|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Titles of Texts in All Languages, OA up to OM
This index was generated 2012-01-26 01:57:17 PM
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
O ! belle étoile (Je sais tes yeux brillants dans l'ombre) [x]
O Abendglocken, Abendhall (O Abendglocken, Abendhall) RUS POL (Text: Caroline Leonhardt Pierson after Thomas Moore) [x]
O adro tem quatro quinas (Ai o adro tem quatro quinas) (Text: Volkslieder )
O africano e o poeta () (Text: Narcisa Amália) [x]
O alcoviteiro () (Text: Antônio Rangel Bandeira) [x]
Ó alendroeiro (Ó alendroeiro) (Text: Volkslieder )
O alfaiate de Ulm (Ulm, 1952) (Bispo, eu seu voar!
) (Text: after Bertolt Brecht) *
O, alles nah und fern (O, alles nah und fern) [x]
O, als ik dood zal zijn (O, als ik dood zal, dood zal zijn) (Text: Jan Hendrik Leopold)
O alte Zeit (O alte Zeit wo bist du hin) [x]
O alter Duft (O alter Duft aus Märchenzeit) NYN ENG ITA CHI (Text: Otto Erich Hartleben after Albert Giraud)
O, altijd dat moe-e verlangen () (Text: Annie Salomons) [x] *
O amanhecer () (Text: Rogério de Miranda) [x]
O amante () (Text: Costa e Silva) [x]
O Amaranth, dein Walter schaut (O Amaranth! Dein Walther schaut
) (Text: Oscar von Redwitz-Schmölz)
O amor de agora () (Text: Dante Milano) [x] *
O amor e a morte () (Text: Pereira da Silva) [x]
O amor é como a sombra (O amor é como a sombra) (Text: Volkslieder )
O amor e o canto () (Text: Olegário Mariano) [x]
O amor que me traz presa (O amor que me traz presa
) (Text: Volkslieder )
O anime affannate, venite a noi parlar (O anime affanate, venite a noi parlar
) (Text: Dante Alighieri)
O anjo da guarda (Quando minha irmã morreu) (Text: Manuel Bandeira) *
F. Mignone, H. Villa-Lobos
O anjo das pernas tortas () (Text: Vinícius de Moraes) [x] *
O Anneli, o weine nicht (O Anneli, o weine nicht) [x]
O anu () [x]
O apocalipse - A mulher e o dragão () [x]
O ar () (Text: Paulo Lébeis Bonfim) [x] *
O atropelado () [x]
O Augen () (Text: Ingeborg Bachmann) [x] *
O babochka, o musul'manka (O babochka, o musul'manka) ENG (Text: Osip Emil'evich Mandelstam)
O baile na flor (Que belas as margens do rio possante) (Text: Antônio Frederico de Castro Alves)
O be joyful in the Lord (O be joyful in the Lord, all ye lands
) DUT GER FRE LAT GER (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
O beatae viae (O beatae viae o felices gressus) FIN (Text: Bible or other Sacred Texts)
Ô beaus yeux bruns (Ô beaus yeus bruns, ô regars destournez) (Text: Louise Labé)
O beautiful moon (Oh! beautiful moon with the ghostly face)
O Beautiful! My Country [song cycle]
O bei nidi d'amore (O bei nidi d'amore) ENG (Text: Alberto Donaudy)
O bella più (O bella più che le stelle Diana) ENG
O Berg! von deinem Gipfel (O Berg! von deinem Gipfel
) (Text: Ludwig Pfau)
F. Hiller, F. Möhring, F. Ritter
O, bid voor mij () (Text: Karel Jonckheere after Maurice Carême) [x] *
Ô bien-aimée! (Ô bien-aimée! Allah Bismillah, Allah!
) GER (Text: Zofia Szymanowska after Jaroslaw Iwaszkiewicz)
O bitt' euch, liebe Vögelein (Wohl viele Tausend Vögelein
) (Text: Robert Eduard Prutz)
F. Gumbert, R. Franz, F. Abt
O blackbird! sing me (O blackbird! sing me something well:
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
Claribel, W. Metcalfe, O. Wintle
Ô blanche fleur des airs (Ô blanche fleur des airs) (Text: Charles van Lerberghe)
O Blätter, dürre Blätter (O Blätter, dürre Blätter
) ENG (Text: Ludwig Pfau)
W. Schauseil, H. Kaun, M. Renner, A. Zemlinsky, F. van der Heijden, G. Eggers, F. Abt, R. Kleinmichel, A. Altmann, G. Angerer, E. Hansen, W. Hill, F. Hiller, H. Kirchner, E. von Lüneburg, W. Maase, A. Mallachow, R. Mandl, F. Muetzell, W. Rabl, A. Schaeffer, A. Scharrer, X. Scharwenka, F. Siebmann, H. Stiehl, E. Strube, J. Stuckenschmidt, A. Töpken, S. Warteresiewicz, J. Wengert, N. von Wilm, H. Worms, R. Wüerst, K. Zeller, C. Isenmann, G. Hölzel
O bleibe treu den Toten (O bleibe treu den Toten
) FRE (Text: Theodor Storm)
O blick mich an! (O blick mich an!) [x]
O Blitz, der aus dem Tiefsten (O Blitz, der aus dem Tiefsten springt
) (Text: Friedrich Hebbel)
O blühende Heide (O blühende Heide, welken wirst du müssen!
) FRE (Text: Ricarda Octavia Huch)
O, Blümchen hör, ich frage dich (O, Blümchen hör, ich frage dich) [x]
O boiadeiro () (Text: Olegário Mariano) [x] *
O bon vin, où as-tu crû () [x]
O bone et dulcis Domine Jesus (O bone et dulcis Domine Jesus) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
O bone Jesu (O bone Jesu, miserere nobis
) DUT ENG GER FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
O bonny lass, will you lie in a barrack ('O say, my sweet Nan, can you lie in a hammock) (Text: Hector MacNeil)
O böse Sklaverey (O böse Sklaverei!
) (Text: Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano)
O boundless, boundless evening (O boundless, boundless evening. Soon the glow
) ITA (Text: Christopher Middleton after Georg Heym) *
O! Boże . . . jeden, który JESTEŚ (O! Boże... jeden, który JESTEŚ - Boże) (Text: Cyprian Kamil Norwid)
O braune, nährende Erde (O braune, nährende Erde, so lange schliefst) (Text: Christian Morgenstern)
O braune, nährende Erde, so lange schliefst (O braune, nährende Erde, so lange schliefst) (Text: Christian Morgenstern)
O breath (Beneath that loved and celebrated breast
) (Text: Elizabeth Bishop) *
O brennende Welt (Immer und immer fühl ich's, ob alt oder jung
) (Text: Hermann Hesse) [x] *
O brich nicht, Steg (O brich nicht, Steg, du zitterst sehr
) ENG FRE (Text: Johann Ludwig Uhland)
J. Brahms, F. Curschmann, F. Gernsheim, C. Kreutzer, H. Fuchs, J. La Trobe, W. Eckardt, F. Schütky, G. Pressel, F. Hernandez, F. Sieber, H. Hofmann, T. Kewitsch, H. Hepple
O but there is wisdom (O but there is wisdom
) (Text: William Butler Yeats)
K. Schoonenbeek, J. Wilson
o by the by (o by the by has anybody seen
) (Text: E. E. Cummings) *
H. Boatwright, G. Bachlund, M. Blitzstein, C. Dougherty
O byl to krásný, zlatý (O byl to krásný, zlatý sen
) ENG GER (Text: Gustav Pfleger-Moravský)
O caminheiro tardio () (Text: Calazans Campos) [x]
O can ye sew cushions (O can ye sew cushions and can ye sew sheets
) (Text: Volkslieder )
B. Britten, H. Gál, C. Taylor
O can ye sew cushions and can ye sew sheets (O can ye sew cushions and can ye sew sheets
) (Text: Volkslieder )
B. Britten, H. Gál, C. Taylor
O can ye sew cushions? (O can ye sew cushions and can ye sew sheets
) (Text: Volkslieder )
B. Britten, H. Gál, C. Taylor
O canto da juriti (Eu ia andando pelo caminho
) (Text: Cassiano Ricardo) *
O canto do mar () (Text: José Mauro de Vasconcelos) [x] *
O canto e o choro () (Text: Lilinha Fernandes) [x]
O canto multiplicado () (Text: Carlos Drummond de Andrade) [x] *
O capibaribe () [x]
O captain! My captain! (O Captain! my Captain! our fearful trip is done
) (Text: Walt Whitman)
L. Hoiby, K. Weill, A. Anderson, A. Bergh, J. Bohannan, F. Butcher, W. Damrosch, W. Damrosch, W. Earhart, A. Farwell, C. Scott, W. Neidlinger
O Care, thou wilt despatch me (O Care, thou wilt despatch me)
O carreiro () (Text: Olegário Mariano) [x] *
O cavaleiro domado () [x]
O cavalinho de pau () (Text: Cláudio Franco de Sá Santoro) [x] *
O cease! sweet music! (O cease, sweet music, let us rest!) (Text: Thomas Bailey Aldrich)
Ô ces autels (Ô ces autels où l'on mettait des fruits) (Text: Rainer Maria Rilke)
O cessate di piagarmi (O cessate di piagarmi
) POR ENG GER (Text: Niccolò Minato)
O Chalaça [song cycle]
O che felice giorno (O che felice giorno)
O che nuovo stupor (O che nuovo stupor: mirate intorno) ENG
O chère plus légère que l'éther () (Text: Pierre Jean Jouve) [x] *
O chjom mechtajesh' ty? () (Text: Daniil Maximovich Rathaus) [x]
O chjom mechtajut deti (Vezde na belom svete) (Text: Pyotr Mikhailovich Gradov)
O chjom ty vojesh' vetr nochnoj (O chjom ty vojesh', vetr nochnoj) (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
O chjom v tishi nochej (O chjom v tishi nochej tajinstvenno mechtaju
) GER (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
C. Cui, N. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, M. Ippolitov-Ivanov, N. Cherepnin
O, chto so mnoj (O, chto so mnoj! Mutitsja um
) (Text: A. Solomon after Anonymous/Unidentified Artist)
O cigano () (Text: João do Sul) [x]
O cisne () (Text: Julio Saluzzi) [x]
O clap your hands () [x]
O come è gran martire (O come è gran martire) (Text: Giovanni Battista Guarini)
O come hither (Hither! hither!
) (Text: George Darley)
O come sei gentile, caro augellino (O come se gentile
) ENG GER (Text: Giovanni Battista Guarini)
O condenado à morte ()
O contratador de diamantes [song cycle]
O convite () (Text: Guilherme de Almeida) [x] *
O cool is the valley now (O cool is the valley now
) FRE (Text: James Joyce)
D. Arditti, N. Peros, G. Bachlund, L. Betts, T. Beveridge, L. Calabro, J. Ferris, A. Freed, E. Goossens, S. Kagen, W. Karlins, H. Kauder, C. Kittleson, L. Koemmenich, A. Kunz, E. Moeran, V. Persichetti, W. Spencer, C. Susa, R. Finney
O coração () (Text: Antero Tarquínio de Quental) [x]
O coração () (Text: Antônio Frederico de Castro Alves) [x]
O coração () (Text: L. C. Ferreira de Guimarães, Junior) [x]
O cordão dos puxa sacos () (Text: Eratóstenes Alves Frazão) [x] *
O cravo brigou com a rosa (O Cravo brigou com a rosa
) (Text: Volkslieder )
O cruel was my father (O cruel was my father
) GER (Text: Alexander Ballantyne)
O crux, ave (o Dierbaar Kruise Gods) (Text: Guido Gezelle)
O cvetke (Byla nedolgoj zhizn' cvetka..) ENG (Text: Stepan Shchipachev) *
O dae van my jeug () (Text: Nicolaas Petrus van Wyk Louw) [x] *
O Dafna moja prekrasnaja (O Dafna moja prekrasnaja) (Text: V. Rozhdestvensky after Anonymous/Unidentified Artist)
O Dafni che di quest' anima (O Dafni che di quest' anima) RUS
O danke nicht (O danke nicht für diese Lieder
) ENG (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
R. Franz, C. Ives, O. Dresel, W. Baumgartner, G. Bunk, L. Hartmann, A. Bungert, R. Metzdorff
O darling room (O darling room, my heart's delight
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
O daß der Sinnen doch so viele sind! (O daß der Sinnen doch so viele sind
) FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
O dass es immer so bliebe (Blütenschnee und Blütenduft) [x]
O, dass sie's wüssten (Nah' bei Sitnic hinter'm Wasser grünt der Föhrenwald) (Text: after Volkslieder ) [x]
O daughter of Nereus old (O daughter of Nereus old) (Text: Robert Seymour Bridges)
O dawn of neverending hope (O dawn of never ending hope) (Text: Nick Peros)
O dear life (O dear life, when shall it be
) (Text: Sir Philip Sidney)
O dear life, when shall it be (O dear life, when shall it be
) (Text: Sir Philip Sidney)
O deare that I with thee might liue (O deare that I with thee might liue) (Text: Thomas Campion)
O Death, rock me asleep (Death, rock me asleep)
O Death! thou art the cooling night (O Death! thou art the cooling night) ITA FRE FIN SWE FRE (Text: Kate Freiligrath Kroeker after Heinrich Heine) [x]
O, deine Hände () (Text: Else Lasker-Schüler) [x]
O del mio amato ben (O del mio amato ben perduto incanto) SPA ENG (Text: Alberto Donaudy)
O del mio dolce ardor (O del mio dolce ardor
) DUT POR SPA ENG GER (Text: Raniero de' Calzabigi)
O Delvig, Delvig! (O Del'vig, Del'vig! Chto nagrada
) CAT ENG GER (Text: Wilhelm Küchelbeker)
O, der blaue, blaue Himmel (O, der blaue, blaue Himmel
) (Text: Otto Friedrich Gruppe) [x]
A. Ashton, E. Richter, M. Ast, W. Rose, M. von Weinzierl, R. Radecke
O der Liebe süsse Leiden (O der Liebe süße Leiden!
) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O der Winter (O der Winter) [x]
O diepe baai en altijd open haven (O diepe baai en altijd open haven) (Text: Adriaan Roland Holst) [x] *
O dierbaar kruise (o Dierbaar Kruise Gods) (Text: Guido Gezelle)
O Dieux, permettez moy que celle qui cause ma douleur (O Dieux, permettez moy que celle qui cause ma douleur) (Text: Pierre de Ronsard) [x]
Ο Διγενής Ακρίτας (Καβάλλα πάει ο Χάροντας
) (Text: Kostis Palamas)
O dinna ask me gin I lo'e ye (O, dinna ask me gin I lo'e ye) (Text: John Dunlop)
S. Homer, F. Mendelssohn-Bartholdy
O Dio del ciclo () [x]
O Dio se vede chiaro (O Dio se vede chiaro che per te moro)
O dis-moi! (O dis-moi!)
O ditja, zhivoje serdce (O ditja, zhivoje serdce
) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
O do not love too long (Sweetheart, do not love too long
) (Text: William Butler Yeats)
N. Rorem, R. Warren, R. Warren
O doce nome de você () (Text: João Guimarães) [x]
O dolc'anima mia, dunque è pur vero (O dolc'anima mia, dunque è pur vero) (Text: Giovanni Battista Guarini)
O' dolce fonte del mio pianto (O' dolce fonte del mio pianto amaro)
O dolce mio (O dolce mio tesoro)
O, dolgo budu ja, v molchan'ji nochi tajnoj (O, dolgo budu ja, v molchan'ji nochi tajnoj
) SPA ENG (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
O Domine Deus (O Domine Deus speravi in te
) GER FRE (Text: Mary, Queen of Scots)
L. Dallapiccola, C. Banck
O dood, hoe bitter is uw gedinken () (Text: A. Bijns) [x] *
O doux plaisir (O doux plaisir) (Text: Pierre de Ronsard) [x]
O dreamy, gloomy, friendly Trees (O dreamy, gloomy, friendly Trees) (Text: Herbert Trench)
O drug mladoj (O drug mladoj) (Text: Fyodor Nikolayevich Glinka) [x]
O du der Schönheit Fürstin (O du der Schönheit Fürstin stolz und hoch) (Text: Emanuel von Geibel)
O du eselhafter Martin (O du eselhafter Martin) DUT (Text: Wolfgang Amadeus Mozart)
O du glückseliges Vögelein (O du glückseliges Vögelein!)
O du! im Schönheitsglanz gepflückt (O du! im Schönheitsglanz gepflückt
) FRE (Text: Adolf Böttger after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
O du Land (O du Land des Wesens und der Wahrheit
) ENG (Text: Matthias Claudius)
O du letzte Erfüllung des Lebens (O du letzte Erfüllung des Lebens
) ENG FRE DUT (Text: Marie Luise Gothein after Rabindranath Tagore)
O du lieber Schatz (O, du lieber, lieber Schatz, wir müssen scheiden
) ENG (Text: Ludwig Pfau)
H. Marschner, F. Hiller, F. Abt, G. Angerer, V. Becker, P. Lehmler, O. Schmidt, E. Schultz, W. Stollewerk, R. Wüerst, J. Zerlett
O du mein Alles (O du mein Alles auf der Welt) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
O du mein Alles auf der Welt (O du mein Alles auf der Welt) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
O du mein Kind () (Text: Walter Calé) [x]
O du mein Max! (Ich hätte für mein Leben gern) [x]
O, du mein Mond (O, du mein Mond in stiller Nacht
) (Text: Wilhelm Wackernagel)
O du mein theures Leben (O du, mein theures Leben) (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist)
O du meine liebliche Liebe (Es war dort unter dem Lindenbaum, da träumt' ich seligen Liebestraum
) (Text: Adolf Strodtmann)
K. Reinecke, C. Attenhofer, H. Koss, E. Meyer-Helmund, R. Schwalm
O du sel'ge Weihnachtszeit (Laublos steht der ernste Wald) (Text: Otto Franz Gensichen)
R. Radecke, A. Riccius, G. Graben-Hoffmann
O du selige, fröhliche Maienzeit! (Und wenn die Primel schneeweiß blickt
) POR ENG FRE (Text: Emanuel von Geibel)
R. Schumann, W. Hill, R. Emmerich, S. Baudissin, M. Kretschmar, I. Brüll, W. Taubert
O du sonnige, wonnige Welt! (Das ist des Lenzes belebender Hauch
) DUT (Text: Friedrich Wilhelm Weber)
J. Rheinberger, E. Hullebroeck, L. Bonvin
O du süsse Zeit (O du süsse Zeit) [x]
O du taufrischer Morgen () [x]
O du, von der getrennt (O du, von der getrennt mich
) (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist)
O du, vor dem die Stürme schweigen (O du, vor dem die Stürme schweigen) (Text: Emanuel von Geibel)
F. Braunroth, A. Bungert, M. Alexander
O du wonnige Maienzeit (Was jubelt da draussen) [x]
O du wunderbar herrliche Frühlingszeit (Die Frühlingssonne steigt herauf) (Text: Heinrich Pfeil)
V. Lachner, G. Zanger, C. Isenmann
O dulcissimum Mariae nomen (O dulcissimum Mariae nomen, nomen vere)
O dürft' ich doch nur einen Kuss () (Text: G. H. von Oder) [x]
Ó, duše drahá, jedinká (Ó, duše drahá, jedinká) ENG (Text: Gustav Pfleger-Moravský)
O dwaas! die tracht uzelven te dragen (O dwaas! die tracht uzelven te dragen) ENG (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
O Ecclesia, oculi tui similes saphiro sunt (O Ecclesia, oculi tui similes saphiro sunt
) FRE (Text: Hildegard von Bingen)
O, eerbiedwaardig hoofd (O Eerbiedweerdig hoofd
) (Text: Guido Gezelle)
O eine weiche, weiße Frauenhand (O eine weiche, weiße Frauenhand
) *
O Einsamkeit! wie trink' ich gerne (O Einsamkeit! wie trink' ich gerne
) ENG (Text: Nikolaus Lenau)
O enter with me the gates of delight (O enter with me the gates of delight
) (Text: Robert Seymour Bridges)
O erster Ruf wagrecht ins Jahr hinein () (Text: Rainer Maria Rilke) [x]
O espectro da rosa () (Text: Vinícius de Moraes) [x] *
O evening, why is thy light so sad (O evening, why is thy light so sad) (Text: Emily Brontë)
O ewiger Gott! O göttliches Gesicht! (O ewiger Gott! O göttliches Gesicht) FIN (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal)
O Ewigkeit! (O Ewigkeit, o Ewigkeit!
)
O eyes, leave off your weeping (O eyes, leave off your weeping
)
O Fair, O Pure! () (Text: Thomas Moore) [x]
O falce di luna calante (O falce di luna calante) (Text: Gabriele D'Annunzio)
O Falladah, die du hangest! (Ich zog meine Fuhre trotz meiner Sch&wauml;che) (Text: Bertolt Brecht) [x]
O Falmouth is a fine town (O, Falmouth is a fine town with ships in the bay) (Text: William Ernest Henley)
A. Duckworth, R. Francillon, M. Shaw, W. Watts
O father, O father (O father father where are you going) (Text: William Blake)
O felix templum jubila (O felix templum jubila
) FIN
O Feuer, mein Bruder (O Feuer, mein Bruder
) ENG (Text: after Rabindranath Tagore)
O filho do Homem (Na sexta-feira amarrado
) (Text: after Bertolt Brecht) *
O fille que l'ennui chagrine () [x]
Ô fillette aux cheveux de lin (Ô fillette aux cheveux de lin
) (Text: Henri-François-Louis-Auguste Potez after Robert Burns)
O fließ, ja wallend fließ in Zähren (O fließ, ja wallend fließ in Zähren) [x]
O Florida (A few things for themselves) (Text: Wallace Stevens) *
O Florida [song cycle]
O Florida, Venereal Soil (A few things for themselves) (Text: Wallace Stevens) *
O flowing of my tears (Beloved, you looked into space, saying) (Text: Alan Hovhaness) *
O Flügel mir (O Flügel mir) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
M. Hauptmann, C. von Militz
O fogo () (Text: Paulo Lébeis Bonfim) [x] *
Ó, fögur er vor fósturjörð (Ó, fögur er vor fósturjörð
) (Text: Jón Thoroddsen)
Sveinbjörn Sveinbjörnsson
O foible esprit (O foible esprit, chargé de tant de peines) ENG (Text: Joachim du Bellay)
Ô Fontaine Bellerie (Ô Fontaine Bellerie) (Text: Pierre de Ronsard)
Ó fonte que estás chorando (Ó fonte que estás chorando) (Text: Volkslieder )
O fools; can you not see (O fools; can you not see a traffic nearer)
O for a voice like thunder (O, to drown the throat of war!
) (Text: William Blake)
L. Powell, D. Lybbert, R. Stevenson
O, for such a dream () (Text: Ann Smith) [x]
O for the touch (Break, break, break,/ On thy cold grey stones, O Sea!
) GER (Text: Lord Alfred Tennyson)
D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox (attribution uncertain), E. Jewell (attribution uncertain), A. Richardson (attribution uncertain), T. Anderton, E. Aguilar, J. Barnett, F. Bibb, J. Blockley, O. von Booth, F. Boott, W. Boyd (attribution uncertain), J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, M. Cartwright, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, B. Crist, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, R. Goldbeck, C. Haydon, G. Henschel, H. Hiles, E. Jewell, F. Kurzweil, L. Lavater, H. Ley, T. Lowther, G. MacFarren, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Pecket, A. Pollock, A. Ray, R. Rogers, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta, A. Payne
O forest bird (O forest bird, forget your songs!) (Text: Padraic Colum) [x] *
O Fortuna (O Fortuna) ITA
O fortune n'estois tu pas contente (O fortune n'estois tu pas contente
)
O frag' mich nicht (Wenn du mir nahst und schaust mir stumm erröthend
) (Text: Emilie Hörmann von Hörbach)
O frage nicht (O frage nicht nach meinem Harme) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mikhail Ilyich Voskresensky)
O frage nicht (O frage nicht was auf des Auges stillem Grunde) (Text: Robert Eduard Prutz)
W. Bradsky, G. Erlanger, J. Kalliwoda, H. Ulrich, A. Winterberger, W. Franz, F. Böhme
O frage nicht () (Text: Karl Schaefer) [x]
O frage nicht (Dir sei die Welt ein ew'ger, ew'ger Morgen) [x]
O frage nicht! (O frage nicht in bitt'rem Harm) (Text: Rudolf Nawrocki)
O fragt mich nicht (Was ich so still im Herzen trage) [x]
O Frau du bist nicht allein Gottes Geschöpf (O Frau du bist nicht allein Gottes Geschöpf) ENG (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
O Fremdling, das Geheimnis laß mich wissen (O Fremdling, das Geheimnis laß mich wissen!) (Text: Ricarda Octavia Huch)
O Friede, der nun alles füllet (O Friede, der nun alles füllet
) (Text: Christian Morgenstern)
K. Lissmann, R. Kahn, H. Bijvanck
O Friede! (O Friede, der nun alles füllet
) (Text: Christian Morgenstern)
K. Lissmann, R. Kahn, H. Bijvanck
O friend (Alter? When the hills do) ITA (Text: Emily Dickinson)
O friendly sun () (Text: Vincent McHugh) [x] *
O from what power hast thou this powerful might (O from what power hast thou this powerful might
) FRE (Text: William Shakespeare)
D. Diamond, R. Simpson, V. Giannini
O Frühling (O Frühling, komm! Laß deine Blumen keimen) (Text: Ernst Konrad Friedrich Schulze)
O Frühling, komm! (O Frühling, komm! Laß deine Blumen keimen) (Text: Ernst Konrad Friedrich Schulze)
O Frühlingshauch, o Liederlust (O Frühlingshauch, o Liederlust
) (Text: Heinrich Leuthold)
O Frühlingslust () [x]
O Frühlingszeit, o Lieb und Leid (Im Brautgewand der Blütenpracht
) (Text: Hermann Bender) [x]
O fugace, o superba (O fugace, o superbe, o più che vento) ENG
O gather me the rose, the rose (O gather me the rose, the rose) (Text: William Ernest Henley)
O, geh nicht fort, mein Lieb' (O, geh nicht fort, mein Lieb') [x]
O gemma, lux et speculum (O gemma, lux et speculum)
O gieb die Seele mir zurück ("O gib die Seele mir zurück,"
) (Text: Robert Hamerling)
O gij dikke, welgeklede, welgevoede vliege (O gij dikke, welgeklede, welgevoede vliege, die) (Text: Guido Gezelle)
O Gij, zonnige wonnige wereld! (Hoe stoeit nu der Lente levenâam
) (Text: René de Clercq after Friedrich Wilhelm Weber)
O give us pleasure in the flowers today (Oh, give us pleasure in the flowers today
) (Text: Robert Frost)
T. Canning, G. McKay, C. Taylor
O gladsome light (O gladsome light) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
O glaub' mir nicht (O glaub' mir nicht) ENG (Text: after Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) [x]
O glaub', wenn von deiner Huldgestalt (O glaub', wenn von deiner Huldgestalt) (Text: after Thomas Moore) [x]
O glich dein Herz dem stillen See (O glich dein Herz dem stillen See) [x]
O Glocken, böse Glocken (O Glocken, böse Glocken, habt schweren, dumpfen Klang) (Text: Mia Holm)
O Glockengeläute () (Text: Jacob Hoffstaetter) [x]
O glücklich, wer ein Herz gefunden (O glücklich, wer ein Herz gefunden) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
H. Bellermann, W. Baumgartner, E. Lassen, R. Radecke, W. Koczuszek, H. Hofmann
O glücklich, wer ein Herz gefunden! (O glücklich, wer ein Herz gefunden) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O God, I cried. No dark disguise (All I could see from where I stood
) (Text: Edna St. Vincent Millay)
B. White, H. Porter, V. Persichetti
O God of fire and the secret (O God of fire and the secret mus-) (Text: Paul Goodman) [x] *
O God that no time (O God that no time) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O God the rock (O God the rock) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O God to whom all hearts are seen (O God to whom all hearts are seen) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O God which art most merciful (O God which art most mercyfull) FRE GER FIN (Text: after Bible or other Sacred Texts)
O gönn' mir deinen süssen Mund (O gönn' mir deinen süssen Mund) [x]
O gönne mir den Frühlingstraum (Das Herbstlaub fällt zur Erde
)
O good ale () [x]
O Gott () (Text: Else Lasker-Schüler) [x]
O Gott, gepriesen (O Gott, gepriesen
) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
O Gott, wie sollt' ich singen (O Gott, wie sollt' ich singen, wie lieb mein Schatz mir war
) (Text: Felix Ludwig Julius Dahn)
O Gottes Engel ('s ist Krieg! 's ist Krieg! O Gottes Engel wehre
) (Text: Matthias Claudius)
W. Halter, O. Schoeck, H. de Lange, S. Ley
O Gottes Lamm (O Gottes Lamm, dein Leben) ITA FRE
O grand Dieu, je tends vers mes mains (O grand Dieu, je tends vers mes mains)
O grande spirito (O grande spirito, animo creativo) (Text: Riccardo Bacchelli) *
O Grille, sing (O Grille, sing
) ENG (Text: Max Dauthendey)
O grüner Baum des Lebens (O grüner Baum des Lebens) (Text: Karl Joachim Friedrich Ludwig von Arnim)
O guarda, guarda quel nobile augello (O guarda, guarda quel nobile augello) GER (Text: Volkslieder )
O had I wings like to a dove (O had I wings like to a dove) (Text: William Leighton, Sir)
O haikai () (Text: Guilherme de Almeida) [x]
O happy dames (O happy dames that may embrace
) (Text: Henry Howard, Earl of Surrey)
O happy eyes (O happy eyes, for you will see) (Text: Caroline Alice Elgar)
O happy he whom thou protectst (O happy he whom thou protectst) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O happy Land! (The Happy Land!
) (Text: William James Linton)
O happy wind (Oh, happy wind, how sweet
) (Text: William Henry Davies)
I. Gurney, W. Hunt, A. Kunz
O harp of Erin (O harp of Erin thou art now laid low
) GER (Text: David Thomson)
L. Beethoven, L. Beethoven
O harte Sterne! (O harte Sterne! Nie versöhnte, rauhe Welt!
) (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis )
O hast du nicht einmal ein Lied gesungen (O hast du nicht einmal ein Lied gesungen) [x]
O hätt' ich Edelsteine () (Text: Lilly Zwink) [x]
O hättest du, begrüssend (O hättest du, begrüssend
) (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist)
O hättest du! (O hättest du, begrüssend
) (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist)
O Haupt voll Blut und Wunden (O Haupt voll Blut und Wunden
) FRE (Text: Paul Gerhardt)
O, havde jeg dog tusind Tunger (O, havde jeg dog tusind Tunger) (Text: Hans Adolf Brorson) [x]
O Heer, geef mij () (Text: Felix Timmermans) [x] *
O hehre Sangeskunst (O hehre Sangeskunst, wie traut) (Text: Erich Kurt Mühsam)
O heil'ge Nacht (O heil'ge Nacht, ich singe dir) [x]
O heil'ger Veit von Staffelstein (Wohlauf, die Luft geht frisch und rein
) (Text: Joseph Viktor von Scheffel)
V. Becker, C. Schiller, H. Schletterer
O heiliger Augustin im Himmelssaal (O heiliger Augustin im Himmelssaal) (Text: Gottfried Keller)
O heiliger Gambrinus (Die Strassen so staubig) [x]
O Heimath mein (O Heimath mein, ich denke dein) [x]
O heiß mich nicht von deinem Antlitz fliehen (O heiß mich nicht von deinem Antlitz fliehn) (Text: Georg Herwegh)
O Helligaand! Mit Hjerte (O Helligaand! Mit Hjerte) (Text: Hans Adolf Brorson) [x]
O hemlock tree (O hemlock-tree! O hemlock-tree! how faithful are thy branches!) (Text: Henry Wadsworth Longfellow after Anonymous/Unidentified Artist)
R. Baldwin, A. Baumer, J. Hatton, B. Whaples, F. Allitsen
O Here It Is! And There It Is! () (Text: Mervyn Peake) [x] *
O herói que matara o reizinho inimigo (Volto da guerra magoado.
) (Text: Ribeiro Couto) *
O Herr, erforsche nicht die unsichtbaren Wunden () (Text: E. Fischer) [x]
O Herr, gib jedem seinen eignen Tod (O Herr, gib jedem seinen eignen Tod) ENG ITA (Text: Rainer Maria Rilke)
O Herr Gott, nimm du von mir (O Herre Gott, nimm du von mir)
O Herr hilf, O Herr laß wohl gelingen (O Herr, hilf! O Herr, laß wohl gelingen!
) (Text: Bible or other Sacred Texts)
O, Herre (O, Herre, jeg er meget træt) (Text: Vilhelm Krag)
O Herre låt din röst () (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
O Herz in meiner Brust (Das Vöglein auf dem Baum schaut munter um und singt) (Text: Dr. Mayer) [x]
O Herz! so tief, so unergründlich (O Herz! so tief, so unergründlich) [x]
O Herzlieb wärst ein Röslein fein (O Herzlieb wärst ein Röslein fein) [x]
O heut mit dir () (Text: Erica Stuber) [x]
O Hoffnung, süsse Himmelsmelodie () [x]
O holde Anna, dein Kuss schmeckt süss wie Manna! (O süsse, kleine, schöne Anna) [x]
O Holy Ghost (O Holy Ghost, whose temple I am) (Text: John Donne)
O Holy Night (I heard the trailing garments of the Night) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
C. Burleigh, L. Campbell-Tipton, R. Donovan, B. Farebrother, M. Genet, S. Glover, R. Lane, W. MacFarlane, A. Orr, S. Pratt, F. Romer, C. Steele, H. Stevens, R. Ward, J. Wood
O holy virgin (O holy virgin! clad in purest white) (Text: William Blake)
H. Anson, M. Arnold, E. Bairstow, G. Bantock, W. Bell, W. Bolcom, J. Mitchell, O. Luening, F. Lewin, C. Edmunds, L. Powell, E. Fogg, F. Gethen, R. Lane, R. Lane, C. Lloyd, J. Lyon, W. Mathias, W. Rogers, M. Rose, R. Spearing, N. Wendelburg, R. Werther, R. Willis
O homem: lundu do pescador () [x]
O hør os Herre for din Død (O hør os Herre for din Død) (Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig) [x]
O horizonte vazio () (Text: Tasso Azevedo da Silveira) [x] *
O how can I be blythe and glad (O how can I be blythe and glad) GER (Text: Robert Burns)
O, how thy worth with manners may I sing (O, how thy worth with manners may I sing
) FRE LAV (Text: William Shakespeare)
O hush thee, my babie (O hush thee, my babie, thy sire was a knight) (Text: Sir Walter Scott)
O, hvor er jeg glad i Dag (O, hvor er jeg glad i Dag) (Text: Michael Rosing) [x]
O ich möcht aus der Welt () (Text: Else Lasker-Schüler) [x]
O, if my love would come to me (O, if my love would come to me
) [x]
O ignoto () [x]
O, ihr Vöglein (O, ihr Vöglein
) (Text: Matthias Claudius) [x]
O ihr Herren (O ihr Herren, o ihr werten) ENG FRE (Text: Friedrich Rückert)
R. Schumann, F. Van der Stucken
O ihr Zärtlichen (O ihr Zärtlichen, tretet zuweilen
) ENG FRE (Text: Rainer Maria Rilke)
E. Rautavaara, P. Lieberson
O impossível carinho (Escuta, eu não quero contar-te o meu desejo
) (Text: Manuel Bandeira)
M. Guarnieri, J. Siqueira
O intemerata Virgo (O intemerata Virgo) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
O invictissima Christi martir (O invictissima Christi martir
) FIN (Text: Bible or other Sacred Texts)
O ipê e você () (Text: Mário de Andrade) [x] *
O isolamento () (Text: José Oiticica) [x]
O, ist's dieselbe Liebe nicht (O, ist's dieselbe Liebe nicht) [x]
O it was out by Donnycarney (O, it was out by Donnycarney
) FRE (Text: James Joyce)
D. Arditti, I. Citkowitz, J. Duke, R. Mengelberg, L. Betts, B. Boydell, A. Mann, E. Moeran, R. Smith, R. Finney
O jasmineiro () (Text: Celeste Jaguaribe de Matos Faria) [x]
C. Jaguaribe de Matos Faria
O jasmineiro () (Text: Idalba Leite de Oliveira) [x] *
O, jesli b grust' moja (O, jesli b grust' moja
) (Text: Sergey Safonov)
O, jesli b mog vyrazit' v zvuke (O, jesli b mog vyrazit' v zvuke) (Text: Grigori Andreyevich Lishin)
O, jesli b ty mogla (O jesli b ty mogla khot' na jedinyj mig) ENG (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy)
N. Rimsky-Korsakov, P. Tchaikovsky
O, jesli b znali vy (O, jesli b znali vy
) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after René-François Sully-Prudhomme)
O, jesli by ozerom byl ja nochnym (O, jesli by ozerom byl ja nochnym) GER (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet after Georg Friedrich Daumer)
O jesli ty stanesh' mojej zhenoj (O jesli ty stanesh' mojej zhenoj) ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
O Jesu Christ, wir warten dein (O Jesu Christ, wir warten dein
) FRE (Text: Erasmus Alberus)
O Jesu Christe, wahres Licht (O Jesu Christe, wahres Licht, erleuchte, die dich kennen nicht
) (Text: Johannes Heermann)
O Jesu ego amo Te (O Jesu ego amo Te
) DUT ENG (Text: Franciscus Xaverius)
O Jesu, look () [x]
O Jesu süß, wer dein gedenkt (O Jesu süß, wer dein gedenkt)
O Jesu vol genaden () (Text: Guido Gezelle) [x]
O Jesu, zie mij aan... () (Text: Nelly Anna Benschop) [x] *
O Jézus () (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
O joy! that in our embers (O joy! that in our embers
) (Text: William Wordsworth)
G. Finzi, G. Finzi, G. Finzi, G. Finzi, G. Finzi, G. Finzi, G. Finzi, G. Finzi, G. Finzi, G. Finzi, G. Finzi, G. Dyson
O jubelvolle Frühlingslust (O jubelvolle Frühlingslust
) (Text: Edmund Höfer)
C. von Gossler, R. Wüerst
O Jugend, o schöne Rosenzeit (Von allen schönen Kindern auf der Welt) ENG (Text: Volkslieder )
O Jugend, schöne Rosenzeit () [x]
O Jugend, wie bist du so schön! (Die Sonne leuchtet, der Frühling blüht)
O Jugendlust, o Jugendglück (O Jugendlust, o Jugendglück
) DUT ENG (Text: William Strauss)
O Jugendzeit (O Jugendzeit, du grüner Wald) (Text: Emanuel von Geibel)
O Jugendzeit, Du grüner Wald (O Jugendzeit, du grüner Wald) (Text: Emanuel von Geibel)
O Jüngling, der du gehst bei mir vorüber (O Jüngling, der du gehst bei mir vorüber) (Text: Paul Heyse after Volkslieder )
O kärlek, vad skall jag () (Text: Franz Berwald) [x]
O kehr' zurück (O kehr' zurück, lass dich erweichen
) [x]
K. Reissiger, F. Abt, B. Molique
O kehre bald zurück (Das Schiff zog eine Feuerspur) (Text: Ferdinand Freiligrath after Thomas Moore)
O kehre bald zurück (Fort zog die Liebste vom lieblichen Thale) (Text: Volkslieder ) [x]
O kehret wieder, seel'ge Stunden (Denk' ich zurück vergang'ner Tage) [x]
O, Kinderzeit () [x]
O Kinimbá (O Kinimba! Kinimba!
) (Text: Volkslieder )
O klamme koude (O klamme koude, die me 't krimpend herte
) (Text: Prosper van Langendonck)
O klingender Frühling (O klingender Frühling, du selige Zeit!
) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
M. Vogrich, E. d'Albert, J. Doebber
O klingender Frühling, du selige Zeit (O klingender Frühling, du selige Zeit!
) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
M. Vogrich, E. d'Albert, J. Doebber
O kom met mij in den lentenacht! (O kom met mij in den lentenacht!) ENG GER (Text: Charles Polydore de Mont)
O komm (Herr Kuckuck hat ein Lied erdacht) [x]
O komm geschwind über's Meer, mein Kind (O komm geschwind über's Meer, mein Kind) [x]
O komm im Traum (O komm im Traum, komm in stillester Stunde
) POR ENG CHI (Text: Peter Cornelius after Victor Marie Hugo)
O komm, mein Lieb (Der Abend naht mit süsser Labe
) (Text: Emil Rittershaus)
O komm mit mir in die Frühlingsnacht! (O komm mit mir in die Frühlingsnacht!) ENG (Text: after Charles Polydore de Mont)
O komm mit mir zur duft'gen Laube (O komm mit mir zur duft'gen Laube) [x]
O komme bald (Immer leiser wird mein Schlummer
) SPA ENG ITA (Text: Hermann von Lingg)
J. Brahms, W. Kienzl, C. Orff, H. Pfitzner, R. Strauss, L. Thuille, E. Zeisl, F. Hiller, F. Holstein, F. Wüllner, L. Saar, F. von Liliencron, R. von Hornstein, R. Emmerich, W. Berger, R. von Procházka, P. von Erdmannsdörfer-Fichtner, G. Hasse, A. Winterberger
O komme, holde Sommernacht (O komme, holde Sommernacht
) ENG FRE (Text: Melchior Grohe)
O! könnt' ich all' die Liebe mein (O! könnt' ich all' die Liebe mein) [x]
O könnt' ich dir gefallen (O könnt' ich dir gefallen) (Text: Paul Heyse)
C. Grammann, A. Krug, S. Saloman
O könnt' ich einmal nur (O könnt' ich einmal nur) (Text: Gustav Kastropp) [x]
O könnt' ich mit dir wallen (O könnt' ich mit dir wallen) (Text: Emilie Emma von Hallberg)
O könnt' nur einmal mein müdes Haupt () [x]
O! könntet Ihr hören und sehen sie (O! könntet Ihr hören und sehen sie) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O Kristelighed (O kristelighed) (Text: Nikolaj Frederik Severin Grundtvig)
O kühler Wald (O kühler Wald
) ENG (Text: Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano)
J. Brahms, H. Marschner, E. Naumann
O kus mij (o kus mij, o omarm mij) (Text: Hans Lodeizen) *
O küss' mich nicht (O küss mich nicht, schau mir ins Auge nicht) (Text: Franz Joseph von Königsbrunn-Schaup)
O laço () (Text: Edmundo Villani-Côrtes) [x] *
O Lady Moon (O Lady Moon, your horns point toward the east) (Text: Christina Georgina Rossetti)
O lägg din kind intill min kind (O lägg din kind intill min kind) DUT RUS ENG ITA FRE ENG ITA (Text: after Heinrich Heine)
O lago dos haikais () (Text: Guilherme de Almeida) [x]
O Lamm Gottes (O Lamm Gottes, welches der Welt Sünde trägt) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
O Lapwing (O Lapwing, thou fliest around the heath
) (Text: William Blake)
O lásce () ITA GER FRE GER (Text: Jan Vladislav after William Shakespeare) [x]
O lass das Haupt mich legen (O laß das Haupt mich legen
) (Text: Julius Wolff)
H. Klussmann, H. Hofmann, W. Handwerg, H. Riemann, E. Frank, F. von Woyrsch
O lass dich halten, goldne Stunde (O lass dich halten, goldne Stunde) ENG (Text: Otto Roquette)
A. Jensen, F. Van der Stucken, M. von Weinzierl
O lass dich halten, gold'ne Stunde (O lass dich halten, gold'ne Stunde
) (Text: Otto Roquette) [x]
O laß kein Herz dir fremde bleiben (O laß kein Herz dir fremde bleiben) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
O laß mein Schweigen sein (O laß mein Schweigen sein dein Lied!
) FRE (Text: Georg Trakl)
O lass mich dir in's Auge seh'n! (O schöne Zeit, wo du mir noch gewesen
) [x]
O lass mich dir in's Auge sehn (Ein Zauber liegt in deinen Blicken) [x]
O lass' mich nur von ferne steh'n (O laß mich nur von ferne stehn
) FRE (Text: Theodor Storm)
M. Reger, F. Ritter, U. Seifert, A. Nechanitzky, C. Schotte, A. Bungert, O. Meyer, K. Munzinger
O lass mich träumen im grünen Wald (O lass mich träumen im grünen Wald) [x]
O lass mir meine Lust (Mir ist so wohl) [x]
O lass' sie blüh'n, die sanften Tage (O lass sie blühn, die sanften Tage) (Text: Hugo Oelbermann)
O lasst empor Gebete schallen (O lasst empor Gebete schallen) [x]
O lasst mir meine stille Weise (O laßt mir meine stille Weise
) (Text: Emanuel von Geibel)
O Laube du (O Laube du) [x]
O lay thy cheek (O lay thy cheek
) DUT SWE RUS ITA FRE ITA (Text: F. C. Blackwood after Heinrich Heine) [x]
O lead me to some peaceful gloom (O lead me to some peaceful gloom) FRE (Text: John Fletcher)
O Leben Leben, wunderliche Zeit (O Leben Leben, wunderliche Zeit) (Text: Rainer Maria Rilke)
O Leben, Leben, wunderliche Zeit [song cycle]
O Lebensfrühling, Blütendrang (O Lebensfrühling, Blütendrang
) (Text: Heinrich Leuthold)
O legado () (Text: Cassiano Nunes) [x]
O leggiadri occhi belli (O leggiadri occhi belli) ENG GER
O leilão () (Text: Joracy Camargo) [x]
O lenço () (Text: Jorge de Freitas Antunes) [x] *
O leque () [x]
O leque () (Text: Marcelo Gama) [x]
O leque () (Text: Vicente Augusto de Carvalho) [x]
O let me at thy footstool fall (O let me at thy footstool fall) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O let me climb (O let me climb
) (Text: Henry Vaughan)
O Let Me In Thes Ae Night (O Lassie, are ye sleepin yet) GER (Text: Robert Burns)
O let me In this ae night (O Lassie, are ye sleepin yet) GER (Text: Robert Burns)
O let me tread in the right path (O let me tread in the right path) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O let no star compare with thee (Some kinde herbs here, though low and far) (Text: Henry Vaughan)
O Let the Night my blushes hide (Oh let the night my blushes hide
) GER (Text: William Smyth)
O let the solid ground (O let the solid ground) (Text: Lord Alfred Tennyson)
O lieb' auch du (Es flüstern die Wellen
) (Text: Johanna Voigt)
O Lieb', o Lieb', du Wonnemeer! (O Lieb', o Lieb', du Wonnemeer!) (Text: Christian Friedrich Scherenberg) [x]
O lieb, so lang du lieben kannst (O lieb, solang du lieben kannst
) SPA RUS ENG FIN (Text: Ferdinand Freiligrath)
F. Liszt, W. Baumgartner, W. Hill, B. Ramann, B. Röthig, R. Radecke, C. Banck, F. Gumbert, A. Herrmann
O Liebe, kehre meinem Herzen (O Liebe, kehre meinem Herzen) [x]
O Liebe, schönste Blume (O Liebe, schönste Blume) [x]
O lieber Gott (O lieber Gott, so mild und lind
) (Text: Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano)
O lieber Gott, reiss' ihn mir aus dem Herzen (O lieber Gott, reiß' ihn mir aus dem Herzen
) (Text: Paul Heyse after Volkslieder )
O liebes Mädchen, höre mich! (O liebes Mädchen, höre mich!) [x]
O Liebestraum, o Sonnenschein (Wie war dereinst so schön die Zeit) [x]
O liebliche Wangen (O liebliche Wangen
) SPA ENG (Text: Paul Fleming)
O liebster Schatz, i bitt di schön (O liebster Schatz, i bitt di schön) [x]
O Lied (O Lied! O Lied) GER (Text: Guido Gezelle)
B. Tideman-Wijers, H. Beekhuis
O Lied (O Lied!) (Text: Rudolf Alexander Schröder after Guido Gezelle) [x]
O Lied, wie soll ich's fassen (O Lied, wie soll ich's fassen) [x]
O lif! min vän och fiende du var () (Text: Ernest Thiel) [x]
O, like a Queen (O, like a queen's her happy tread
) (Text: Sir William Watson)
P. Atherton, S. Colburn, C. Johns, S. Liddle, A. Shepherd
O like the Queen's happy tread () (Text: Sir William Watson) [x]
O li'l lamb (O li'l' lamb out in de col') (Text: Paul Laurence Dunbar)
O limão (Ó limão, entrai na roda) (Text: Volkslieder )
O listen to the voice of Love (O listen to the voice of Love)
O little child unwanted (O little child unwanted and aborted by its mom
) (Text: Gary Bachlund)
O little feet (O little feet! that such long years) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
R. Addison, L. Bolton, W. Dempster, H. Pontet, R. Rodison
O Little Fly () (Text: Mervyn Peake) [x] *
O little town of Bethlehem () [x]
O livro de Maria Silvia [song cycle]
O Lôid (O Lôid wie soll ich's fasse) [x]
O Lord, be merciful! () [x]
O Lord behold my miseries (O Lord behold my miseries) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord come pity (O Lord come pity my complaint) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord come pity my distress (O Lord come pity my distress) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord consider my great moans () (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord give ear (O Lord give ear) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord God, hear my prayer () [x]
O Lord how do my woes increase (O Lord how do my woes increase) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord, how vain are all our frail delights (O Lord, how vain are all our frail delights) GER (Text: Sir Philip Sidney)
O Lord I lift my heart to thee (O Lord I lift my heart to thee) (Text: William Leighton, Sir) [x]
O Lord my God (O Lord my God, let flesh and blood thy servant not subdue)
O Lord that seest from yon starry height (O Lord! who seest, from yon starry height) (Text: Henry Wadsworth Longfellow after Francisco de Aldana)
O Lord, the hard-won miles (O Lord, the hard-won miles) (Text: Paul Laurence Dunbar)
S. Coleridge-Taylor, R. Dett, G. Bachlund
O Lorde, the Maker of Al Things (O Lorde, the maker of al thinge) (Text: Henry Tudor)
O love divine (Love Divine, that stoop'd to share) (Text: Oliver Wendell Holmes)
C. Adams, N. Allen, F. Allitsen, H. Baker, A. Beach, W. Hammond, M. Harvey, J. Haydn, A. Holden, C. Ives, W. MacFarlane, L. Marshall, G. Marston, G. Nevin, H. Oliver, A. Plumpton, D. Protheroe, J. Vance, A. Beach
O love divine, that stooped to share (Love Divine, that stoop'd to share) (Text: Oliver Wendell Holmes)
C. Adams, N. Allen, F. Allitsen, H. Baker, A. Beach, W. Hammond, M. Harvey, J. Haydn, A. Holden, C. Ives, W. MacFarlane, L. Marshall, G. Marston, G. Nevin, H. Oliver, A. Plumpton, D. Protheroe, J. Vance, A. Beach
O Love, hear my cry (O love, hear my cry beyond death's door.
) (Text: Alan Hovhaness) *
O Love, how strangely sweet (O Love, how strangely sweet
) (Text: John Marston)
O Love, I complain (O Love, I complain) (Text: Robert Seymour Bridges)
O love in me (O Love, be fed with apples
) (Text: Robert Graves) [x] *
O Love! O Death! O Ecstasy! (O Love! O Death! O Ecstasy!) (Text: Mervyn Peake) [x] *
O Love, they wrong thee much (O Love, O Love, they wrong thee much
)
O lovely restless eyes (O lovely restless eyes, that speak
) (Text: Helen Jane Waddell after Petronius ) *
O lovely Venus (Lovely Venus, what's to do
) (Text: Helen Jane Waddell after Anonymous/Unidentified Artist) *
O lovely world (O world that we have known) (Text: Velma Hitchcock) *
O loving God and father dear (O loving God and father dear) (Text: William Leighton, Sir) [x]
Ó lua que estás tão clara () (Text: Volkslieder ) [x]
O Luandê-Luá () (Text: José Augusto Leonel Vieira) [x] *
O luar do sertão () [x]
O Lucia (O Lucia, miau, miau, tu nun gabbi chiu a me)
O lüge nicht (Ein schöner Stern geht auf in meiner Nacht
) ENG FRE UKR ENG (Text: Heinrich Heine)
F. Allitsen, R. Franz, F. Holstein, M. Kowalski, T. Kirchner, A. Urspruch, H. von Bülow, F. Bendel, I. Bleichmann, J. Blumenthal, Y. Braun, A. Bruné, F. Delius, C. Döring, W. Eisenmann, H. Fichten, H. Hennings, R. Hermann, H. von Herzogenberg, R. Hol, B. Hopffer, O. Horlacher, H. Jaeger, L. Keller, M. Lewandowsky, F. Naubert, J. Stuckenschmidt, M. White, B. Baron von Zedlitz, D. Forsythe, R. Farber, F. Holstein
O lüge nicht! (Ein schöner Stern geht auf in meiner Nacht
) ENG FRE UKR ENG (Text: Heinrich Heine)
F. Allitsen, R. Franz, F. Holstein, M. Kowalski, T. Kirchner, A. Urspruch, H. von Bülow, F. Bendel, I. Bleichmann, J. Blumenthal, Y. Braun, A. Bruné, F. Delius, C. Döring, W. Eisenmann, H. Fichten, H. Hennings, R. Hermann, H. von Herzogenberg, R. Hol, B. Hopffer, O. Horlacher, H. Jaeger, L. Keller, M. Lewandowsky, F. Naubert, J. Stuckenschmidt, M. White, B. Baron von Zedlitz, D. Forsythe, R. Farber, F. Holstein
O luna (O luna, che tu passi tanti monti) (Text: Volkslieder )
O luna che fa' lume (O luna che fa' lume allo stellato) (Text: Volkslieder )
O Lust, o Lust (O Lust, o Lust, vom Berg ein Lied) ENG (Text: Hermann Rollett)
O lustelike mey (O lustelike mey, ghi zijt nu in saisoene) ENG (Text: Gerbrand Adriaenszoon Bredero)
O lusty May (O lusty may, with Flora Queen
)
O lux beata Trinitas (O lux beata Trinitas
) GER
O lux beata trinitas (Der du bist drei in Einigkeit) FIN (Text: Martin Luther after Anonymous/Unidentified Artist)
O ma belle rebelle! (O ma belle rebelle) ENG (Text: Jean-Antoine de Baïf)
C. Gounod, L. Niedermeyer
O ma charmante! (L'aube naît, et ta porte est close
) ENG (Text: Victor Marie Hugo)
A. Beach, G. Donizetti, C. Gounod, E. Lalo, C. Widor, A. Dargomyzhsky, F. Tosti
Ô ma jolie, ô ma caline () (Text: Jean-Marie Legrand) [x] *
O ma lyre (O ma lyre immortelle) (Text: Émile Augier)
O maan van my geniet (O maan van my geniet) ENG (Text: Cornelis Jacobus Langenhoven after Edward Fitzgerald) [x]
O Mädchen, dein beseligend' Angesicht (O Mädchen, dein beseligend Angesicht
) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
O. Neitzel, L. Grünberger
O Madhava, how shall I tell you of my terror? (O Madhava, how shall I tell you of my terror?
) (Text: Denise Levertov after Anonymous/Unidentified Artist) *
O maggio bello (O maggio bello, ch'hai tanta possanza) (Text: Volkslieder )
O magnum mysterium (O Magnum Mysterium
) DUT ENG ITA FIN (Text: Bible or other Sacred Texts)
J. Wallach, F. Poulenc, T. de Victoria
O maiden sweet and holy (O maiden sweet and holy) DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
O mais que perfeito () (Text: Vinícius de Moraes) [x] *
O maître de tout (O maître, maître, de tout, O néant) ENG (Text: Armand Silvestre)
O, mamă (O, mamă, dulce mamă, din negură de vremi) (Text: Mihail Eminescu)
O, man van smarte (O Man van Smarte met de doornenkroon
) (Text: Albert Verwey)
W. Andriessen, J. Ryelandt, H. Mulder
O mar () (Text: Marlos Nobre de Almeida) [x] *
O Maria (O Maria quam pulchra es, quam suavis, quam decora)
O Maria, meine Liebe (O Maria, meine Liebe!) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
R. Schwarz-Schilling, F. Wüllner
O Maria, nullam tam gravem (O Maria, nullam tam gravem) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
O Mary, at thy window be (O Mary, at thy window be
) GER (Text: Robert Burns)
O Mary dear (O Mary dear, that you were here) RUS (Text: Percy Bysshe Shelley)
E. Button, H. Glover, A. Mann, M. White
O Mary, fragile mother (O Mary, fragile mother) (Text: Anne Sexton) *
O Mary, ye's be clad in silk (O Mary, ye's be clad in silk
) (Text: Volkslieder )
O Matko moja (O Matko moja! Matko rodzona) (Text: Jan Prusinowski)
O matuto () (Text: Cândido Costa) [x]
O Mäuselein (O Mäuselein, o Mäuselein) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O. Dresel, G. Bachlund, L. Erk, W. Taubert
O may my soul on thee respose (O may my soul on thee respose) (Text: Thomas Ken)
O Meer im Abendstrahl (O Meer im Abendstrahl in deiner stillen Flut
) ENG (Text: Alfred von Meißner)
F. Liszt, A. Ashton, A. Hundt, J. Kittl, K. Reinthaler, H. Riedel, H. Ulrich, A. Winterberger, S. Wagner
O mein Herz so warm (Hab' vertraut so oft) [x]
O mein Hochland (O mein Hochland) (Text: F. H. Schneider after Robert Louis Stevenson) [x]
O mein Stern (O mein Stern,/ Den ich gern
) (Text: Friedrich Rückert)
C. Grädener, R. Emmerich, M. Hauptmann, K. Hetsch, F. Fröhlich, C. Mangold, F. Hiller, L. Lenz, W. Tschirch, L. Meinardus, E. Rudorff
O mein Stern, den ich gern (O mein Stern,/ Den ich gern
) (Text: Friedrich Rückert)
C. Grädener, R. Emmerich, M. Hauptmann, K. Hetsch, F. Fröhlich, C. Mangold, F. Hiller, L. Lenz, W. Tschirch, L. Meinardus, E. Rudorff
O mein Vertrautester! (O mein Vertrautester!) (Text: H---n) [x]
O meine Blumen, ihr, meine Freude! (O meine Blumen, ihr, meine Freude) ENG
O meine müden Füsse (O meine müden Füße, ihr müßt tanzen
) (Text: Georg Büchner)
E. Smyth, E. Rudorff, W. Berger
O meine Rose (Es blüht eine Rose am Abend auf) [x]
O, meisjes, zucht niet ach en wee (O, meisjes, zucht niet ach en wee) ITA FRE FIN (Text: Emmanuel Hiel after William Shakespeare)
Ó, mely sok hal (Ó, mely sok hal) (Text: Volkslieder ) [x]
O, men from the fields (O men from the fields
) (Text: Padraic Colum)
H. Hughes, A. Bax, M. Sheldon, J. Angel, M. Brand, F. Bridge, C. Cadoret, A. Cooke, J. Coulthard, E. Deale, E. Deale, E. Deale, J. Dear, J. Duarte, P. Edmonds, R. Fleming, R. Ganz, F. Hart, H. Harty, J. Hind, E. Lodge, H. Loughborough, P. McIntyre, D. Parke, B. Pentland, E. Rubbra, A. Stout, P. Sweetman, C. Thomas, K. Tod, B. Treharne, M. Weaver, K. Weigl, P. Wilkinson, E. Moeran
O menino atrasado () [x]
O menino curioso () [x]
C. Jaguaribe de Matos Faria
O menino doente (O menino dorme
) (Text: Manuel Bandeira)
B. Kiefer, O. de Lacerda, E. Mahle, F. Mignone, N. Pádua
O menino que não queria tomar banho (Era uma vez um menino
) (Text: after Bertolt Brecht) *
O Mensch! Gib acht! (O Mensch! Gib acht) CAT ENG ITA FRE (Text: Friedrich Wilhelm Nietzsche)
L. Foss, G. Mahler, E. Vietor, F. Wolfes, F. Pfohl, W. Peterson-Berger, M. Lange, M. Lange, E. Zeisl, T. Streicher
O Merel () (Text: Anthonie Donker) [x] *
O mes morts tristement nombreux (O mes morts tristement nombreux
) ENG (Text: Paul Verlaine)
O meu amigo na guarda () (Text: D. Afonso Sanches) [x]
O meu amor () [x]
O meu amor enjeitou-me (O meu amor enjeitou-me) (Text: Volkslieder )
O meu anjo () [x]
O meu barco é veleiro () (Text: Olegário Mariano) [x] *
O mia Gongila (O mia Gongila, ti prego
) ENG (Text: Salvatore Quasimodo after Sappho) *
O miei giorni fugaci (O miei giorni fugaci)
O miei sospiri, andate ove vi mando (O miei sospiri, andate ove vi mando) GER (Text: Volkslieder )
O might I but my Patrick love! (O might I but my Patrick love!) GER (Text: William Smyth)
O mighty one (O Mighty One, Master of all, O Eternal) (Text: Charles Fonteyn Manney after Armand Silvestre) *
O milaja deva (O milaja deva, net sil mne slovami) (Text: after Adam Mickiewicz)
Ó minha alma tão ferida (Ó minha alma tão ferida
) (Text: Volkslieder )
O mio babbino caro (O mio babbino caro, mi piace è bello bello
) ENG (Text: Giovacchino Forzano)
O mio bene (O mio bene, o mia vita)
O Mirtillo, Mirtillo, anima mia (O Mirtillo, Mirtillo, anima mia) (Text: Giovanni Battista Guarini)
C. Monteverdi, L. Marenzio
O Miserere [song cycle]
O mistério do amor () (Text: after Mathilde Wesendonck) [x]
O mistress mine (O mistress mine, where are you roaming
) ITA GER FRE FIN GER (Text: William Shakespeare)
D. Amram, G. Baxter, A. Beach, T. Chanler, E. Farrar, G. Finzi, P. Grainger, M. Howe, E. Korngold, T. Morley, H. Murrill, C. Parry, R. Quilter, C. Stanford, R. Vaughan Williams, R. Walthew, P. Warlock, W. Fortner, M. Horder, L. Hoiby, J. Jeffreys, J. Gardner, S. Gerber, E. Maconchy, O. Anderton, J. Baber, M. Castelnuovo-Tedesco, G. Cyr, E. Diemer, G. Bachlund
O mistress mine, where are you roaming (O mistress mine, where are you roaming
) ITA GER FRE FIN GER (Text: William Shakespeare)
D. Amram, G. Baxter, A. Beach, T. Chanler, E. Farrar, G. Finzi, P. Grainger, M. Howe, E. Korngold, T. Morley, H. Murrill, C. Parry, R. Quilter, C. Stanford, R. Vaughan Williams, R. Walthew, P. Warlock, W. Fortner, M. Horder, L. Hoiby, J. Jeffreys, J. Gardner, S. Gerber, E. Maconchy, O. Anderton, J. Baber, M. Castelnuovo-Tedesco, G. Cyr, E. Diemer, G. Bachlund
O mocht ik (O mocht ik) (Text: Guido Gezelle)
G. Bachlund, H. Bijvanck, J. Ryelandt, L. Mortelmans
O Moeder vol genade () [x]
O möge ein Engel dich schützen (Wir saßen im kühlen Schatten) [x]
O moj drug, vot cvetok (O moj drug, vot cvetok iz pricheski mojej
) DUT CZE ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Ô moment enchanteur (Ô moment enchanteur!
) (Text: Eugène Scribe)
Ô mon aimé () (Text: Le Marquis Printemps ?) [x]
Ô mon amour () (Text: Georges Schehadé) [x] *
O mon ange gardien (O mon Ange gardien, toi que j'ai laissé là
) (Text: Francis Jammes)
Ô mon cœur (Ô mon cœur, L'Esprit suprême) ENG (Text: after Kabir)
Ô mon cousin germain, ô mon bien-aimé! (Ô mon cousin germain, ô mon bien-aimé)
Ô mon Dieu, je reviens d'un long voyage (Ô mon Dieu, je reviens d'un long voyage amer) (Text: Louis Le Cardonnel)
O, Mond, o lösch' dein gold'nes Licht (O, Mond, o lösch' dein gold'nes Licht
) (Text: Maria Jäger)
O moon upon the water () (Text: Nelle Richmond Eberhart) [x]
O moonlight deep and tender (O moonlight deep and tender) (Text: James Russell Lowell)
M. Aiken, C. Busch, H. Clarke, F. Dunkley, E. Philp, Anonymous, A. Shepherd, L. Southard, S. Warren, F. Aylward, R. Goldbeck
O Mo'r, vor gamle Mo'r! (Din Dug er atter bredt paa Jord) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
O Morgenwind, mit leisem Hauch (O Morgenwind! mit leisem Hauch was mich bedrängt, gesteh' ihr;
) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Hafis )
O morning star (O morning star that smilest in the blue) (Text: Lord Alfred Tennyson)
C. Heine, J. Mayo, A. Pease, M. Winn
O morning star that smiles (O morning star that smilest in the blue) (Text: Lord Alfred Tennyson)
C. Heine, J. Mayo, A. Pease, M. Winn
O Mors! (Exceeding sorrow consumeth my sad heart!
) (Text: Ernest Dowson)
O Mors! Quam amara est memoria tua homini pacem habenti in substantiis suis (Exceeding sorrow consumeth my sad heart!
) (Text: Ernest Dowson)
Ô mort, poussière d'étoiles (Ô mort, poussière d'étoiles) DUT ENG (Text: Charles van Lerberghe)
Ô Mort, vieux capitaine (Ô Mort, vieux capitaine, il est temps! levons l'ancre
) RUS ENG ITA GER (Text: Charles Baudelaire)
A. Gretchaninov, J. Harvey, G. Bachlund, W. Jaegerhuber
O morte (O morte agl' altri fosca a me serena)
O morts! () (Text: René Dorin) [x]
O mosquito escreve () (Text: Cecília Benevides de Carvalho Meireles) [x] *
O mother, the young Prince is to pass by (O mother, the young Prince is to pass by our door
) ITA GER POL SPA GER (Text: Rabindranath Tagore after Rabindranath Tagore)
O mudo falante () [x]
Ò muliné dla bon-a ventura (Ò muliné dla bon-a ventura
) (Text: Volkslieder )
O mundo é grande () (Text: Carlos Drummond de Andrade) [x] *
O Musika! Dir wird groß Lob gegeben [song cycle]
O Mutter, der junge Prinz muß an unser Tür vorüberkommen (O Mutter, der junge Prinz muß an unser Tür vorüberkommen) ENG ITA POL SPA (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
O Mutter du, Maria () (Text: Stefan Lux) [x]
O, Mutter, Mutter, der junge Prinz muß an unserer Tür vorüberkommen (O Mutter, der junge Prinz muß an unsrer Türe vorüberkommen
) ENG ITA POL SPA (Text: Jan Śliwiński after Rabindranath Tagore)
A. Zemlinsky, K. Szymanowski, K. Szymanowski, W. de Haan
O my companion, O my sister sleep (O my companion, O my sister sleep) (Text: Hilaire Belloc) [x]
O my deir hert (O my deir hert, young Jesus sweit
) (Text: The brothers Wedderburn after Martin Luther)
B. Britten, H. Howells, P. Warlock
O my dere hert () [x]
O my friend, my sorrow is unending (O my friend, my sorrow is unending) (Text: Denise Levertov after Anonymous/Unidentified Artist) [x] *
O my kitten (O my kitten, a kitten)
O my love (I am so weak a thing, praise me for this
) (Text: Sara Teasdale)
J. Duke, J. Duke, J. Duke, J. Duke, J. Duke
O My Luve's Like a Red, Red Rose (O my Luve's like a red, red rose
) SWG GER SWE CZE GER (Text: Robert Burns)
D. Arditti, E. Bacon, A. Beach, E. Gold, J. Koch, G. Walker, M. Horder, P. Florence, J. Jeffreys, L. Lehrman, J. Gardner, C. Rogers, F. Brandeis
O Nacht (O Nacht, du Sternenbronnen) ENG (Text: Christian Morgenstern)
Y. Kilpinen, E. Vietor, P. Graener, M. Flothuis, H. Zagwijn
O Nacht (O Nacht, du stummes Tor vor meinem Leid) FRE (Text: Georg Trakl)
O Nacht ! Zwar schwarze, aber linde Zeit (O Nacht ! Zwar schwarze, aber linde Zeit
) (Text: Rainer Maria Rilke after Michelangelo Buonarroti)
O Nacht, du silberbleiche (O Nacht, der silberbleiche) (Text: Hermann Hesse) [x]
O Nacht, du tiefer Bronnen (O Nacht, du Sternenbronnen) ENG (Text: Christian Morgenstern)
Y. Kilpinen, E. Vietor, P. Graener, M. Flothuis, H. Zagwijn
O, Nacht zwar schwarze (O Nacht ! Zwar schwarze, aber linde Zeit
) (Text: Rainer Maria Rilke after Michelangelo Buonarroti)
O Nacht... (O Nacht, du Sternenbronnen) ENG (Text: Christian Morgenstern)
O Nachtigall, dein edler Schall (O Nachtigall dein edler Schall, bringt uns sehr große Freud) (Text: Karl Joachim Friedrich Ludwig von Arnim)
Ó napsugár (Faunok vidám patája) (Text: Árpád Tóth)
Ó, naší lásce nekvete (Ó, naší lásce nekvete) ENG (Text: Gustav Pfleger-Moravský)
O nata lux (O nata lux de lumine
)
O nata lux de lumine (O nata lux de lumine
)
O, ne divujs'! (O, ne divujs', shcho n[i]ch taka blakitna
) (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba)
O, ne grusti! (O, ne grusti po mne! Ja tam, gde net stradanij
) FRE GER (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin)
O, ne vpletaj cvetov (O, ne vpletaj cvetov dushistykh) (Text: Daniil Maximovich Rathaus)
O neige deine Flügel (O, neige deine Flügel
) (Text: Otto Jacob )
I. Bronsart von Schellendorf, A. Winterberger, L. Jungmann
O neige Nachts im Schlummer dich zu mir (O neige Nachts im Schlummer dich zu mir) [x]
O, net, molju, ne ukhodi! (O, net, molju, ne ukhodi
) ENG FRE (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
O net! Za krasotu ty ne ljubi menja (O net! Za krasotu ty ne ljubi menja
) POR SWE SPA ENG ITA FRE FIN (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia after Friedrich Rückert)
Ó netaj v srdci (Ó netaj v srdci svém skryté touhy
) ENG ITA GER (Text: František Balej after Rabindranath Tagore)
O never say that I was false of heart (O! never say that I was false of heart
) FRE (Text: William Shakespeare)
C. Parry, L. Ulehla, M. Castelnuovo-Tedesco, R. Simpson
O, nie wierz (O, nie wierz temu, co powiedzą ludzie) ENG GER (Text: Leopold Méyet)
O, night of dream and wonder; Almona's song () (Text: Fred G. Bowles) [x]
O Nightingale, my heart (O Nightingale, my heart) (Text: Robert Malise Bowyer Nichols)
O nimm dich in Acht! (In meiner Brust eine Glocke klingt) (Text: Heinrich Silesius) [x]
O notte (Dall'ampia ansia dell'alba svelata alberatura) (Text: Giuseppe Ungaretti) *
O notte, dolce tempo (O notte, o dolce tempo, benché nero) GER (Text: Michelangelo Buonarroti)
O notte, o Dea del mistero (O notte, o Dea del mistero)
O novelozinho de linha (Para cá, para lá..) (Text: Manuel Bandeira)
J. Siqueira, H. Villa-Lobos
O, nun heb du an, dort in deinem Moor (O, nun heb du an, dort in deinem Moor
) (Text: Johannes Schlaf after Walt Whitman)
O, nur noch einmal, holde Maid (O, nur noch einmal, holde Maid) [x]
O occhi, manza mia (O occhi, manza mia, cigli dorati!)
O oogen () (Text: Daniel Jonctijs) [x]
O órgão () (Text: José Oiticica) [x]
O Padre nostro (O Padre nostro, che ne' cieli stai
) POR LAT (Text: Dante Alighieri after Bible or other Sacred Texts)
O paese d' 'o sole (Ogge stó' tanto allero ca, quase quase
) ENG (Text: Libero Bovio)
O pai do universo () (Text: after Bible or other Sacred Texts) [x]
O pálida madona (Ó pálida madona de meus sonhos) (Text: Antônio Frederico de Castro Alves)
O pane del ciel (O pane del ciel
)
O passarinho da Praça da Matriz () (Text: Edmundo Villani-Côrtes) [x] *
O passo da ema () [x]
O pastor pequenino () (Text: Cecília Benevides de Carvalho Meireles) [x] *
Ó Pastor que choras (Ó pastor que choras;
) (Text: José Gomes Ferreira, GOSE, GOL) *
O pato () (Text: Vinícius de Moraes) [x] *
O Peace, thou fairest child of heav'n (O Peace, thou fairest child of heav'n)
O perfect love () [x]
O Pfeil, wie kannst du (O Pfeil, wie kannst du auf dein Liebstes zielen?
) (Text: Ricarda Octavia Huch)
O piante, o selve ombrose (O piante, o selve ombrose) (Text: Ottavio Rinuccini)
O pião () [x]
O pipoqueiro (pregão) () [x]
O poço () (Text: Irene Moutinho) [x]
O poder das lágrimas (Com que saudade para o céu não olhas) (Text: Luís Morton Barreto Murat)
O poggi, o valli, o fiumi, o selve, o campi (O poggi, o valli, o fiumi, o selve, o campi
) (Text: Francesco Petrarca)
O ponte () (Text: Celeste Jaguaribe de Matos Faria) [x]
C. Jaguaribe de Matos Faria
O Ponte Molle, du treffliche Bruck (O Ponte molle, du treffliche Bruck
) (Text: Joseph Viktor von Scheffel)
F. Holstein, J. Pache, J. Traunwart, H. Sommer
O poshchadi (O poshchadi!- Zachem volshebstvo lask i slov
) (Text: Denis Vasilyevich Davydov)
O, pozabud' bylyje uvlechen'ja (O, pozabud' bylyje uvlechen'ja) (Text: T. Kotlyarevska)
O praise the Lord (O praise the Lord, for it is a good thing) (Text: Bible or other Sacred Texts)
Ο Πραματευτής = The peddler () [x]
O pranto do mar () (Text: Max Carphantier) [x] *
O preto velho Cambinda () (Text: Joracy Camargo) [x]
O primavera (O primavera, gioventù dell'anno) ENG (Text: Giovanni Battista Guarini)
O Primavera (O primavera, gioventù de l'anno) (Text: Giovanni Battista Guarini)
C. Monteverdi, L. Luzzaschi
O primavera, gioventù de l'anno (O primavera, gioventù de l'anno) (Text: Giovanni Battista Guarini)
C. Monteverdi, L. Luzzaschi
O principe () (Text: Waldemar Henrique) [x] *
O Pucelle plus tendre (O Pucelle plus tendre) ENG (Text: Pierre de Ronsard)
O puer optime (Süßes Kind in armer Krippe
) (Text: Anton Müller)
O pulchre facies (O pulchre facies)
O quäle nie ein Thier zum Scherz (O quäle nie ein Thier zum Scherz
)
O quam speciosa (O quam speciosa
) (Text: Bible or other Sacred Texts)
O quam tu pulchra es (O quam tu pulchra es) (Text: Bible or other Sacred Texts)
O que eu queria dizer ao seu ouvido ()
O que fizeram do Natal () (Text: Carlos Drummond de Andrade) [x] *
O que fui, o que serei? () [x]
O que podia ter sido () [x]
O que sou () (Text: Sônia Maria Vieira) [x]
O qui coeli terraeque serenitas (O qui coeli terraeque serenitas
) FRE
O, rausche mein Bächlein (O, rausche mein Bächlein) [x]
O rea Gomorra, o Sodoma perversa (O rea Gomorra, o Sodoma perversa
)
O realejo (Realejo é
) (Text: Álvaro Moreira) *
O receio () (Text: José Oiticica) [x]
O rede nicht (O rede nicht) [x]
O rei () (Text: Waldemar Henrique) [x]
O rei mandou me chamá () (Text: Volkslieder ) [x]
O reiche mir nur den Mund (O reiche mir nur den Mund) [x]
O relógio () (Text: Marina Tricanico) [x] *
O relógio () (Text: Vinícius de Moraes) [x] *
O rest thy cheek against my own (O rest thy cheek against my own
) DUT SWE RUS ITA FRE ITA (Text: J. B. Townsend after Heinrich Heine) [x]
O rimembranza amara (O rimembranza amara) ENG (Text: Francesco Rasi)
O rio escuro () (Text: José Oiticica) [x]
O Römerin, was schauest du (O Römerin, was schauest du
) (Text: Joseph Viktor von Scheffel)
G. Henschel, J. Traunwart, H. Brückler, H. Sommer, C. Grädener, F. Naubert
O Römerin, was schauest du zu mir (O Römerin, was schauest du
) (Text: Joseph Viktor von Scheffel)
G. Henschel, J. Traunwart, H. Brückler, H. Sommer, C. Grädener, F. Naubert
O Römerin, was schaust du zu mir (O Römerin, was schauest du
) (Text: Joseph Viktor von Scheffel)
G. Henschel, J. Traunwart, H. Brückler, H. Sommer, C. Grädener, F. Naubert
O Rose, thou art sick (O Rose, thou art sick
) NYN RUS GER FRE FRE GER (Text: William Blake)
S. Adler, G. Antheil, G. Biberian, C. Blyton, D. Pinkham, B. Britten, M. Burtch, G. Bush, J. Corina, E. Deale, D. Farquhar, D. Fornuto, I. Gundry, F. Hart, E. Hartzell, S. Homer, D. Jones, R. Lomon, W. Mellers, D. Miall, M. Miller, N. Peros, B. Pierce, G. Rochberg, G. Schürmann, L. Segerstam, D. Shaw, C. Steel, L. Trimble, G. Victory, C. Vollrath, R. Werther, R. Wilding-White, R. Willis, P. Winsor, M. Nyman, W. Bolcom, A. Close, G. Bachlund, D. Smirnov, D. Smirnov, D. Smirnov, D. Haines, D. Le Gallienne, R. Leibowitz, O. Green, C. Shadle, M. Beckschäfer, C. Blake, R. Cumming, N. Curtis, K. Haxton, P. Hindemith, L. Howard, T. Kalam, M. Kupferman, R. Lombardo, J. Martin, Y. Massy, E. Meuwly, T. Nielsen, P. Olsen, N. Rorem, N. Rorem, S. Sandström, T. Saunway, L. Segerstam, E. Sharpe, L. Spinner, Atli Heimir Sveinsson, J. Sykes, F. Werder, L. Willingham
O Rose von Navarra (O Rose von Navarra
) (Text: Felix Ludwig Julius Dahn)
A. Winterberger, F. von Wickede
O roses for the flush of youth (O roses for the flush of youth
) (Text: Christina Georgina Rossetti)
D. Arditti, H. Clough-Leighter, S. Coleridge-Taylor, G. English, G. Marschal-Loepke, G. Oldroyd
O rossignuol ch'in queste verdi fronde (O rossignuol ch'in queste verdi fronde) (Text: Pietro Bembo)
O rouxinol () [x]
O rubor sanguinis (O rubor sanguinis) FRE (Text: Hildegard von Bingen)
O Rüdesheim wie schön bist du (O Rüdesheim wie schön bist du) [x]
O ruhe sanft an meiner Brust (O ruhe sanft an meiner Brust!
) (Text: Julius Altmann)
O sabiá e a mangueira () (Text: Álvaro Moreira) [x] *
O sábio ou Quem sabe, sabe () (Text: Luiz Guilherme de Beaurepaire Pinto Peixoto ) [x] *
O sacrum convivium (O sacrum convivium!
) ENG ITA (Text: Bible or other Sacred Texts)
O sad jeg som Maria sad (O sad jeg som Maria sad
) (Text: Marie Wexelsen)
O säg du enda kära (O säg du enda kära) (Text: Karl Alfred Melin after Thomas Moore) [x]
O sag' es noch einmal! (O sag' es noch einmal, noch tausendmal) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
O sag' mir, wie dich frein (Seht meiner Dame Kühnheit an
) (Text: Ferdinand Freiligrath after Sir Walter Scott)
O sage Dichter (O sage Dichter, was tust du?) (Text: Rainer Maria Rilke) [x]
O sage nicht dass schön ich sei (O sage nicht dass schön ich sei) [x]
O sagt meiner Feindin (Durchfliegt, ihr Gedanken) (Text: Paul Heyse after Anonymous/Unidentified Artist)
W. Taubert, S. Warteresiewicz
O säh ich auf der Heide dort (O säh ich auf der Heide dort
) RUS FRE SWE (Text: Ferdinand Freiligrath after Robert Burns)
F. Mendelssohn-Bartholdy, R. Franz, A. Jensen
O sahst du den Vater (O sahst du den Vater
) (Text: after Volkslieder )
O sailor (O sailor, come ashore) (Text: Christina Georgina Rossetti)
Ô saisons, ô châteaux (Ô saisons, ô châteaux
) (Text: Arthur Rimbaud)
O Saitenspiel (O Saitenspiel
) (Text: Paul Heyse)
O salutaris (O salutaris hostia) DUT ENG FIN (Text: Bible or other Sacred Texts)
C. Widor, M. Dupré, G. Rossini, P. de la Rue, U. Sisask, A. Braga, J. de Carvalho, B. Itiberê, A. Nepomuceno, G. Velasquez, Woolley, R. de Guide, E. Reyer
O salutaris hostia (O salutaris hostia) DUT ENG FIN (Text: Bible or other Sacred Texts)
C. Widor, M. Dupré, G. Rossini, P. de la Rue, U. Sisask, A. Braga, J. de Carvalho, B. Itiberê, A. Nepomuceno, G. Velasquez, Woolley, R. de Guide, E. Reyer
O sancte Sebastiane (O sancte Sebastiane)
O Sanctissima (O Sanctissima, o piissima) ENG GER (Text: Sicilian)
L. Beethoven, M. Voigt-Schweikert
O sanfter Hauch (O sanfter, süsser Hauch!
) CAT ENG FRE (Text: Johann Ludwig Uhland)
C. Kreutzer, J. Kittl, F. Mendelssohn-Bartholdy, J. Lang, A. Mendelssohn, B. Klein, W. Baumgartner, F. Otto, R. Kahn, T. Gaugler, A. Holländer, A. Holländer, A. Sachsse
O sanfter süßer Hauch (O sanfter, süsser Hauch!
) CAT ENG FRE (Text: Johann Ludwig Uhland)
C. Kreutzer, J. Kittl, F. Mendelssohn-Bartholdy, J. Lang, A. Mendelssohn, B. Klein, W. Baumgartner, F. Otto, R. Kahn, T. Gaugler, A. Holländer, A. Holländer, A. Sachsse
O sanftes Glühn der Berge (O sanftes Glühn der Berge) (Text: Anton von Webern)
O sapo dourado (Suíte infantil) [song cycle]
O Sargento de Milícias [song cycle]
O saviour (O Saviour pour upon me thy Spirit of meekness & love
) (Text: William Blake)
O saw ye bonie Lesley (O saw ye bonnie Lesley) (Text: Robert Burns)
O, saw ye the Lass (O, saw ye the lass wi' the bonny blue een?
) (Text: Richard Ryan)
O say, thou blest and brightest (Oh say, thou best and brightest) (Text: Thomas Moore)
O schafft mir Wein (Was ist das für ein durstig Jahr!
) (Text: Johann Ludwig Uhland)
O schau' mich an ein einz'ges Mal (O, schau' mich an ein einz'ges Mal
) (Text: Emil Rittershaus)
E. Meyer-Helmund, L. Flügge
O schau' mich an ein einzig Mal (O, schau' mich an ein einz'ges Mal
) (Text: Emil Rittershaus)
E. Meyer-Helmund, L. Flügge
O Scheiden, das macht Schmerzen (O Scheiden, das macht Schmerzen!
) (Text: Ludwig Pfau)
R. Kleinmichel, G. Angerer, E. Haile
O schick mich nicht allein zum Brunnen fort (O schick' mich nicht allein zum Brunnen fort
) (Text: Paul Heyse after Volkslieder )
O schlummre Du, an die ich denke (O schlummre Du, an die ich denke) [x]
O schneller, mein Ross (O schneller, mein Roß, mit Hast) ENG (Text: Emanuel von Geibel)
F. Delius, A. Jensen, H. Pfitzner, R. Strauss, E. Nauwerk, M. Meyer-Olbersleben, M. Spicker, R. Fuchs, F. Ries, F. Kauffmann, R. von Gericke, O. Klauwell, S. Bohrer, X. Küster, L. Rakemann
O schneller mein Roß () [x]
O schneller mein Ross, mit Hast (O schneller, mein Roß, mit Hast) ENG (Text: Emanuel von Geibel)
F. Delius, A. Jensen, H. Pfitzner, R. Strauss, E. Nauwerk, M. Meyer-Olbersleben, M. Spicker, R. Fuchs, F. Ries, F. Kauffmann, R. von Gericke, O. Klauwell, S. Bohrer, X. Küster, L. Rakemann
O schneller, mein Roß, mit Hast, mit Hast (O schneller, mein Roß, mit Hast) ENG (Text: Emanuel von Geibel)
F. Delius, A. Jensen, H. Pfitzner, R. Strauss, E. Nauwerk, M. Meyer-Olbersleben, M. Spicker, R. Fuchs, F. Ries, F. Kauffmann, R. von Gericke, O. Klauwell, S. Bohrer, X. Küster, L. Rakemann
O schöne Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt
) ITA (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
I. Bronsart von Schellendorf, L. Damrosch, R. Franz, E. Lassen, F. Ries, O. Weil, F. Abt, R. Becker, K. Reinecke, E. Mandyczewski, C. Hürse, H. Huber, F. Wüllner, O. Mascha, F. Stade, E. von Seldeneck, E. Löwenberg, W. Gericke, W. Taubert, A. Bungert, E. Büchner, G. Hoffmann, E. Kayser, R. Schwalm, F. Hiller, L. Rakemann, F. Kirchner, C. Umlauf, F. Gumbert, W. Vogel, L. Grünberger
O schöne Hand, Kelch, dessen Duft Musik (O schöne Hand, Kelch, dessen Duft Musik
) (Text: Ricarda Octavia Huch)
O schöne Nacht (O schöne Nacht) ENG FRE (Text: Georg Friedrich Daumer)
O schöner Phönix, einziger Sonnenstrahl (O schöner Phönix, einziger Sonnenstrahl
) (Text: after Giordano Bruno)
O schönes Weib (O schönes Weib)
O Schwalbe zieh' hinweg und flieh' (O Schwalbe zieh' hinweg und flieh') [x]
O Schwälblein, das da fliegt in weite Ferne (O Schwälblein, das da fliegt in weite Ferne
) (Text: Paul Heyse after Volkslieder )
O Schwarzwald, o Heimat! (O Schwarzwald, o Heimat, wie bist du so schön) (Text: Ludwig Auerbach)
O Schweiz, wie bist du schön (Die Matten grünen) [x]
O Schweizerland, wie bist du schön (O Schweizerland, wie bist du schön) [x]
T. Gaugler, F. Lanz, T. Gaugler
O schwöre nicht und küsse (O schwöre nicht und küsse nur
) DUT ENG FRE SWE RUS ENG ITA FRE (Text: Heinrich Heine)
A. Alferaki, R. Benyovszky, N. Boulanger, O. Esfonde, G. Huberti, J. Rufinatscha, A. Sigmond, K. von Wartensleben, F. von Wickede
O schwöre nicht! (O schwöre nicht und küsse nur
) DUT ENG FRE SWE RUS ENG ITA FRE (Text: Heinrich Heine)
A. Alferaki, R. Benyovszky, N. Boulanger, O. Esfonde, G. Huberti, J. Rufinatscha, A. Sigmond, K. von Wartensleben, F. von Wickede
O Seelenparadies (O Seelenparadies) ENG (Text: Salomo Franck)
O sehne dich nicht an's graue Meer (O sehne dich nicht an's graue Meer
) (Text: Robert Hamerling)
F. Holstein, A. Bungert, G. Henschel
O seht! Es steiget in der schwülen Luft (O seht! Es steiget in der schwülen Luft
) (Text: Gottfried, Freiherr van Swieten)
O sei mir hold du segnender Augenstrahl (O sei mir hold du segnender Augenstrahl) [x]
P. von Erdmannsdörfer-Fichtner
O selce, o tigre, o ninfa (O selce, o tigre, o ninfa
)
O selig (O selig, wem in stiller Nacht) (Text: Robert Hamerling)
O selig, selig im grünen Hag () (Text: Antonie Jüngst) [x]
O selig, selig Tal (O selig, selig Thal
) (Text: Johann Gottfried Herder after Anonymous/Unidentified Artist)
O selig, wem in stiller Nacht (O selig, wem in stiller Nacht) (Text: Robert Hamerling)
O selig wem von Urbeginn (O selig, wem von Urbeginn
) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
O selig wer liebt (O selig wer liebt. Ihm tönet der Wald) (Text: Friederike Brun) [x]
O selige Weihnacht, wie bist du so schön (O selige Weihnacht, wie bist du so schön) [x]
O seringueiro (A vida do seringueiro
) (Text: Waldemar Henrique) *
Ô seu marinheiro () (Text: Volkslieder ) [x]
O shade of evening () (Text: Richard Nickson) [x] *
O sì che non sapevo sospirare (O sì che non sapevo sospirare) GER (Text: Volkslieder )
O sí o non (Yo las falacias no sé de amor) (Text: Juan Bautista de Arriaza y Superviela)
O sia tranquillo il mare (O sia tranquillo il mare o pien d'orgoglio)
C. Monteverdi, C. Monteverdi
O sia tranquillo il mare o pien d'orgoglio (O sia tranquillo il mare o pien d'orgoglio)
C. Monteverdi, C. Monteverdi
O sieh mich an (O sieh mich an) (Text: Gustav Falke) [x]
O sieh' mich nicht so lächelnd an (O sieh' mich nicht so lächelnd an
) (Text: Emanuel von Geibel)
O siehe, sieh dort den prächtigen Adler (O siehe, sieh dort den prächtigen Adler) (Text: Max Steinitzer after Volkslieder )
O sing, du Schöne, sing mir nicht (O sing, du Schöne, sing mir nicht
) ENG ITA FRE (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
O sing ein Lied (O sing ein Lied) [x]
O sing unto my roundelay (O sing unto my roundelay
) (Text: Thomas Chatterton)
S. Wesley, S. Barab, J. Gardner
Ó, sladká růže spanilá (Ó, sladká růže spanilá) (Text: Gustav Pfleger-Moravský)
O snatched away in beauty's bloom (Oh! snatched away in beauty's bloom
) GER FRE (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, R. Owens, G. Duval, H. Harris, C. McAlpin, J. Nary, B. Treharne, Wilkins, G. Williams
O so in später Nacht nach Hause gehen (O so in später Nacht nach Hause gehen
) (Text: Hermann Hesse) *
O softly drop, mine eyes (Softly, O softly drop, mine eyes, lest you be dry)
O soldado [song cycle]
O soldado do amor () (Text: Alexis Zakythinos) [x]
O soldado do fogo () (Text: Alexis Zakythinos) [x]
O soldado guardião dos caminhos () (Text: Alexis Zakythinos) [x]
O soldado inválido () (Text: Alexis Zakythinos) [x]
O soldado menino de ontem () (Text: Alexis Zakythinos) [x]
O soldado nu () (Text: Alexis Zakythinos) [x]
O soldado obediente () (Text: Alexis Zakythinos) [x]
O soldado recruta () (Text: Alexis Zakythinos) [x]
O sole mio (Che bella cosa na jurnata 'e sole) ENG (Text: Giovanni Capurro)
O solitude, my sweetest choice (O solitude, my sweetest choice
) (Text: Katherine Philips after Antoine Girard de Saint-Amant)
O Sommerfrühe, blau und hold (O Sommerfrühe blau und hold!) (Text: Emanuel von Geibel)
J. Marx, F. von Wickede, F. Fürst, E. Hille
O sonho () (Text: J. Benedito Silveira Peixoto) [x] *
O sonho da netinha () (Text: Francisco Paurillo Barroso) [x] *
O Sonn, o Meer, o Rose (O Sonn', O Meer, O Rose
) ENG FRE (Text: Friedrich Rückert)
O Sonn', O Meer', O Rose! (O Sonn', O Meer, O Rose
) ENG FRE (Text: Friedrich Rückert)
O Sonne, du ziehest wohl (O Sonne, o Sonne, du ziehest
) (Text: Ferdinand Gregorovius after Anonymous/Unidentified Artist)
G. Jenner, G. Wolff, E. Taubert, R. Heuberger, I. Brüll, G. Hasse
O Sonne, du ziehest wohl über die Berge (O Sonne, o Sonne, du ziehest
) (Text: Ferdinand Gregorovius after Anonymous/Unidentified Artist)
G. Jenner, G. Wolff, E. Taubert, R. Heuberger, I. Brüll, G. Hasse
O Sonne, liebe Sonne (O Sonne, liebe Sonne) (Text: Klaus Groth)
O Sonne, o Sonne (O Sonne, o Sonne, du ziehest
) (Text: Ferdinand Gregorovius after Anonymous/Unidentified Artist)
G. Jenner, G. Wolff, E. Taubert, R. Heuberger, I. Brüll, G. Hasse
O Sonnenschein (O erster Frühlingssonnenstrahl) [x]
O sono (Nas horas da noite se junto ao meu leito) ENG (Text: Antônio Gonçalves Dias)
O sono da amada () (Text: Vinícius de Moraes) [x] *
O soothe me, my lyre (O soothe me, my lyre, with thy tones of soft sorrow) ITA GER (Text: William Smyth)
O spielt ein traurig Lied! (Heut haben sie mein Lieb begraben) (Text: Siegfried Kapper after Volkslieder )
O Spirit of the Summertime (O spirit sweet of summertime) (Text: William Allingham)
C. Coombs, V. Duke, W. Stephens, A. Sutton
O spiritual pilgrim (O spiritual pilgrim, rise: the night has grown her single horn:
) (Text: James Elroy Flecker)
O, spoj zhe tu pesnju (O, spoj zhe tu pesnju, rodnaja
) GER (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Felicia Dorothea Hemans)
O spread thy green mantle (O spread thy green mantle, sweet May, o'er the ground)
O sprich, was willst du dich schämen (O sprich, was willst du dich schämen) (Text: Emanuel von Geibel)
M. Weyermann, A. Maurice, A. Wallnöfer, F. von Wickede
O star () (Text: John Fandel) [x] *
O stella d'or (O stella d'or) FRE ENG ROM (Text: Bernardino Zendrini after Heinrich Heine) [x]
O Sterne, goldene Sterne (O Sterne, goldne Sterne
) ENG (Text: Ludwig Pfau)
F. Abt, A. Zemlinsky, J. Bella, R. Kleinmichel, E. Haile
O Sterne, goldne Sterne! (O Sterne, goldne Sterne
) ENG (Text: Ludwig Pfau)
F. Abt, A. Zemlinsky, J. Bella, R. Kleinmichel, E. Haile
O stille dies Verlangen (O stille dies Verlangen
) (Text: Emanuel von Geibel)
P. Fassbaender, B. Molique, F. Gumbert
O stille dies Verlangen! (O stille dies Verlangen
) (Text: Emanuel von Geibel)
O stille mondumglänzte geheimnissvolle Nacht (O stille mondumglänzte geheimnissvolle Nacht) [x]
O stiller Lemansee () [x]
O Stimme des Weltalls! (O Stimme des Weltalls!) (Text: Jakob Kneip) [x] *
O, stjerne, hav tak (O, stjerne, hav tak, vor ledende ven) (Text: Johan Ludvig Heiberg)
O stumme Seufzer, Boten meiner Sehnsucht (O stumme Seufzer, Boten meiner Sehnsucht) (Text: Max Steinitzer after Volkslieder )
O sun, that wakenest (O Sun, that wakenest all to bliss or pain) (Text: Lord Alfred Tennyson)
F. Corder, L. Gray, J. Molloy
O süsse Mutter (O süße Mutter
) ENG ITA FRE (Text: Friedrich Rückert)
J. Loewe, H. Wolf, K. Reinecke, H. Bellermann, R. Kahn, R. Fuchs, I. Brüll
O süsse Mutter, ich kann nicht spinnen (O süße Mutter
) ENG ITA FRE (Text: Friedrich Rückert)
J. Loewe, H. Wolf, K. Reinecke, H. Bellermann, R. Kahn, R. Fuchs, I. Brüll
O süsser Friede, komm zu mir (O süsser Friede, komm zu mir) [x]
O süsser Jesu Christ wer an dich recht gedenket (O süsser Jesu Christ
) (Text: after St. Bernard of Clairvaux)
O süsser Liebes-Schmerz (O süßer Liebesschmerz!
) (Text: Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano)
O süßer Mai (O süßer Mai, o habe du Erbarmen) ENG (Text: Karl Friedrich Henckell)
O süßer Mai (O süßer Mai, der Strom ist frei) ENG FRE (Text: Karl Joachim Friedrich Ludwig von Arnim)
O süßer Mai! (O süßer Mai, o habe du Erbarmen) ENG (Text: Karl Friedrich Henckell)
O süßer Tod (O süßer Tod, der alle Menschen schrecket) FRE (Text: August von Platen-Hallermünde)
O süßes Dunkel himmelweit (O süßes Dunkel himmelweit
) ENG (Text: Rudolph Himmel List)
O süsseste Not! (O süsseste Not! O selige Pein!
) ENG (Text: Carl Wittkowsky)
O suver bloeme der Reinicheit () [x]
O svär ej älskling, kyss mig blott (O svär ej älskling, kyss mig blott) DUT ENG FRE RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
O swallow, swallow (O swallow, swallow, flying, flying South
) GER (Text: Lord Alfred Tennyson)
D. Arditti, A. Foote, H. Clark, G. Holst
O swallow, swallow, flying south (O swallow, swallow, flying, flying South
) GER (Text: Lord Alfred Tennyson)
D. Arditti, A. Foote, H. Clark, G. Holst
O sweet content (Art thou poor, yet hast thou golden slumbers) (Text: Thomas Dekker)
O sweet delight () (Text: Thomas Campion) [x]
O sweet fa's the eve (Sweet fa's the eve on Craigieburn
) (Text: Robert Burns)
J. Haydn, E. Moeran, E. Moeran
O sweet spontaneous earth (O sweet spontaneous
) (Text: E. E. Cummings)
O sweet were the hours (O sweet were the hours
) ITA GER FRE (Text: William Smyth)
O sweet woods (O sweet woods the delight of solitarinesse) (Text: Sir Philip Sidney)
O Sweetheart, hear you (O Sweetheart, hear you
) FRE HUN (Text: James Joyce)
D. Arditti, R. Di Marino, R. Finney
O swiftly glides the bonny boat (O swiftly glides the bonny boat) GER (Text: Joanna Baillie)
O, 't ruischen van het ranke riet (O! 't ruischen van het ranke riet!) (Text: Guido Gezelle)
O take those lips away (Take, o take those lips away
) DUT GER FRE FIN GER POL
F. Ayres, A. Beach, H. Bishop, R. Clarke, B. Dieren, M. Dring, J. Edmunds, C. Parry, M. Plumstead, R. Quilter, E. Rubbra, V. Thomson, P. Warlock, J. Wilson, E. Maconchy, T. Pasatieri, R. Vaughan Williams, R. Pearsall, W. Fortner, N. Lee, H. Gál, J. Jeffreys, J. Jeffreys, D. Amram, J. Gardner, S. Gerber, J. Alcock, F. Allen, P. Allen, O. Anderton, T. Anderton, J. Baber, J. Baber, J. Baber, G. Bantock, A. Barratt, A. Barry, J. Bath, J. Beach, P. Warlock, T. Bennett, K. Bjorseth, G. Borch, H. Brian, L. Bridgewater, B. Britten, M. Brozen, A. Burnand, B. Burrows, J. Callcott, M. Carmichael, B. Carr, J. Carter, M. Castelnuovo-Tedesco, T. Chilcot, B. Childs, H. Clark, M. Coates, R. Convery, J. Corina, C. Cover, J. Coward, F. Cowen, L. Crerar, G. Cyr, M. Dalby, H. Regt, E. Dearle, E. Diemer, L. Duke, C. Duncan, C. Dixon, G. Edmundson, L. Edwards, P. Edwards, W. Faulkes, R. Felciano, J. Fiske, J. Fithian, S. Fletcher, J. Gardner, F. Gambogi, A. Heenan
O tan-faced prairie-boy! (O tan-faced prairie-boy!) (Text: Walt Whitman)
O Tannebaum, o Tannebaum (Im Lenz, und wenn auch alles grün
) (Text: Josef Seiler) [x]
O Tannenbaum (O Tannenbaum, du edles Reis) (Text: Johann Ludwig Uhland)
O Tannenbaum (O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter!) (Text: Volkslieder )
O Tannenbaum, o Tannenbaum (O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter!) (Text: Volkslieder )
O tanze nicht (Ich sah in deiner Augen Hieroglyphe) [x]
O tear (A fieira zumbe, o piso estala, chia
) (Text: Olavo Brás Martins dos Guimarães Bilac)
O tear () [x]
O tej godzinie (O tej godzinie, w której miasto śpi) FRE GER (Text: Jaroslaw Iwaszkiewicz)
O tell me the truth about love (Some say that Love's a little boy
) (Text: W. H. Auden) *
Ô Temps suspends ton vol (Venir un jour de Pâques après bien des années
)
O tesouro () (Text: Edmundo Villani-Côrtes) [x] *
O that I had ne'er been married (O that I had ne'er been married) (Text: Robert Burns)
O that it were so! (It sometimes comes into my head
) (Text: Walter Savage Landor)
O that 'twere possible (O that 'twere possible) (Text: Lord Alfred Tennyson)
O that's the lassie o' my heart (O wat ye wha that lo'es me
) (Text: Robert Burns)
O' the airts (Of a' the airts the wind can blaw
) DAN FRE GER GER (Text: Robert Burns)
D. Arditti, F. Scott, J. Haydn, M. Horder
O the sun comes up-up-up in the opening (O the sun comes up-up-up in the opening sky
) (Text: E. E. Cummings) *
o the sun comes up-up-up in the opening sky (O the sun comes up-up-up in the opening sky
) (Text: E. E. Cummings) *
O the valley in the summer (O the valley in the summer where I and my John
) (Text: W. H. Auden) *
B. Britten, J. Lang-Hyde, M. Horder
O theures Gotteswort (O theures Gotteswort) [x]
O thou (O thou the last fulfilment of life
) FRE GER DUT (Text: Rabindranath Tagore after Rabindranath Tagore)
J. Alexander, J. Harvey, G. Walker
O thou of the beautiful hair () (Text: Alfred Perceval Graves) [x]
O thou who didst with pitfall and with gin (Oh, Thou, who didst with Pitfall and with Gin
) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
O Thou with dewy locks (O Thou with dewy locks, who lookest down) RUS (Text: William Blake)
W. Bell, H. Blumenfeld, H. Gál, D. Smirnov, S. Lekberg, C. Edmunds, L. Powell, L. Powell, C. Diethelm, E. Fogg, A. Garlick, J. Joubert, C. Le Fleming, W. Rea, G. Ridout, B. Weber, N. Wendelburg, J. White, W. Wolstenholme, W. Wordsworth
O timely happy, timely wise (Hues of the rich unfolding morn
)
O to be a dragon (If I, like Solomon, ..) (Text: Marianne Moore) *
O, to drown the throat of war! (O, to drown the throat of war!
) (Text: William Blake)
L. Powell, D. Lybbert, R. Stevenson
O to make the most jubilant song (O to make the most jubilant song!
) (Text: Walt Whitman)
P. Creston, N. Dello Joio, E. Diemer, A. Doherty, E. Canat de Chizy, R. Starer
O tobě sním, když země v ranní záři se rozplývá () DUT POR SPA RUS ENG DAN ITA FRE (Text: Josef Srb-Debrnov after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
O Tod, du bist ein bittre Gallen (O Tod, du bist ein bittre Gallen) FIN
O Tod, wie bitter bist du (O Tod, wie bitter bist du
) ENG ITA FRE (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts)
O Touro na proba d'Obispo Adaulfo (¿Quén lle dixo o touro verdenas ribeiras verdes de Iriao
)
O Tra l'erbette il piè sciogliea (Tra l'erbette il piè sciogliea
)
O träume nur (O träume nur) [x]
O traure nicht (Aus roten Morgenwolken blüht) (Text: Christian Morgenstern)
O trem de ferro (Café com pão
) (Text: Manuel Bandeira)
de Almeida Prado, J. Siqueira
Ô, triste était mon âme (Ô triste, triste était mon âme) ENG (Text: Paul Verlaine)
G. Dupont, C. Bordes, F. Schmitt, A. Heurtaux
Ô triste, triste était mon âme (Ô triste, triste était mon âme) ENG (Text: Paul Verlaine)
G. Dupont, C. Bordes, F. Schmitt, A. Heurtaux
O trockne diese Thräne nicht (O trockne diese Thräne nicht) (Text: Robert Hamerling)
O trovador () [x]
O trovador do sertão (Tu vens, ó minha amante) (Text: Alexandre José de Melo Morais Filho)
O tuneful voice (O tuneful voice I still deplore) FRE (Text: Anne Hunter)
O uirapuru e o violão () (Text: Altino Pimenta) [x] *
O ukochana ma! (O, ukochana ma! Allah Bismillah, Allah!
) FRE GER (Text: Jaroslaw Iwaszkiewicz)
O Umbigo I () (Text: Mário de Miranda Quintana) [x] *
O Umbigo II () (Text: Mário de Miranda Quintana) [x] *
O vale (Sou como um vale, numa tarde fria) (Text: Olavo Brás Martins dos Guimarães Bilac)
O valley of waving broom (O valley of waving broom) (Text: Katherine Mansfield) *
Ô vaquero () [x]
O vassalo () (Text: Waldemar Henrique) [x] *
O Vaterland, mein schönster Stern (O Vaterland, mein schönster Stern) [x]
O vento () [x]
O vento balançava aquela rosa tão de leve () (Text: Suzana de Campos) [x] *
O vento é quando? () (Text: Carlos Nejar) [x]
O verlerne die Zeit () (Text: Hans Carossa) [x] *
O verzweifle nicht am Glücke (O verzweifle nicht am Glücke
) (Text: Robert Hamerling)
O, veshchaja dusha moja (O, veshchaja dusha moja) (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev)
Ô viageiro () (Text: Volkslieder ) [x]
O viajante (Gosto tanto de sonhar
) (Text: Eduardo Miguel Monteiro Libório)
Ó vida de minha vida! (Quando subo a encosta agreste
) (Text: Belmiro Ferreira Braga)
Ó vida de minha vida! (modinha) (Quando subo a encosta agreste
) (Text: Belmiro Ferreira Braga)
O. Fernândez, F. Lobo, C. Vasconcellos
O, vidste du bare (Jeg tør ikke tale til dig) (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
O Vielgeliebte! (O Vielgeliebte! Allah Bismillah, Allah!
) FRE (Text: Rudolf Stephan Hoffmann after Jaroslaw Iwaszkiewicz)
O vierge noire () (Text: Pierre Jean Jouve) [x] *
Ô vin, dissipe la tristesse (Ô vin, dissipe la tristesse
) GER (Text: Jules Barbier after William Shakespeare)
O vin en vigne (O vin en vigne)
O, vin pe mare (O vin în noaptea ce se 'ntinde
) (Text: Mihail Eminescu)
O violino () (Text: José Oiticica) [x]
O vireat, o floreat, o gaudeat juventus (Wohlauf, du frische Jugend) (Text: Julius Wolff)
Ó virgens! (Ó virgens que passai, ao Sol-poente
) (Text: Antônio Nobre)
O Virgo prudentissima / Beata mater (O Virgo prudentissima
) FRE (Text: Angelo Ambrogini)
O Virgo virginum (O Virgo virginum, quomodo fiet istud?
) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
O viva fiamma, o miei sospiri ardenti (O viva fiamma, o miei sospiri ardenti)
O vizir (Não derribes meus cedros! murmurava
) (Text: Luís Nicolau Fagundes Varela)
O Vöglein auf dem Baume (O Vöglein auf dem Baume) [x]
O Vöglein mit den Flügeln bunt (Vöglein, wohin so schnell
) ENG (Text: Emanuel von Geibel)
R. Franz, L. Heidingsfeld, H. Kjerulf, E. Lassen, W. Nicolai, W. Hill, C. Bauer, C. Burda, A. Heitsch, H. Kaun, A. Becker, B. Schuster, H. Meyer, M. von Kehler, S. Baudissin, F. Neruda, F. Gumbert, E. Poldini, M. Weyermann, E. Krones, B. Mayer, W. Taubert, R. Kriebel
O voi che siete in piccioletta barca (O voi che siete in piccioletta barca) (Text: Dante Alighieri)
O von Gesicht zu Gesicht (O von Gesicht zu Gesicht) (Text: Rainer Maria Rilke)
O vos omnes (O vos omnes, qui transitis per viam
) DUT ENG (Text: Bible or other Sacred Texts)
J. Wallach, P. Casals, C. Gesualdo
O vos omnes qui transitis per viam (O vos omnes qui transitis per viam) (Text: Alessandro Stradella)
O Vrije, vlaamsche poësis (O Vrije, vlaamsche poësis
) (Text: Guido Gezelle)
O wag es nicht (O, wag' es nicht, mit mir zu scherzen
) ITA (Text: Nikolaus Lenau)
H. Wolf, H. Fleischer, A. Nepomuceno, H. Schletterer, E. Moór, T. Edelmann
O wag' es nicht mit mir zu scherzen (O, wag' es nicht, mit mir zu scherzen
) ITA (Text: Nikolaus Lenau)
H. Wolf, H. Fleischer, A. Nepomuceno, H. Schletterer, E. Moór, T. Edelmann
O Wald, du herrlicher Wald (O Wald, du herrlicher Wald) [x]
O, Waly Waly (The water is wide I cannot get o'er) (Text: Volkslieder )
O Wanderglück (O Wanderglück, o Wanderlust) (Text: August Becker)
O wär' ich du! (O wär' ich du, mein Falke du
) (Text: Oscar von Redwitz-Schmölz)
O, wär' ich ein Stern (O, wär' ich ein Stern
)
O wär' ich ein See (O wär' ich ein See, so spiegelhell
) RUS (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis )
Z. Fibich, R. Emmerich, H. Schletterer, A. Bungert, R. Músiol, A. Kleffel
O wär ich ein Stern (O, wär' ich ein Stern
)
O wär mein Lieb (O, wär' mein Lieb' die rote Ros'
) FRE (Text: Ferdinand Freiligrath after Robert Burns)
C. Banck, H. Schletterer, C. Oberdörffer, W. Heiser
O wär mein Lieb (O wär mein Lieb) [x]
O wär' mein Lieb der Fliederbusch (O wär' mein Lieb der Fliederbusch
) FRE (Text: after Robert Burns) [x]
O, wär' mein Lieb die Fliederblüth' (O, wär' mein Lieb die Fliederblüth'
) FRE (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld after Robert Burns)
O, wär' mein Lieb' die rote Ros' (O, wär' mein Lieb' die rote Ros'
) FRE (Text: Ferdinand Freiligrath after Robert Burns)
C. Banck, H. Schletterer, C. Oberdörffer, W. Heiser
O, wär mein Lieb' die rothe Ros'! (O, wär' mein Lieb' die rote Ros'
) FRE (Text: Ferdinand Freiligrath after Robert Burns)
C. Banck, H. Schletterer, C. Oberdörffer, W. Heiser
O wär' mein Lieb ein Brünnlein kalt (O wär' mein Lieb ein Brünnlein kalt
) (Text: Ludwig Pfau)
R. Kleinmichel, C. Kromer
O wär mein Lieb ein Röslein roth (O wär mein Lieb ein Röslein roth
) FRE (Text: after Robert Burns) [x]
O wär mein Lieb' jen' Röslein Rot (O wär' mein Lieb' jen' Röslein roth
) FRE (Text: Philipp Kaufmann after Robert Burns)
O wärst du da (Die Sonne kam im reinsten Glanze
) ENG (Text: Christian Reinhold)
O, wärst du eine Wasserfluth (O, wärst du eine Wasserfluth) (Text: L. M.) [x]
O wärst du mein! (Ach wärst du mein, es wär' ein schönes Leben!
) ENG FRE (Text: Nikolaus Lenau)
R. Strauss, L. Damrosch, H. Fleischer, A. Goldschmidt
O wärst du wie der Wiederhall (O wärst du wie der Wiederhall) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O was bleibt dem armen Herzen (O was bleibt dem armen Herzen) (Text: Emanuel von Geibel)
O was not I a weary wight! (Oh ono chri!) (O was not I a weary wight! Oh ono chri!
) (Text: Volkslieder )
O waving trees (O waving trees) (Text: William Sharp)
O weep (Oh! weep for those that wept by Babel's stream
) GER FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, A. Garfinkel, G. Henschel, W. Rettich, G. Williams, F. Wilsing
O weh des Scheidens (Oh weh des Scheidens, das er tat
) ENG (Text: Friedrich Rückert)
C. Schumann, M. Hauptmann
O weh, o weh, hinab ins Thal (O weh, o weh, hinab ins Thal) (Text: Volkslieder )
O weh, soll denn wohl nimmermehr leuchten durch die Nacht (O weh, soll denn wohl nimmermehr
) ENG (Text: Heinrich von Morungen)
O wehr' es nicht (Du bist so jung, du bist so weiß) (Text: Karl Stieler)
O weht nicht ihr Stürme () [x]
O weile noch! (Wärst du dahin) [x]
O Wein, zerstreue uns're Sorgen (O Wein, zerstreue uns're Sorgen
) FRE
O, weine doch! () (Text: after Gustavo Adolfo Bécquer) [x]
O weine nicht (O weine nicht, ich kann's nicht sehen) (Text: Ernst) [x]
O weine über sie (O weine über sie) FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
O weint um sie (O, weint um sie die einst an Babels Strand geweint
) FRE (Text: Adolf Böttger after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
F. Nietzsche, J. Gall, C. Grädener, J. Gross, F. Hiller, K. Lorenz, K. Müller, M. Seifriz
O weint um sie, die einst (O, weint um sie die einst an Babels Strand geweint
) FRE (Text: Adolf Böttger after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
F. Nietzsche, J. Gall, C. Grädener, J. Gross, F. Hiller, K. Lorenz, K. Müller, M. Seifriz
O weisst du (O weißt du, was den wilden Schwan
) (Text: Emanuel von Geibel)
O weisst du, was den wilden Schwan (O weißt du, was den wilden Schwan
) (Text: Emanuel von Geibel)
O, welche Kühle (O, welche Kühle!
) (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
O! welche Trauer (O! welche Trauer) (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
O welche Treue mein Inn'res hegt (O welche Treue mein Inn'res hegt) (Text: after Hafis ) [x]
O well for the fisherman's boy (Break, break, break,/ On thy cold grey stones, O Sea!
) GER (Text: Lord Alfred Tennyson)
D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox (attribution uncertain), E. Jewell (attribution uncertain), A. Richardson (attribution uncertain), T. Anderton, E. Aguilar, J. Barnett, F. Bibb, J. Blockley, O. von Booth, F. Boott, W. Boyd (attribution uncertain), J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, M. Cartwright, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, B. Crist, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, R. Goldbeck, C. Haydon, G. Henschel, H. Hiles, E. Jewell, F. Kurzweil, L. Lavater, H. Ley, T. Lowther, G. MacFarren, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Pecket, A. Pollock, A. Ray, R. Rogers, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta, A. Payne
O Welt, du bist so wunderschön (O Welt, du bist so wunderschön) [x]
O Welt, du bist so wunderschön (Nun bricht aus allen Zweigen das maien frische Grün
) (Text: Julius Rodenberg)
J. Marx, R. Stöckhardt, C. Isenmann, T. Gaugler, J. Böie, E. Büchner, H. Gelhaar, F. Hiller, I. Lachner
O Welt, du bist so wunderschön (Noch blüht aus allen Zweigen) [x]
O Welt, du gibst mir Schauer und Wonnen () (Text: Emil Heinrich Du Bois-Reymond) [x]
O Welt, wie bist du so schön (Es hebt sich ein seliges Klingen) [x]
O Welt, wie bist du wunderschön () (Text: E. Stoll) [x]
O wend es ab, dein dunkles Auge (O wend es ab, dein dunkles Auge) [x]
O wende den Strahl deines Auges (O wende den Strahl deines Auges
) (Text: Karl Johann Philipp Spitta) [x]
O wende nicht den scheuen Blick (O wende nicht den scheuen Blick
) ENG (Text: Joseph Viktor von Scheffel)
O wenn dir Gott ein Lieb geschenkt (O wenn dir Gott ein Lieb geschenkt
) (Text: Michel Berend)
O, wenn es doch immer so bliebe (Gelb rollt mir zu Füßen der brausende Kur
) RUS ENG (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
L. Liebe, I. Bronsart von Schellendorf, A. Rubinstein, H. Huber, E. Kauffmann, H. Marschall, L. Grünberger
O wenn ich eine Sprache wüsst (O wenn ich eine Sprache wüsst) (Text: E. von Warburg) [x]
O, wenn um dich auf kahler Haid' (O, wenn um dich auf kahler Haid') [x]
O were my Love yon lilac fair (O gin my Love were yon red rose
) FRE GER GER (Text: Robert Burns)
O what comes over the sea (Oh what comes over the sea
) (Text: Christina Georgina Rossetti)
W. Bury, H. Clough-Leighter, S. Coleridge-Taylor, T. Dunhill, A. Mallinson, M. Shaw, A. Somervell
O what hath overwrought (O what hath overwrought)
O what is that sound (O what is that sound which so thrills the ear
) (Text: W. H. Auden) *
W. Bennett, R. Kreuger, J. Beeson, D. Hagen
O what shall I do? (O what shall I do, or whither shall I turn me?)
O what vnhop't for sweet supply (O what vnhop't for sweet supply) (Text: Thomas Campion)
O, when I was in love with you (Oh, when I was in love with you
) GER (Text: Alfred Edward Housman)
R. Baksa, C. Orr, N. Peros, R. Vaughan Williams, V. Duke, C. Duncan, G. Heussenstamm, J. Nunlist, M. Whitcomb, D. Hagen, J. Duke, J. Williamson
O where are you going (O where are you going? said reader to rider
) (Text: W. H. Auden) *
O where is our dainty, our darling (O where is our dainty, our darling) (Text: Thomas Bailey Aldrich)
O whistle and I'll come to you (O whistle, and I'll come to ye, my lad) (Text: Robert Burns)
O whistle an'I'll come to you (O whistle, and I'll come to ye, my lad) (Text: Robert Burns)
O whither shall my troubled muse incline (Oh, whither shall my troubled Muse encline?
)
O who, my dear Dermot (O who, my dear Dermot
) GER (Text: William Smyth)
O wie die Tage verblühn (O wie die Tage verblühn
) (Text: Hermann Hesse)
O. Maurer, K. Schwarz, A. Stier, H. Vleugels, F. Zintl
O wie freu'n wir uns! (O wie freu'n wir uns
) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O wie freut sich der Stern... (O wie freut sich der Stern...) (Text: Jean Arp) [x] *
O wie gerne lern ich Milde (O wie gerne lern ich Milde) FRE (Text: Christian Morgenstern)
O wie groß ist doch der Mann (O wie groß ist doch der Mann) (Text: Simon Dach after Bible or other Sacred Texts)
O wie herbe ist das Scheiden (O wie herbe ist das Scheiden
) (Text: Volkslieder )
O, wie herrlich muss das sein (Möchte wohl ein Vöglein sein) [x]
O wie ist es draußen doch so schön! (O wie ist es draußen doch so schön!
) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
O wie ruft die Trommel so laut (O wie ruft die Trommel so laut!
) (Text: Friedrich Rückert)
O wie sanft die Quelle (O wie sanft die Quelle sich
) DUT CAT ENG FRE (Text: Georg Friedrich Daumer after Anonymous/Unidentified Artist)
O wie so weit (Bächlein im Wiesengrund
) ENG (Text: Julius Rodenberg)
H. Marschner, A. Dietrich, R. Radecke, C. Schotte, P. von Decker, F. Preitz
O wie süß ein Duft von oben (O wie süß ein Duft von oben
) (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis )
O wie wunderschön (Wenn der Frühling auf die Berge steigt
) ITA (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
I. Bronsart von Schellendorf, L. Damrosch, R. Franz, E. Lassen, F. Ries, O. Weil, F. Abt, R. Becker, K. Reinecke, E. Mandyczewski, C. Hürse, H. Huber, F. Wüllner, O. Mascha, F. Stade, E. von Seldeneck, E. Löwenberg, W. Gericke, W. Taubert, A. Bungert, E. Büchner, G. Hoffmann, E. Kayser, R. Schwalm, F. Hiller, L. Rakemann, F. Kirchner, C. Umlauf, F. Gumbert, W. Vogel, L. Grünberger
O wie wunderschön ist die Frühlingszeit (Wenn der Frühling auf die Berge steigt
) ITA (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
I. Bronsart von Schellendorf, L. Damrosch, R. Franz, E. Lassen, F. Ries, O. Weil, F. Abt, R. Becker, K. Reinecke, E. Mandyczewski, C. Hürse, H. Huber, F. Wüllner, O. Mascha, F. Stade, E. von Seldeneck, E. Löwenberg, W. Gericke, W. Taubert, A. Bungert, E. Büchner, G. Hoffmann, E. Kayser, R. Schwalm, F. Hiller, L. Rakemann, F. Kirchner, C. Umlauf, F. Gumbert, W. Vogel, L. Grünberger
O wild West Wind (O wild West Wind, make me thy lyre, even as the forest is
) (Text: Percy Bysshe Shelley)
E. Elgar, F. Barbour, D. Argento, H. King, R. Arnell
O willkommen (Sei gegrüßt, o Frühlingsstunde) (Text: Robert Eduard Prutz)
O willst mich nicht mitnehmen (O willst mich nicht mitnehmen, klein Anna Kathrin?
) (Text: Klaus Groth after Klaus Groth)
O wilt thou have my hand (Oh, wilt thou have my hand, Dear, to lie along in thine?) (Text: Elizabeth Barrett Browning)
J. Backer-Lunde, A. Beach, C. Busch, D. Echols, V. Gabriel, K. Miller, J. Williams, E. Philp, T. Pritchard, H. Stothart, B. Treharne, K. Vannah
O wind, where have you been (O wind, where have you been) (Text: Christina Georgina Rossetti)
O wind, why do you never rest (O wind, why do you never rest) (Text: Christina Georgina Rossetti)
O wise and valiant Willy (O wise and valiant Willy
) (Text: Anne Grant)
O wo in thränenreicher Nacht (O, wo in thränenreicher Nacht
) (Text: Otto Franz Gensichen)
O wollest nicht (O wollest nicht) [x]
O wollest nicht den Rosenstrauss (O wollest nicht den Rosenstrauss) [x]
O wonnigliche Reiselust (O wonnigliche Reiselust) (Text: August von Platen-Hallermünde)
O World (O World! O Life! O Time!) ITA (Text: Percy Bysshe Shelley)
R. Still, J. Ashe, M. Bayliff, A. Berdahl, M. Bram, C. Parry, A. Hovhaness
O world (O world, my friend, my foe) (Text: Mark van Doren) [x] *
O World, thou choosest not (O World, thou choosest not the better part!
) (Text: George Santayana)
A. Henderson, J. Duke, E. Toch
O world! O life! (O World! O Life! O Time!) ITA (Text: Percy Bysshe Shelley)
R. Still, J. Ashe, M. Bayliff, A. Berdahl, M. Bram, C. Parry, A. Hovhaness
O would I were but that sweet (O would I were but that sweet linnet!
) GER (Text: William Smyth)
O wretched man (O wretched man, why lov'st thou earthly life)
O wullt mi ni mithebbn (O wullt mi ni mit hebbn, lütt Anna Kathrin?
) GER (Text: Klaus Groth after Robert Burns)
O wunderbares, tiefes Schweigen (Morgengebet) (O wunderbares, tiefes Schweigen
) CAT ENG (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
F. Mendelssohn-Bartholdy, P. Nabholz, J. Eschmann, L. Menager, L. Erk, K. Collan, E. Lassen, A. Matton, Albert of Saxe-Coburg and Gotha, F. Curschmann
O Wundernacht, ich grüße (O Wundernacht, ich grüße!) (Text: Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff)
O wunderschön ist Gottes Erde (O wunderschön ist Gottes Erde) (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty)
C. Agthe, J. Loewe, H. Nägeli, F. Rust, C. Schröter
O wunderschöner Wald (Wald, du bist so wunderschön) [x]
O wundervolle Waldesnacht () (Text: Hugo Wolfgang Philipp) [x]
O würden Sterne meine Lieder (Der Himmel blickt zur Erde nieder
) [x]
O ye that hear () (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
O yet we trust (Oh yet we trust that somehow good) (Text: Lord Alfred Tennyson)
E. Bracken, A. Bliss, M. Shapcote
O you are not working () (Text: W. J. Wegerif) [x]
O you whom I often and silently come (O you whom I often and silently come where you are that I may be with you) (Text: Walt Whitman)
N. Rorem, R. Gassman, L. Harrison, P. Reif, N. Lee
O your hair is golden bright (O your hair is golden bright) (Text: Nick Peros)
O Youth whose hope is high (O Youth whose hope is high) (Text: Robert Seymour Bridges)
O zum Wanken bringt die Liebe (Sagt ihm, daß er zu mir komme
) (Text: Paul Heyse after Anonymous/Unidentified Artist)
H. Wolf, R. Heuberger, G. Vierling
O zürne nicht (O zürne nicht) [x]
O! fair Cedaria (O! fair Cedaria, hide those eyes)
O! mes amis! (Tous les camarades du monde
) (Text: Paul Éluard)
O! 't ruischen van het ranke riet! (O! 't ruischen van het ranke riet!) (Text: Guido Gezelle)
O! thou art the lad of my heart (Oh! Thou are the lad of my heart, Willy) GER (Text: William Smyth)
O! Zweer het niet (O! Zweer het niet, maar soen me gauw
) ENG FRE SWE RUS ENG ITA FRE (Text: Hiel? after Heinrich Heine)
Oak, Ash and Thorn [song cycle]
Oändlighet () (Text: Sigurd Agrell) [x]
Ob arobnoj pesne () (Text: V. Gviniashvili after Georgi Andukaparovich Kuchishvili) [x]
Ob auch finstere Blicke glitten (Ob auch finstre Blicke glitten
) ENG (Text: Paul Heyse after Anonymous/Unidentified Artist)
A. Jensen, H. Wolf, J. Brambach
Ob dein ich bin (Ob dein ich bin) (Text: Otto von Leixner von Grünberg) [x]
Ob deine augen dich trogen (Ob deine augen dich trogen) (Text: Stefan George)
Ob der Koran von Ewigkeit sei (Ob der Koran von Ewigkeit sei
) ENG FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Ob der Reigen noch um die Linde geht? (Ob der Reigen noch um die Linde geht) (Text: Marie Eugenie Delle Grazie) [x]
Ob die Locken eine Glorie quellen (Ob die Locken eine Glorie quellen
) (Text: Georg Herwegh)
Ob du mein Lieb' bist? (Ob du mein Lieb bist?) (Text: Carl Siebel)
Ob du mich liebst, ich frage nicht (Ob du mich liebst, ich frage nicht) [x]
Ob du nun ruhst (Ob du nun ruhst) [x]
Ob ich dich liebe (Ob ich dich liebe weiß ich nicht
)
J. Zumsteeg, C. Mangold, R. Kahn, G. Bachlund, M. Howe, G. Vierling
Ob ich dich liebe? (Ob ich dich liebe? Frage die Sterne
) (Text: Karl Reginald Herloßsohn)
Ob ich dich liebe fragst du mich () (Text: L. Köhler) [x]
Ob ich manchmal Dein gedenke (Ob ich manchmal Dein gedenke
) ENG (Text: Christian Reinhold)
Ob rauh der Herbst (Ob rauh der Herbst schon haucht) (Text: Hermann von Lingg)
Ob schön! ob Regen (Ob schön! ob Regen) [x]
Ob sie meiner noch gedenkt (Ob sie meiner wohl gedenkt
) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
K. Reissiger, S. Thalberg, H. Proch
Ob sie meiner wohl gedenkt (Ob sie meiner wohl gedenkt
) (Text: Johann Nepomuk Vogl)
K. Reissiger, S. Thalberg, H. Proch
Ob sie mir je Erfüllung wird... (Ob sie mir je Erfüllung wird, die Lust) (Text: Christian Morgenstern)
Ob studenci (Dala piti mu vodé) (Text: Y.)
Ob wohl du mich so schnöd verlässt (Ob wohl du mich so schnöd verlässt) (Text: Heinrich Schmidt after Volkslieder ) [x]
Obal, din lo coumbèlo (Obal, din lo coumbèlo
) (Text: Volkslieder )
Obal din lou Limouzi (Obal din lou Limouzi, pitchoun' obal din lou Limouzi
) ENG (Text: Volkslieder )
Obdach der Liebe (Ein Obdach gegen Sturm und Regen
) ENG FRE (Text: Friedrich Rückert)
Obediencia () (Text: Rosalía Pubill) [x]
Obéir () (Text: Maurice Carême) [x] *
Oben, geräuschlos (Hommage) () (Text: Paul Celan) [x] *
Oben, wo die Sterne glühen (Oben, wo die Sterne glühen
) ENG (Text: Heinrich Heine)
E. MacDowell, E. MacDowell, H. Mayer, M. Pergament, C. Witthoefft
Oberot () (Text: Sophie Hämmerli-Marti) [x]
Oberschwäbisches Tanzliedchen (Rosestock, Holderblüt', wenn i mei Dienderl sieh) (Text: Volkslieder )
Obertura () (Text: Vicente Huidobro) [x] *
Ob"jatyj tumannymi snami (Objatyj tumannymi snami
) NOR DUT SPA KOR ENG ITA FRE FIN ENG (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Heinrich Heine)
Oblak a mrákota jest vůkol něho (Oblak a mrákota jest vůkol něho
) SPA GER (Text: Bible or other Sacred Texts)
Oblaka () [x]
Oblakom volnistym (Oblakom volnistym
) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
V. Byutsov, N. Cherepnin, A. Gretchaninov, V. Rebikov
Oblaku (Pod nebom gre oblak) (Text: Anton Aškerc)
Oblio! (Vivere teco, e da le verdi sponde) (Text: Naborre Campanini)
Obojmi, poceluj (Obojmi, poceluj, prigolub', prilaskaj) ENG (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
Obras para canto y piano [song cycle]
Obrázek milého (Šla děvečka do haječka) (Text: Volkslieder )
Obrochnik (Khorugv' svjashchennuju podjav svojej desnoj) (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet)
Obscuridad () (Text: Vicente Huidobro) [x]
Obsession (Grands bois, vous m'effrayez comme des cathédrales) RUS (Text: Charles Baudelaire)
Obstinado padecer sin intercadencia de alivio (Colora abril el campo que mancilla
) (Text: Francisco Gómez de Quevedo y Santibáñez Villegas)
Obstlied (Wohl ist der Herbst ein Ehrenmann
) (Text: Johann Heinrich Voss)
Ocaso () (Text: Rafael Obligado) [x]
Ocaso (Em tintas rubras o céu arde./ E enquanto segue o sol rumo do poente/ Vae-se finando a tarde) (Text: Thomas Lopes) [x]
Ocaso ocre () (Text: Manuel de Elías) [x] *
Occhi di fata (O begl'occhi di fata) SPA ENG GER FIN
Occhi immortale (Occhi immortali) ENG
Occhi, un tempo mia vita (Occhi, un tempo mia vita) (Text: Giovanni Battista Guarini)
Occhietti amati (Occhietti amati che m'incendete
) ENG
A. Falconieri, O. Respighi
Occhio nero incendiator (Occhio nero incendiator) ENG
Occhio non fu giamai (Occhio non fu giamai che lachrimasse) ENG
Occidente sole () (Text: Jónas Hallgrímsson) [x]
Oceano nox (Dans le silence) (Text: Jean Richepin)
Oceano Nox (Oh! combien de marins, combien de capitaines
) (Text: Victor Marie Hugo)
Och do leev Nützge, gevv mer en Bützge (Ehr sidd he All' geichte Lükk) [x]
Och finge jag också det rödaste gull () (Text: Volkslieder ) [x]
Och finns det en tanke (Och finns det en tanke, som dröjer hos mig) FIN (Text: Karl August Tavaststjerna)
A. von Kothen, J. Sibelius
Och hör du unga Dora () (Text: Volkslieder ) [x]
Och inte vill jag sörja () (Text: Volkslieder ) [x]
Och jungfrun hon går i ringen (Och jungfrun hon går i ringen med rödan gullband) (Text: Volkslieder )
Och ligdy nu en slaept, Egidius, waer bestu bleven () [x]
Och många tusen kronor (Och många tusen kronor)
Och Mod'r, ich well en Ding han (Och Mod'r, ich well en Ding han) ENG FRE (Text: Volkslieder )
Och när du har vaggat mitt hjärta in (Och när du har vaggat mitt hjärta in
) (Text: Karl August Tavaststjerna)
Och riddaren for uti Österland (Och riddaren for uti österland) (Text: August Strindberg)
Och stod du i den kalla blåst (Och stod du i den kalla blåst på heden där) (Text: Erik Blomberg) [x] *
Och voor den Doot () [x]
Ocharovan'je krasoty v tebe (Ocharovan'je krasoty
) (Text: Evgeny Abramovich Baratynsky)
V. Kashperov, N. Myaskovsky
Ochi () (Text: A. Nikitin) [x]
Ochi dolenti mie (Ochi dolenti mie, che pur piangete)
Ochi, moji ochi () (Text: I. Cherkasov) [x]
Ocho canciones para canto y orquesta [song cycle]
Ocho poemas [song cycle]
Ocho villancicos de Navidad [song cycle]
Ochtend () (Text: Jan den Boer) [x] *
Ochtend (De fonkelende dag rijst vroolijk uit de hoven
) (Text: Carel Steven Adama van Scheltema)
O'Connell Bridge (In Dublin town the people see) (Text: James Stephens)
Octad [song cycle]
October (Across the land a faint blue veil of mist) (Text: Siegfried Lorraine Sassoon)
October (O hushed October morning mild
) (Text: Robert Frost)
G. Bachlund, A. Henderson
October () (Text: Aaro Hellaakoski) [x] *
October (On frosty morns with the woods aflame, down, down) (Text: Robert Seymour Bridges)
October Moonlight (The moon is up at half-past five) (Text: Richard Le Gallienne)
October day (Oh Lord, it's time, it's time. It was a great summer.
) ITA (Text: Robert Bly after Rainer Maria Rilke) *
October valley () (Text: Nancy Bush) [x]
Octonaires de la vanité du monde [song cycle]
Oda () (Text: I. Soricu) [x]
Oda XLVI (Ut vult Jehovah, sic volo)
Oda a García Lorca (Sobre teu corpo, que há muitos anos
) (Text: Carlos Drummond de Andrade) *
Oda celeste () (Text: Carlos Bousoño Prieto) [x] *
Odalisken synger (Nu synker Solen i Asiens Dale
) (Text: Carl Bruun)
Odanézzetek (Odanézzetek!
) (Text: Sándor Petőfi)
Odas celestes [song cycle]
Odas de safo () (Text: Marí Magdalena de Ezcurra) [x] *
Ode (Lange begehrten wir, ruhig allein zu sein
) (Text: August von Platen-Hallermünde)
Ode (Dieu te gard l'honneur du printemps) ENG (Text: Pierre de Ronsard)
Ode (À toi ! toujours à toi ! Que chanterait ma lyre ?
) (Text: Victor Marie Hugo)
Öde () (Text: Fredrik Mauritz Vetterlund) [x]
Ode (Friedlicher Abend senkt sich aufs Gefilde
) ENG ITA FRE (Text: Nikolaus Lenau)
G. Eijken, F. Mendelssohn-Hensel, A. Schoenberg, H. Wolf, R. Kahn, H. Triest, W. Baumgartner, C. Banck, M. Reger
Ode (Denk ihn hinaus, den schrecklichen Gedanken) (Text: Justus Friedrich Wilhelm Zachariä) [x]
Ode (Je te salue heureuse Paix
) (Text: Pierre de Ronsard)
Ode (Ô Fontaine Bellerie) (Text: Pierre de Ronsard)
Ode (We are the music makers
) (Text: Arthur William Edgar O'Shaughnessy)
E. Elgar, D. Diamond, S. Dillon, H. Kerr, T. Kirk, Z. Kodály, S. Lekberg, C. Mueller, S. Nicholson, P. Paviour, M. Shelley, H. Simeone, L. Smith, E. Warren, V. Weigl
Öde () (Text: Lilly Leyendecker) [x]
Ode (Les épis sont à Cérès) ENG (Text: Pierre de Ronsard)
Ode () (Text: Bert Voeten) [x] *
Ode () (Text: Matthias Claudius) [x]
Ode () (Text: Janus Pannonius) [x]
Ode (Bel aubepin verdissant) (Text: Pierre de Ronsard)
Ode (God save the Rights of Man!) (Text: Philip Morin Freneau)
Ode VIII (I care not for the idle state
) (Text: Thomas Moore after Anacreon)
Ode IX (Au banquet de la vie, infortuné convive
) (Text: Nicolas Joseph Florent Gilbert)
Ode XIV (Deux bergères, pour faire usage
) (Text: Pierre Joseph Bernard)
Ode 16 (As the work of the husbandman
) (Text: James Rendel Harris after Bible or other Sacred Texts)
Ode XXIV (To all that breathe the air of heaven
) (Text: Thomas Moore after Anacreon)
Ode 28 (As the wings of doves
) (Text: James Rendel Harris after Bible or other Sacred Texts)
Ode 34 (No way is hard where there is a simple heart
) (Text: James Rendel Harris after Bible or other Sacred Texts)
Ode XXXIX (How I love the festive boy
) FRE GER (Text: Thomas Moore after Anacreon)
Ode XLI (When Spring adorns the dewy scene
) FRE (Text: Thomas Moore after Anacreon)
Ode LII (Away, away, ye men of rules
) (Text: Thomas Moore after Anacreon)
Ode LXII (Fill me, boy, as deep a draught) (Text: Thomas Moore after Anacreon)
Ode à Cassandre (Mignonn', allon voir si la rose
) ENG (Text: Pierre de Ronsard)
H. King, J. Castro, E. Bunge, B. Dieren, B. Dieren, R. Massarani, W. Hawley, T. Gouvy, E. Moór
Ode à la France (Les troupeaux vont par les champs désertés) (Text: Louis Laloy) [x]
Ode à la Musique (Et Musique est une science) ENG (Text: Guillaume de Machaut)
Ode à la musique () (Text: Romain Rolland) [x]
Ode à Purcell () [x]
Ode aan het kind [song cycle]
Ode against St. Cecilia's Day (Rise, underground sleepers, rise from the grave
) (Text: George Granville Barker) *
Ode amatoria (Φαίνεταί μοι κῆνοσ ἴͅσοσ θέοισιν) ENG FRE (Text: Sappho)
Ode an das 19. Jahrhundert () [x]
Ode an die Heimath (Noch ruh'n im weichen Morgenglanz) [x]
Ode an die Musik - Kantate für Soli, Chor und Orchester [song cycle]
Ode an Hölderlin (Freund meiner Jugend, zu dir kehr' ich voll Dankbarkeit) (Text: Hermann Hesse) *
Ode an Selene (Herrin du, des keuschesten Monds Selene
)
Ode anacréontique (Cependant que ce beau mois dure) (Text: Pierre de Ronsard)
Ode anacréontique (Laissez-moi boire, au nom des Dieux
) ENG (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle after Anacreon)
Ode du premier jour de mai (Laissons le lit et le sommeil) ENG (Text: Jean Passerat)
L. Berkeley, C. Gounod, Pessard, J. Mul
Ode for St Cecilia's Day (Raise, raise the voice! All instruments obey)
Ode in May (Let me go forth, and share) (Text: Sir William Watson)
Ode on a Grecian Urn (Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
) (Text: John Keats)
J. Mitchell, B. Moore, G. Antheil, E. Austin, R. Citron, G. Holst, J. Jarrett, P. Miles, R. Robbins, R. Woodman
Ode on Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood (O joy! that in our embers
) (Text: William Wordsworth)
Ode on the Queen (High on a throne of glitt'ring ore) (Text: Thomas d'Urfey)
Ode on the rejection of St. Cecilia (Rise, underground sleepers, rise from the grave
) (Text: George Granville Barker) *
Ode Sapphus (Ille mi par esse deo videtur
) (Text: Gaius Valerius Catullus)
Ode to a Nightingale (Darkling I listen; and for many a time
) SPA ITA (Text: John Keats)
B. Moore, G. Antheil, S. Burton, E. Fogg, C. Forsyth, H. Harty, R. Robbins, A. Thomas, E. Walker, R. Walthew
Ode to a Skylark (Hail to thee, blithe Spirit!
) (Text: Percy Bysshe Shelley)
R. Still, T. Anderton, M. Baird, S. Benkman, F. Bullard, E. Covell
Ode to a Star (Arioso di Camera) (Methought I heard the tinkling of a star) (Text: Paul Hiebert) *
Ode to Cynthia (On the brow of Richmond Hill) (Text: Thomas d'Urfey)
Ode to darkness ()
Ode to Death () (Text: Walt Whitman) [x]
Ode to Democracy (Come, I will make the continent indissoluble
) (Text: Walt Whitman)
R. Boughton, M. Frank, Anonymous, I. Gertz, E. Helm, G. Kleinsinger, H. Norris, F. White, E. Zuckmayer, N. Lee, N. Lee
Ode to Dives (Dives, when you and I go down to Hell) (Text: Hilaire Belloc)
Ode to freedom (God save the Rights of Man!) (Text: Philip Morin Freneau)
Ode to great men () [x]
Ode to Music (Was it light that spake from the darkness) (Text: Algernon Charles Swinburne)
Ode to Napoleon Buonaparte ('Tis done-- but yesterday a King!) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Ode to Shakespeare [song cycle]
Ode to Spring (O Thou with dewy locks, who lookest down) RUS (Text: William Blake)
W. Bell, H. Blumenfeld, H. Gál, D. Smirnov, S. Lekberg, C. Edmunds, L. Powell, L. Powell, C. Diethelm, E. Fogg, A. Garlick, J. Joubert, C. Le Fleming, W. Rea, G. Ridout, B. Weber, N. Wendelburg, J. White, W. Wolstenholme, W. Wordsworth
Ode to St. Cecelia's Day [song cycle]
Ode to Stephen Dowling Bots, dec'd (And did young Stephen sicken
) (Text: Samuel Langhorne Clemens)
Ode to the City of Cologne (In Köhln, a town of monks and bones) (Text: Samuel Taylor Coleridge)
Ode to the Queen [song cycle]
Ode to the Red Army () (Text: John Masefield) [x]
Ode to the West Wind (O wild West Wind, make me thy lyre, even as the forest is
) (Text: Percy Bysshe Shelley)
E. Elgar, F. Barbour, D. Argento, H. King, R. Arnell
Ode to Washington () [x]
Ode triomphale : en l'honneur du centenaire de 1789 (Evohé ! Soleil ! Evohé !
) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
Ode: Autumn (I saw old Autumn in the misty morn
) (Text: Thomas Hood)
Ode: The lover complaineth the unkindness of his love (My lute, adieu ! perform the last) (Text: Thomas Wyatt, Sir)
Odelas' tumanami Sijerra-Nevada (Odelas' tumanami Sijerra-Nevada) (Text: Valerian Fyodorovich Shirkov)
Odelette () (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) [x]
Odelette (Si j'avais mieux connu mon amour
) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
E. Smyth, J. de la Presle
Odelette () (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier) [x]
Odelette () (Text: Pierre de Ronsard) [x]
Odelette (J'aurais pu dire: mon Amour
) ENG (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
Odelette I (Un petit roseau m'a suffi
) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
Odelette II (Je n'ai rien) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
Odelette IV (Si j'ai parlé
) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
Odelette VI (Si tu disais
) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
Odelette XI (Chante si doucement que j'entende
) (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
Oden und Lieder aus den besten deutschen Dichtern, Erste Sammlung [song cycle]
Oden und Lieder aus den besten deutschen Dichtern, Zweite Sammlung [song cycle]
Oden und Lieder fürs Clavier [song cycle]
Oden von Klopstock, mit Melodien von Christian Gottlob Neefe [song cycle]
Odeszłaś w pustynie (O o olio o o olio!
) FRE GER (Text: Jaroslaw Iwaszkiewicz)
Ödevik () (Text: Gustaf Ullman) [x]
Odi et amo (Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris?
) ENG (Text: Gaius Valerius Catullus)
Odi l'aura (Odi l'aura che dolce sospira
) ENG GER (Text: Pietro Metastasio)
Odin jeshchjo denjok (Odin jeshchjo denjok, i zdes' menja ne budet
)
Odin lish' mig (Odin lish' mig vse v zhizni svetit, radost') FRE (Text: Sergei Golitsyn)
Odin zvuk imeni () (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov) [x]
Odinochestvo (Nikto mojim slovam ne vnemlet... ja odin.
) ENG (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
Odinochestvo (Pover' mne: - ljudi ne pojmut) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
Odinok mesjac plyl, zybljasja v tumane (Odinok mesjac plyl, zybljasja v tumane
) (Text: Anton Antonovich Delvig)
A. Aliabev, I. Rupin, A. Varlamov
Odinokij strannik [song cycle] ENG
Odins Eiche (Herbstlich fallen die Blätter) (Text: Fanny von Hoffnaaß) [x]
Odins Meeres-Ritt (Meister Oluf, der Schmied auf Helgoland) ENG ITA (Text: Aloys Wilhelm Schreiber)
Odjazd (Rży koniczek mój bułany) (Text: Stefan Witwicki)
Odna zvezda nad vsemi dyshit () (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) [x]
Odor (Your perfume, or odor --
) (Text: Michael Fried) *
Odotus (Raskaat pilvet mun murheeni) (Text: Huugo Jalkanen) [x] *
Odysseus (Was Achilleus nicht gelungen
) (Text: Felix Ludwig Julius Dahn)
Oeil qui mes pleurs de tes rayons essuye (Oeil qui mes pleurs de tes rayons essuye
) (Text: Pierre de Ronsard)
Oenothera (Versank die Sonne still im Meere) (Text: Julius Karl Reinhold Sturm) [x]
O'er all the hill-tops (O'er all the hill-tops
) DUT SPA RUS ITA FRE FIN POL (Text: Henry Wadsworth Longfellow after Johann Wolfgang von Goethe)
G. Coleridge-Taylor, J. Fearnley, W. Reed, J. Chaloff
O'er bogie (Well I agree, ye're sure of me;
) (Text: Allan Ramsay)
O'er Seas That Have No Beaches () (Text: Mervyn Peake) [x] *
O'er the hills and far awa (O how can my poor heart be glad
) GER
O'er the Hills far away (O'er the Hills far away, at the Birth of the Morn) (Text: Francis Hopkinson)
O'er the moor (Comin' through the craigs o' Kyle
) (Text: Jean Glover after Robert Burns)
O'er the moor amang the heather (Coming thro' the craigs of Kyle) (Text: Jean Glover)
Oerania () (Text: Pieter Cornelis Boutens) [x]
Oesterreichisches Reiterlied (Drüben am Wiesenrand/ Hocken zwei Dohlen
) (Text: Hugo Zuckermann)
F. Lissauer, A. Mendelssohn, F. Lehár, H. Zilcher
Of a child (Earth, this child) (Text: Monk Gibbon) [x] *
Of a Feather [song cycle]
Of a Shepherd and a Lamb [song cycle]
Of a Summer Day [song cycle]
Of all the birds (Of all the birds that I do know
) (Text: George Gascoigne)
Of all the birds that I do know (Of all the birds that I do know
) (Text: George Gascoigne)
Of all the souls (Of all the souls that stand create) (Text: Emily Dickinson)
Of all the torments (Of all the torments, all the cares) (Text: William Walsh)
Of all the trees in England (Of all the trees in England) (Text: Walter de la Mare)
C. Hely-Hutchinson, H. Roberton, C. Wood, J. Williamson
Of all the youths (Of all the youths both far and near) (Text: Volkslieder )
Of birds and beasts [song cycle]
Of cheese () (Text: Richard Wilbur) [x] *
Of cool sweet dew and radiance mild (Of cool sweet dew and radiance mild
) FRE (Text: James Joyce)
A. Bliss, D. Del Tredici, B. Rands, B. Moore, R. Field, L. Patrick, J. White
Of crows and clusters (Two old crows sat on a fence rail) (Text: Vachel Lindsay)
L. Gruenberg, N. Dello Joio, H. Enders, E. Kettering
Of Earth () (Text: Richard Wilbur) [x] *
Of God (God appears, and God is light) (Text: William Blake)
Of Gods and Cats [song cycle]
Of gold all burnished (Of gold all burnished, brighter than sunbeams
)
Of him I love day and night (Of him I love day and night I dream'd I heard he was dead) (Text: Walt Whitman)
Of joys and pleasing pains (Of joys and pleasing pains I late went singing)
Of Life [song cycle]
Of Loss and Loneliness [song cycle] () (Text: John Allyn Berryman, born John Allyn Smith, Jr.) [x] *
Of Love [song cycle]
Of Love and Death [song cycle]
Of Love and Time (Ren-ai To Toki Ni Tsuite) [song cycle]
Of Man and the Universe (The great directing Mind of all ordains
) (Text: Alexander Pope)
Of mere being (The palm at the end of the mind) (Text: Wallace Stevens)
Of nuts () (Text: Richard Wilbur) [x] *
Of old we knew a glade (Of old we knew a glade) (Text: Hubert Church)
Of one that is so fair and bright (Of one that is so fair and bright)
Of Pygmies, Palms and Pirates (Of pygmies, palms and pirates) (Text: Mervyn Peake) *
Of rain (A sombre, sagging sky) (Text: William Ernest Henley)
Of snow, ice, burning sand [song cycle]
Of speckled eggs the birdie sings (Of speckled eggs the birdie sings
) (Text: Robert Louis Stevenson)
J. Masseus, S. Homer, A. Bentley, G. Chadwick, E. Crowningshield, V. Drozdoff, E. Falk, J. Groocock, C. Hawley, E. Nevin, M. Radnor, A. Rowley
Of standing still () (Text: Richard Wilbur) [x] *
Of that so sweet imprisonment (Of that so sweet imprisonment
) FRE (Text: James Joyce)
Of the dark past (Of the dark past
) (Text: James Joyce) *
D. Del Tredici, B. Naylor, P. Schickele
Of things I'd rather keep in silence I must sing (Of things I'd rather keep in silence I must sing
) (Text: Meg Bogen after Contessa Beatriz de Dia) *
Of Three Shakespeare Sonnets [song cycle]
Of Time and Eternity [song cycle]
Ofélia presa nas cordas de um piano () [x]
Oferenda () (Text: Saint John of the Cross) [x]
Oferta () [x]
Oferta () (Text: Renata Pallottini) [x] *
M. Guarnieri, M. Guarnieri
Ofertorio : Deus dedit, deus abstulit () (Text: Juan Crisóstomo Ruiz de Nervo) [x]
off a pane)the (off a pane)the) (Text: E. E. Cummings) [x] *
Off Algiers (Oh give me neither love nor tears) (Text: Sara Teasdale)
Off the ground (Three jolly Farmers once bet a pound
) (Text: Walter de la Mare)
A. Flay, C. Gibbs, H. Howells
Offenbarung und Untergang (Mit silbernen Sohlen stieg ich die dornigen Stufen hinab
) ITA FRE (Text: Georg Trakl)
Offene Arme und pochende Brust (Offene Arme und pochende Brust
) (Text: Julius Wolff)
H. Sommer, G. von der Goltz, R. Philipp
Offene Tafel (Viele Gäste wünsch ich heut) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
A. Droste-Hülshoff, K. Zelter, A. Mayer, C. Moltke
Offerande () (Text: J. Berger) [x]
Offerforium 'Tres sunt' (Tres sunt, qui testimonium dant in coelo:
) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
Offergave () (Text: Jozef Simons after Charles van Lerberghe) [x]
Offerkransar [song cycle]
Offert avec un verre d'eau () (Text: Stéphane Mallarmé) [x]
Offertorium (So Abram rose, and clave the wood, and went) (Text: Wilfred Owen)
Offertorium () (Text: Marek Skwarnicki) [x] *
Offertorium 'Intende voci' (Intende voci orationis meæ, rex meus et Deus meus.
) DUT FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
Offertorium 'Totus in corde' (Totus in corde langueo
) FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
Official notice (Dear Death: I got your message that my son is dead) (Text: Langston Hughes) *
Offne Arme und pochende Brust (Offene Arme und pochende Brust
) (Text: Julius Wolff)
H. Sommer, G. von der Goltz, R. Philipp
Offne Tafel (Viele Gäste wünsch ich heut) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Offrande () DUT (Text: Charles van Lerberghe) [x]
Offrande (Si l'on avait l'audace d'aller chez vous) (Text: Volkslieder )
Offrande (Voici des fruits, des fleurs, des feuilles et des branches
) ENG ITA (Text: Paul Verlaine)
A. Caplet, C. Debussy, G. Fauré, R. Hahn, S. Lazzari, D. Lipatti, E. Mulder, F. Tosti, A. Klerk, G. Bachlund, B. Dieren, B. Maderna, P. Bonneau, J. Buvat, T. Harsányi, C. Huche, L. Dumas, L. Ferré, H. Panizza
Offrande à Kypris (Clarté du temps! Kypris au sourire innombrable
) ENG (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
Offrande à Pan (Cette tasse de bois noire comme un pépin
) ENG (Text: Anna Elizabeth Mathieu, Comtesse de Noailles)
Offrandes [song cycle]
Offrandes vodouesques (originally Complaintes haïtiennes) [song cycle]
Offrets timme (Hör klockan slår.
) (Text: Edith Irene Södergran)
Offrets timme [song cycle]
Ofrahs Lieder [song cycle]
Ofrenda () (Text: Mariano Brull Caballero) [x]
Ofrenda () [x]
Ofrenda () (Text: Miguel Andrés Camino) [x] *
Ofrenda () (Text: José Muñoz San Román) [x] *
Ofrenda a Guido Spano () (Text: Leopoldo Díaz) [x] *
Oft am Brunnen (Oft am Brunnen, wenn es dämmert
) ITA FRE (Text: Georg Trakl)
Oft denk' ich an mein Mütterlein (Oft denk' ich an mein Mütterlein) [x]
Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen (Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen
) SPA CAT ENG ITA FRE (Text: Friedrich Rückert)
Oft erscheinen mir Gestalten (Oft erscheinen mir Gestalten
) (Text: Friedrich Wilhelm Weber)
Oft fühl ich in scheuen Schauern (Oft fühl ich in scheuen Schauern) (Text: Rainer Maria Rilke)
Oft have I sigh'd (Oft have I sigh'd for him that hears me not
) (Text: Thomas Campion)
Oft have I vowed how dearly I did love thee (Oft have I vowed how dearly I did love thee)
Oft I wept while dreaming (Oft I wept while dreaming) DUT HEB SPA CAT RUS ITA FRE FIN SWE HEB UKR SPA BAQ RUS DAN ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Oft in der stillen Nacht (Oft in der stillen Nacht) (Text: Georg von der Vring after Thomas Moore) [x] *
Oft in the stilly night (Oft in the stilly night
) GER (Text: Thomas Moore)
B. Britten, J. Stevenson, C. Gibbs, D. Nyvall, C. Parry, W. Potter, R. Werther
Oft ist das Leben lauter Licht (Oft ist das Leben lauter Licht) (Text: Hermann Hesse) *
Oft schlägt das Menschenherz (Oft schlägt das Menschenherz) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
Oft sinn ich hin und wieder (Oft sinn ich hin und wieder) (Text: Wilhelm Bodenstedt)
E. Humperdinck, J. Wilhelmi, E. Meyer-Helmund, C. Frühling
Oft sinn' ich hin und wieder () [x]
Oft warst Du groß () (Text: Gerd Hans Goering) [x]
Ofte Du sang for de Andre (Ofte Du sang for de Andre, og muntert Du kvad) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
Often I am permitted to return to a meadow (Often I am permitted to return to a meadow) (Text: Robert Duncan) *
Often I am permitted to return to a meadow (Often I am permitted to return to a meadow) (Text: Robert Duncan) *
Og Blomsterne dufter og dufter dog ikke (Og Blomsterne dufter og dufter dog ikke) (Text: Nils Collett Vogt)
Og da jeg seiled dit Hus forbi (Og da jeg sejled dit Hus forbi
) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
A. Backer-Grøndahl, P. Lange-Müller
Og da jeg sejled dit Hus forbi (Og da jeg sejled dit Hus forbi
) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
A. Backer-Grøndahl, P. Lange-Müller
Og der gik Dage (Og der gik Dage, og der gik Nætter) GER (Text: Nils Collett Vogt)
Og hør lille Mor (Og hør lille Mor) [x]
Og jeg vil drage (Og jeg vil drage
) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
Og jeg vil drage fra Sydens blommer (Og jeg vil drage
) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
"Og jeg vil ha mig en hjertenskjær" (Og jeg vil ha mig en Silkevest
) (Text: Vilhelm Krag)
Og jeg vil ha mig en Hjertenskjær (Og jeg vil ha mig en Silkevest
) (Text: Vilhelm Krag)
Og kan min Hu du ej forstaae () (Text: Ernst Frederik Wilhelm von der Recke) [x]
Og nu staar bjerken i brudeslør (Og nu staar bjerken i brudeslør) (Text: Theodor Caspari) *
Ogden Nash Suite [song cycle]
Ogden Nash's Musical Zoo [song cycle]
Oggi nacqui, ben mio (Oggi nacqui, ben mio
)
Oggi sposa il mio ben, che amavo tanto (Oggi sposa il mio ben, che amavo tanto) GER (Text: Volkslieder )
Ogier le Danois (Holà! Ho! Gardiens de ces tours) (Text: Augusta Mary Anne Holmès)
Ogni amante è guerrier (Ogni amante è guerrier; nel suo gran regno) (Text: Ottavio Rinuccini)
Ogni pena più spietata (Ogni pena più spietata)
Ognun ripicchia e nicchia (Ognun ripicchia e nicchia ognor) ENG (Text: Alberto Donaudy)
Ögon blå (Två skälmska ljuva ögon blå
) (Text: Josef Julius Wecksell)
Ögonblicket = The moment [song cycle]
Ögonkast (Du kom en qväll -- jag mins det som i går
) (Text: Carl David af Wirsén)
Ogorodnik (Ne guljal s kistenem ja v dremuchem lesu) (Text: Nikolai Alekseyevich Nekrasov)
Ogród pieszczot (Czekam jej, jak co dzień. Czy wróci
) ENG (Text: Leopold Staff after Anonymous/Unidentified Artist)
Ogród pieszczot (Dłoń moja przesunęła się po jej ciele. Spała
) ENG (Text: Leopold Staff after Anonymous/Unidentified Artist)
Ogród pieszczot (Zasnąłem i miałem sen
) ENG (Text: Leopold Staff after Anonymous/Unidentified Artist)
Ogum de lê () (Text: Marlos Nobre de Almeida) [x] *
Ogun de Nagô () [x]
Ogundé-uareré () [x]
Oh ! ne finis jamais nuit clémente, nuit divine (Oh ! ne finis jamais nuit clémente, nuit divine
) ENG (Text: Paul Robiquet)
Oh ! quel étrange mal (Oh ! quel étrange mal) (Text: G. Battanchon) [x]
Oh ! si les fleurs avaient des yeux (Oh ! si les fleurs avaient des yeux) (Text: G. Buchillot)
Oh, a dainty plant is the Ivy green (Oh, a dainty plant is the Ivy green
) (Text: Charles Dickens)
L. Waller, W. Anderson, H. Burnett, C. Cadman, M. Cawood, A. Crump, A. De Belfour, M. Dale, W. Phillips, H. Russell, E. Tiffany, E. Weibé
Oh Angel (On Lang Syne Plantation they had a prayer) (Text: Carl Sandburg) [x] *
Oh! Bird of Love ('Tis Love that murmurs in my breast
) (Text: Thomas Moore)
¡Oh! bosques y espesuras! (¡Oh bosques y espesuras
) ENG ITA GER (Text: Saint John of the Cross)
J. Rodrigo Vidre, M. Garcia Morante, H. Hernández, H. Hernández, H. Hernández, H. Hernández
Oh care selve, oh cara (Oh care selve, oh cara) (Text: Pietro Metastasio)
Oh chante encore (Oh chante encore) [x]
Oh, Cloe, delizia di questo core () [x]
Oh! com' è triste l'anima mia () GER [x]
Oh come vaneggiate (Oh come vaneggiate
)
¡Oh Costa Rica! () (Text: J. J. Salas Perez) [x]
Oh darling moon! () FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Oh! Der Wildnis wildeste Blume () (Text: Paula Ludwig) [x] *
Oh, didst thou know (Oh! didst thou know the pains of absent love) (Text: John Gay)
Oh doctor (Oh doctor, oh doctor, I'm terrified out of my wits!)
Oh fair, and sweet and holy (Oh fair and sweet and holy) DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine)
Oh fair enough are sky and plain (Oh fair enough are sky and plain
) (Text: Alfred Edward Housman)
R. Baksa, G. Butterworth, E. Moeran, C. Orr, F. Swain, L. Crerar, H. Górecki, C. Sumsion, J. Williamson
Oh, fair to see (Oh, fair to see) (Text: Christina Georgina Rossetti)
G. Finzi, J. Read, M. Shaw
Oh fair to see [song cycle]
Oh, for a March wind (Oh, for a March wind from the hills) (Text: Winifred Williams) *
Oh friend, if you had shown consideration (Oh friend, if you had shown consideration
) (Text: after Castelloza) [x]
Oh, gladsome light (O gladsome light) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
Oh! glory of full-mooned fairness (Oh, glory of full-mooned fairness! and lustre of lighted grace
) (Text: Edwin Arnold after Hafis )
Oh, God come down () (Text: A. Degenaar) [x] *
Oh, had my fate been join'd with thine (Oh, had my fate been join'd with thine) GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Oh hell erwacht (Oh hell erwacht) (Text: Alfred Mombert) [x]
Oh how much more doth beauty beauteous seeme (O, how much more doth beauty beauteous seem
) ITA FRE (Text: William Shakespeare)
R. Faith, R. Simpson, F. Lygon
Oh, I would live in a dairy (Oh, I would live in a dairy) (Text: Ernest Dowson)
C. Scott, P. Harrison, L. Collingwood, C. Scott
Oh, ich weiß wohl, was noch fehlt (Oh, ich weiß wohl, was noch fehlt) (Text: Christian Morgenstern)
Oh is it the jar of nations ("Oh is it the jar of nations) (Text: Alfred Edward Housman)
Oh it's always someone else's fault (Oh it's always someone else's fault
) (Text: Gary Bachlund)
Oh, je rêve d'une étrangère plus douce que l'enfant qui dors () [x]
Oh Lady, let the sad tears fall (Oh Lady, let the sad tears fall) (Text: Adelaide Crapsey)
Oh, let the night speak of me (Oh, let the night speak of me
) (Text: Arlo Bates)
Oh love is fair, and love is rare, my dear one she said (Oh love is fair, and love is rare, my dear one she said
) (Text: Rupert Brooke)
Oh Love! (Oh Love! you could not love me) (Text: Arthur Davison Fiske)
Oh, lovely Haidee () (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
¡Oh, luna! () [x]
¡Oh madre mia! (Vidalita) () [x]
Oh maiden fair (O hemlock-tree! O hemlock-tree! how faithful are thy branches!) (Text: Henry Wadsworth Longfellow after Anonymous/Unidentified Artist)
R. Baldwin, A. Baumer, J. Hatton, B. Whaples, F. Allitsen
Oh María, Virgo pía () [x]
¡Oh, Marinero! () (Text: Rosina Conde) [x] *
Oh might those sighes and teares (Oh might those sighes and teares return againe
) FRE (Text: John Donne)
Oh! mio povero amor (Quando il mio primo accento) [x]
Oh mistress mine (O mistress mine, where are you roaming
) ITA GER FRE FIN GER (Text: William Shakespeare)
D. Amram, G. Baxter, A. Beach, T. Chanler, E. Farrar, G. Finzi, P. Grainger, M. Howe, E. Korngold, T. Morley, H. Murrill, C. Parry, R. Quilter, C. Stanford, R. Vaughan Williams, R. Walthew, P. Warlock, W. Fortner, M. Horder, L. Hoiby, J. Jeffreys, J. Gardner, S. Gerber, E. Maconchy, O. Anderton, J. Baber, M. Castelnuovo-Tedesco, G. Cyr, E. Diemer, G. Bachlund
Oh mistress mine where are you roaming? (O mistress mine, where are you roaming
) ITA GER FRE FIN GER (Text: William Shakespeare)
D. Amram, G. Baxter, A. Beach, T. Chanler, E. Farrar, G. Finzi, P. Grainger, M. Howe, E. Korngold, T. Morley, H. Murrill, C. Parry, R. Quilter, C. