (AOI! Vers dulce France chevalchet l'emperere
) ENG
Rencontre (J'étais triste et pensif quand je t'ai rencontrée) SPA ENG (Text: Charles Jean Grandmougin)
Rendez-la moi, cette femme chérie () [x]
Rendez-vous () [x]
Rendez-vous (Ma belle amie est morte,/ Et voilà qu'on la porte
) (Text: Charles Cros)
Rendez-vous with a beetle () (Text: Emile Victor Rieu, CBE) [x] *
Rendezvous (I saw you walking towards me in the high street) (Text: Ann Fiske) *
Rendezvous (Ich bin verdammt zu warten
) ENG (Text: Erich Kurt Mühsam)
Rendezvous () (Text: Leonora Speyer von Stosch) [x]
Rendimi il core, o barbaro () [x]
Rends-moi mon coeur (Rends moi mon coeur) (Text: Pierre de Ronsard)
Rengaine à pleurer () (Text: Jean Tardieu) [x] *
Rengaine pour piano mécanique (Depêche-toi de rire
) (Text: Jean Tardieu) *
Rening () (Text: Ragnar Jändel) [x] *
Renouncement (I must not think of thee; and, tired yet strong
) (Text: Alice Christina Meynell)
H. Elwell, M. Herbert, H. Löhr, B. Treharne, V. Agopov, J. Duke
Renouveau (Le printemps maladif a chassé tristement
) (Text: Stéphane Mallarmé)
Renouveau (Au fond des bois, sous la tendre verdure) [x]
Renouveau (Le temps a laissé son manteau
) ENG (Text: Charles, Duc d'Orléans)
C. Debussy, B. Dieren, B. Godard, C. Saint-Saëns, C. Saint-Saëns, M. Déodat de Séverac, G. Antoine, C. Koechlin, E. Adaïewsky
Renouveau (Mesdames et Messieurs, c'est moi: moi le Printemps) (Text: Armand Silvestre)
Renouveau (Doux réveil des bois et des près
) (Text: Armand Silvestre)
Renúncia () [x]
Renunciation (I have only asked you for a moment to stay) (Text: Humbert Wolfe) [x]
Renunciation (Oh, wilt thou have my hand, Dear, to lie along in thine?) (Text: Elizabeth Barrett Browning)
J. Backer-Lunde, A. Beach, C. Busch, D. Echols, V. Gabriel, K. Miller, J. Williams, E. Philp, T. Pritchard, H. Stothart, B. Treharne, K. Vannah
Renunciation () (Text: Dorothy Parker) [x] *
Repentir (Ah! ne repousse pas mon âme pécheresse) (Text: Bible or other Sacred Texts)
Repertoire-Nummern für 1 Singstimme mit Pianoforte [song cycle]
Répondez-moi (Répondez-moi) [x]
Réponse de Medjé () (Text: Marie Barbier) [x]
Réponse d'eros (Des bouquets de Kythère et des temples) (Text: Augusta Mary Anne Holmès) [x]
Réponse des Cosaques Zaporogues au Sultan de Constantinople (Plus criminel que Barabbas
) CAT RUS ENG (Text: Guillaume Apollinaire)
Réponse d'une épouse sage (Connaissant, seigneur, mon état d'épouse) ENG (Text: Henri Pierre Roché after Herbert Allen Giles)
Repos dans le malheur () (Text: Henri Michaux) [x]
Répos eternel (Lorsque la mort, posant son doigt blanc sur mon front) (Text: Paul Bourget)
Repose () (Text: E. Darwin) [x]
Repose-toi () (Text: Armand Ocampo) [x]
Reprise (Déchirons la tristesse ainsi que le soleil) (Text: Francis Jammes)
Reproche tendre () (Text: Amédée-Landély Hettich) [x]
Republique Argentine -- La Plata (Ni les attraits des plus aimables Argentines) (Text: Henry J.-M. Levet)
Request (Is my lover on the sea) (Text: Bryan Waller Procter)
Request (When in my own thy hand I press
) (Text: Edward Agate after Hermann Hesse) [x]
Requiem (Ruh' von schmerzensreichen Mühen
) ENG ITA FRE
Requiem (Under the wide and starry sky
) ITA GER (Text: Robert Louis Stevenson)
N. Rorem, E. Whyte, C. Ives, S. Homer, G. Bantock, K. Billingham, K. Bissell, L. Collingwood, H. Craxton, W. Davies, P. Edmonds, A. Foote, S. Fraser, E. Grinnell, M. Kalmanoff, R. Kountz, C. Lander, C. Loftus, T. More, P. Naylor, C. Osmond, G. Peel, K. Rathaus, J. Rogers, C. Scott, W. Shanks, O. Speaks, R. Stevenson, E. Thompson, R. Woodman, B. Moore, B. Fairchild
Requiem (Seele, vergiß sie nicht
) FRE (Text: Friedrich Hebbel)
P. Cornelius, M. Reger, J. Schelb, M. Reger
Requiem (Bei der Abendsonne Wandern
) (Text: Conrad Ferdinand Meyer)
H. Behn, O. Schoeck, V. Andreae, O. Ulmer, J. Gilse, H. Tittmann
Requiem () (Text: Ze'ev Dunei) [x] *
Requiem (Ik stichtte u lieveken, in mijn hart) ENG GER (Text: Victor Alexis dela Montagne)
Requiem (Bei der Abendsonne Wandern) [x]
Requiem () (Text: Gottfried Benn) [x] *
Requiem (Dir bau ich, schönes Lieb in mein Herz) ENG (Text: Carl Hebbel after Victor Alexis dela Montagne)
Requiem (Home is the sailor, home from sea
) (Text: Alfred Edward Housman)
Requiem (Pour out your light, O stars, and do not hold
) (Text: Ivor Gurney)
Requiem (Vain, all in vain! O Love, thou dost not hear;
) (Text: Richard Le Gallienne)
Requiem (There was a young belle of old Natchez) (Text: Ogden Nash) *
Requiem -- Nocturne ('Tis moonlight, summer moonlight) (Text: Emily Brontë)
P. Harrison, L. Klein, T. Pitfield
Requiem aeternam (What passing-bells for these who die as cattle
) GER (Text: Wilfred Owen)
J. Rico, B. Britten, W. Cooper, J. Greer
Requiem aeternam (Requiem aeternam dona eis
) (Text: Bible or other Sacred Texts)
I. Stravinsky, H. Howells
Requiem da Camera [song cycle]
Requiem for the Living (Grant us untroubled rest) (Text: Cecil Day Lewis) [x] *
Requiem for the Living (Grant us untroubled rest) (Text: Cecil Day Lewis) [x] *
Requiem for the Lover [song cycle]
Requiem für die gefallenen Krieger (Rührt die Trommeln ernst und dumpf
)
Requiem für Mignon (Wen bringt ihr uns zur stillen Gesellschaft
) ITA (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
A. Rubinstein, R. Schumann
Requiem für Mignon aus Goethes "Wilhelm Meister" [song cycle]
Requiem of archangels for the world (Hearts, beat no more ! Earth's Sleep has come) (Text: Herbert Trench)
Requies (O is it death or life that sounds
) GER (Text: Arthur Symons)
J. Becker, E. Smyth, L. Campbell-Tipton
Requiescat (Tread lightly, she is near
) GER (Text: Oscar Wilde)
G. Butterworth, G. McKay, H. Boatwright, N. Rorem, C. Haubiel, K. Clarke, H. Clough-Leighter, G. Cory, L. Dallapiccola, H. Jervis-Read, R. Jones, E. Sharpe, G. Young, D. Van Vactor, T. Pasatieri, G. Bachlund, F. Farkas
Requiescat (Strew on her roses, roses) (Text: Matthew Arnold)
J. Brown, H. Crossley, F. Durrant, A. Esmond, H. Hopekirk, H. Nelson, J. Seymour, C. Stanford, R. Stoker, P. Wilkinson, B. Bernoulli
Requiescat (Now all the world in peaceful slumber lies) (Text: Helen Taylor) [x]
Requiescat (Still, daß sie es nicht hört) (Text: after Oscar Wilde)
Requiescat (Du gingst von mir -- ins Leere starrt
) (Text: Karl Stieler)
Requiescat [song cycle]
Res no és mesquí (Res no és mesquí) ENG (Text: Joan Salvat Papasseit)
Resans slut (Många som varit på bio tala som om de varit i Guatemala) (Text: Harry Martinson) [x] *
Reseda (Prangest nicht in Sammt und Seide) [x]
Resee () (Text: Fernand Gregh) [x]
G. Araújo Régis de Oliveira
Resignation (Auch ich war in Arkadien geboren
) (Text: Friedrich von Schiller)
Résignation (Tout enfant, j'allais rêvant Ko-Hinnor
) (Text: Paul Verlaine)
Resignation (Gäckande själ) [x]
Resignation (In Rosenduft im Blüthenhain umfangen) [x]
Resignation () (Text: Witter Bynner) [x]
Resignation (There is no flock, however watched and tended) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
J. Blockley, Claribel, J. Gould, Anonymous, P. Mocatta, F. Romer, S. Smith
Resignation (Närman har sluta önska
) (Text: Ingeborg Fredrika Björklund)
Resignation (Komm, Trost der Welt, du stille Nacht
) ENG ITA FRE (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
J. Dessauer, K. Reinthaler, R. Schumann, O. Schoeck, H. Wolf, F. Wolfes, M. Bruch, A. Mendelssohn, H. Fleischer, C. Lahusen, E. Kornauth, K. Rausch, E. Kauffmann, R. Emmerich, W. Zillig, E. Levy, A. Schulz
Resignation (Lieben, von ganzer Seele
) ENG
Resignation (Lisch aus, mein Licht) ENG ITA (Text: Paul von Haugwitz)
Resist not, oh maiden () (Text: A. Degenaar) [x] *
Resolution (In Erwägung unser Schwäche machtet ihr Gesetze) (Text: Bertolt Brecht) [x]
Resolution (Walking stronger under distant skies) (Text: Charles Edward Ives)
Résonances (Comme, à l'heure où tout dort, dans la salle déserte) (Text: Louis de Launay)
Résonances (Ma porte s'est ouverte à lui
) (Text: Amin Maalouf) *
Resonet in laudibus (Resonet in laudibus
) FIN
Respóndemos (Respóndemos, dio de Abraham)
Response (When Phyllis sighs and from her eyes
) (Text: Paul Laurence Dunbar)
Responsorium (Tristis est anima mea usque ad mortem: sustinete hic et vigilate mecum) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
Responsorium (Omnes amici mei dereliquerunt me, et prae
) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
Responsorium (Ecce quomodo moritur justus, et nemo percipit corde:
) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
Responsorium (Tenebrae factae sunt, dum crucifixissent Jesum Judaei
) DUT ENG FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
F. Poulenc, H. Bellermann, M. Charpentier
Responsorium (Velum templi scissum est et omnis terra tremuit) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
Responsorium (Tanquam ad latronem existis cum gladiis et fustibus comprehendere me) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
Responsorium (Seniores populi consilium fecerunt ut Jesum dolo tenerent et occiderent) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
Responsorium (Jerusalem surge et exue te vestibus jucunditatis) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
Ressemblance (Vous désirez savoir de moi
) ENG (Text: René-François Sully-Prudhomme)
P. Viardot-García, A. Diot, J. Hubay, L. Vierne
Ressemblance (J'eus un frère) (Text: Jean Philippe Rameau) [x]
Ressonâncias (Quando a brisa passa
) (Text: Altino Pimenta) *
Rest (On me to rest, my bird my bird
) (Text: George William Russell)
P. Glanville-Hicks, W. Busch, F. Hart
Rest (O Earth lie heavily upon her eyes
) (Text: Christina Georgina Rossetti)
R. Vaughan Williams, H. Andrews
Rest (Anchor your flight, o winging birds) (Text: Catherine Riegger)
Rest (They are at rest
) (Text: John Henry Newman)
Rest (The peace of a wandering sky
) (Text: Arthur Symons)
J. Ireland, H. Howells, N. O'Neill, C. Scott
Rest awhile, you cruel cares (Rest awhile, you cruel cares)
Rest from loving and be living (Rest from loving and be living) (Text: Cecil Day Lewis) [x] *
D. Farquhar, B. Naylor, N. Lefanu
Rest her soul, she's dead (She has done with the sea's sorrow and all the world's way
) (Text: John Masefield)
Rest in the Lord (Rest in the Lord, and thou shalt prove) (Text: Edmund Beale Sargant) [x] *
Rest sweet nimphs (Rest sweet Nimphs let goulden sleepe
)
Rest, sweet nymphs (Rest, sweet nymphs, let golden sleep)
Rest well (Rest well thy weary head and heart) (Text: Paul Goodman) [x] *
N. Rorem, N. Rorem, N. Rorem
Rest well thy weary heart (Rest well thy weary head and heart) (Text: Paul Goodman) [x] *
N. Rorem, N. Rorem, N. Rorem
Resta in pace, idolo mio (Resta in pace, idolo mio) ENG (Text: Simeone Antonio Sografi)
Resta sim, é remover () (Text: Elson Farias) [x]
Restauration (Das süße Zeug ohne Saft und Kraft!
) ENG (Text: Eduard Mörike)
O. Schoeck, M. Herchenröder
Restauration (Nach Durchlesung eines Manuskripts mit Gedichten) (Das süße Zeug ohne Saft und Kraft!
) ENG (Text: Eduard Mörike)
O. Schoeck, M. Herchenröder
Reste tranquille (Reste tranquille, si soudain
) (Text: Rainer Maria Rilke)
Reste tranquille, si soudain (Reste tranquille, si soudain
) (Text: Rainer Maria Rilke)
Reste! (Reste près de moi) (Text: Robert Myriel) [x]
Resteknek nótája (Vasárnap bort inni) (Text: Volkslieder )
Resting (As a shadow goes over the hill) (Text: Gwen Grant) [x] *
Resting (The day is done, and the darkness) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
G. Allen, R. Andrews, M. Balfe, Beta, J. Blockley, O. Carter, M. Castelnuovo-Tedesco, L. Davis, Anonymous, A. Gaul, J. Kinney, H. Löhr, A. Loud, W. Neidlinger, C. Reinhardt, W. Schäffer, W. Sellé, H. Smart, E. Williams, A. Wood
Restituição () (Text: Francisco Octaviano) [x]
Restituo estas chaves () (Text: Carlos Drummond de Andrade) [x] *
Restless in thought (Restless in thought, disturbed in mind)
Résumé (Razors pain you
) (Text: Dorothy Parker) *
J. Musto, G. Parchman, R. Gordon
Resume of life () (Text: Regina Chagas Pereira) [x]
Resumé/Wail/Frustration (Razors pain you
)
Resurgam (At last to be identified
) FRE (Text: Emily Dickinson)
A. Farwell, R. Thomas, J. Heggie
Résurrection (Le troisème jour était proche) (Text: Henri Ghéon)
Resurrection () (Text: Mrs. H. Warner) [x]
Résurrection (Vous m'avez introduit chez un peuple robuste) (Text: Francis Jammes)
Résurrection (Alleluia, alleluia. Il est le premier, le Seigneur Jésus) ENG (Text: Olivier Messiaen) *
Resurrexi, et adhunc (Resurrexi, et adhuc tecum sum, alleluia
)
Resurrexit (Biciuit și-ngropat
) (Text: Ion N. Theodorescu) *
Resurrexit (Et resurrexit tertia die)
Resvelliés vous et faites chiere lye (Resvelliés vous et faites chiere lye)
Resvelons nous, resvelons, amoureux (Resvelons nous, resvelons, amoureux)
Retablo de Navidad [song cycle]
Retazos de poesía [song cycle]
Retiradas (Cena-nordestina) () (Text: Oswaldo de Souza) [x] *
Retir'd from any mortal's sight (Retir'd from any Mortal's sight) FRE (Text: Nahum Tate)
Retour d'Italie () (Text: Louis Charles Alfred de Musset) [x]
Retrato () [x]
Retrato () (Text: Cecília Benevides de Carvalho Meireles) [x] *
O. de Lacerda, R. Miranda
Retrato () (Text: Albertina de Castro Borges) [x]
Retrato de uma alma () (Text: Mônica Côrtes) [x]
Retreat (Broken, bewildered by the long retreat) (Text: Wilfrid Wilson Gibson)
Retrospect () (Text: Ernest Dowson) [x]
Retrospect () (Text: Dick Harris) [x]
Retrowange novelle (Retrowange novelle
)
Rettig und Rübe (Ist der Rettig mit der Rübe) (Text: Friedrich Güll) [x]
Rettung (Halt, Schiffer, halt) (Text: Volkslieder ) [x]
Rettung (Mein Mädchen ward mir ungetreu
) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
W. Weißheimer, J. Reichardt
Retty's Phases (Retty used to shake her head) (Text: Thomas Hardy)
Return () (Text: Barbara Leslie Yellott) [x] *
Return (Rust-red the bracken in the rain) (Text: Wilfrid Wilson Gibson)
Return of spring (A lovely maiden, roaming
) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Sikong-Tu)
G. Branscombe, G. Bantock
Return! (My love is mine, and I am his) (Text: Bible or other Sacred Texts)
Returning spring () FRE (Text: Helen Chisholm after Heinrich Heine) [x]
Returning, we hear the larks (Sombre the night is.
) (Text: Isaac Rosenberg)
Reuben Bright (Because he was a butcher and thereby
) (Text: Edwin Arlington Robinson)
Reue (Wie rafft' ich mich auf in der Nacht, in der Nacht) ENG FRE (Text: August von Platen-Hallermünde)
J. Brahms, F. Fröhlich, E. Nevin, F. von Flotow, H. Floto
Reue () (Text: Elisabeth of Wied ) [x]
Reue (Die Nacht war schwarz, die Luft war schwühl
) (Text: Emanuel von Geibel)
B. Wegener-Koopman, F. Weingartner, H. Fuchs
Reuters Morgengesang (Morgenrot, Morgenrot, leuchtest mir zum frühen Tod?
) ENG (Text: Wilhelm Hauff)
Reutti im Winkel (Heia der Meerfahrt sind wir entronnen) [x]
Rêve () (Text: Maurice Carême) [x] *
Rêve (Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches
) ENG ITA (Text: Paul Verlaine)
A. Caplet, C. Debussy, G. Fauré, R. Hahn, S. Lazzari, D. Lipatti, E. Mulder, F. Tosti, A. Klerk, G. Bachlund, B. Dieren, B. Maderna, P. Bonneau, J. Buvat, T. Harsányi, C. Huche, L. Dumas, L. Ferré, H. Panizza
Rêve d'amour (S'il est un charmant gazon
) ENG ITA CHI GER (Text: Victor Marie Hugo)
G. Fauré, C. Franck, F. Liszt, J. Massenet, C. Saint-Saëns, L. Hillemacher, P. Hillemacher, F. Liszt
Rêve de la bien aimée (J'ai rêvé que mon coeur était, comme jadis
) (Text: Louis de Courmont)
Rêve de Noël () (Text: René Vanderhaeghe) [x] *
Rêve d'Enfance (Rêve d'enfance, ombre si chère) ENG (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Rêve d'un soir (Rêve d'un soir, rêve d'une heure) (Text: Eugène Adénis-Colombeau)
Rêve fantasque () (Text: René Vanderhaeghe) [x] *
Rêve fleuri (Ma chère, tu cueillais, en riant aux échos) (Text: François Coppée)
Rêve noir () (Text: René Vanderhaeghe) [x] *
Rêve pour l'hiver (L'hiver, nous irons dans un petit wagon rose
) (Text: Arthur Rimbaud)
Revebjøllor (Ut or løynde skogdjup
) (Text: Olav Håkonsen Hauge) [x] *
Réveil (Mon coeur, lève-toi! Déjà l'alouette) ENG (Text: Honoré de Balzac)
Réveil (Si tu savais encor te lever de bonne heure) (Text: Paul Jean Toulet)
Réveil (Bouche grave des lions) (Text: Jean Cocteau)
Réveil (L'aube d'une clarté s'épanche dans mon âme) (Text: Albert Victor Samain)
Réveil () (Text: Valère Gilles) [x]
Reveille (Wake: the silver dusk returning
) (Text: Alfred Edward Housman)
I. Gurney, G. Peel, G. Dyson, A. Leichtling, J. Duke, J. Williamson, G. Allen
Reveille - Wake, the silver dusk returning (Wake: the silver dusk returning
) (Text: Alfred Edward Housman)
I. Gurney, G. Peel, G. Dyson, A. Leichtling, J. Duke, J. Williamson, G. Allen
Réveillez vous (Réveillez-vous, belle endormie
) ENG (Text: Volkslieder )
Réveillez-vous, belle endormie (Réveillez-vous, belle endormie) DUT (Text: 18th century)
Revelação () (Text: Ilza das Neves) [x]
Revelação () (Text: Wenceslau de Queiroz) [x]
Revelación () [x]
Revelación () (Text: Ernesto Morales) [x] *
Revelation () (Text: Coler) [x]
Revelation (I never saw a moor) ITA GER (Text: Emily Dickinson)
L. Berkowitz, A. Farwell, I. Freed, H. Leavitt, R. Muczynski, J. Sacco, A. Weiss, R. Thomas
Revelation (Deep woods grown dim
) (Text: Sir Walter Mordaunt Currie) [x]
Revelge (Des Morgens zwischen drein und vieren) SPA ENG ITA FRE (Text: Volkslieder )
Revenés souvent, m'amye (Revenés souvent, m'amye
)
Revenge () (Text: C. H. Webb) [x]
Reverie (Lo, some we loved, the loveliest and best
) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
E. Sonntag, G. Bantock, R. Dansie, J. Rogers, L. Lehmann
Réverie () [x]
Rêverie () [x]
Reverie () (Text: Charles James Sprague) [x]
Rêverie () (Text: Emile Verhaeren) [x]
Rêverie (La plaine et ses fleurs) [x]
Rêverie (Le zéphir à la douce haleine
) ENG (Text: Théodore Faullin de Banville)
Rêverie () (Text: Jacques Madeleine) [x]
Rêverie (Sur le flot des rêves) (Text: Jules Barbier)
Rêverie () (Text: after Paul Verlaine) [x]
Reverie (When slim Sophia mounts her horse) (Text: Walter de la Mare)
J. Duke, C. Gibbs, J. Keel, A. Shepherd, J. Duke
Reverie () (Text: Alistair Campbell) [x] *
Rêverie (Puisqu'ici-bas toute âme
) SPA ENG ITA GER (Text: Victor Marie Hugo)
G. Fauré, R. Hahn, E. Lalo, H. Monpou, L. Niedermeyer, C. Saint-Saëns, A. De Val
Rêverie () (Text: Christina Georgina Rossetti) [x]
Rêverie (Oh! dormir sous votre ombre) (Text: Emma Tourneux de Voves)
Reverie and Invocation () (Text: William Carlos Williams) [x] *
Rêverie en sourdine (Calmes dans le demi-jour
) CAT ENG ITA GER ENG GER (Text: Paul Verlaine)
J. Carpenter, R. Colaço Osorio-Swaab, C. Debussy, A. Diepenbrock, G. Fauré, R. Hahn, S. Lazzari, I. Poldowski, J. Szulc, B. Wagenaar, C. Debussy, C. Loeffler, H. Panizza, H. Gilles de Fontenailles, M. Vaubourgouin, H. Herrmann, B. Busine, J. Strauwen, G. de Lioncourt, S. Coquelin, R. Pick-Mangiagalli, P. Souhart, G. Saux, L. Saminsky, P. Gaubert, G. Marchet, F. d'Erlanger, P. Michoudet, R. Laparra, M. Stern, M. Wagnière, P. Bonneau, L. Koster, M. Bellenger, X. Leroux, C. Johns, E. Lacroix, G. de Saint-Quentin, F. Comas, H. Mirande, R. Chansarel, F. Fourdrain, L. Sachs, P. Salet, J. Canteloube de Malaret, M. Noël, M. Lévy, R. Herberigs, F. Devriès, A. Dulaurens, C. Karthaus
Rêverie orientale (Ma belle nuit, oh! sois plus lente) (Text: Auguste Colin)
Rêverie orientale (Le soir étend son voile humide)
Rêverie sentimentale (Ce soir, mon bien aimé, je suis seule et je pleure) (Text: Caroline Duer)
Rêveries () (Text: Armand Silvestre) [x]
Réversibilité (Ange plein de gaieté, connaissez-vous l'angoisse
) ENG ITA (Text: Charles Baudelaire)
Reversible () (Text: Octavio Paz Lozano) [x] *
Rêves (Ah! quel charme ont donc ces rêves
) CAT RUS NYN ENG ITA (Text: Victor Wilder after Mathilde Wesendonck) [x]
Rêves (J'aime les verts sentiers qui s'effacent là-bas
) (Text: Maurice Bouchor)
Rêves (Un enfant court
) (Text: Léon-Paul Fargue)
Rêves (Amis, loin de la ville
) (Text: Victor Marie Hugo)
Rêves [song cycle]
Rêves défunts (Je songe encore) (Text: D. Enoch) [x]
Rêves d'enfance (Berceuse) (Petits enfants, chêres fleurs) GER [x]
Rêves parisiens [song cycle]
Reviens (Amour, amour cruel et tendre) (Text: Georges Docquois)
Reviens! Reviens! (Reviens, reviens, ma bien-aimée
) ENG ITA GER (Text: Pierre-Jules-Théophile Gautier)
G. Bizet, E. Lavigne, H. Berlioz, F. David, M. Campmany i Cortés, A. Coquard, J. Depret, C. Lefebvre, Pessard
Revolution (West and away the wheels of darkness roll) (Text: Alfred Edward Housman)
Revolution - West and away the wheels of darkness roll (West and away the wheels of darkness roll) (Text: Alfred Edward Housman)
Revolutionary Tea (There was an old lady lived over the sea) (Text: Volkslieder )
Revolutions-Rückblick (Ich schau zurück. Die Pressegenerale) (Text: Kurt Tucholsky)
Rêvons () (Text: Jules Barbier) [x]
Rêvons (La lune blanche
) SPA RUS ENG ITA GER CZE HUN ENG ITA GER SRB (Text: Paul Verlaine)
W. Bon, E. Chausson, F. Delius, G. Fauré, R. Hahn, J. Komter, S. Lazzari, C. Loeffler, J. Massenet, E. Mulder, I. Poldowski, K. Sorabji, J. Szulc, I. Stravinsky, N. Sokolov, N. Sokolov, M. Capilonch, R. Pick-Mangiagalli, A. van Höveln, A. Flégier, S. Schlesinger, W. Josten, E. Nevin, C. Huche, J. Blanc, V. Davico, H. Jelmoli, A. Diepenbrock, J. Aguirre, von Brucken-Fock, G. Bariel, E. Lacroix, E. Filipucci, A. Flégier, L. Moreau, R. Gradis, J. Ryelandt, M. Ducourau, P. Jumel, A. Cozanet, E. De Leva, J. Lasaïgues, R. Mottart, J. Mouquet, J. Roudière, L. Aubert, J. Canteloube de Malaret, R. de Faÿ, G. Grovlez, E. García Mansilla, M. Sulzberger, G. Itasse, H. Loomis, Nérini, L. Sachs, A. Rosier, M. Delmas, M. Mérina, M. Labori, M. Lévy, A. Philip, H. Van den Brandeler, Detraux, C. Simon, C. Cornet, Defosse, M. Arham, A. Doyen, A. Kullmann, F. Napolitano, L. Riffaud, A. Decaux, M. Lemariey, D. Ruyneman, A. Merck, A. Salazar, C. Vincent, Fillacier, L. Cluytens, A. Gentil, P. Gaubert, W. Rettich, M. Milojevic, L. Mawet, M. Roman-Lauvière, P. Michoudet, C. Troiani (attribution uncertain), J. Robert, A. Maurage, J. Zoubaloff, Chenard-Huché, J. Bordewijk-Roepman, A. Tarbouriech, S. Hennessy, J. Villatte, L. Kok, F. Luga, R. D'Alessandro, P. Pierné, E. Hamelle, K. David, M. Bacon, J. Joulain, F. Noske, P. Tortelier, L. Darras, J. Komter, R. Buérick, J. Chailley, R. Cornu, J. Azzopardi, R. Defossez, R. Matter, B. Panouillot, H. Herrmann, R. Simon, L. Marchand-Savières, K. Bornewasser, B. Lyatoshynsky, L. Vass, S. Bonis-Charancle, J. Bayer, P. Beaufre, J. Bertuccio, P. Devanchy, A. Dianov, A. Dulaurens, G. Knosp, F. La Borne, M. Nervi
Rêvons, c'est l'heure (La lune blanche
) SPA RUS ENG ITA GER CZE HUN ENG ITA GER SRB (Text: Paul Verlaine)
W. Bon, E. Chausson, F. Delius, G. Fauré, R. Hahn, J. Komter, S. Lazzari, C. Loeffler, J. Massenet, E. Mulder, I. Poldowski, K. Sorabji, J. Szulc, I. Stravinsky, N. Sokolov, N. Sokolov, M. Capilonch, R. Pick-Mangiagalli, A. van Höveln, A. Flégier, S. Schlesinger, W. Josten, E. Nevin, C. Huche, J. Blanc, V. Davico, H. Jelmoli, A. Diepenbrock, J. Aguirre, von Brucken-Fock, G. Bariel, E. Lacroix, E. Filipucci, A. Flégier, L. Moreau, R. Gradis, J. Ryelandt, M. Ducourau, P. Jumel, A. Cozanet, E. De Leva, J. Lasaïgues, R. Mottart, J. Mouquet, J. Roudière, L. Aubert, J. Canteloube de Malaret, R. de Faÿ, G. Grovlez, E. García Mansilla, M. Sulzberger, G. Itasse, H. Loomis, Nérini, L. Sachs, A. Rosier, M. Delmas, M. Mérina, M. Labori, M. Lévy, A. Philip, H. Van den Brandeler, Detraux, C. Simon, C. Cornet, Defosse, M. Arham, A. Doyen, A. Kullmann, F. Napolitano, L. Riffaud, A. Decaux, M. Lemariey, D. Ruyneman, A. Merck, A. Salazar, C. Vincent, Fillacier, L. Cluytens, A. Gentil, P. Gaubert, W. Rettich, M. Milojevic, L. Mawet, M. Roman-Lauvière, P. Michoudet, C. Troiani (attribution uncertain), J. Robert, A. Maurage, J. Zoubaloff, Chenard-Huché, J. Bordewijk-Roepman, A. Tarbouriech, S. Hennessy, J. Villatte, L. Kok, F. Luga, R. D'Alessandro, P. Pierné, E. Hamelle, K. David, M. Bacon, J. Joulain, F. Noske, P. Tortelier, L. Darras, J. Komter, R. Buérick, J. Chailley, R. Cornu, J. Azzopardi, R. Defossez, R. Matter, B. Panouillot, H. Herrmann, R. Simon, L. Marchand-Savières, K. Bornewasser, B. Lyatoshynsky, L. Vass, S. Bonis-Charancle, J. Bayer, P. Beaufre, J. Bertuccio, P. Devanchy, A. Dianov, A. Dulaurens, G. Knosp, F. La Borne, M. Nervi
Rex virtutum (Rex virtutum, rex gloriae) FIN
Reyerta (En la mitad del barranco
) (Text: Federico García Lorca)
Rezam três sinos dentro em mim () (Text: Clóvis de Gusmão) [x]
Rezept (Man mische 7 Pfund Palmin
) (Text: Hans Bötticher)
Rezept zum Erzeugen sentimentaler Stimmungen () (Text: C. C. Parise) [x]
Rezitativ (Mit reger Freude, die nie erkaltet) (Text: August von Kotzebue)
Rezitativ: Brief der Lehrerin Elfriede Birndorfer (Ein paar Zeilen, die ich gelesen habe) (Text: Elfriede Birndorfer) *
Rezitativ: Geht fort, ihr Lüste dieser Welt (Geht fort, ihr Lüste dieser Welt)
Rezitativ: So selig bin ich hier (So selig bin ich hier)
Rhapsodie (I am the poet of the Body;/ And I am the poet of the Soul
) ITA (Text: Walt Whitman)
L. Campbell-Tipton, R. Williams, B. Lees, H. Norris, G. Allen
Rhapsodie (Traurig, einsam welkst du hin, Blume!) (Text: Friedrich Haug) [x]
Rhapsodie (Seele, wie schweifst du) (Text: Paul Heyse) [x]
Rhapsodie (Aus der Harzreise) (Ach, wer heilet die Schmerzen
) CAT ENG ITA FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Rhapsodie für Alt (Ach, wer heilet die Schmerzen
) CAT ENG ITA FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Rhapsodie: Sehnsucht an das Meer () (Text: Hans Bethge) [x]
Rhapsody (Will you see the infancy of this sublime and celestial greatness? I) (Text: Thomas Traherne)
Rhapsody () [x]
Rhapsody () (Text: James Berry Bensel) [x]
Rhapsody (On the beach, at night, stands a child) (Text: Walt Whitman)
E. Bacon, W. Bergsma, J. Harrison, A. Imbrie, P. James, V. Persichetti, G. Victory
Rheinfahrt (Wie auf Schwingen das Schiff flog
) (Text: Georg Bötticher) [x]
Rheinfahrt (Es rauschen die Wogen
) (Text: Franz Alfred Muth)
J. Rheinberger, E. Humperdinck
Rheinfahrt (Die Nacht kommt still gezogen) (Text: Sebastian Longard) [x]
Rheinfahrt (Ich fahr' hinunter
) (Text: Emil Rittershaus)
Rheinfahrt (Wie der Mond sich leuchtend dränget
) ENG FRE CZE (Text: Heinrich Heine)
L. Rottenberg, E. Hartenfels, W. Killmayer, C. van Bruyck, H. Dütschke, K. Stougie, Z. Fibich, C. Grimmer, F. Hinrichs, C. Horn, J. Vesque von Püttlingen, J. Vesque von Püttlingen, J. Kaan, F. Naubert, E. von Oldenburg, C. von Sidorovich, G. Wöhler, J. Brahms
Rheinische Lieder [song cycle]
Rheinische Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte [song cycle]
Rheinisches Tanzlied (Mein Herz ist am Rheine, im heimischen Land!
) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
J. Rheinberger, H. Marschner, E. Lassen, M. Schaefer, W. Koczuszek
Rheinisches Volkslied (Dort unten im Thale) (Text: Volkslieder ) [x]
Rheinisches Volkslied von H. Heine (Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht
) DUT ENG ITA FRE JPN SWE CZE RUS ENG FRE (Text: Heinrich Heine after Volkslieder )
R. Bredemeyer, C. Griffes, F. Mendelssohn-Bartholdy, T. Otterström, T. Rangström, C. Schumann, J. Söderman, A. Backer-Grøndahl, C. Banck, J. Berens, W. Brauer, A. Bungert, F. Busoni, G. Demidov, F. Dreyschock, G. Eggers, J. Ehrenstein, R. Engel, G. Enzian, Z. Fibich, G. Flügel, F. Gotthelf, A. Hartl, H. Hermann, J. Hey, F. Hiller, F. Hiller, R. Hol, F. Hummel, O. Hübner, M. Jacobi, P. Janssens, L. Johns, S. Kallenberg, B. Klein, F. Kücken, O. Lange, J. Lewalter, G. Mahler, J. Möllendorf, T. Murai, O. Nicolai, C. Nicolai, A. Olenin, J. Overath, R. Philipp, G. Ranach, E. Rohde, A. Rose, L. Samson, E. Schauss, J. Schäffer, H. Schulz-Beuthen, F. Siebmann, M. Spicker, J. Steenberg, E. Streben, J. Suder, V. Tomášek, F. Truhn, F. Truhn, Usatov, B. Walter, S. Warteresiewicz, W. Willeke, A. Winterberger, A. Winterberger, A. Winterberger, E. Young, D. Forsythe, H. Böie, R. Farber, K. Ehrlich, A. Rubinstein, C. Stanford, R. Hol, F. Ries, R. Schumann, M. Vogrich, Z. Fibich, C. Krill, E. Löwenberg, F. Van der Stucken
Rheinlegendchen (Bald gras ich am Neckar, bald gras ich am Rhein
) SPA ENG ITA FRE (Text: Volkslieder )
Rheinlied () [x]
Rheinlied (Warum nur der Rhein alle Herzen entzückt) [x]
Rheinlied (Es rauschen die Wogen
) (Text: Franz Alfred Muth)
J. Rheinberger, E. Humperdinck
Rheinlied () [x]
Rheinlied (Stolze Schiffe auf grünen Wellen) [x]
Rheinsage (Am Rhein, am grünen Rhein
) (Text: Emanuel von Geibel)
Rheinsehnsucht (Am herrlichen Rhein) [x]
Rheinwein (Ich weiss, einen Helden von seltener Art
) (Text: Emanuel von Geibel)
Rheinweinlied (Bekränzt mit Laub den lieben, vollen Becher
) (Text: Matthias Claudius)
E. Pepping, J. Kraus, B. Damcke
Rheinweinlied (Ein Leben wie im Paradies
) (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty)
F. Otto, G. Reichardt, A. Weissenborn
Rheinweinlied (Der Aßmannshäuser im Purpurschein) (Text: Moritz Veit) [x]
Rheinweinlied (Brüder das ist deutscher Wein) (Text: Aloys Wilhelm Schreiber)
Rheinweinlied (So manchen Strahl der lieben Sonne
) [x]
Rheinweinlied (Gott segne dich, wallender, wogender Rhein) (Text: Julius Altmann) [x]
Rheinweinlied -- auf dem Rhein zu singen (Brüder das ist deutscher Wein) (Text: Aloys Wilhelm Schreiber)
Rhodante (Dans l'après midi chaude où dorment les oiseaux
) (Text: Albert Victor Samain)
Rhyme (Rhyme / in your clear chime
) (Text: Humbert Wolfe)
Rhyme (Gay go up and gay go down
) (Text: 18th century)
Rhymes from the Hill [song cycle]
Rhymes of a rover (Oh, the day when the long trick is over) (Text: King Zany) [x]
Rhythm (You've got a rhythm that flows like a river in) (Text: Wallace Earl De Pue)
Rhythms in time () (Text: Rabindranath Tagore) [x]
Ricercar -- Meiner Geige (Du braunes Holz, behutsam leg
) (Text: Hermann Hesse) *
Ricercar I : The maidens came ... (The maidens came when I was in my mother's bow'r
)
Ricercar II: Tomorrow shall be... (Sacred History) (Tomorrow shall be my dancing day) (Text: Volkslieder )
Ricercare (Strand hav brand tavs) (Text: Asger Pedersen) *
Ricercata (Crisântemo) (Em Deus) (Text: Jorge Koshiyama) *
Rich and rare (Rich and rare were the gems she wore
) FRE (Text: Thomas Moore)
Rich and rare were the gems she wore (Rich and rare were the gems she wore
) FRE (Text: Thomas Moore)
Rich days (Welcome to you rich Autumn days
) (Text: William Henry Davies)
Rich Man, Poor Man (Rich man, poor man) (Text: Mother Goose)
Rich men, trust not in wealth (Strength stoopes unto the grave
) (Text: Thomas Nashe)
R. Bennett, C. Lambert, D. Rowland, D. Rowland, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders
Rich or poor (With thy true love I have more wealth
) (Text: William Henry Davies)
Richard Coeur de Lion (Je crains de lui parler la nuit) (Text: Michel-Jean Sedaine)
Richard Cory (Whenever Richard Cory went down town
) (Text: Edwin Arlington Robinson)
J. Duke, C. Naginski, P. James, P. Reif
Richard II Quarante (Ma patrie est comme une barque
) (Text: Louis Aragon) *
Richard und Mathilde (Vor allen Leinster Schönen pries Mathilden das Gerücht) (Text: Friedrich Haug)
Riches d'amour et mendians d'amie (Riches d'amour et mendians d'amie) (Text: Guillaume de Machaut)
Riches I hold in light esteem (Riches I hold in light esteem
) (Text: Emily Brontë)
J. Bove, J. Duke, T. Pasatieri, R. Owens
Richten will ich Tisch und Gastmahl (Richten will ich Tisch und Gastmahl) (Text: Ferdinand Gregorovius after Anonymous/Unidentified Artist)
Ricordando te, lontano [song cycle]
Ricordati di me () (Text: Romilda Delogu Dussoni) [x]
Ricordati di me! (Non mancarmi d'amor, non darmi obblio) (Text: Giuseppe Della Valle)
Ricordi? () (Text: Gerolamo Bottoni) [x]
Ricordo d'Amore (O bella, dimmi, te li sei scordati) [x]
Riddarflickornas sång () (Text: Johan Nordling) [x]
Riddarpojkarnas sång () (Text: Johan Nordling) [x]
Ridder Stigs Runer (Ridder Stig tjener i Kongens Gaard
) (Text: Volkslieder )
Ride bene chi ride l'ultimo! (Rida, rida; lo so) (Text: Ugo Pesci)
Ride, ride Ranke () (Text: Andreas Grimelund Jynge) [x]
Ride, ride ranke (Hop,hop,hop,hop) (Text: Nikolaj Ulrik Krossing)
Ridente la calma (Ridente la calma nell'alma si desti) ENG FRE
Rider on the Sands (Oh wanderer from an antique shore) (Text: Douglas Valentine Le Pan) *
Riders (The surest thing there is is we are riders
) (Text: Robert Frost) *
Riders in Paradise [song cycle]
Riding the bull home (Mounting the bull, slowly I return homeward) (Text: Paul Reps after Anonymous/Unidentified Artist) *
Riding to town (When labor is light and the morning is fair) (Text: Paul Laurence Dunbar)
Ridonami la calma! (Ave Maria per l'aria va il suon d'una campana)
Ríe que ríe () (Text: Salvador Rueda Santos) [x]
Rien ne passé ! (Rien ne passe, ma bien aimé) (Text: Lucien Monrousseau)
Rien que soucis de tous côtés (Rien que soucis de tous côtés
) (Text: Henri-François-Louis-Auguste Potez after Robert Burns)
Riens que des roses () (Text: Isabelle Kaiser) [x]
Riepilogo (Alla stagion de' fiori) ENG (Text: Pietro Metastasio)
Riez-vous (Riez-vous ? Ne riez-vous pas ?
) ENG (Text: Armand Silvestre)
Riflemen, form! (There is a sound of thunder afar) (Text: Lord Alfred Tennyson)
M. Balfe, J. Blockley, J. Jones, E. Tennyson, W. Young
Rifma (`Ekho, bessonnaja nimfa, skitalas' po bregu Peneja) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
Right blest are they (Right blest are they whose wicked sins) (Text: after Bible or other Sacred Texts)
Righteous anger (The lanky hank of a she in the inn over there) (Text: James Stephens)
Rijck God, wie sal ick claghen (Rijc God, wie sal ic clagen)
Rijke armoede van de trekharmonica () (Text: Paul van Ostaijen) [x]
Rijnmond dioxine () (Text: Peter Visser) [x] *
Ríkadla = Nursery Rhymes [song cycle]
Rikeball å Gubjørg () (Text: Volkslieder ) [x]
Riket () (Text: J. Gustavsson) [x]
Rilke song (On nights like this) (Text: after Rainer Maria Rilke) [x] *
Rilke-Triptychon [song cycle]
Rilloby-Rill (Grasshoppers four a-fiddling went) (Text: Sir Henry Newbolt)
C. Marillier, C. Mitchell
Rillus, rallus (Durch die Welt mit Sang und Klang
) (Text: Julius Wolff)
R. Heuberger, F. Holstein, H. Putsch, L. Scherff, H. Samter
Rima (- Yo soy ardiente, yo soy morena) ENG (Text: Gustavo Adolfo Bécquer)
Rima () (Text: J. M. Batrina) [x]
Rima (Te vi un punto y flotando ante mis ojos
) ENG (Text: Gustavo Adolfo Bécquer)
Rima XVII (Hoy la tierra y los cielos me sonríen
) ENG (Text: Gustavo Adolfo Bécquer)
F. Mompou, G. Bachlund, L. Sammartino
Rima XVIII (Fatigada del baile) (Text: Gustavo Adolfo Bécquer)
Rimante in pace omai (Rimanti in pace omai, dolce mia vita)
Rimanti in pace (Rimanti in pace« a la dolente e bella) (Text: Livio Celiano)
Rimas () (Text: Francisco de Asís León Bogislao de Greiff Haeusler) [x] *
Rimas [song cycle]
Rima's Call to the Birds () (Text: William Henry Hudson) [x]
Rimas de Bécquer [song cycle]
Rimbaud (The nights, the railway-arches, the bad sky) (Text: W. H. Auden) *
Rimbaud-Gedicht (A quatre heures du matin, l'été) ENG (Text: Arthur Rimbaud)
Rimbrev til Nordiske Paarørende (Ja, I Sønner af Kæmpe-Æt!
) (Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig)
Rimembranza () [x]
Rimembranze di bell' aspetto () [x]
Rimes de Béquer [song cycle]
Rimes enfantines [song cycle]
Rimes tendres () (Text: Armand Silvestre) [x]
Rimpianto (Come un sogno d'or
) SPA ENG GER (Text: Alfredo Silvestri)
Rinaldo (Zu dem Strande! Zu der Barke!) ENG FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Rinaldo [song cycle]
Rinckauer Wein, der schmeckt recht rein () [x]
Ring - rang () (Text: M. Vos) [x]
Ring out the old, ring in the new (Ring out the thousand wars of old
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
E. Bainton, C. Gounod, G. Bantock, J. Blockley, L. Damrosch, G. Edmundson, W. Gilchrist, E. Hall, J. Hatton, L. Hess, R. Holmes, L. Maury, F. Tosti, E. Taylor, C. Tobin, A. Tregaskis, M. Vogrich, F. Boott, P. Fletcher, D. Cox, A. Couper, C. Atkinson, Baker, B. Britten, J. Calkin, E. Heathcote, J. Jordan, H. Lahee, F. McCollin, K. Newbury, J. Peake, F. Ricketts, A. Rowley, P. Sacco, R. Sanders, E. Walker, C. Wilson, F. Wood, S. Wood, A. Thomas
Ring out, wild bells (Ring out the thousand wars of old
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
E. Bainton, C. Gounod, G. Bantock, J. Blockley, L. Damrosch, G. Edmundson, W. Gilchrist, E. Hall, J. Hatton, L. Hess, R. Holmes, L. Maury, F. Tosti, E. Taylor, C. Tobin, A. Tregaskis, M. Vogrich, F. Boott, P. Fletcher, D. Cox, A. Couper, C. Atkinson, Baker, B. Britten, J. Calkin, E. Heathcote, J. Jordan, H. Lahee, F. McCollin, K. Newbury, J. Peake, F. Ricketts, A. Rowley, P. Sacco, R. Sanders, E. Walker, C. Wilson, F. Wood, S. Wood, A. Thomas
Ring out, wild bells, to the wild sky [song cycle]
Ring, ring de banjo (De time is nebber dreary
) (Text: Stephen Collins Foster)
Ring, ring... (Ring ring till sabbatstid) (Text: Thor Cnattingius) [x]
Ringblomstid () (Text: Sten Hagliden) [x] *
Ringblomstid II () (Text: Sten Hagliden) [x] *
Ringel Reihe Rosenkranz (Ringelreihe Rosenkranz, wir fünf Stumpfnäschen geh'n zum Tanz
) (Text: Kate Freiligrath Kroeker)
Ringel-Ringel-Rosenkranz (Ringelringelrosenkranz
) ENG FRE (Text: Otto Julius Bierbaum)
A. Zemlinsky, E. Richardson
Ringelein Rosenkranz (Ringelein Rosenkranz) [x]
Ringelnatz in dreiviertel Takt [song cycle] ENG
Ringelnatz-Lieder - Frühe Gedichte aus dem Jahre 1910 von Joachim Ringelnatz [song cycle]
Ringelreigen (Ringelreigen, mit den jungen Zweigen spielt) (Text: Friedl Zacharias) [x]
Ringelreihe Rosenkranz (Ringelreihe Rosenkranz, wir fünf Stumpfnäschen geh'n zum Tanz
) (Text: Kate Freiligrath Kroeker)
Ringelreihen (Ringel, Ringel, Reihe! S'sind der Kinder Zweie) (Text: Volkslieder ) [x]
Ringelreihen: 21 Kinderlieder von Albert Sergel [song cycle]
Ringelreihen im Frühling (Geh' im Tanzschritt, Liebste, geh'!) (Text: Richard Smekal)
Ringelreih'n () [x]
Ringeltanz (Nun ruft: Juchhe! mit Schalle
) (Text: Richard Volkmann) [x]
Rings drapa (Sitter i högen
) (Text: Esaias Tegnér)
Rings ein Verstummen, ein Entfärben (Rings ein Verstummen, ein Entfärben) ENG FRE (Text: Nikolaus Lenau)
Rings im Wald und auf der grünen Heide (Rings im Wald und auf der grünen Heide
) (Text: Leutold von Seven)
Rio () [x]
Rio abaixo (Treme o rio, a rolar, de vaga em vaga..) (Text: Olavo Brás Martins dos Guimarães Bilac)
Rio de planície (Minha vida é um largo rio de águas mansas
) (Text: Helena Kolody) *
Rio de ternura () (Text: Edmundo Villani-Côrtes) [x] *
Rio desvelo () (Text: João Guilherme Ripper) [x] *
Rio enamorado () [x]
Rio enamorado () [x]
Rio enamorado (dueto) () (Text: Arthur Ragazzi) [x]
Río indígena () (Text: Andrés Héctor Lerena Acevedo) [x]
Río, río () (Text: Volkslieder ) [x]
Řípa se vdávala (Řípa se vdávala) (Text: Volkslieder )
Ripe corn () (Text: Carl Sandburg) [x] *
Ripenso il tuo sorriso... (Ripenso il tuo sorriso, ed è per me un'acqua limpida) (Text: Eugenio Montale) [x] *
Riport a me (Piemontesisches Lied) (So durch die Gassen im Silberlicht
) (Text: Max Geissler)
J. Marx, C. Faisst, H. Löffler
Riqueza (Tengo la dicha fiel
) (Text: Lucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga) *
Riqui, Riqui, Riquirrán () (Text: Volkslieder ) [x]
Rís, Íslands fáni () (Text: Davið Stefansson) [x]
Ris, vent d'été, sur la girouette... (Ris, vent d'été, sur la girouette...) (Text: Maurice Carême) [x] *
Rise and Fall [song cycle]
Rise, mighty monarch () [x]
Rise, O my soul (Rise, O my soul! with thy desires to heaven)
Rise up and bar the door (Does haughty Gaul invasion threat) (Text: Robert Burns)
Rising when the dawn still faint is (Rising when the dawn still faint is
) ITA FRE SWE ROM GER
W. Collingwood, F. Hull, W. Johnson
Risos de dor () (Text: Ilka Maia) [x]
Rispetti: Sechs Italienische Volksgesänge [song cycle]
Rispondi () (Text: Gaetano Maria Aleardi) [x]
Risposta () (Text: Domingo Dente) [x]
Rita, Nella, Gina e Bianca () (Text: Madre Selva) [x]
Rita ou le mari battu [song cycle]
Rite majorem Jacobus canamus (Rite majorem Jacobus canamus)
Rites and Cermonies () [x]
Ritmo (Ritrovata adolescenza, gioia del colore, occhi verdi di sole sul greto) (Text: Rina Faccio) [x] *
Rito () [x]
Rito Palikur () [x]
Ritornell () (Text: Fredrik Ström) [x]
Ritornelle (Zum Ritornelle wird, Liebste) [x]
Ritornelle gothique ()
Ritornelle in canonischen Weisen [song cycle] ENG
Ritornello () (Text: Carlos Coelho) [x] *
Ritournelle (Dans la plaine blonde et sous les allées
) ENG (Text: François Coppée)
C. Chaminade, M. Déodat de Séverac, L. Diémer
Ritt durchs Leben () (Text: Richard von Schaukal) [x]
Ritt zum Tajo (Kann Sennora mit uns reiten?
) (Text: Friedrich Hermann Frey)
Ritter Frühling (Der Frühling ist ein starker Held
) (Text: Emanuel von Geibel)
N. Gade, K. Reinecke, A. Dietrich
Ritter Kurts Brautfahrt (Mit des Bräutigams Behagen
) ENG ITA (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Ritter Olaf (Herr Olaf sitzt beim Hochzeitschmaus
) (Text: Heinrich Heine)
F. Draeseke, S. Blumenfel'd, C. Braun, C. Nicola, A. Riccius, E. Schmitz, D. Forsythe
Ritter Olaf I (Vor dem Dome stehn zwei Männer
) (Text: Heinrich Heine)
S. Blumenfel'd, C. Braun, F. Draeseke, C. Nicola, E. Schmitz, A. Riccius, D. Forsythe
Ritter Olaf II (Herr Olaf sitzt beim Hochzeitschmaus
) (Text: Heinrich Heine)
F. Draeseke, S. Blumenfel'd, C. Braun, C. Nicola, A. Riccius, E. Schmitz, D. Forsythe
Ritter Olaf III (Herr Olaf, es ist Mitternacht) (Text: Heinrich Heine)
S. Blumenfel'd, C. Braun, F. Draeseke, C. Nicola, E. Schmitz, A. Riccius, D. Forsythe
Ritter rät dem Knappen dies (Sitz im Sattel, reite, reite auf die Freite
) FRE (Text: Otto Julius Bierbaum)
Ritter Schaumburg (Grabstein von Riemenschneider) (Dunkelt der Abschied des Lebens
) ENG FRE (Text: Ricarda Octavia Huch)
Ritter Schwan () (Text: A. von Berchthold) [x]
Ritter Toggenburg (Ritter, treue Schwesterliebe
) DUT FRE (Text: Friedrich von Schiller)
J. Reichardt, F. Schubert, J. Zumsteeg, B. Klein
Ritterlich Leben (Den Helm auf's Haupt, den Speer in die Faust) (Text: Julius Wolff)
Ritterliche Werbung (Wo gehst du hin, du schönes Kind?") ENG (Text: Eduard Mörike)
H. Distler, O. Schoeck, F. Weingartner, F. Draeseke, M. Schlenker, W. Ulrich, R. Kahn
Ritters Abschied (Ich fahr dahin, wann es muß sein
) ENG FRE (Text: Volkslieder )
J. Brahms, J. Brahms, E. Lassen
Ritters Abschied (Weh, dass wir scheiden müssen
) ENG (Text: Volkslieder )
Ritters Treulieb (All' mein Gedanken, die ich hab
) (Text: Volkslieder )
J. Brahms, E. Lassen, W. Tappert
Rittersporn (Als Georg mit dem Drachen focht) (Text: Karl Heinrich Waggerl) *
Rive d'amour () (Text: Armand Silvestre) [x]
River music 1967 () (Text: Cecil Day Lewis) [x] *
River Nocturnes [song cycle] () (Text: John Gould Fletcher) [x]
River of Life () [x]
River roses (By the Isar, in the twilight
) (Text: D. H. Lawrence)
River to cross () (Text: T. J. Anderson, III) [x] *
Rivier onder de grond () (Text: Thomas Dekker) [x] *
Riviera (In diesen Silberhainen von Oliven
) (Text: Heinrich Leuthold)
Rivulet crossing my ground (Rivulet crossing my ground) (Text: Lord Alfred Tennyson)
Rizvan-aga () [x]
R.L.S. - Home is the sailor, home from the sea (Home is the sailor, home from sea
) (Text: Alfred Edward Housman)
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|