|
|
Titles of Texts in All Languages, QA up to QZ
[x] indicates a text that is not yet in the database
* indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
Quack (What said the drake to his lady-love) [x] *
Quaint Old Song for Christmas Time, with curious maudallations and queer melody () SWE RUS ENG GER (after Heinrich Heine) [x]
Qual dolcezza giamai (Qual dolcezza giamai)
Qual musico gentil (Qual musico gentil, prima che chiara) ENG
Quand de ta lèvre (Quand de ta lèvre à demi close)
Quand ie li, quand ie contemple (Quand ie li, quand ie contemple
)
Quand je dors (Oh! quand je dors, viens auprès de ma couche
) ENG GER
Bizet, Lalo, Liszt, Pessard, Dieren, Castriota-Scanderbeg, Gedalge
Quand je dors je ne sens rien (Quand je dors je ne sens rien)
Quand je fus pris au pavillon (Quand je fus pris au pavillon) ENG
Quand je te vois (Quand je te vois, seule, assise, à part toi) ENG
Quand je vis que j'étais trahie () [x]
Quand je vous voy, ma gentille maitresse (Quand je vous voy, ma gentille maitresse)
Quand j'étais chez mon père (Quand j'étais chez mon père) ENG
Quand la nuit n'est pas étoilée (Quand la nuit n'est pas étoilée) ENG
Quand le iour, fils du soleil (Quand le iour, fils du soleil
)
Quand mon mari vient de dehors (Quand mon mari vient de dehors)
Quand nous nous sommes séparés (Quand nous nous sommes séparés) RUS ENG FRE GER [x]
Quand reverrai-je, hélas! (Quand reverrai-je, hélas, de mon petit village) ENG
Quand reviendra l'automne avec ses feuilles mortes (Quand reviendra l'automne avec ses feuilles mortes)
Quand ton sourire me surprit (Quand ton sourire me surprit) ENG
Andriessen, Chausson, Jongen
Quand tu chantes, bercée (Quand tu chantes, bercée) ENG
Quand tu plonges tes yeux dans mes yeux (Quand tu plonges tes yeux dans mes yeux) ENG
Quand tu tournes tes yeus ardens (Quand tu tournes tes yeus ardens)
Quand un soupçon mortel () [x]
Quand z' eyrou petitoune (Quand z' eyrou petitoune)
Quand'il tuo diavol nacque (Quand' il tuo diavol nacque) ENG
Quando il mio ben io rivedrò () [x]
Quando incise su quel marmo (Questa è la valle, il sasso è questo)
Quando morte coll'orrido artiglio () [x]
Quando nasceste voi (Quando nasceste voi, disse la rosa)
Quando nascesti Amore? (Quando nascesti, Amore?)
Quando Rinaldo (Quando Rinaldo invitto)
Quando sarà quel benedetto giorno? (Quando sarà quel benedetto giorno) GER
Quando sarà quel dì? (Quando sarà quel dì)
Quando sperai del mio servir mercede (Quando sperai del mio servir mercede)
Quando ti rivedrò (Quando ti rivedrò) ENG
Quando ti vidi a quel canto apparire (Quando ti vidi a quel canto apparire) GER
Quant em moy vint premierement (Quant em moy vint premierement)
Quant j'ai ouy le tabourin (Quant j'ai ouy la tabourin) ENG
Quant j'ay l'espart (Quant j'ay l'espart)
Quant je me treuve (Quant je me treuve auprès de celle)
Quant je ne voy ma dame n'oy (Quant je ne voy ma dame n'oy)
Quant je sui mis (Quant je sui mis au retour
) ENG
Quant je sui mis au retour (Quant je sui mis au retour
) ENG
Quant ma dame les maus d'amer m'aprent (Quant ma dame les maus d'amer m'aprent)
Quant Theseus, Herculès et Jason (Quant Theseus, Herculès et Jason)
Quant vraie amour enflamée (Quant vraie amour enflamée)
Quanto contenta godi (Quanto contenta godi) ENG
Quanto mio ben t'adoro () [x]
