|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Titles of Texts in All Languages, OA up to OM
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
O Abendglocken, Abendhall (O Abendglocken, Abendhall) RUS GER (Text: Caroline Leonhardt Pierson after Thomas Moore) [x]
O, als ik dood zal zijn (O, als ik dood zal, dood zal zijn) (Text: Jan Hendrik Leopold)
O alter Duft (O alter Duft aus Märchenzeit) NYN ENG ITA GER (Text: Otto Erich Hartleben after Albert Giraud)
O, altijd dat moe-e verlangen () (Text: Annie Salomons) [x] *
O amor é como a sombra (O amor é como a sombra) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O amor que me traz presa (O amor que me traz presa
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O anime affannate, venite a noi parlar (O anime affanate, venite a noi parlar
) (Text: Dante Alighieri)
O Anneli, o weine nicht (O Anneli, o weine nicht) [x]
O babochka, o musul'manka (O babochka, o musul'manka) ENG (Text: Osip Emil'evich Mandelstam)
O banger Traum, was flatterst du (Erinnerung (Vergessen)) (Text: (Karl) Wilhelm Osterwald) [x]
O be joyful in the Lord (O be joyful in the Lord, all ye lands
) DUT ENG GER FRE (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
O beatae viae (O beatae viae o felices gressus) (Text: Bible or other Sacred Texts)
O beautiful moon (Oh! beautiful moon with the ghostly face) (Text: Robert Smythe Hitchens)
O Beautiful! My Country [song cycle]
O bei nidi d'amore (O bei nidi d'amore) ENG (Text: Alberto Donaudy)
O bella più (O bella più che le stelle Diana) ENG
O bitt' euch, liebe Vögelein (Wohl viele Tausend Vögelein) (Text: Robert Eduard Prutz) [x]
F. Gumbert, R. Franz, F. Abt
O Blätter, dürre Blätter (Ihr Blätter, dürre Blätter
) ENG (Text: (Karl) Ludwig Pfau)
W. Schauseil, H. Kaun, M. Renner, A. Zemlinsky, F. van der Heijden, G. Eggers, F. Abt, R. Kleinmichel, A. Altmann, G. Angerer, E. Hansen, W. Hill, F. Hiller, H. Kirchner, E. von Lüneburg, W. Maase, A. Mallachow, R. Mandl, F. Muetzell, W. Rabl, A. Schaeffer, A. Scharrer, X. Scharwenka, F. Siebmann, H. Stiehl, E. Strube, J. Stuckenschmidt, A. Töpken, S. Warteresiewicz, J. Wengert, N. von Wilm, H. Worms, R. Wüerst, K. Zeller
O bleibe treu den Toten (O bleibe treu den Toten
) (Text: Theodor Storm)
O Blitz, der aus dem Tiefsten (O Blitz, der aus dem Tiefsten springt
) (Text: (Christian) Friedrich Hebbel)
O blühende Heide (O blühende Heide, welken wirst du müssen!
) (Text: Ricarda Octavia Huch)
O bon vin, où as-tu crû () [x]
O bone et dulcis Domine Jesus (O bone et dulcis Domine Jesus) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
O bone Jesu (O bone Jesu, miserere nobis
) DUT ENG GER (Text: Bible or other Sacred Texts)
O boundless, boundless evening (O boundless, boundless evening. Soon the glow) ENG (Text: Christopher Middleton after Georg Heym) *
O braune, nährende Erde (O braune, nährende Erde, so lange schliefst) (Text: Christian Morgenstern)
O braune, nährende Erde, so lange schliefst (O braune, nährende Erde, so lange schliefst) (Text: Christian Morgenstern)
O breath (Beneath that loved and celebrated breast
) (Text: Elizabeth Bishop) *
O brennende Welt (Immer und immer fühl ich's, ob alt oder jung
) (Text: Hermann Hesse) [x] *
O brich nicht, Steg (O brich nicht, Steg, du zitterst sehr
) ENG FRE (Text: Johann Ludwig Uhland)
J. Brahms, F. Curschmann, F. Gernsheim, C. Kreutzer, H. Fuchs, J. La Trobe
O but there is wisdom (O but there is wisdom
) (Text: William Butler Yeats)
K. Schoonenbeek, J. Wilson
o by the by (o by the by has anybody seen
) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) *
H. Boatwright, G. Bachlund, M. Blitzstein, C. Dougherty
O byl to krásný, zlatý (O byl to krásný, zlatý sen
) ENG GER (Text: Gustav Pfleger-Moravský)
O can ye sew cushions? (O can ye sew cushions and can ye sew sheets) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O captain! My captain! (O Captain! my Captain! our fearful trip is done) (Text: Walt Whitman)
L. Hoiby, K. Weill, A. Anderson, A. Bergh, J. Bohannan, F. Butcher, W. Damrosch, W. Damrosch, W. Earhart, A. Farwell
O cease! sweet music! (O cease, sweet music, let us rest!) (Text: Thomas Bailey Aldrich)
Ô ces autels (Ô ces autels où l'on mettait des fruits) (Text: Rainer Maria Rilke)
O cessate di piagarmi (O cessate di piagarmi
) POR ENG GER (Text: Niccolò Minato)
O che felice giorno (O che felice giorno)
O che nuovo stupor (O che nuovo stupor: mirate intorno) ENG
O chère plus légère que l'éther () (Text: Pierre Jean Jouve) [x] *
O chjom mechtajesh' ty? () (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
O chjom mechtajut deti (Vezde na belom svete) (Text: Pyotr Mikhailovich Gradov)
O chjom ty vojesh' vetr nochnoj (O chjom ty vojesh', vetr nochnoj) (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
O chjom v tishi nochej (O chjom v tishi nochej tajinstvenno mechtaju
) (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
C. Cui, N. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, M. Ippolitov-Ivanov, N. Cherepnin
O, chto so mnoj (O, chto so mnoj! Mutitsja um
) RUS (Text: A. Solomon after Anonymous/Unidentified Artist)
O come è gran martire (O come è gran martire) (Text: Giovanni Battista Guarini)
O come hither () (Text: George Darley) [x]
O come sei gentile, caro augellino (O come se gentile
) ENG GER (Text: Giovanni Battista Guarini)
O cool is the valley now (O cool is the valley now
) FRE (Text: James Joyce)
D. Arditti, N. Peros, G. Bachlund, L. Betts, T. Beveridge, L. Calabro, J. Ferris, A. Freed, E. Goossens, S. Kagen, W. Karlins, H. Kauder, C. Kittleson, L. Koemmenich, A. Kunz, E. Moeran, V. Persichetti, W. Spencer, C. Susa
O cruel was my father (O cruel was my father) GER (Text: Alexander Ballantyne)
O crux, ave (o Dierbaar Kruise Gods) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
O cvetke (Byla nedolgoj zhizn' cvetka..) ENG (Text: Stepan Shchipachev) *
O dae van my jeug () (Text: Nicolaas Petrus van Wyk Louw) [x] *
O Dafna moja prekrasnaja (O Dafna moja prekrasnaja) RUS (Text: V. Rozhdestvensky after Anonymous/Unidentified Artist)
O Dafni che di quest' anima (O Dafni che di quest' anima) RUS
O danke nicht (O danke nicht für diese Lieder
) ENG (Text: (Karl) Wolfgang Müller von Königswinter)
R. Franz, C. Ives, O. Dresel, W. Baumgartner, G. Bunk, L. Hartmann
O darling room (O darling room, my heart's delight) (Text: Lord Alfred Tennyson)
O daß der Sinnen doch so viele sind! (O daß der Sinnen doch so viele sind
) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
O daughter of Nereus old (O daughter of Nereus old) (Text: Robert Seymour Bridges)
O dawn of neverending hope (O dawn of never ending hope) (Text: Nick Peros)
O dear life, when shall it be (O dear life, when shall it be) (Text: Sir Philip Sidney)
O deare that I with thee might liue (O deare that I with thee might liue) (Text: Thomas Campion)
O Death! thou art the cooling night (O Death! thou art the cooling night) ENG ITA FRE FIN (Text: Kate Freiligrath Kroeker after Heinrich Heine) [x]
O del mio amato ben (O del mio amato ben perduto incanto) ENG (Text: Alberto Donaudy)
O del mio dolce ardor (O del mio dolce ardor
) DUT POR SPA ENG GER (Text: Raniero de' Calzabigi)
O Delvig, Delvig! (O Del'vig, Del'vig! Chto nagrada
) (Text: Wilhelm Küchelbeker)
O, der blaue, blaue Himmel (O, der blaue, blaue Himmel
) [x]
A. Ashton, E. Richter, M. Ast, W. Rose, M. von Weinzierl
O diepe baai en altijd open haven (O diepe baai en altijd open haven) (Text: Adriaan Roland Holst) [x] *
O dierbaar kruise (o Dierbaar Kruise Gods) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
O Dio se vede chiaro (O Dio se vede chiaro che per te moro)
O dis-moi! (O dis-moi!) (Text: Sergei Ivanovich Donaurov after Heinrich Heine) [x]
O ditja, zhivoje serdce (O ditja, zhivoje serdce
) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
O do not love too long (Sweetheart, do not love too long
) (Text: William Butler Yeats)
N. Rorem, R. Warren, R. Warren
O dolc'anima mia, dunque è pur vero (O dolc'anima mia, dunque è pur vero) (Text: Giovanni Battista Guarini)
O' dolce fonte del mio pianto (O' dolce fonte del mio pianto amaro)
O, dolgo budu ja, v molchan'ji nochi tajnoj (O, dolgo budu ja, v molchan'ji nochi tajnoj
) SPA ENG (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
O dood, hoe bitter is uw gedinken () (Text: A. Bijns) [x] *
O dreamy, gloomy, friendly Trees (O dreamy, gloomy, friendly Trees) (Text: (Frederic) Herbert Trench)
O du eselhafter Martin (O du eselhafter Martin) DUT (Text: Wolfgang Amadeus Mozart)
O du glückseliges Vögelein (O du glückseliges Vögelein!)
O du! im Schönheitsglanz gepflückt (O du! im Schönheitsglanz gepflückt
) GER (Text: Adolf Böttger after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
O du Land (O du Land des Wesens und der Wahrheit
) ENG (Text: Matthias Claudius)
O du letzte Erfüllung des Lebens (O du letzte Erfüllung des Lebens
) ENG FRE GER (Text: Marie Luise Gothein after Rabindranath Tagore)
O du lieber Schatz (O, du lieber, lieber Schatz, wir müssen scheiden
) ENG (Text: (Karl) Ludwig Pfau)
H. Marschner, F. Hiller, F. Abt, G. Angerer, V. Becker, P. Lehmler, O. Schmidt, E. Schultz, W. Stollewerk, R. Wüerst, J. Zerlett
O du mein Alles auf der Welt (O du mein Alles auf der Welt) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
O du wunderbar herrliche Frühlingszeit (Die Frühlingssonne steigt herauf) (Text: Heinrich Pfeil)
O dulcissimum Mariae nomen (O dulcissimum Mariae nomen, nomen vere)
Ó, duše drahá, jedinká (Ó, duše drahá, jedinká) ENG (Text: Gustav Pfleger-Moravský)
O Ecclesia, oculi tui similes saphiro sunt (O Ecclesia, oculi tui similes saphiro sunt
) FRE (Text: Hildegard von Bingen)
O, eerbiedwaardig hoofd (O Eerbiedweerdig hoofd
) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
O eine weiche, weiße Frauenhand (O eine weiche, weiße Frauenhand
) (Text: Hermann Hesse) [x] *
O Einsamkeit! wie trink' ich gerne (O Einsamkeit! wie trink' ich gerne
) (Text: Nikolaus Lenau)
O enter with me the gates of delight (O enter with me the gates of delight
) (Text: Robert Seymour Bridges)
O erster Ruf wagrecht ins Jahr hinein () (Text: Rainer Maria Rilke) [x]
O evening, why is thy light so sad (O evening, why is thy light so sad) (Text: Emily Brontë)
O ewiger Gott! O göttliches Gesicht! (O ewiger Gott! O göttliches Gesicht) (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal)
O eyes, leave off your weeping (O eyes, leave off your weeping
)
O falce di luna calante (O falce di luna calante) (Text: Gabriele d'Annunzio)
O Falladah, die du hangest! (Ich zog meine Fuhre trotz meiner Sch&wauml;che) (Text: Bertolt Brecht) [x]
O Falmouth is a fine town (O, Falmouth is a fine town with ships in the bay) (Text: William Ernest Henley)
A. Duckworth, R. Francillon, M. Shaw, W. Watts
O father, O father (O father father where are you going) (Text: William Blake)
O felix templum jubila (O felix templum jubila
) FIN
O Feuer, mein Bruder (O Feuer, mein Bruder
) ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore)
O fille que l'ennui chagrine () [x]
O fließ, ja wallend fließ in Zähren (O fließ, ja wallend fließ in Zähren) [x]
O Florida (A few things for themselves) (Text: Wallace Stevens) *
O Florida [song cycle]
O Florida, Venereal Soil (A few things for themselves) (Text: Wallace Stevens) *
O flowing of my tears (Beloved, you looked into space, saying) (Text: Alan Hovhaness) *
O Flügel mir (O Flügel mir) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
M. Hauptmann, C. von Militz
Ó, fögur er vor fósturjörð (Ó, fögur er vor fósturjörð
) (Text: Jón Thoroddsen)
Sveinbjörn Sveinbjörnsson
O foible esprit (O foible esprit, chargé de tant de peines) ENG (Text: Joachim du Bellay)
Ó fonte que estás chorando (Ó fonte que estás chorando) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O fools; can you not see (O fools; can you not see a traffic nearer)
O, for such a dream () (Text: Ann Smith) [x]
O for the touch (Break, break, break
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox (attribution uncertain), E. Jewell (attribution uncertain), A. Richardson (attribution uncertain), T. Anderton, E. Aguilar, J. Barnett, F. Bibb, J. Blockley, O. von Booth, F. Boott, W. Boyd (attribution uncertain), J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, M. Cartwright, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, B. Crist, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, R. Goldbeck, C. Haydon, G. Henschel, H. Hiles, E. Jewell, F. Kurzweil, L. Lavater, H. Ley, T. Lowther, G. MacFarren, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Pecket, A. Pollock, A. Ray, R. Rogers, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta
O forest bird (O forest bird, forget your songs!) (Text: Padraic Colum) [x] *
O frage nicht () (Text: Karl (Leonhard) Schaefer) [x]
O frage nicht (Dir sei die Welt ein ew'ger, ew'ger Morgen) [x]
O frage nicht (O frage nicht) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Voskresensky) [x]
O frage nicht! (O frage nicht in bitt'rem Harm) (Text: Rudolf Nawrocki)
O Fremdling, das Geheimnis laß mich wissen (O Fremdling, das Geheimnis laß mich wissen) (Text: Ricarda Octavia Huch) [x]
O Friede, der nun alles füllet (O Friede, der nun alles füllet
) (Text: Christian Morgenstern)
K. Lissmann, R. Kahn, H. Bijvanck
O Friede! (O Friede, der nun alles füllet
) (Text: Christian Morgenstern)
K. Lissmann, R. Kahn, H. Bijvanck
O friend (Alter? When the hills do) (Text: Emily Dickinson)
O from what power hast thou this powerful might (O from what power hast thou this powerful might
) (Text: William Shakespeare)
O Frühlingshauch, o Liederlust (O Frühlingshauch, o Liederlust
) (Text: Heinrich Leuthold)
O fugace, o superba (O fugace, o superbe, o più che vento) ENG
O gather me the rose, the rose (O gather me the rose, the rose) (Text: William Ernest Henley)
O gemma, lux et speculum (O gemma, lux et speculum)
O gij dikke, welgeklede, welgevoede vliege (O gij dikke, welgeklede, welgevoede vliege, die) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
O give us pleasure in the flowers today (Oh, give us pleasure in the flowers today
) (Text: Robert Frost)
T. Canning, G. McKay, C. Taylor
O gladsome light (O gladsome light) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
O glaub' mir nicht (O glaub' mir nicht) ENG (Text: after Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) [x]
O Glocken, böse Glocken (O Glocken, böse Glocken, habt schweren, dumpfen Klang) (Text: Mia Holm, née von Hedenström)
O glücklich, wer ein Herz gefunden (O glücklich, wer ein Herz gefunden) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O glücklich, wer ein Herz gefunden! (O glücklich, wer ein Herz gefunden) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O God, I cried. No dark disguise (All I could see from where I stood
) (Text: Edna St. Vincent Millay)
B. White, H. Porter, V. Persichetti
O God of fire and the secret (O God of fire and the secret mus-) (Text: Paul Goodman) [x] *
O God that no time (O God that no time) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O God the rock (O God the rock) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O God to whom all hearts are seen (O God to whom all hearts are seen) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Gottes Engel ('s ist Krieg! 's ist Krieg! O Gottes Engel wehre) (Text: Matthias Claudius)
W. Halter, O. Schoeck, H. de Lange
O Gottes Lamm (O Gottes Lamm, dein Leben)
O grand Dieu, je tends vers mes mains (O grand Dieu, je tends vers mes mains)
O grande spirito (O grande spirito, animo creativo) (Text: Riccardo Bacchelli) *
O Grille, sing (O Grille, sing
) ENG (Text: Max Dauthendey)
O grüner Baum des Lebens (O grüner Baum des Lebens) (Text: Karl Joachim ("Achim") Friedrich Ludwig von Arnim)
O guarda, guarda quel nobile augello (O guarda, guarda quel nobile augello) GER (Text: Volkslieder (Folksongs)
O Gustave, můj králi () [x]
O had I wings like to a dove (O had I wings like to a dove) (Text: William Leighton, Sir)
O happy eyes (O happy eyes, for you will see) (Text: Caroline Alice Elgar, née Roberts)
O happy he whom thou protectst (O happy he whom thou protectst) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O happy wind (Oh, happy wind, how sweet
) (Text: William Henry Davies)
I. Gurney, W. Hunt, A. Kunz
O harp of Erin (O harp of Erin thou art now laid low
) GER (Text: David Thomson)
L. Beethoven, L. Beethoven
O harte Sterne! (O harte Sterne! Nie versöhnte, rauhe Welt!