Quanto più caro faj (Quanto più caro faj)
Quartet for strings (Strings in the earth and air
) HUN
Arditti, Berio, Citkowitz, Mengelberg, Hundley, Bachlund, Szymanowski, Adler, Betts, Boydell, Clarke, Coulthard, Ferris, Fox, Healey, Jarrett, Kagen, Karlins, Kauder, Le Fleming, Moeran, Pawle, Pellegrini, Rettich, Reutter, Spector, Susa
Quartett (Dunkler Lichtglanz, blinder Blick
) SPA FRE GER
Quartetto e coro dei maggi (Il Redentore è nato)
Quarto Motivo da Rosa (Não te afliges com a pétala que voa) *
Quasi tra rose e gigli (Quasi tra rose e gigli)
Quat' et trois sept! (Quat' et trois sept et trois dix et trois treize)
Quatrain (L'étoile a pleuré rose au coeur de tes oreilles
) CZE
Quatrains Valaisans [song cycle]
Quatre cançons en llengua catalana [song cycle]
Quatre Chansons de Ronsard [song cycle]
Quatre chansons françaises [song cycle] ENG
Quatre Chansons pour Enfants [song cycle] ENG
Quatre chansons pour voix grave [song cycle]
Quatre chants de la France malheureuse [song cycle]
Quatre esquisses valaisannes [song cycle]
Quatre lieder : avec accompagnement instrumental [song cycle]
Quatre Mélodies [song cycle]
Quatre mélodies [song cycle]
Quatre Motets [song cycle]
Quatre motets pour un temps de pénitence [song cycle] ENG
Quatre motets sur des thèmes grégoriens [song cycle]
Quatre Petites Mélodies [song cycle]
Quatre poèmes [song cycle]
Quatre poèmes [song cycle]
Quatre poèmes [song cycle]
Quatre Poèmes d'après l'Intermezzo d'Heinrich Heine [song cycle] ENG
Quatre Poèmes d'Automne [song cycle]
Quatre Poèmes de Guillaume Apollinaire [song cycle]
Quatre poèmes de Lanza del Vasto [song cycle]
Quatre Poèmes de Léo Latil [song cycle] ENG
Quatre Poèmes Grecs [song cycle] ENG
Quatre Poèmes Hindous [song cycle]
Quatre sonnets à Cassandre [song cycle] ENG
Quatrième tapisserie (Dormez cette pâleur nous est venue de loin) *
Quatro Motivos da Rosa [song cycle]
Quatro Poemas de Manuel Bandeira [song cycle] ENG
Quattro canzoni d'Amaranta [song cycle]
Quattro Canzoni Popolari [song cycle]
Quattro favole romanesche di Trilussa [song cycle]
Quattro liriche [song cycle]
Quattro liriche di Antonio Machado [song cycle]
Quattro liriche: Antica poesia popolare armena [song cycle]
Quattro rispetti [song cycle]
Quattro rispetti [song cycle]
Quattro Rispetti Toscani [song cycle]
Quattro strambotti di Giustiniani [song cycle]
Quatuor vocibus de resurrectione (Vzkříšení Spasitele svého chval)
Que deviendra-tu? (Quand je serais morte... car je vais mourir, mon amour) *
Que dis tu, que fais tu, pensive (Que dis tu, que fais tu, pensive)
¡Qué hermoso (¡Qué hermoso es ver el día)
Que je t'oublie? (Comment veux-tu que je t'oublie)
Que le temps me dure (Que le temps me dure
) GER
Rossini, Bornhardt, Beethoven, Zumsteeg
Que l'heure est donc brève (Que l'heure est donc brève) ENG
Que ne suis-je un comte? (Que ne suis-je un comte)
Que penser de mon salut (Il est comme la tige au milieu des herbes) *
Qué pronto (Qué pronto se te olvidó el falso juramento)
Que ta maîtresse soit (Que ta maîtresse soit ou blonde, ou rousse, ou brune)
Quedito (Quedito, pasito, silencio, chitôn)
Queen Alice (To the Looking-Glass creatures it was Alice that said)
Queen Djenira (When Queen Djenira slumbers through)
Queen Mary's Song (Hapless doom of woman happy in betrothing)
Quegli sguardi e quegli accenti () [x]
Quei oci me fa guera (Quei oci me fa guera) ENG
Quel fior che all'alba ride (Quel fior che all'alba ride) ENG
Quel Galant m'est comparable (Quel galant m'est comparable) ENG GER
Quel monstre voy-ie là (Quel monstre voy-ie là, qui tant de testes porte
) ITA
Quel nome se ascolto (Quel nome se ascolto)
Quel rosignol (Quel rosignuol che sì soave piagne
) ENG
Quel rosignuol che sì soave piagne (Quel rosignuol che sì soave piagne
) ENG
Quel ruscelletto (Quel ruscelletto)
Quel sguardo sdegnosetto (Quel sguardo sdegnosetto) ENG
Quele rane via lassé (Quele rane via lassè) ENG
Quella barbara catena (Quella barbara catena
) ENG
Quella labbra non son rose (Quelle labbra, mia signora) ENG
Quell'augellin che canta (Quell'augellin che canta) ENG
Quelle aventure! (La Puce et l'Éléphant) (Une puce, dans sa voiture) ENG *
Quelle divinité (Quelle divinité s'imprime dans mon ame)
Quelle est ceste beauté? (Quelle est ceste beauté que je voy tant extrême
) ITA
Quell'innocente figlio (Quell'innocente figlio
) ENG GER
Quelque antique et lente danse () [x]
Quem me dera ser a hera (Quem me dera ser a hera)
Quem pastores laudavere (Quem pastores laudavere
) (14th century)
Quem pastores laudavere (Quem pastores laudavere)
Quem Sabe? (Tão longe de mim distante)
Quem tiver filhos pequenos (Quem tiver filhos pequenos)
Quero cantar, ser alegre (Quero cantar, ser alegre) *
Quest (Go bring back the pearl) *
Qu'est devenue leaulté? (Qu'est devenue leaulté)
Qu'est-ce du cours et de l'arrest du monde? (Qu'est du cours et de l'arrest du Monde?
)
Questa che dolce canta (Questa che dolce canta e dolce suona)
Quest'acqua che dagli occhi uscir, donna, mi vedi (Quest'acqua che dagli occhi uscir, donna, mi vedi)
Questi vaghi concenti (Questi vaghi concenti)
Questionings (Oh, wilt thou have my hand, Dear, to lie along in thine?)
Backer-Lunde, Beach, Busch, Echols, Gabriel, Miller, Pascal, Philp, Pritchard, Stothart, Treharne, Vannah
Questo mio figlio è un fiorellin d'amore () [x]
Queues de Boeuf (La queue de boeuf n'est pas un mets à dédaigner) ENG *
Qui bien aimme à tart oublie (Qui bien aimme à tart oublie)
Qui es promesses de Fortune se fie (Qui es promesses de Fortune se fie)
Qui la voce sua soave mi chiamava (Qui la voce sua soave)
Qui n'aroit autre deport (Qui n'aroit autre deport)
Qui sospirò, là rise () [x]
Qui sta il male () [x]
Qui t'aime plus que moi? (Toi, qui sous ta mante grise)
Qui veut chasser une migraine (Qui veut chasser une migraine)
Qui vient finir le temple (Qui vient finir le temple de l'Amour)
Qui vivra verra (Que fais-tu, blanche tourterelle)
Quick march (When Lawyers strive to heal a breach
)
Finzi, Boughton, Foss, Holst, Keel, Smith
Quiero dormir, y no puedo (Quiero dormir, y no puedo)
Quiet song (Here is home. Is peace.) *
Quiet songs [song cycle]
Qu'il m'irait bien (Qu'il m'irait bien, ce ruban vert)
Qu'importe que l'hiver (Qu'importe que l'hiver éteigne les clartés) RUS
15 Février 1843 (Aime celui qui t'aime, et sois heureuse en lui)
Quodlibet (So geht es in Schnützelputz Häusel)
Qu'un songe au ciel m'enlève (Qu'un songe au ciel m'enlève)
[x] indicates a text that is not yet in the database
* indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
|
|