) GER (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis (Mohammed Schemsed-din)
O hast du nicht einmal ein Lied gesungen () [x]
O hätt' ich Edelsteine () (Text: Lilly Zwink) [x]
O hättest du, begrüssend (O hättest du, begrüssend
) GER (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist)
O hättest du! (O hättest du, begrüssend
) GER (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist)
O Haupt voll Blut und Wunden (O Haupt voll Blut und Wunden) (Text: Paul Gerhardt)
O heiliger Augustin im Himmelssaal (O heiliger Augustin im Himmelssaal) (Text: Gottfried Keller)
O Here It Is! And There It Is! () (Text: Mervyn Peake) [x] *
O Herr, erforsche nicht die unsichtbaren Wunden () (Text: E. Fischer) [x]
O Herr, gib jedem seinen eignen Tod (O Herr, gib jedem seinen eignen Tod) ENG ITA (Text: Rainer Maria Rilke)
O Herr Gott, nimm du von mir (O Herre Gott, nimm du von mir)
O Herre låt din röst () (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
O Herz in meiner Brust (Das Vöglein auf dem Baum schaut munter um und singt) (Text: Dr. Mayer) [x]
O heut mit dir () (Text: Erica Stuber) [x]
O Hoffnung, süsse Himmelsmelodie () [x]
O Holy Ghost (O Holy Ghost, whose temple I am) (Text: John Donne)
O Holy Night (I heard the trailing garments of the Night) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
C. Burleigh, L. Campbell-Tipton, R. Donovan, B. Farebrother, M. Genet, S. Glover, R. Lane, W. MacFarlane, A. Orr, S. Pratt, F. Romer, C. Steele, H. Stevens, R. Ward, J. Wood
O holy virgin (O holy virgin! clad in purest white) (Text: William Blake)
H. Anson, M. Arnold, E. Bairstow, G. Bantock, W. Bell, W. Bolcom, J. Mitchell, O. Luening, F. Lewin
O how can I be blythe and glad (O how can I be blythe and glad) GER (Text: Robert Burns)
O, how thy worth with manners may I sing (O, how thy worth with manners may I sing
) (Text: William Shakespeare)
O hush thee, my babie (O hush thee, my babie, thy sire was a knight) (Text: Sir Walter Scott)
O, hvor er jeg glad i Dag (O, hvor er jeg glad i Dag) (Text: Michael Rosing) [x]
O, ihr Vöglein (O, ihr Vöglein
) (Text: Matthias Claudius) [x]
O ihr Herren (O ihr Herren, o ihr werten) ENG FRE (Text: Friedrich Rückert)
R. Schumann, F. Van der Stucken
O ihr Zärtlichen (O ihr Zärtlichen, tretet zuweilen
) ENG (Text: Rainer Maria Rilke)
E. Rautavaara, P. Lieberson
O impossivel carinho () (Text: Manuel Bandeira) [x] *
O intemerata Virgo (O intemerata Virgo) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
O it was out by Donnycarney (O, it was out by Donnycarney
) FRE (Text: James Joyce)
D. Arditti, I. Citkowitz, J. Duke, R. Mengelberg, L. Betts, B. Boydell, A. Mann, E. Moeran, R. Smith
O, jesli b grust' moja (O, jesli b grust' moja
) (Text: O. Rosswein)
O, jesli b mog vyrazit' v zvuke (O, jesli b mog vyrazit' v zvuke) (Text: Grigori Andreyevich Lishin)
O, jesli b ty mogla (O jesli b ty mogla khot' na jedinyj mig) (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy)
N. Rimsky-Korsakov, P. Tchaikovsky
O, jesli b znali vy (O, jesli b znali vy) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
O, jesli by ozerom byl ja nochnym (O, jesli by ozerom byl ja nochnym) RUS GER (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Georg Friedrich Daumer)
O jesli ty stanesh' mojej zhenoj (O jesli ty stanesh' mojej zhenoj) ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
O Jesu Christ, wir warten dein (O Jesu Christ, wir warten dein
) (Text: Erasmus Albertus)
O Jesu Christe, wahres Licht (O Jesu Christe, wahres Licht, erleuchte, die dich kennen nicht
) (Text: Johannes Heermann)
O Jesu ego amo Te (O Jesu ego amo Te
) DUT ENG (Text: Franciscus Xaverius)
O Jesu, look () [x]
O Jesu vol genaden () (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle) [x]
O Jesu, zie mij aan... () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
O joy! that in our embers (O joy! that in our embers) (Text: William Wordsworth)
O Jugend, o schöne Rosenzeit (Von allen schönen Kindern auf der Welt) ENG (Text: Volkslieder (Folksongs)
O Jugend, schöne Rosenzeit () [x]
O Jugend, wie bist du so schön! (Die Sonne leuchtet, der Frühling blüht)
O Jugendlust, o Jugendglück (O Jugendlust, o Jugendglück) DUT ENG (Text: William Strauss)
O Jugendzeit (O Jugendzeit, du grüner Wald) (Text: Emanuel von Geibel)
O Jugendzeit, Du grüner Wald (O Jugendzeit, du grüner Wald) (Text: Emanuel von Geibel)
O kärlek, vad skall jag () (Text: Franz Berwald) [x]
O kehre bald zurück (Das Schiff zog eine Feuerspur) GER (Text: Ferdinand Freiligrath after Thomas Moore)
O, Kinderzeit () [x]
O kom met mij in den lentenacht! (O kom met mij in den lentenacht!) ENG GER (Text: Charles Polydore de Mont)
O komm im Traum (O komm im Traum, komm in stillester Stunde
) ENG GER CHI (Text: Peter Cornelius after Victor Marie Hugo)
O komm mit mir in die Frühlingsnacht! (O komm mit mir in die Frühlingsnacht!) ENG GER (Text: after Charles Polydore de Mont)
O komme, holde Sommernacht (O komme, holde Sommernacht
) ENG (Text: Melchior Grohe)
O kristelighed (O kristelighed) (Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig)
O kühler Wald (O kühler Wald
) ENG (Text: Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano)
O kus mij (o kus mij, o omarm mij) (Text: Hans Lodeizen) *
O Lady Moon (O Lady Moon, your horns point toward the east) (Text: Christina Georgina Rossetti)
O lägg din kind intill min kind (O lägg din kind intill min kind) DUT SWE RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine)
O Lamm Gottes (O Lamm Gottes, welches der Welt Sünde trägt) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
O Lapwing (O Lapwing, thou fliest around the heath
) (Text: William Blake)
O lásce () ITA GER (Text: Jan Vladislav after William Shakespeare) [x]
O lass dich halten, goldne Stunde (O lass dich halten, goldne Stunde) ENG (Text: Otto Roquette)
A. Jensen, F. Van der Stucken, M. von Weinzierl
O lass' sie blüh'n, die sanften Tage (O lass sie blühn, die sanften Tage) (Text: Hugo Oelbermann)
O lasst mir meine stille Weise (O laßt mir meine stille Weise) (Text: Emanuel von Geibel)
O lay thy cheek (O lay thy cheek
) DUT SWE RUS ENG ITA FRE (Text: F. C. Blackwood after Heinrich Heine) [x]
O lead me to some peaceful gloom (O lead me to some peaceful gloom) (Text: John Fletcher)
O Leben Leben, wunderliche Zeit (O Leben Leben, wunderliche Zeit) (Text: Rainer Maria Rilke)
O Leben, Leben, wunderliche Zeit [song cycle]
O Lebensfrühling, Blütendrang (O Lebensfrühling, Blütendrang
) (Text: Heinrich Leuthold)
O leggiadri occhi belli (O leggiadri occhi belli) ENG GER
O let me at thy footstool fall (O let me at thy footstool fall) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O let me climb (O let me climb
) (Text: Henry Vaughan)
O Let Me In Thes Ae Night (O Lassie, are ye sleepin yet) GER (Text: Robert Burns)
O let me In this ae night (O Lassie, are ye sleepin yet) GER (Text: Robert Burns)
O let me tread in the right path (O let me tread in the right path) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O let no star compare with thee (Some kinde herbs here, though low and far) (Text: Henry Vaughan)
O Let the Night my blushes hide (Oh let the night my blushes hide
) GER (Text: William Smyth)
O let the solid ground (O let the solid ground) (Text: Lord Alfred Tennyson)
O Lieb', o Lieb', du Wonnemeer! (O Lieb', o Lieb', du Wonnemeer!) (Text: Christian Friedrich Scherenberg) [x]
O lieb, so lang du lieben kannst (O lieb, solang du lieben kannst
) SPA RUS ENG (Text: Ferdinand Freiligrath)
F. Liszt, W. Baumgartner, W. Hill
O lieber Gott (O lieber Gott, so mild und lind
) (Text: Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano)
O liebes Mädchen, höre mich! (O liebes Mädchen, höre mich!) [x]
O liebliche Wangen (O liebliche Wangen
) SPA ENG (Text: Paul Fleming)
O Lied (O Lied! O Lied) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
B. Tideman-Wijers, H. Beekhuis
O lif! min vän och fiende du var () (Text: Ernest Thiel) [x]
O, like a Queen (O, like a queen's her happy tread
) (Text: Sir William Watson)
P. Atherton, S. Colburn, C. Johns, S. Liddle, A. Shepherd
O li'l lamb (O li'l' lamb out in de col') (Text: Paul Laurence Dunbar)
O listen to the voice of Love (O listen to the voice of Love)
O little child unwanted (O little child unwanted and aborted by its mom
) (Text: Gary Bachlund)
O little feet (O little feet! that such long years) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
R. Addison, L. Bolton, W. Dempster, H. Pontet, R. Rodison
O Little Fly () (Text: Mervyn Peake) [x] *
O Lord behold my miseries (O Lord behold my miseries) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord come pity (O Lord come pity my complaint) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord come pity my distress (O Lord come pity my distress) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord consider my great moans () (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord give ear (O Lord give ear) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord how do my woes increase (O Lord how do my woes increase) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord, how vain are all our frail delights (O Lord, how vain are all our frail delights) GER (Text: Sir Philip Sidney)
O Lord I lift my heart to thee (O Lord I lift my heart to thee) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord that seest from yon starry height (O Lord! who seest, from yon starry height) ENG (Text: Henry Wadsworth Longfellow after Francisco de Aldana)
O Lord, the hard-won miles (O Lord, the hard-won miles) (Text: Paul Laurence Dunbar)
S. Coleridge-Taylor, R. Dett
O Lorde, the Maker of Al Things (O Lorde, the maker of al thinge) (Text: Henry Tudor)
O love divine (Love Divine, that stoop'd to share) (Text: Oliver Wendell Holmes)
C. Adams, N. Allen, F. Allitsen, H. Baker, A. Beach, W. Hammond, M. Harvey, J. Haydn, A. Holden, C. Ives, W. MacFarlane, L. Marshall, G. Marston, G. Nevin, H. Oliver, A. Plumpton, D. Protheroe, J. Vance, A. Beach
O love divine, that stooped to share (Love Divine, that stoop'd to share) (Text: Oliver Wendell Holmes)
C. Adams, N. Allen, F. Allitsen, H. Baker, A. Beach, W. Hammond, M. Harvey, J. Haydn, A. Holden, C. Ives, W. MacFarlane, L. Marshall, G. Marston, G. Nevin, H. Oliver, A. Plumpton, D. Protheroe, J. Vance, A. Beach
O Love, hear my cry (O love, hear my cry beyond death's door.
) (Text: Alan Hovhaness) *
O Love, I complain (O Love, I complain) (Text: Robert Seymour Bridges)
O love in me (O Love, be fed with apples
) (Text: Robert Graves) [x] *
O Love! O Death! O Ecstasy! (O Love! O Death! O Ecstasy!) (Text: Mervyn Peake) [x] *
O Love, they wrong thee much (O Love, O Love, they wrong thee much
)
O lovely world (O world that we have known) (Text: Velma Hitchcock) *
O loving God and father dear (O loving God and father dear) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Luar do sertão () [x]
O Lucia (O Lucia, miau, miau, tu nun gabbi chiu a me)
O lüge nicht (Ein schöner Stern geht auf in meiner Nacht
) ENG (Text: Heinrich Heine)
F. Allitsen, R. Franz, F. Holstein, M. Kowalski, T. Kirchner, A. Urspruch, H. von Bülow, F. Bendel, I. Bleichmann, J. Blumenthal, Y. Braun, A. Bruné, F. Delius, C. Döring, W. Eisenmann, H. Fichten, H. Hennings, R. Hermann, H. von Herzogenberg, R. Hol, L. Hopffer, O. Horlacher, H. Jaeger, L. Keller, M. Lewandowsky, F. Naubert, J. Stuckenschmidt, M. White, B. Baron von Zedlitz, D. Forsythe
O lüge nicht! (Ein schöner Stern geht auf in meiner Nacht
) ENG (Text: Heinrich Heine)
F. Allitsen, R. Franz, F. Holstein, M. Kowalski, T. Kirchner, A. Urspruch, H. von Bülow, F. Bendel, I. Bleichmann, J. Blumenthal, Y. Braun, A. Bruné, F. Delius, C. Döring, W. Eisenmann, H. Fichten, H. Hennings, R. Hermann, H. von Herzogenberg, R. Hol, L. Hopffer, O. Horlacher, H. Jaeger, L. Keller, M. Lewandowsky, F. Naubert, J. Stuckenschmidt, M. White, B. Baron von Zedlitz, D. Forsythe
O luna (O luna, che tu passi tanti monti) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O luna che fa' lume (O luna che fa' lume allo stellato) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O Lust, o Lust (O Lust, o Lust, vom Berg ein Lied) ENG (Text: Hermann Rollett)
O lustelike mey (O lustelike mey, ghi zijt nu in saisoene) ENG (Text: Gerbrand Adriaenszoon Bredero)
O lusty May (O lusty may, with Flora Queen
)
O lux beata Trinitas (O lux beata Trinitas
) GER
O lux beata trinitas (Der du bist drei in Einigkeit) GER FIN (Text: Martin Luther after Anonymous/Unidentified Artist)
O ma belle rebelle! (O ma belle rebelle) ENG (Text: Jean-Antoine de Baïf)
C. Gounod, L. Niedermeyer
O ma charmante! (L'aube naît, et ta porte est close
) ENG (Text: Victor Marie Hugo)
A. Beach, G. Donizetti, C. Gounod, E. Lalo, C. Widor, A. Dargomyzhsky, F. Tosti
O ma lyre (O ma lyre immortelle) (Text: Émile Augier)
O maggio bello (O maggio bello, ch'hai tanta possanza) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O Magnum Mysterium (O Magnum Mysterium
) ENG ITA (Text: Bible or other Sacred Texts)
O maiden sweet and holy (O maiden sweet and holy) DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine) [x]
O maître de tout (O maître, maître, de tout, O néant) ENG (Text: Armand Silvestre)
O, mamă (O, mamă, dulce mamă, din negură de vremi) (Text: Mihail Eminescu)
O, man van smarte (O Man van Smarte met de doornenkroon
) (Text: Albert Verwey)
W. Andriessen, J. Ryelandt, H. Mulder
O Maria (O Maria quam pulchra es, quam suavis, quam decora)
O Maria, meine Liebe (O Maria, meine Liebe!) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
O Maria, nullam tam gravem (O Maria, nullam tam gravem) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
O Mary, at thy window be (O Mary, at thy window be) GER (Text: Robert Burns)
O Mary dear (O Mary dear, that you were here) (Text: Percy Bysshe Shelley)
E. Button, H. Glover, A. Mann, M. White
O Mary, fragile mother (O Mary, fragile mother) (Text: Anne Sexton) *
O Mary, ye's be clad in silk (O Mary, ye's be clad in silk
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O Matko moja (O Matko moja! Matko rodzona) (Text: Jan Prusinowski)
O Mäuselein (O Mäuselein, o Mäuselein) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O. Dresel, G. Bachlund, L. Erk
O may my soul on thee respose (O may my soul on thee respose) (Text: Thomas Ken)
O Meer im Abendstrahl (O Meer im Abendstrahl in deiner stillen Flut
) (Text: Alfred von Meißner)
O mein Hochland (O mein Hochland) (Text: F. H. Schneider after Robert Louis Stevenson) [x]
O mein Stern, den ich gern (O mein Stern,/ Den ich gern
) (Text: Friedrich Rückert)
O meine Blumen, ihr, meine Freude! (O meine Blumen, ihr, meine Freude)
O, men from the fields (O men from the fields
) (Text: Padraic Colum)
H. Hughes, A. Bax, M. Sheldon, J. Angel, M. Brand, F. Bridge, C. Cadoret, A. Cooke, J. Coulthard, E. Deale, E. Deale, E. Deale, J. Dear, J. Duarte, P. Edmonds, R. Fleming, R. Ganz, F. Hart, H. Harty, J. Hind, E. Lodge, H. Loughborough, P. McIntyre, D. Parke, B. Pentland, E. Rubbra, A. Stout, P. Sweetman, C. Thomas, K. Tod, B. Treharne, M. Weaver, K. Weigl, P. Wilkinson
O Mensch! Gib acht! (O Mensch! Gib acht) ENG ITA FRE (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche)
L. Foss, G. Mahler, E. Vietor, F. Wolfes, F. Pfohl, W. Peterson-Berger, M. Lange, M. Lange, E. Zeisl
O Merel () (Text: Anthonie Donker) [x] *
O mes morts tristement nombreux (O mes morts tristement nombreux
) ENG (Text: Paul Verlaine)
O meu amor enjeitou-me (O meu amor enjeitou-me) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O mia Gongila (O mia Gongila, ti prego
) ENG ITA (Text: Salvatore Quasimodo after Sappho) *
O miei giorni fugaci (O miei giorni fugaci)
O miei sospiri, andate ove vi mando (O miei sospiri, andate ove vi mando) GER (Text: Volkslieder (Folksongs)
O might I but my Patrick love! (O might I but my Patrick love!) GER (Text: William Smyth)
O mighty one (O Mighty One, Master of all, O Eternal) ENG (Text: Charles Fonteyn Manney after Armand Silvestre) *
O milaja deva (O milaja deva, net sil mne slovami) RUS (Text: after Adam Mickiewicz)
Ó minha alma tão ferida (Ó minha alma tão ferida
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O mio babbino caro (O mio babbino caro, mi piace è bello bello
) ENG (Text: Giovacchino Forzano)
O mio bene (O mio bene, o mia vita)
O Mirtillo, Mirtillo, anima mia (O Mirtillo, Mirtillo, anima mia) (Text: Giovanni Battista Guarini)
O Miserere [song cycle]
O mistress mine (O mistress mine, where are you roaming
) GER (Text: William Shakespeare)
D. Amram, G. Baxter, A. Beach, T. Chanler, E. Farrar, G. Finzi, P. Grainger, M. Howe, E. Korngold, T. Morley, H. Murrill, C. Parry, R. Quilter, C. Stanford, R. Vaughan Williams, R. Walthew, P. Warlock, W. Fortner, M. Horder, L. Hoiby
O mocht ik (O mocht ik) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
G. Bachlund, H. Bijvanck, J. Ryelandt
O moj drug, vot cvetok (O moj drug, vot cvetok iz pricheski mojej
) RUS ENG ITA (Text: after Rabindranath Tagore)
Ô moment enchanteur (Ô moment enchanteur!
) (Text: Eugène Scribe)
Ô mon amour () (Text: Georges Schehadé) [x] *
O mon ange gardien () (Text: Francis Jammes) [x]
Ô mon cousin germain, ô mon bien-aimé! (Ô mon cousin germain, ô mon bien-aimé)
Ô mon Dieu, je reviens d'un long voyage (Ô mon Dieu, je reviens d'un long voyage amer) (Text: Louis Le Cardonnel)
O, Mond, o lösch' dein gold'nes Licht (O, Mond, o lösch' dein gold'nes Licht) (Text: Maria Jäger) [x]
O moon upon the water () (Text: Nelle Richmond Eberhart) [x]
O moonlight deep and tender (O moonlight deep and tender) (Text: James Russell Lowell)
M. Aiken, C. Busch, H. Clarke, F. Dunkley, E. Philp, Anonymous, A. Shepherd, L. Southard, S. Warren, F. Aylward
O Mo'r, vor gamle Mo'r! (Din Dug er atter bredt paa Jord) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
O morning star (O morning star that smilest in the blue) (Text: Lord Alfred Tennyson)
C. Heine, J. Mayo, A. Pease, M. Winn
O morning star that smiles (O morning star that smilest in the blue) (Text: Lord Alfred Tennyson)
C. Heine, J. Mayo, A. Pease, M. Winn
O Mors! (Exceeding sorrow consumeth my sad heart!
) (Text: Ernest Dowson)
O Mors! Quam amara est memoria tua homini pacem habenti in substantiis suis (Exceeding sorrow consumeth my sad heart!
) (Text: Ernest Dowson)
Ô mort, poussière d'étoiles (Ô mort, poussière d'étoiles) DUT ENG (Text: Charles van Lerberghe)
O morts! () (Text: René Dorin) [x]
Ò muliné dla bon-a ventura (Ò muliné dla bon-a ventura
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O Musika! Dir wird groß Lob gegeben [song cycle]
O Mutter du, Maria () (Text: Stefan Lux) [x]
O mutter, guten Rat mir leiht (O mutter, guten Rat mir leiht) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
O my companion, O my sister sleep (O my companion, O my sister sleep) (Text: (Joseph) Hilaire Belloc) [x]
Balulalow (O my deir hert, young Jesus sweit) ENG (Text: The brothers Wedderburn (James, John and Robert) after Martin Luther)
B. Britten, H. Howells, P. Warlock
O my kitten (O my kitten, a kitten)
O my love (All beauty calls you to me, and you seem
) (Text: Sara Teasdale)
J. Duke, J. Duke, J. Duke, J. Duke, J. Duke
O My Luve's Like a Red, Red Rose (O my Luve's like a red, red rose) GER (Text: Robert Burns)
D. Arditti, E. Bacon, A. Beach, E. Gold, J. Koch, G. Walker, M. Horder
O Nacht (O Nacht, du Sternenbronnen) ENG (Text: Christian Morgenstern)
Y. Kilpinen, E. Vietor, P. Graener, M. Flothuis, H. Zagwijn
O Nacht ! Zwar schwarze, aber linde Zeit (O Nacht ! Zwar schwarze, aber linde Zeit
) GER (Text: Rainer Maria Rilke after Michelangelo Buonarroti)
O Nacht, du silberbleiche (O Nacht, der silberbleiche) (Text: Hermann Hesse) [x]
O Nacht, du tiefer Bronnen (O Nacht, du Sternenbronnen) ENG (Text: Christian Morgenstern)
Y. Kilpinen, E. Vietor, P. Graener, M. Flothuis, H. Zagwijn
O, Nacht zwar schwarze (O Nacht ! Zwar schwarze, aber linde Zeit
) GER (Text: Rainer Maria Rilke after Michelangelo Buonarroti)
O Nacht... (O Nacht, du Sternenbronnen) ENG (Text: Christian Morgenstern)
Ó, naší lásce nekvete (Ó, naší lásce nekvete) ENG (Text: Gustav Pfleger-Moravský)
O nata lux (O nata lux de lumine
)
O, ne divujs'! (O, ne divujs', shcho n[i]ch taka blakitna) (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba)
O, ne grusti! (O, ne grusti po mne! Ja tam, gde net stradanij
) FRE GER (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin)
O, ne vpletaj cvetov (O, ne vpletaj cvetov dushistykh) (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
O neige deine Flügel () (Text: Otto Jacob (Jacobi? Jakobi?) [x]
I. Bronsart von Schellendorf
O, net, molju, ne ukhodi! (O, net, molju, ne ukhodi
) ENG FRE (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
O net! Za krasotu ty ne ljubi menja (O net! Za krasotu ty ne ljubi menja
) POR SWE SPA RUS ENG ITA FRE (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia after Friedrich Rückert)
O never say that I was false of heart (O never say that I was false of heart
) (Text: William Shakespeare)
O, nie wierz () (Text: Leopold Méyet) [x]
O, night of dream and wonder; Almona's song () (Text: Fred G. Bowles) [x]
O Nightingale, my heart (O Nightingale, my heart) (Text: Robert Malise Bowyer Nichols)
O nimm dich in Acht! (In meiner Brust eine Glocke klingt) (Text: Heinrich Silesius) [x]
O notte (Dall'ampia ansia dell'alba svelata alberatura) (Text: Giuseppe Ungaretti) *
O notte, dolce tempo (O notte, o dolce tempo, benché nero) GER (Text: Michelangelo Buonarroti)
O notte, o Dea del mistero (O notte, o Dea del mistero)
O, nun heb du an, dort in deinem Moor (O, nun heb du an, dort in deinem Moor) GER (Text: Johannes Schlaf after Walt Whitman)
O occhi, manza mia (O occhi, manza mia, cigli dorati!)
O paese d' 'o sole (Ogge stó' tanto allero ca, quase quase
) ENG (Text: Libero Bovio)
O pane del ciel (O pane del ciel
)
O Peace, thou fairest child of heav'n (O Peace, thou fairest child of heav'n)
O perfect love () [x]
O Pfeil, wie kannst du (O Pfeil, wie kannst du) (Text: Ricarda Octavia Huch) [x]
O piante, o selve ombrose (O piante, o selve ombrose) (Text: Ottavio Rinuccini)
O poggi, o valli, o fiumi, o selve, o campi (O poggi, o valli, o fiumi, o selve, o campi
) (Text: Francesco Petrarca)
O Ponte molle, du treffliche Bruck (O Ponte molle, du treffliche Bruck
) (Text: Joseph Viktor von Scheffel)
O poshchadi (O poshchadi!- Zachem volshebstvo lask i slov
) (Text: Denis Vasilyevich Davydov)
O, pozabud' bylyje uvlechen'ja (O, pozabud' bylyje uvlechen'ja) (Text: T. Kotlyarevska)
O praise the Lord (O praise the Lord, for it is a good thing) (Text: Bible or other Sacred Texts)
O Primavera (O primavera, gioventù de l'anno) (Text: Giovanni Battista Guarini)
C. Monteverdi, L. Luzzaschi
O primavera (O primavera, gioventù dell'anno) ENG (Text: Giovanni Battista Guarini)
O primavera, gioventù de l'anno (O primavera, gioventù de l'anno) (Text: Giovanni Battista Guarini)
C. Monteverdi, L. Luzzaschi
O Pucelle plus tendre (O Pucelle plus tendre) ENG (Text: Pierre de Ronsard)
O puer optime (Süßes Kind in armer Krippe) (Text: Anton Müller)
O quam speciosa (O quam speciosa
) (Text: Bible or other Sacred Texts)
O quam tu pulchra es (O quam tu pulchra es) (Text: Bible or other Sacred Texts)
O rea Gomorra, o Sodoma perversa (O rea Gomorra, o Sodoma perversa
)
O rest thy cheek against my own (O rest thy cheek against my own
) DUT SWE RUS ENG ITA FRE (Text: J. B. Townsend after Heinrich Heine) [x]
O rimembranza amara (O rimembranza amara) ENG (Text: Francesco Rasi)
O Rose, thou art sick (O Rose, thou art sick
) NYN RUS (Text: William Blake)
S. Adler, G. Antheil, G. Biberian, C. Blyton, W. Bolcom, B. Britten, M. Burtch, G. Bush, J. Corina, E. Deale, D. Farquhar, D. Fornuto, I. Gundry, F. Hart, E. Hartzell, S. Homer, D. Jones, R. Leibowitz, R. Lomon, W. Mellers, D. Miall, M. Miller, N. Peros, B. Pierce, G. Rochberg, G. Schürmann, L. Segerstam, D. Shaw, C. Steel, L. Trimble, G. Victory, C. Vollrath, R. Werther, R. Wilding-White, R. Willis, P. Winsor, M. Nyman, W. Bolcom, A. Close, G. Bachlund, D. Smirnov, D. Smirnov, D. Smirnov, D. Haines, D. Le Gallienne, R. Leibowitz
O roses for the flush of youth (O roses for the flush of youth
) (Text: Christina Georgina Rossetti)
D. Arditti, H. Clough-Leighter, S. Coleridge-Taylor, G. English, G. Marschal-Loepke, G. Oldroyd
O rossignuol ch'in queste verdi fronde (O rossignuol ch'in queste verdi fronde) (Text: Pietro Bembo)
O rubor sanguinis (O rubor sanguinis) FRE (Text: Hildegard von Bingen)
O sacrum convivium (O sacrum convivium!
) ENG ITA (Text: Bible or other Sacred Texts)
O sag' es noch einmal! (O sag' es noch einmal, noch tausendmal) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
O sagt meiner Feindin (Durchfliegt, ihr Gedanken) GER (Text: Paul Heyse after Anonymous/Unidentified Artist)
W. Taubert, S. Warteresiewicz
O säh ich auf der Heide dort (O säh ich auf der Heide dort
) RUS FRE GER (Text: Ferdinand Freiligrath after Robert Burns)
F. Mendelssohn-Bartholdy, R. Franz, A. Jensen
O sahst du den Vater (O sahst du den Vater) GER (Text: after Volkslieder (Folksongs)
O sailor (O sailor, come ashore) (Text: Christina Georgina Rossetti)
Ô saisons, ô châteaux (Ô saisons, ô châteaux
) (Text: Arthur Rimbaud)
O Saitenspiel (O Saitenspiel
) (Text: Paul Heyse)
O salutaris (O salutaris hostia) ENG (Text: Bible or other Sacred Texts)
C. Widor, M. Dupré, G. Rossini, P. de la Rue
O salutaris hostia (O salutaris hostia) ENG (Text: Bible or other Sacred Texts)
C. Widor, M. Dupré, G. Rossini, P. de la Rue
O sancte Sebastiane (O sancte Sebastiane)
O Sanctissima (O Sanctissima, o piissima) ENG GER (Text: Sicilian)
L. Beethoven, M. Voigt-Schweikert
O sanfter süßer Hauch (O sanfter, süsser Hauch!
) ENG FRE (Text: Johann Ludwig Uhland)
C. Kreutzer, J. Kittl, F. Mendelssohn-Bartholdy, J. Lang, A. Mendelssohn, B. Klein, W. Baumgartner
O sanftes Glühn der Berge (O sanftes Glühn der Berge) (Text: Anton von Webern)
O saw ye bonie Lesley (O saw ye bonnie Lesley) (Text: Robert Burns)
O Scheiden, das macht Schmerzen (O Scheiden, das macht Schmerzen!
) (Text: (Karl) Ludwig Pfau)
R. Kleinmichel, G. Angerer, E. Haile
O schneller, mein Roß (O schneller, mein Roß, mit Hast) (Text: Emanuel von Geibel)
F. Delius, A. Jensen, H. Pfitzner, R. Strauss, E. Nauwerk, M. Meyer-Olbersleben
O schneller mein Roß () [x]
O schneller, mein Roß, mit Hast, mit Hast (O schneller, mein Roß, mit Hast) (Text: Emanuel von Geibel)
F. Delius, A. Jensen, H. Pfitzner, R. Strauss, E. Nauwerk, M. Meyer-Olbersleben
O schöne Hand, Kelch, dessen Duft Musik (O schöne Hand, Kelch, dessen Duft Musik
) (Text: Ricarda Octavia Huch)
O schöne Nacht (O schöne Nacht) ENG (Text: Georg Friedrich Daumer)
O schöner Phönix, einziger Sonnenstrahl (O schöner Phönix, einziger Sonnenstrahl
) GER (Text: after Giordano Bruno)
O schönes Weib (O schönes Weib)
O Schwälblein, das da fliegt in weite Ferne (O Schwälblein, das da fliegt in weite Ferne) (Text: Paul Heyse after Volkslieder (Folksongs) [x]
O Schwarzwald, o Heimat! (O Schwarzwald, o Heimat, wie bist du so schön) (Text: Ludwig Auerbach)
O schwöre nicht und küsse (O schwöre nicht und küsse nur
) DUT ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
A. Alferaki, R. Benyovszky, N. Boulanger, O. Esfonde, G. Huberti, J. Rufinatscha, A. Sigmond, K. von Wartensleben, F. von Wickede
O schwöre nicht! (O schwöre nicht und küsse nur
) DUT ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
A. Alferaki, R. Benyovszky, N. Boulanger, O. Esfonde, G. Huberti, J. Rufinatscha, A. Sigmond, K. von Wartensleben, F. von Wickede
O Seelenparadies (O Seelenparadies) ENG (Text: Salomo Franck)
O sehne dich nicht an's graue Meer (O sehne dich nicht an's graue Meer) (Text: Robert Hamerling) [x]
O selig (O selig, wem in stiller Nacht erscheint ein liebes Bild) (Text: Robert Hamerling) [x]
O selig wer liebt (O selig wer liebt. Ihm tönet der Wald) (Text: Friederike Brun) [x]
O Shade of Evening () (Text: Richard Nickson) [x]
O sì che non sapevo sospirare (O sì che non sapevo sospirare) GER (Text: Volkslieder (Folksongs)
O sí o non (Yo las falacias no sé de amor) (Text: Juan Bautista de Arriaza y Superviela)
O sia tranquillo il mare (O sia tranquillo il mare o pien d'orgoglio)
C. Monteverdi, C. Monteverdi
O sia tranquillo il mare o pien d'orgoglio (O sia tranquillo il mare o pien d'orgoglio)
C. Monteverdi, C. Monteverdi
O siehe, sieh dort den prächtigen Adler (O siehe, sieh dort den prächtigen Adler) GER (Text: Max Steinitzer after Volkslieder (Folksongs)
O sing, du Schöne, sing mir nicht (O sing, du Schöne, sing mir nicht
) ENG ITA FRE GER (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
O sing unto my roundelay (O sing unto my roundelay
) (Text: Thomas Chatterton)
Ó, sladká růže spanilá (Ó, sladká růže spanilá) (Text: Gustav Pfleger-Moravský)
O snatched away in beauty's bloom (Oh! snatched away in beauty's bloom
) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, R. Owens, G. Duval, H. Harris, C. McAlpin, J. Nary, B. Treharne, Wilkins, G. Williams
O so in später Nacht nach Hause gehen (O so in später Nacht nach Hause gehen
) (Text: Hermann Hesse) *
O softly drop, mine eyes (Softly, O softly drop, mine eyes, lest you be dry)
O sole mio (Che bella cosa na jurnata 'e sole) ENG (Text: Giovanni Capurro)
O solitude, my sweetest choice (O solitude, my sweetest choice) ENG (Text: Katherine Philip after Antoine Girard de Saint-Amant)
O Sonn, o Meer, o Rose (O Sonn', O Meer, O Rose
) ENG FRE (Text: Friedrich Rückert)
O Sonn', O Meer', O Rose! (O Sonn', O Meer, O Rose
) ENG FRE (Text: Friedrich Rückert)
O Sonne, du ziehest wohl über die Berge (O Sonne, o Sonne, du ziehest) GER (Text: Ferdinand Gregorovius after Anonymous/Unidentified Artist)
G. Jenner, G. Wolff, E. Taubert
O Sonne, o Sonne (O Sonne, o Sonne, du ziehest) GER (Text: Ferdinand Gregorovius after Anonymous/Unidentified Artist)
G. Jenner, G. Wolff, E. Taubert
O Sono (Nas horas da noite se junto ao meu leito) ENG (Text: Antonio Gonçalves Dias)
O soothe me, my lyre (O soothe me, my lyre, with thy tones of soft sorrow) ITA GER (Text: William Smyth)
O Spirit of the Summertime (O spirit sweet of summertime) (Text: William Allingham)
C. Coombs, V. Duke, W. Stephens, A. Sutton
O, spoj zhe tu pesnju (O, spoj zhe tu pesnju, rodnaja
) RUS GER (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Felicia Dorothea (Browne) Hemans)
O spread thy green mantle (O spread thy green mantle, sweet May, o'er the ground)
O star () (Text: John Fandel) [x] *
O stella d'or (O stella d'or) ITA (Text: Bernardino Zendrini after Heinrich Heine) [x]
O Sterne, goldene Sterne (O Sterne, goldne Sterne
) ENG (Text: (Karl) Ludwig Pfau)
F. Abt, A. Zemlinsky, J. Bella, R. Kleinmichel, E. Haile
O Sterne, goldne Sterne! (O Sterne, goldne Sterne
) ENG (Text: (Karl) Ludwig Pfau)
F. Abt, A. Zemlinsky, J. Bella, R. Kleinmichel, E. Haile
O stille dies Verlangen! (O stille dies Verlangen
) (Text: Emanuel von Geibel)
O stille mondumglänzte geheimnissvolle Nacht (O stille mondumglänzte geheimnissvolle Nacht) [x]
O stiller Lemansee () [x]
O Stimme des Weltalls! (O Stimme des Weltalls!) (Text: Jakob Kneip) [x] *
O, stjerne, hav tak (O, stjerne, hav tak, vor ledende ven) (Text: Johan Ludvig Heiberg)
O stumme Seufzer, Boten meiner Sehnsucht (O stumme Seufzer, Boten meiner Sehnsucht) GER (Text: Max Steinitzer after Volkslieder (Folksongs)
O Sun, that wakenest (O Sun, that wakenest all to bliss or pain) (Text: Lord Alfred Tennyson)
F. Corder, L. Gray, J. Molloy
O sunflower (Ah, Sun-flower! weary of time) FRE (Text: William Blake)
L. Ager, W. Alwyn, A. Aronis, R. Ash, W. Averitt, W. Bolcom, B. Britten, M. Bucci, W. Colson, J. Cooper, D. Farquhar, I. Fine, I. Gundry, J. Harbison, F. Hart, E. Hartzell, G. Higginson, D. Jones, W. Kemp, R. Lomon, O. Luening, D. Lumsdaine, W. Mellers, J. Mitchell, F. Mueller, N. Peros, G. Rochberg, G. Schürmann, A. Taffs, V. Thomson, R. Vaughan Williams, G. Victory, C. Vollrath, R. Werther, A. Close, J. Cohn, J. Crawford, H. Crossley, R. Cuckson, G. Bachlund, D. Hagen, D. Gunn, D. Haines
O süße Mutter (O süße Mutter) ENG (Text: Friedrich Rückert)
J. Loewe, H. Wolf, K. Reinecke, H. Bellermann, R. Kahn
O süsse Mutter, ich kann nicht spinnen (O süße Mutter) ENG (Text: Friedrich Rückert)
J. Loewe, H. Wolf, K. Reinecke, H. Bellermann, R. Kahn
O süsser Jesu Christ wer an dich recht gedenket (O süsser Jesu Christ
) GER (Text: after St. Bernard of Clairvaux)
O süßer Mai (O süßer Mai, der Strom ist frei) ENG (Text: Karl Joachim ("Achim") Friedrich Ludwig von Arnim)
O süßer Mai! (O süßer Mai, o habe du Erbarmen) ENG (Text: Karl Friedrich Henckell)
O süßer Tod (O süßer Tod, der alle Menschen schrecket) (Text: August von Platen-Hallermünde)
O süßes Dunkel himmelweit (O süßes Dunkel himmelweit
) ENG (Text: Rudolph Himmel List)
O süsseste Not! (O süsseste Not! O selige Pein!) (Text: Carl Wittkowsky) [x]
O svär ej älskling, kyss mig blott (O svär ej älskling, kyss mig blott) DUT ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
O swallow, swallow (O swallow, swallow, flying, flying South
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
D. Arditti, A. Foote, H. Clark
O swallow, swallow, flying south (O swallow, swallow, flying, flying South
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
D. Arditti, A. Foote, H. Clark
O sweet content (Art thou poor, yet hast thou golden slumbers) (Text: Thomas Dekker)
O sweet delight () (Text: Thomas Campion) [x]
O sweet spontaneous earth (O sweet spontaneous
) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings)
O sweet were the hours (O sweet were the hours
) ITA GER (Text: William Smyth)
O sweet woods (O sweet woods the delight of solitarinesse) (Text: Sir Philip Sidney)
O swiftly glides the bonny boat (O swiftly glides the bonny boat) GER (Text: Joanna Baillie)
O, 't ruischen van het ranke riet (O! 't ruischen van het ranke riet!) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
O tan-faced prairie-boy! (O tan-faced prairie-boy!) (Text: Walt Whitman)
O Tannenbaum (O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter!) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O Tannenbaum, o Tannenbaum (O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter!) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O tej godzinie () (Text: Jaroslaw Iwaszkiewicz) [x]
O tell me the truth about love (Some say that Love's a little boy
) (Text: W. H. (Wystan Hugh) Auden) *
O that it were so! (It sometimes comes into my head
) (Text: Walter Savage Landor)
O that 'twere possible (O that 'twere possible) (Text: Lord Alfred Tennyson)
O that's the lassie o' my heart (O wat ye wha that lo'es me
) (Text: Robert Burns)
O' the airts (Of a' the airts the wind can blaw
) DAN (Text: Robert Burns)
D. Arditti, F. Scott, J. Haydn, M. Horder
O the sun comes up-up-up in the opening (O the sun comes up-up-up in the opening sky
) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) *
o the sun comes up-up-up in the opening sky (O the sun comes up-up-up in the opening sky
) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) *
O the valley in the summer (O the valley in the summer where I and my John
) (Text: W. H. (Wystan Hugh) Auden) *
B. Britten, J. Lang-Hyde, M. Horder
O to be a dragon () (Text: Marianne Moore) [x] *
O to make the most jubilant song (O to make the most jubilant song!) (Text: Walt Whitman)
P. Creston, N. Dello Joio, E. Diemer, A. Doherty
O tobě sním, když země v ranní záři se rozplývá () DUT SPA ENG ITA FRE (Text: Josef Srb-Debrnov after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
O Tod, wie bitter bist du (O Tod, wie bitter bist du
) ENG ITA GER FRE (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
O traure nicht (Aus roten Morgenwolken blüht) (Text: Christian Morgenstern)
Ô, triste était mon âme (Ô triste, triste était mon âme) ENG (Text: Paul Verlaine)
G. Dupont, C. Bordes, F. Schmitt, A. Heurtaux
Ô triste, triste était mon âme (Ô triste, triste était mon âme) ENG (Text: Paul Verlaine)
G. Dupont, C. Bordes, F. Schmitt, A. Heurtaux
O tuneful voice (O tuneful voice I still deplore) FRE (Text: Anne Hunter)
O ukochana ma! () (Text: Jaroslaw Iwaszkiewicz) [x]
O valley of waving broom (O valley of waving broom) (Text: Katherine Mansfield) *
O verlerne die Zeit () (Text: Hans Carossa) [x] *
O, veshchaja dusha moja (O, veshchaja dusha moja) (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
O vierge noire () (Text: Pierre Jean Jouve) [x] *
Ô vin, dissipe la tristesse (Ô vin, dissipe la tristesse
) GER FRE (Text: (Paul) Jules Barbier after William Shakespeare)
O vin en vigne (O vin en vigne)
O, vin pe mare (O vin în noaptea ce se 'ntinde
) (Text: Mihail Eminescu)
O Virgo prudentissima / Beata mater (O Virgo prudentissima
) FRE (Text: Angelo Ambrogini)
O Virgo virginum (O Virgo virginum, quomodo fiet istud?
) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
O viva fiamma, o miei sospiri ardenti (O viva fiamma, o miei sospiri ardenti)
O voi che siete in piccioletta barca (O voi che siete in piccioletta barca) (Text: Dante Alighieri)
O von Gesicht zu Gesicht (O von Gesicht zu Gesicht) (Text: Rainer Maria Rilke)
O vos omnes (O vos omnes, o vos omnes qui transitis per viam)
O Vos Omnes (O vos omnes, qui transitis per viam
) ENG (Text: Bible or other Sacred Texts)
O vos omnes qui transitis per viam (O vos omnes qui transitis per viam) (Text: Alessandro Stradella)
O Vrije, vlaamsche poësis (O Vrije, vlaamsche poësis
) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
O wag es nicht (O wag es nicht, mit mir zu scherzen
) (Text: Nikolaus Lenau)
O, Waly Waly (The water is wide I cannot get o'er) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O Wanderglück () (Text: August Becker) [x]
O wär' ich du! (O wär' ich du, mein Falk du) [x]
O, wär' ich ein Stern (O, wär' ich ein Stern
) (Text: Johann Paul Friedrich Richter)
O wär' ich ein See (O wär' ich ein See, so spiegelhell
) RUS GER (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis (Mohammed Schemsed-din)
O, wär' mein Lieb die Fliederblüth' (O, wär' mein Lieb die Fliederblüth') GER (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld after Robert Burns)
O wär' mein Lieb ein Brünnlein kalt (O wär' mein Lieb ein Brünnlein kalt
) (Text: (Karl) Ludwig Pfau)
R. Kleinmichel, C. Kromer
O wärst du da (Die Sonne kam im reinsten Glanze
) ENG (Text: Christian Reinhold)
O wärst du mein! (Ach wärst du mein, es wär' ein schönes Leben!
) ENG FRE (Text: Nikolaus Lenau)
R. Strauss, L. Damrosch, H. Fleischer, A. Goldschmidt
O wärst du wie der Wiederhall (O wärst du wie der Wiederhall) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O was bleibt dem armen Herzen (O was bleibt dem armen Herzen) (Text: Emanuel von Geibel)
O was not I a weary wight! (Oh ono chri!) (O was not I a weary wight! Oh ono chri!
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O weep (Oh! weep for those that wept by Babel's stream
) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, A. Garfinkel, G. Henschel, W. Rettich, G. Williams, F. Wilsing
O weh, o weh, hinab ins Thal (O weh, o weh, hinab ins Thal) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O wehr' es nicht (Du bist so jung, du bist so weiß) (Text: Karl Stieler)
O weht nicht ihr Stürme () [x]
O Wein, zerstreue uns're Sorgen (O Wein, zerstreue uns're Sorgen
) GER FRE (Text: (Friedrich) Wilhelm Langhans after (Paul) Jules Barbier)
O weine nicht (O weine nicht, o freue dich
) (Text: Theobald Kerner)
O weine über sie (O weine über sie) GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
O weint um sie (O, weint um sie die einst an Babels Strand geweint
) GER (Text: Adolf Böttger after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
F. Nietzsche, J. Gall, C. Grädener, J. Gross, F. Hiller, K. Lorenz, K. Müller
O weint um sie, die einst (O, weint um sie die einst an Babels Strand geweint
) GER (Text: Adolf Böttger after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
F. Nietzsche, J. Gall, C. Grädener, J. Gross, F. Hiller, K. Lorenz, K. Müller
O well for the fisherman's boy (Break, break, break
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox (attribution uncertain), E. Jewell (attribution uncertain), A. Richardson (attribution uncertain), T. Anderton, E. Aguilar, J. Barnett, F. Bibb, J. Blockley, O. von Booth, F. Boott, W. Boyd (attribution uncertain), J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, M. Cartwright, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, B. Crist, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, R. Goldbeck, C. Haydon, G. Henschel, H. Hiles, E. Jewell, F. Kurzweil, L. Lavater, H. Ley, T. Lowther, G. MacFarren, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Pecket, A. Pollock, A. Ray, R. Rogers, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta
O Welt, du gibst mir Schauer und Wonnen () (Text: Emil Heinrich Du Bois-Reymond) [x]
O Welt, wie bist du wunderschön () (Text: E. Stoll) [x]
O, wenn es doch immer so bliebe (Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur) RUS GER (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
L. Liebe, I. Bronsart von Schellendorf, A. Rubinstein, H. Huber, E. Kauffmann
O were my Love yon lilac fair (O gin my Love were yon red rose
) GER (Text: Robert Burns)
O what comes over the sea (Oh what comes over the sea
) (Text: Christina Georgina Rossetti)
W. Bury, H. Clough-Leighter, S. Coleridge-Taylor, T. Dunhill, A. Mallinson, M. Shaw, A. Somervell
O what hath overwrought (O what hath overwrought)
O what is that sound (O what is that sound which so thrills the ear
) (Text: W. H. (Wystan Hugh) Auden) *
W. Bennett, R. Kreuger, J. Beeson, D. Hagen
O what shall I do? (O what shall I do, or whither shall I turn me?)
O what vnhop't for sweet supply (O what vnhop't for sweet supply) (Text: Thomas Campion)
O, when I was in love with you (Oh, when I was in love with you
) GER (Text: Alfred Edward Housman)
R. Baksa, C. Orr, N. Peros, R. Vaughan Williams, V. Duke, C. Duncan, G. Heussenstamm, J. Nunlist, M. Whitcomb, D. Hagen
O where are you going (O where are you going? said reader to rider
) (Text: W. H. (Wystan Hugh) Auden) *
O where is our dainty, our darling (O where is our dainty, our darling) (Text: Thomas Bailey Aldrich)
O whistle and I'll come to you (O whistle, and I'll come to ye, my lad) (Text: Robert Burns)
O who, my dear Dermot (O who, my dear Dermot
) GER (Text: William Smyth)
O wie die Tage verblühn (O wie die Tage verblühn
) (Text: Hermann Hesse)
O. Maurer, K. Schwarz, A. Stier, H. Vleugels, F. Zintl
O wie freu'n wir uns! (O wie freu'n wir uns
) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O wie gerne lern ich Milde (O wie gerne lern ich Milde) (Text: Christian Morgenstern)
O wie groß ist doch der Mann (O wie groß ist doch der Mann) GER (Text: Simon Dach after Bible or other Sacred Texts)
O wie herbe ist das Scheiden (O wie herbe ist das Scheiden
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
O wie ist es draußen doch so schön! (O wie ist es draußen doch so schön!
) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O wie so weit (Bächlein am Wiesenrand) ENG (Text: Julius Rodenberg)
H. Marschner, A. Dietrich
O wie süß ein Duft von oben (O wie süß ein Duft von oben
) GER (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis (Mohammed Schemsed-din)
O, wie wunderschön ist die Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt) ITA GER (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
I. Bronsart von Schellendorf, L. Damrosch, R. Franz, E. Lassen, F. Ries, O. Weil, F. Abt, R. Becker, K. Reinecke, E. Mandyczewski, C. Hürse, H. Huber, F. Wüllner, O. Mascha
O wild West Wind (O wild West Wind, make me thy lyre, even as the forest is
) (Text: Percy Bysshe Shelley)
E. Elgar, F. Barbour, D. Argento, H. King, R. Arnell
O willst mich nicht mitnehmen (O willst mich nicht mitnehmen, klein Anna Kathrin?) [x]
O wilt thou have my hand (Oh, wilt thou have my hand, Dear, to lie along in thine?) (Text: Elizabeth Barrett Browning)
J. Backer-Lunde, A. Beach, C. Busch, D. Echols, V. Gabriel, K. Miller, J. Williams, E. Philp, T. Pritchard, H. Stothart, B. Treharne, K. Vannah
O wind, where have you been (O wind, where have you been) (Text: Christina Georgina Rossetti)
O wind, why do you never rest (O wind, why do you never rest) (Text: Christina Georgina Rossetti)
O World (O World! O Life! O Time!) ITA (Text: Percy Bysshe Shelley)
R. Still, J. Ashe, M. Bayliff, A. Berdahl, M. Bram, C. Parry, A. Hovhaness
O world! O life! (O World! O Life! O Time!) ITA (Text: Percy Bysshe Shelley)
R. Still, J. Ashe, M. Bayliff, A. Berdahl, M. Bram, C. Parry, A. Hovhaness
O would I were but that sweet (O would I were but that sweet linnet!
) GER (Text: William Smyth)
O wretched man (O wretched man, why lov'st thou earthly life)
O wunderbares, tiefes Schweigen (Morgengebet) (O wunderbares, tiefes Schweigen
) ENG (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
F. Mendelssohn-Bartholdy, P. Nabholz, J. Eschmann, L. Menager, L. Erk, K. Collan
O Wundernacht, ich grüße (O Wundernacht, ich grüße!) (Text: Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff)
O wunderschön ist Gottes Erde (Wer wollte sich mit Grillen plagen
) (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty)
C. Agthe, J. Loewe, H. Nägeli
O wundervolle Waldesnacht () (Text: Hugo Wolfgang Philipp) [x]
O yet we trust (Oh yet we trust that somehow good) (Text: Lord Alfred Tennyson)
E. Bracken, A. Bliss, M. Shapcote
O you are not working () (Text: W. J. Wegerif) [x]
O you whom I often and silently come (O you whom I often and silently come where you are that I may be with you) (Text: Walt Whitman)
N. Rorem, R. Gassman, L. Harrison, P. Reif
O your hair is golden bright (O your hair is golden bright) (Text: Nick Peros)
O Youth whose hope is high (O Youth whose hope is high) (Text: Robert Seymour Bridges)
O! fair Cedaria (O! fair Cedaria, hide those eyes)
O! mes amis! (Tous les camarades du monde
) (Text: Paul Éluard)
O! 't ruischen van het ranke riet! (O! 't ruischen van het ranke riet!) (Text: Guido (Pieter Theodoor Jozef) Gezelle)
O! thou art the lad of my heart (Oh! Thou are the lad of my heart, Willy) GER (Text: William Smyth)
O! Zweer het niet (O! Zweer het niet, maar soen me gauw
) DUT ENG FRE (Text: Hiel? after Heinrich Heine)
Oak, Ash and Thorn [song cycle]
Oändlighet () (Text: Sigurd Agrell) [x]
Ob arobnoj pesne () (Text: V. Gviniashvili after Georgi Andukaparovich Kuchishvili) [x]
Ob auch finstere Blicke glitten (Ob auch finstre Blicke glitten
) ENG GER (Text: Paul Heyse after Anonymous/Unidentified Artist)
A. Jensen, H. Wolf, J. Brambach
Ob dein ich bin (Ob dein ich bin) (Text: Otto von Leixner von Grünberg) [x]
Ob deine augen dich trogen (Ob deine augen dich trogen) (Text: Stefan George)
Ob der Koran von Ewigkeit sei (Ob der Koran von Ewigkeit sei
) ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Ob du mein Lieb' bist? (Ob du mein Lieb bist?) (Text: Carl Siebel)
Ob ich Dich liebe (Ob ich dich liebe weiß ich nicht
) (Text: Johann Wilhelm Ludwig Gleim)
J. Zumsteeg, C. Mangold, R. Kahn
Ob ich dich liebe? () (Text: (Borromäus Sebastian Georg) Karl Reginald Herloßsohn) [x]
Ob ich manchmal Dein gedenke (Ob ich manchmal Dein gedenke
) ENG (Text: Christian Reinhold)
Ob rauh der Herbst () (Text: Emanuel von Geibel) [x]
Ob sie mir je Erfüllung wird... (Ob sie mir je Erfüllung wird, die Lust) (Text: Christian Morgenstern)
Obal, din lo coumbèlo (Obal, din lo coumbèlo
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Obal din lou Limouzi (Obal din lou Limouzi, pitchoun' obal din lou Limouzi
) ENG (Text: Volkslieder (Folksongs)
Obdach der Liebe (Ein Obdach gegen Sturm und Regen
) ENG FRE (Text: Friedrich Rückert)
Oben, geräuschlos (Hommage) () (Text: Paul Celan) [x] *
Oben, wo die Sterne glühen (Oben, wo die Sterne glühen
) (Text: Heinrich Heine)
E. MacDowell, E. MacDowell, H. Mayer, M. Pergament, C. Witthoefft
Oberot () (Text: Sofie Hämmerli-Marti) [x]
Oberschwäbisches Tanzliedchen (Rosestock, Holderblüt', wenn i mei Dienderl sieh) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Ob"jatyj tumannymi snami (Objatyj tumannymi snami
) NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Heinrich Heine)
Oblak a mrákota jest vůkol něho (Oblak a mrákota jest vůkol něho
) SPA GER (Text: Bible or other Sacred Texts)
Oblakom volnistym (Oblakom volnistym
) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
V. Byutsov, N. Cherepnin, A. Gretchaninov, V. Rebikov
Oblio! (Vivere teco, e da le verdi sponde) (Text: Naborre Campanini)
Obojmi, poceluj (Obojmi, poceluj, prigolub', prilaskaj) ENG (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
Obrochnik (Khorugv' svjashchennuju podjav svojej desnoj) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
Occhi di fata (O begl'occhi di fata) ENG GER FIN
Occhi immortale (Occhi immortali) ENG
Occhi, un tempo mia vita (Occhi, un tempo mia vita) (Text: Giovanni Battista Guarini)
Occhietti amati (Occhietti amati che m'incendete
) ENG (Text: Alberto Donini)
A. Falconieri, O. Respighi
Occhio nero incendiator (Occhio nero incendiator) ENG
Occhio non fu giamai (Occhio non fu giamai che lachrimasse) ENG
Oceano Nox (Oh! combien de marins, combien de capitaines
) (Text: Victor Marie Hugo)
Oceano nox (Dans le silence) (Text: Jean Richepin)
Och finge jag också det rödaste gull () (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
Och finns det en tanke (Och finns det en tanke, som dröjer hos mig) (Text: Karl August Tavaststjerna)
Och hör du unga Dora () (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
Och inte vill jag sörja () (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
Och jungfrun hon går i ringen (Och jungfrun hon går i ringen med rödan gullband) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Och ligdy nu en slaept, Egidius, waer bestu bleven () [x]
Och många tusen kronor (Och många tusen kronor)
Och Mod'r, ich well en Ding han (Och Mod'r, ich well en Ding han) FRE (Text: Volkslieder (Folksongs)
Och när du har vaggat mitt hjärta in (Och när du har vaggat mitt hjärta in
) (Text: Karl August Tavaststjerna)
Och riddaren for uti Österland (Och riddaren for uti österland) (Text: August Strindberg)
Och stod du i den kalla blåst (Och stod du i den kalla blåst på heden där) (Text: Erik Blomberg) [x] *
Ocharovan'je krasoty v tebe (Ocharovan'je krasoty
) (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
V. Kashperov, N. Myaskovsky
Ochi dolenti mie (Ochi dolenti mie, che pur piangete)
Ochtend (De fonkelende dag rijst vroolijk uit de hoven
) (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
Ochtend () (Text: Jan den Boer) [x] *
O'Connell Bridge (In Dublin town the people see) (Text: James Stephens)
October (Across the land a faint blue veil of mist) (Text: Siegfried Lorraine Sassoon)
October (O hushed October morning mild
) (Text: Robert Frost)
October (On frosty morns with the woods aflame, down, down) (Text: Robert Seymour Bridges)
October Moonlight (This year, I said) (Text: Richard Le Gallienne) [x]
Octonaires de la vanité du monde [song cycle]
Oda XLVI (Ut vult Jehovah, sic volo)
Odalisken synger (Nu synker Solen i Asiens Dale
) (Text: Carl Bruun)
Ode (Denk ihn hinaus, den schrecklichen Gedanken) (Text: Justus Friedrich Wilhelm Zachariä) [x]
Ode (Je te salue heureuse Paix) (Text: Pierre de Ronsard)
Ode () (Text: Bert Voeten) [x] *
Ode (À toi ! toujours à toi ! Que chanterait ma lyre ?
) (Text: Victor Marie Hugo)
Ode () (Text: Matthias Claudius) [x]
Ode (O Fontaine Bellerie) (Text: Pierre de Ronsard)
Ode (Friedlicher Abend senkt sich aufs Gefilde
) ENG ITA FRE (Text: Nikolaus Lenau)
G. Eijken, F. Mendelssohn-Hensel, A. Schoenberg, H. Wolf, R. Kahn, H. Triest, W. Baumgartner
Öde () (Text: Lilly Leyendecker) [x]
Ode (Les épis sont à Cérès) ENG (Text: Pierre de Ronsard)
Ode (Lange begehrten wir, ruhig allein zu sein
) (Text: August von Platen-Hallermünde)
Ode (Dieu te gard l'honneur du printemps) ENG (Text: Pierre de Ronsard)
Ode (God save the Rights of Man!) (Text: Philip Morin Freneau)
Ode 16 (As the work of the husbandman
) ENG (Text: James Rendel Harris after Bible or other Sacred Texts)
Ode 28 (As the wings of doves
) ENG (Text: James Rendel Harris after Bible or other Sacred Texts)
Ode 34 (No way is hard where there is a simple heart
) ENG (Text: James Rendel Harris after Bible or other Sacred Texts)
Ode à la Musique (Et Musique est une science) ENG (Text: Guillaume de Machaut)
Ode aan het kind [song cycle]
Ode against St. Cecilia's Day (Rise, underground sleepers, rise from the grave
) (Text: George Granville Barker) *
Ode amatoria (Φαίνεταί μοι κῆνοσ ἴͅσοσ θέοισιν) (Text: Sappho)
Ode an die Musik - Kantate für Soli, Chor und Orchester [song cycle]
Ode an Hölderlin (Freund meiner Jugend, zu dir kehr' ich voll Dankbarkeit) (Text: Hermann Hesse) *
Ode an Selene (Herrin du, des keuschesten Monds Selene) (Text: R. S. Hoffmann)
Ode anacréontique (Laissez-moi boire, au nom des Dieux
) ENG FRE (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle after Anacreon)
Ode du premier jour de mai (Laissons le lit et le sommeil) ENG (Text: Jean Passerat)
L. Berkeley, C. Gounod, Pessard, J. Mul
Ode for St Cecilia's Day (Raise, raise the voice! All instruments obey)
Ode in May (Let me go forth, and share) (Text: Sir William Watson)
Ode on a Grecian Urn (Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
) (Text: John Keats)
J. Mitchell, B. Moore, G. Antheil, E. Austin, R. Citron, G. Holst, J. Jarrett, P. Miles, R. Robbins, R. Woodman
Ode on the Queen (High on a throne of glitt'ring ore) (Text: Thomas d'Urfey)
Ode on the rejection of St. Cecilia (Rise, underground sleepers, rise from the grave
) (Text: George Granville Barker) *
Ode Sapphus (Ille mi par esse deo videtur
) (Text: Gaius Valerius Catullus)
Ode to a Nightingale (Darkling I listen; and for many a time
) SPA (Text: John Keats)
B. Moore, G. Antheil, S. Burton, E. Fogg, C. Forsyth, H. Harty, R. Robbins, A. Thomas, E. Walker, R. Walthew
Ode to a Skylark (Hail to thee, blithe Spirit!
) (Text: Percy Bysshe Shelley)
R. Still, T. Anderton, M. Baird, S. Benkman, F. Bullard, E. Covell
Ode to a Star (Arioso di Camera) (Methought I heard the tinkling of a star) (Text: Paul Hiebert) *
Ode to Cynthia (On the brow of Richmond Hill) (Text: Thomas d'Urfey)
Ode to Democracy (Come, I will make the continent indissoluble) (Text: Walt Whitman)
R. Boughton, M. Frank, Anonymous, I. Gertz, E. Helm, G. Kleinsinger, H. Norris, F. White, E. Zuckmayer
Ode to Dives (Dives, when you and I go down to Hell) (Text: (Joseph) Hilaire Belloc)
Ode to freedom (God save the Rights of Man!) (Text: Philip Morin Freneau)
Ode to Music (Was it light that spake from the darkness) (Text: Algernon Charles Swinburne)
Ode to Napoleon Buonaparte ('Tis done-- but yesterday a King!) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Ode to Shakespeare [song cycle]
Ode to St. Cecelia's Day [song cycle]
Ode to Stephen Dowling Bots, dec'd (And did young Stephen sicken
) (Text: Samuel Langhorne Clemens)
Ode to the Queen [song cycle]
Ode to the Red Army () (Text: John Masefield) [x]
Ode to the west wind (O wild West Wind, make me thy lyre, even as the forest is
) (Text: Percy Bysshe Shelley)
E. Elgar, F. Barbour, D. Argento, H. King, R. Arnell
Ode triomphale : en l'honneur du centenaire de 1789 (Evohé ! Soleil ! Evohé !
) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
Ode: Autumn (I saw old Autumn in the misty morn
) (Text: Thomas Hood)
Ode: The lover complaineth the unkindness of his love (My lute, adieu ! perform the last) (Text: Sir Thomas Wyatt)
Odelas' tumanami Sijerra-Nevada (Odelas' tumanami Sijerra-Nevada) (Text: Valerian Fyodorovich Shirkov)
Odelette (J'aurais pu dire: mon Amour
) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
Odelette () (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) [x]
Odelette () (Text: Pierre de Ronsard) [x]
Odelette (Si j'avais mieux connu mon amour
) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
E. Smyth, J. de la Presle
Odelette I (Un petit roseau m'a suffi
) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
Odelette II (Je n'ai rien) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
Odelette IV (Si j'ai parlé
) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
Odelette VI (Si tu disais
) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
Odelette XI (Chante si doucement que j'entende
) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
Oden und Lieder aus den besten deutschen Dichtern [song cycle]
Odeszłaś w pustynie () (Text: Jaroslaw Iwaszkiewicz) [x]
Odi et amo (Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris?) (Text: Gaius Valerius Catullus)
Odi l'aura (Odi l'aura che dolce sospira
) ENG GER (Text: Pietro Metastasio)
Odin jeshchjo denek () (Text: Nechayev) [x]
Odin lish' mig (Odin lish' mig vse v zhizni svetit, radost') FRE (Text: Sergei Golitsyn)
Odin zvuk imeni () (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov) [x]
Odinochestvo (Nikto mojim slovam ne vnemlet... ja odin.
) ENG (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
Odinochestvo (Pover' mne: - ljudi ne pojmut) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
Odinok mesjac plyl, zybljasja v tumane (Odinok mesjac plyl, zybljasja v tumane) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
A. Aliabev, I. Rupin, A. Varlamov
Odinokij strannik [song cycle] ENG
Odins Eiche (Herbstlich fallen die Blätter) (Text: Fanny (Franziska) von Hoffnaaß, née Jägerhuber) [x]
Odins Meeres-Ritt (Meister Oluf, der Schmied auf Helgoland) ENG ITA (Text: Aloys Wilhelm Schreiber)
Odjazd (Rży koniczek mój bułany) (Text: Stefan Witwicki)
Odna zvezda nad vsemi dyshit () (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
Odotus (Raskaat pilvet mun murheeni) (Text: Huugo Jalkanen) [x] *
Oenothera (Versank die Sonne still im Meere) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm) [x]
O'er all the hill-tops (O'er all the hill-tops
) DUT SPA RUS ENG ITA FRE FIN (Text: Henry Wadsworth Longfellow after Johann Wolfgang von Goethe)
G. Coleridge-Taylor, J. Fearnley, W. Reed, J. Chaloff
O'er Seas That Have No Beaches () (Text: Mervyn Peake) [x] *
O'er the hills and far awa (O how can my poor heart be glad
) (Text: Robert Burns)
O'er the Hills far away (O'er the Hills far away, at the Birth of the Morn) (Text: Francis Hopkinson)
O'er the moor (Comin' through the craigs o' Kyle
) ENG (Text: Jean Glover after Robert Burns)
O'er the moor amang the heather (Coming thro' the craigs of Kyle) (Text: Jean Glover)
Oerania () (Text: Pieter Cornelis Boutens) [x] *
Oesterreichisches Reiterlied () (Text: H. Zuckermann) [x]
Of a child (Earth, this child) (Text: (William) Monk Gibbon) [x] *
Of a Shepherd and a Lamb [song cycle]
Of all the birds (Of all the birds that I doe know) (Text: George Gascoigne)
Of all the souls (Of all the souls that stand create) (Text: Emily Dickinson)
Of all the torments (Of all the torments, all the cares) (Text: William Walsh)
Of all the trees in England (Of all the trees in England) (Text: Walter de la Mare)
C. Hely-Hutchinson, H. Roberton, C. Wood
Of birds and beasts [song cycle]
Of cheese () (Text: Richard Wilbur) [x] *
Of cool sweet dew and radiance mild (Of cool sweet dew and radiance mild
) FRE (Text: James Joyce)
A. Bliss, D. Del Tredici, B. Rands, B. Moore, R. Field, L. Patrick, J. White
Of crows and clusters (Two old crows sat on a fence rail) (Text: Vachel Lindsay)
L. Gruenberg, N. Dello Joio, H. Enders, E. Kettering
Of Earth () (Text: Richard Wilbur) [x] *
Of God (God appears, and God is light) (Text: William Blake)
Of Gods and Cats [song cycle]
Of him I love day and night (Of him I love day and night I dream'd I heard he was dead) (Text: Walt Whitman)
Of joys and pleasing pains (Of joys and pleasing pains I late went singing)
Of Love [song cycle]
Of Love and Time (Ren-ai To Toki Ni Tsuite) [song cycle]
Of Man and the Universe (The great directing Mind of all ordains
) (Text: Alexander Pope)
Of nuts () (Text: Richard Wilbur) [x] *
Of old we knew a glade (Of old we knew a glade) (Text: Hubert Church)
Of Pygmies, Palms and Pirates (Of pygmies, palms and pirates) (Text: Mervyn Peake) *
Of rain (A sombre, sagging sky) (Text: William Ernest Henley)
Of speckled eggs the birdie sings (Of speckled eggs the birdie sings
) (Text: Robert Louis Stevenson)
J. Masseus, S. Homer, A. Bentley, G. Chadwick, E. Crowningshield, V. Drozdoff, E. Falk, J. Groocock, C. Hawley, E. Nevin, M. Radnor, A. Rowley
Of standing still () (Text: Richard Wilbur) [x] *
Of the dark past (Of the dark past
) (Text: James Joyce) *
D. Del Tredici, B. Naylor, P. Schickele
Of things I'd rather keep in silence I must sing (Of things I'd rather keep in silence I must sing
) (Text: Meg Bogen after Contessa Beatriz (?) de Dia) [x] *
Of Three Shakespeare Sonnets [song cycle]
off a pane)the (off a pane)the) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) [x] *
Off Algiers (Oh give me neither love nor tears) (Text: Sara Teasdale)
Off the ground (Three jolly Farmers once bet a pound
) (Text: Walter de la Mare)
Offenbarung und Untergang (Mit silbernen Sohlen stieg ich die dornigen Stufen hinab) ITA (Text: Georg Trakl)
Offene Arme und pochende Brust (Offene Arme und pochende Brust) (Text: Julius Wolff) [x]
Offene Tafel (Viele Gäste wünsch ich heut) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
A. Droste-Hülshoff, K. Zelter, A. Mayer
Offerande () (Text: J. Berger) [x]
Offerkransar [song cycle]
Offertorium (So Abram rose, and clave the wood, and went) (Text: Wilfred Owen)
Official notice (Dear Death: I got your message that my son is dead) (Text: (James Mercer) Langston Hughes) *
Offne Tafel (Viele Gäste wünsch ich heut) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Offrande (Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches
) ENG ITA (Text: Paul Verlaine)
A. Caplet, C. Debussy, G. Fauré, R. Hahn, S. Lazzari, D. Lipatti, E. Mulder, F. Tosti, A. Klerk, G. Bachlund, B. Dieren, B. Maderna, P. Bonneau, J. Buvat, T. Harsanyi, C. Huche, L. Dumas, L. Ferré
Offrande (Si l'on avait l'audace d'aller chez vous) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Offrande à Kypris (Clarté du temps! Kypris au sourire innombrable
) ENG (Text: Comtesse Anna de Noailles)
Offrande à Pan (Cette tasse de bois noire comme un pépin
) ENG (Text: Comtesse Anna de Noailles)
Offrandes [song cycle]
Offrets timme (Hör klockan slår.
) (Text: Edith Irene Södergran)
Offrets timme [song cycle]
Ofrahs Lieder [song cycle]
Oft am Brunnen (Oft am Brunnen, wenn es dämmert
) ITA (Text: Georg Trakl)
Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen (Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen
) SPA ENG ITA FRE (Text: Friedrich Rückert)
Oft erscheinen mir Gestalten (Oft erscheinen mir Gestalten) (Text: Friedrich Wilhelm Weber)
Oft fühl ich in scheuen Schauern (Oft fühl ich in scheuen Schauern) (Text: Rainer Maria Rilke)
Oft have I sigh'd (Oft have I sigh'd for him that hears me not
) (Text: Thomas Campion)
Oft have I vowed how dearly I did love thee (Oft have I vowed how dearly I did love thee)
Oft I wept while dreaming (Oft I wept while dreaming) DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Oft in der stillen Nacht (Oft in der stillen Nacht) (Text: Georg von der Vring after Thomas Moore) [x] *
Oft in the stilly night (Oft in the stilly night
) (Text: Thomas Moore)
B. Britten, J. Stevenson, C. Gibbs, D. Nyvall, C. Parry, W. Potter, R. Werther
Oft ist das Leben lauter Licht (Oft ist das Leben lauter Licht) (Text: Hermann Hesse) *
Oft schlägt das Menschenherz (Oft schlägt das Menschenherz) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
Oft sinn' ich hin und wieder () [x]
Oft sinn ich hin und wieder (Oft sinn ich hin und wieder) (Text: Wilhelm Bodenstedt)
Ofte Du sang for de Andre (Ofte Du sang for de Andre, og muntert Du kvad) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
Often I am permitted to return to a meadow (Often I am permitted to return to a meadow) (Text: Robert Duncan) *
Often I am permitted to return to a meadow (Often I am permitted to return to a meadow) (Text: Robert Duncan) *
Og Blomsterne dufter og dufter dog ikke (Og Blomsterne dufter og dufter dog ikke) (Text: Nils Collett Vogt)
Og da jeg seiled dit Hus forbi (Og da jeg sejled dit Hus forbi
) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
A. Backer-Grøndahl, P. Lange-Müller
Og da jeg sejled dit Hus forbi (Og da jeg sejled dit Hus forbi
) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
A. Backer-Grøndahl, P. Lange-Müller
Og der gik Dage (Og der gik Dage, og der gik Nætter) GER (Text: Nils Collett Vogt)
Og jeg vil drage (Og jeg vil drage
) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
Og jeg vil drage fra Sydens blommer (Og jeg vil drage
) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
"Og jeg vil ha mig en hjertenskjær" (Og jeg vil ha mig en Silkevest
) (Text: Vilhelm Krag)
Og jeg vil ha mig en Hjertenskjær (Og jeg vil ha mig en Silkevest
) (Text: Vilhelm Krag)
Og nu staar bjerken i brudeslør (Og nu staar bjerken i brudeslør) (Text: Theodor Caspari) *
Ogden Nash's Musical Zoo [song cycle]
Oggi nacqui, ben mio (Oggi nacqui, ben mio
) (Text: Giovanni Battista Guarini)
Oggi sposa il mio ben, che amavo tanto (Oggi sposa il mio ben, che amavo tanto) GER (Text: Volkslieder (Folksongs)
Ogier le Danois (Holà! Ho! Gardiens de ces tours) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
Ogni amante è guerrier (Ogni amante è guerrier; nel suo gran regno) (Text: Ottavio Rinuccini)
Ogni pena più spietata (Ogni pena più spietata)
Ognun ripicchia e nicchia (Ognun ripicchia e nicchia ognor) ENG (Text: Alberto Donaudy)
Ögon blå (Två skälmska ljuva ögon blå
) (Text: Josef Julius Wecksell)
Ogorodnik (Ne guljal s kistenem ja v dremuchem lesu) (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
Ogród pieszczot (Dłoń moja przesunęła się po jej ciele. Spała
) ENG POL (Text: Leopold Staff after Anonymous/Unidentified Artist)
Ogród pieszczot (Zasnąłem i miałem sen
) ENG POL (Text: Leopold Staff after Anonymous/Unidentified Artist)
Ogród pieszczot (Czekam jej, jak co dzień. Czy wróci
) ENG POL (Text: Leopold Staff after Anonymous/Unidentified Artist)
Oh ! quel étrange mal (Oh ! quel étrange mal) (Text: G. Battanchon) [x]
Oh Angel (On Lang Syne Plantation they had a prayer) (Text: Carl Sandburg) [x] *
Oh care selve, oh cara (Oh care selve, oh cara) (Text: Pietro Metastasio)
Oh, Cloe, delizia di questo core () [x]
Oh come vaneggiate (Oh come vaneggiate
) (Text: Giovanni Battista Guarini)
Oh darling moon! () (Text: after Heinrich Heine) [x]
Oh, didst thou know (Oh! didst thou know the pains of absent love) (Text: John Gay)
Oh doctor (Oh doctor, oh doctor, I'm terrified out of my wits!)
Oh fair, and sweet and holy (Oh fair and sweet and holy) DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine)
Oh fair enough are sky and plain (Oh fair enough are sky and plain
) (Text: Alfred Edward Housman)
R. Baksa, G. Butterworth, E. Moeran, C. Orr, F. Swain, L. Crerar, H. Górecki, C. Sumsion
Oh, fair to see (Oh, fair to see) (Text: Christina Georgina Rossetti)
G. Finzi, J. Read, M. Shaw
Oh fair to see [song cycle]
Oh, for a March wind (Oh, for a March wind from the hills) (Text: Winifred Williams) *
Oh, gladsome light (O gladsome light) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
Oh! glory of full-mooned fairness () (Text: Edwin Arnold after Hafis (Mohammed Schemsed-din) [x]
Oh, had my fate been join'd with thine (Oh, had my fate been join'd with thine) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Oh hell erwacht (Oh hell erwacht) (Text: Alfred Mombert) [x]
Oh, ich weiß wohl, was noch fehlt (Oh, ich weiß wohl, was noch fehlt) (Text: Christian Morgenstern)
Oh, je rêve d'une étrangère plus douce que l'enfant qui dors () [x]
Oh Lady, let the sad tears fall (Oh Lady, let the sad tears fall) (Text: Adelaide Crapsey)
Oh, let the night speak of me (Oh, let the night speak of me
) (Text: Arlo Bates)
Oh love is fair, and love is rare, my dear one she said (Oh love is fair, and love is rare, my dear one she said) (Text: Rupert Brooke)
Oh Love! (Oh Love! you could not love me) (Text: Arthur Davison Fiske)
Oh maiden fair (O hemlock-tree! O hemlock-tree! how faithful are thy branches!) ENG (Text: Henry Wadsworth Longfellow after Anonymous/Unidentified Artist)
R. Baldwin, A. Baumer, J. Hatton, B. Whaples
Oh might those sighes and teares (Oh might those sighes and teares return againe) (Text: John Donne)
Oh! Mr. Kipling (The Blood-red tape) () (Text: Norton Atkins) [x]
Oh my blacke Soule! (Oh my blacke Soule! now thou art summoned) (Text: John Donne)
Oh my blacke Soule! (Oh my blacke Soule! now thou art summoned) (Text: John Donne)
Oh, nightingale upon my tree (Oh, nightingale upon my tree) (Text: Sir Walter Mordaunt Currie) [x] *
Oh oor o hoor [song cycle]
Oh! quand la mort (Oh! quand la mort, que rien ne saurait apaiser
) ENG (Text: Théodore Faullin de Banville)
Oh roses for the flush of youth (O roses for the flush of youth
) (Text: Christina Georgina Rossetti)
D. Arditti, H. Clough-Leighter, S. Coleridge-Taylor, G. English, G. Marschal-Loepke, G. Oldroyd
Oh rosetta che rosetta (Oh rosetta che rosetta) (Text: Gabriello Chiabrera)
Oh see how thick the goldcup flowers (Oh see how thick the goldcup flowers
) (Text: Alfred Edward Housman)
C. Orr, R. Vaughan Williams, A. Cripps, R. Tauber, M. Horder
Oh shucks, Ma'am, I mean Excuse Me (The greatest error ever erred) (Text: Ogden Nash) *
Oh si j'estois en ce beau sein ravie (Oh si j'estois en ce beau sein ravie) (Text: Louise Labé)
Oh, sick am I to see you (Oh, sick am I to see you, will you never let me be?) (Text: Alfred Edward Housman)
R. Baksa, H. Foss, C. Marillier
Oh, sleep forever in the Latmian Cave (Oh, sleep forever in the Latmian Cave) (Text: Edna St. Vincent Millay) [x] *
Oh! snatched away in beauty's bloom (Oh! snatched away in beauty's bloom
) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, R. Owens, G. Duval, H. Harris, C. McAlpin, J. Nary, B. Treharne, Wilkins, G. Williams
Oh, soft was the song (Oh, soft was the song in my soul, and soft beyond thought were thy lips
) (Text: Gilbert Parker)
Oh, stay at home, my heart (Stay, stay at home, my heart, and rest) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
J. Barnett, A. Behrend, F. Berger, M. Brown, H. Bunning, L. Camilieri, A. Carse, A. Cate, V. Cirillo, L. Coerne, F. Cowen, E. Cutter, S. Harrison, J. Kelly, S. Liddle, N. Mednikoff, E. Phelps, S. Pratt, J. Price, E. Redfield, C. Schuler, B. Tours, W. Wadsworth, U. Waldrop, R. Walthew
Oh stay at home, my lad, and plough (Oh stay at home, my lad, and plough) (Text: Alfred Edward Housman)
Oh, temerario Arbace (Oh, temerario Arbace!) (Text: Pietro Metastasio)
Oh that we two were Maying (Oh! that we two were Maying
) (Text: Charles Kingsley)
Oh the anguish (Oh the anguish of these secret meetings
) (Text: Kenneth Rexroth) *
Oh! the flowers of springtime () (Text: Clara Nurton) [x]
Oh, the pretty, pretty creature (Oh, the pretty, pretty creature) [x]
Oh, think Beauty (Oh, think Beauty) (Text: Algernon Blackwood)
Oh, think not I am faithful to a vow! (Oh, think not I am faithful to a vow!) (Text: Edna St. Vincent Millay)
Oh, thy bright eyes must answer now (Oh, thy bright eyes must answer now
) ENG (Text: Emily Brontë)
Oh Tiger (And the speck of my heart) (Text: Mary Oliver) [x] *
Oh to be heart on heart (June, and a warm, sweet rain) (Text: William Ernest Henley)
Oh, to be in England (Oh, to be in England
) (Text: Robert Browning)
M. Head, F. Austin, G. Bantock, M. Brahe, R. Clarke, G. Cooke, J. Crawford, A. Goatley, D. Hinkle, P. Kerby, A. Rowley, B. Shapleigh, G. White, M. White, F. Wickins, A. Wilson
Oh, to vex me (Oh, to vex me, contraryes meet in one) (Text: John Donne)
Oh! Weep for those (Oh! weep for those that wept by Babel's stream
) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Oh weep for those that wept (Oh! weep for those that wept by Babel's stream
) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, A. Garfinkel, G. Henschel, W. Rettich, G. Williams, F. Wilsing
Oh! weep for those that wept by Babel's stream (Oh! weep for those that wept by Babel's stream
) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, A. Garfinkel, G. Henschel, W. Rettich, G. Williams, F. Wilsing
Oh! weep for those that wept by Babylon's stream (Oh! weep for those that wept by Babel's stream
) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, A. Garfinkel, G. Henschel, W. Rettich, G. Williams, F. Wilsing
Oh weh des Scheidens (Oh weh des Scheidens, das er tat
) ENG (Text: Friedrich Rückert)
Oh were my love yon lilac fair (O gin my Love were yon red rose
) GER (Text: Robert Burns)
Oh! what a scene does entertain my sight (Oh! what a scene does entertain my sight!
)
Oh what comes over the sea (Oh what comes over the sea
) (Text: Christina Georgina Rossetti)
W. Bury, H. Clough-Leighter, S. Coleridge-Taylor, T. Dunhill, A. Mallinson, M. Shaw, A. Somervell
Oh, What Singers [song cycle]
Oh, when I was in love (Oh, when I was in love with you
) GER (Text: Alfred Edward Housman)
R. Baksa, C. Orr, N. Peros, R. Vaughan Williams, V. Duke, C. Duncan, G. Heussenstamm, J. Nunlist, M. Whitcomb, D. Hagen
Oh, when I was in love with you (Oh, when I was in love with you
) GER (Text: Alfred Edward Housman)
R. Baksa, C. Orr, N. Peros, R. Vaughan Williams, V. Duke, C. Duncan, G. Heussenstamm, J. Nunlist, M. Whitcomb, D. Hagen
Oh where art thou dreaming? (Oh where are thou dreaming) (Text: Thomas Moore)
Oh! who would fight and march (The Bull, the Fleece are cramm'd, and not a room
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
W. Cusins, O. Goldschmidt
Oh, wie ist die Barmherzigkeit des Herrn (Oh, wie ist die Barmherzigkeit des Herrn so groß) (Text: Bible or other Sacred Texts)
Oh, wie mir schweren Dranges (Oh, wie mir schweren Dranges
) GER (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
I. Bronsart von Schellendorf
Oh, wilt thou have my hand, Dear (Oh, wilt thou have my hand, Dear, to lie along in thine?) (Text: Elizabeth Barrett Browning)
J. Backer-Lunde, A. Beach, C. Busch, D. Echols, V. Gabriel, K. Miller, J. Williams, E. Philp, T. Pritchard, H. Stothart, B. Treharne, K. Vannah
Oh, yes! they love through all this world of ours! (Oh, yes! they love through all this world of ours!) GER (Text: Elizabeth Barrett Browning)
Oh yet we trust (Oh yet we trust that somehow good) (Text: Lord Alfred Tennyson)
E. Bracken, A. Bliss, M. Shapcote
Oh yet we trust that somehow good (Oh yet we trust that somehow good) (Text: Lord Alfred Tennyson)
E. Bracken, A. Bliss, M. Shapcote
Oh! beautiful (O beautiful star with the crimson mouth!
) (Text: Oscar Wilde)
M. Baron, L. Kellie (attribution uncertain), B. Thomson
Oh! beautiful star (O beautiful star with the crimson mouth!
) (Text: Oscar Wilde)
M. Baron, L. Kellie (attribution uncertain), B. Thomson
Oh! ce parfum d'enfance dans la prairie (Oh! ce parfum d'enfance dans la prairie trempée) (Text: Francis Jammes)
Oh! for the wings of a dove! (Oh! for the wings of a dove!
) FRE (Text: (Agnes) Mary (Frances) Robinson)
Oh! how you protest (O How you Protest, and solemnly Lye) (Text: Thomas Scott)
Oh! if but the sweet flowers could see (Oh! if but the sweet flowers could see) DUT SPA ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Oh! my swetynge! (Oh! my swetynge! My lyttell prety swetynge)
Oh! No, we never talk in French (Oh! No, we never talk in French) (Text: Eliza Leslie)
Oh! Open the Door, Lord Gregory (Oh! Open the door, Lord Gregory) GER (Text: Volkslieder (Folksongs)
Oh! Quand je dors (Oh! quand je dors, viens auprès de ma couche
) ENG GER CHI (Text: Victor Marie Hugo)
G. Bizet, E. Lalo, F. Liszt, Pessard, B. Dieren, V. Castriota-Scanderbeg, A. Gedalge
Oh! quanto io t'amerei (Oh! quanto io t'amerei, se la parola) (Text: Francesco de Renzis)
Oh! snatched away in beauty's bloom (Oh! snatched away in beauty's bloom
) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, R. Owens, G. Duval, H. Harris, C. McAlpin, J. Nary, B. Treharne, Wilkins, G. Williams
Oh! Take him gently (Oh! Take him gently from the pile
)
Oh! thou art like a flower (Oh! thou art like a flower) DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine) [x]
E. von Waldeck, J. de Zielinski
Oh! Thou hapless soldier (Oh! Thou hapless soldier) GER (Text: William Smyth)
Oh! Weep for those (Oh! weep for those that wept by Babel's stream
) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, A. Garfinkel, G. Henschel, W. Rettich, G. Williams, F. Wilsing
Ohè! Mammà! (Allor che il guardo languido) (Text: Raffaele Petrosemolo)
Ohie Menechè () [x]
Ohimè, begli occhi (Ohimè, begli occhi, e quando)
Ohimè ch'io cado (Ohimè ch'io cado, ohimè)
Ohimé dove è'l mio cor (Ohimé dove è'l mio cor, dove è'l bel viso)
Ohimè, dov'è il mio ben? (Ohimè, dov'è il mio ben? Dov'è il mio core?) (Text: Bernardo Tasso)
Ohimè, il bel viso (Oimè il bel viso, oimè il soave sguardo
) (Text: Francesco Petrarca)
C. Monteverdi, S. l’Hoste da Reggio
Ohimè! se tanto amate (Ohimé, se tanto amate) ENG (Text: Giovanni Battista Guarini)
C. Monteverdi, B. Pallavicino
Ohn' Ade () [x]
Ohne Liebe (Wie über eines tiefen Brunnens Rand
) (Text: Hermann Hesse)
Ohne dich (Mein Kissen schaut mich an zur Nacht
) (Text: Hermann Hesse) *
F. Gerhardt, H. Hoffmann, I. Schneider
Ohne dich () (Text: Marie Sauer) [x]
Ohne Furcht! () (Text: Ferdinand Sieber after Pietro Metastasio) [x]
Ohne Gegenliebe (Wer zum ersten Male liebt) ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
B. Dieren, C. Ehrenberg, J. Vesque von Püttlingen, R. Langgaard, A. von Stein, K. Stougie, K. Stougie, M. White
Ohne Liebe (Wie über eines tiefen Brunnens Rand
) (Text: Hermann Hesse)
E. Beckert, F. Gerhardt, K. Hasse, W. Hecklinger, S. Jemnitz, P. Schick, H. Zabel
Ohne Schmuck und Perlenglanz (Ohne Schmuck und Perlenglanz
) (Text: Hermann Hesse)
Ohne Trost (Ich weiß ein Herz das traurig schlägt
) (Text: Karl Stieler)
Ohnesorge (Geht schlafen, geht) ENG (Text: ("S".)
Ohnfad (O monde entier des choses) (Text: Aléxis Saint Léger-Léger) *
Ohoh Kullaista kotia (Lämmin paita liinainenki
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Oï ayaï (Oï ayaï, ouçi ièu foraï?
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Oi, kallis Suomi, äiti verraton (Oi, kallis Suomi, äiti verraton) (Text: Aukusti Valdemar Forsman (Koskimies)
Oi lempi, sun valtas ääretön on (Oi lempi, sun valtas ääretön on) (Text: Aukusti Valdemar Forsman (Koskimies)
Oi' Schwalb' macht koi'n Sommer (Oi' Schwalb' macht koi'n Sommer, oi' Tröpfle koi'n Bach
) ENG (Text: Gustav Seuffer)
Oi toivo, toivo, sa lietomieli (Oi toivo, toivo, sa lietomieli) (Text: Aukusti Valdemar Forsman (Koskimies)
Oi Ukko, ylinen herra (Oi Ukko ylinen herra
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
oil tel duh woil doi sez (oil tel duh woil doi sez) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) *
Oimè il bel viso (Oimè il bel viso, oimè il soave sguardo
) (Text: Francesco Petrarca)
C. Monteverdi, S. l’Hoste da Reggio
Oiseau (Charmée... Oh! pauvre fille
) (Text: Paul Éluard)
Oiseaux, si tous les ans (Oiseaux, si tous les ans) SPA ENG (Text: Antoine Ferrand)
Oiseaux! taisez-vous! (Je portais dans une cage) (Text: (Paul) Jules Barbier)
Oisi mulla vallan miekka (Oisi mulla vallan miekka
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Oj, chest'-li to molodcu ljon prjasti? (Oj, chest'-li to molodcu ljon prjasti) (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy)
Oj, chogo ti, topolen'ko, ne cvitesh? (Oj, chogo ti, topolen'ko) (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba)
Oj, kráče, kráče (Oj, kráče, kráče
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Oj Magdalino (Oj Magdalino, oj ty dziwcyno)
Oj, ne poj ty, solovejko (Oj, ne poj ty, solovejko
) RUS (Text: V. Rozhdestvensky after Viktor Zabila)
Oj, oj upiłem się karzcmie (Oj, oj upiłem się karzcmie) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Oj, ty luční kačko malá (Oj, ty luční kačko malá
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Okáč () (Text: Josef Václav Sládek) [x]
Okh, tikh, tikh, tikh, ty! () (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x]
Oklikanie dozhdja (Dozhdik, dozhdik, pripusti) (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
Okno (Gde mir, odnoj mechte poslushnyj) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
Okonchen prazdnyj, shumnyj den' (Okonchen prazdnyj, shumnyj den') ENG GER (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov)
Oktava (Garmonii stikha bozhestvennyje tajny) (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
Oktober (In ihrem schönsten Kleide
) (Text: Hermann Hesse)
W. Bühler, F. Gerhardt, E. Kornauth, E. Nick, H. Ruck, P. Suitner, H. Thienemann
Oktober (Die Lauten mögen mit Böllern schießen) (Text: Hermann Hesse) [x] *
Oktober 1944 (Leidenschaftlich strömt der Regen) (Text: Hermann Hesse) *
Oktoberlied (Tage der Gnade) (Text: Hermann Claudius)
Oktoberlied (Der Nebel steigt, es fällt das Laub
) ENG (Text: Theodor Storm)
Oktoberlied (Die weiten Wiesen schweigen) (Text: Manfred Hausmann) *
Ol' Doc' Hyar (Ur ol' Hyar lib in ur house on de hill
) (Text: James Edwin Campbell)
Ol' Jim (Ol' Jim is dead, my Lawd) (Text: John van Brakle)
Olas gigantes (Olas gigantes que os rompéis bramando
) ENG (Text: Gustavo Adolfo Bécquer)
M. Falla, F. Mompou, G. Bachlund
Olav Kyrre (Han Olav Kyrre) (Text: Per Sivle)
Old (Death starts like a dream) (Text: Anne Sexton) *
Old Autumn (Is this old Autumn standing here) (Text: William Henry Davies) [x] *
Old Deuteronomy (Old Deuteronomy's lived a long time) (Text: T. S. (Thomas Stearns) Eliot) [x] *
Old Abram Brown (Old Abram Brown is dead and gone
) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Old Adam, the Carrion Crow (Old Adam, the carrion crow) (Text: Thomas Lovell Beddoes)
Old age () (Text: Stampfer) [x]
Old Autumn (Is this old Autumn standing here) (Text: William Henry Davies) [x] *
Old Ben Golliday (Old Ben Golliday) (Text: Mark van Doren) *
Old clock on the stairs (Somewhat back from the village street) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
F. Allitsen, M. Lindsay, J. Blockley, F. Boott, T. Bricher, J. Callcott, L. Carew, E. Dickson, J. Hatton, E. Hime, J. Hutchinson, A. Landon, L. Marshall, G. Marston, W. Montgomery, F. Pease, R. Stöpel, M. Trannack, W. Watson
Old Deuteronomy (Old Deuteronomy's lived a long time) (Text: T. S. (Thomas Stearns) Eliot) [x] *
Old Dome of Ararat () (Text: Alan Hovhaness after Avetik Isahakian) [x] *
Old English (Now hark, all you gallants! Your ears I would tease) GER (Text: Volkslieder (Folksongs)
Old Home Day (Go my songs! Draw Daphnis from the city) (Text: Charles Edward Ives)
Old house by the lindens (The old house by the lindens) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
G. Liebling, R. Andrews, J. Bennett, J. Blockley, M. Davis, E. Dickson, F. Fontein-Tuinhout, C. Frost, A. Gatty, H. Glover, E. Hime, G. Martin, C. Miller, Minima, W. Mitchell, C. Converse, A. Rosewig, W. Weiss
Old King Caraway (Old King Caraway supped on cake
) (Text: Walter de la Mare)
T. Chanler, A. Milner, F. Swain, W. Whittaker
Old love (More dim than waning moon) (Text: Adelaide Crapsey)
H. Kerr, H. Weisgall, J. Sacco
Old Love's Domain [song cycle]
Old Meg (There's never the taste of a cherry for me) (Text: Wilfrid Wilson Gibson)
Old men are fond (Old men are fond of little certainties
) (Text: Tennessee Williams) [x] *
Old Noah (Old Noah he had an ostrich farm and fowls on the largest scale
) (Text: Gilbert Keith Chesterton)
G. Bachlund, J. Batton, H. Brown, N. Gilbert, M. Mulliner, C. Parry
Old poets that in Cupid's hand (Old poets, that in Cupid's hand)
Old Proverb (Young Love lived once in an humble shed) (Text: Thomas Moore)
Old Shellover (Come! said Old Shellover
) (Text: Walter de la Mare)
Old Sir Faulk (Old Sir Faulk, tall as a stork
) (Text: Edith Sitwell) *
Old Skinflint ('Twixt Carrowbrough Edge and Settlingstones) (Text: Wilfrid Wilson Gibson)
Old song (Blow, northern wind
) (Text: Clifford Bax after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Old Song Re-Sung (I saw three ships asailing
) (Text: Katharine Tynan)
Old songs (Brave lads in olden musical centuries
) (Text: Robert Louis Stevenson)
Old Susan (When Susan's work was done she'd sit) (Text: Walter de la Mare)
Old tunes (As the waves of perfume, heliotrope, rose) (Text: Sara Teasdale)
Old Watt and the Rabbits () (Text: Maria Howard Weeden) [x]
Old wine in new bottles: four Restoration songs [song cycle]
Old Woman Rain () (Text: Driscoll) [x]
Ole sad på en knold og sang (Ole sad på en knold og sang) (Text: Jeppe Aakjær)
Olhos verdes () [x]
Olinda in the shades unseen (Olinda in the shades unseen)
Olindo e Sofronia (Poiche il crudo Aladin vide occultarse) (Text: Torquato Tasso)
Olit tuskasta väristen herännyt syön (Olit tuskasta väristen herännyt, syön) (Text: Veikko Antero Koskenniemi)
Oliver De Lancey () (Text: Stephen Vincent Benét) [x] *
Oliver Cromwell (Oliver Cromwell lay buried and dead) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Oliver De Lancey () (Text: Stephen Vincent Benét) [x] *
Olle Kamellen (Vor der Front ein junger Bengel) (Text: Kurt Tucholsky)
Ollie McGee (Have you seen walking through the village) (Text: Edgar Lee Masters)
Olor in Oleribus (Amat Paris Helenam) (Text: Jan Novák) *
Óluvu kvæði (Pippingur í Fraklandi) (Text: Volkslieder (Folksongs)
Olvad a hó (Olvad a hó, csárdás kisangyalom, tavasz akar lenni) ITA (Text: Volkslieder (Folksongs)
Olvad a hó, csárdás kisangyalom, tavasz akar lenni (Olvad a hó, csárdás kisangyalom, tavasz akar lenni) ITA (Text: Volkslieder (Folksongs)
Oly magasan! () (Text: Nicolae Bretan after Victor Eftimiu) [x]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|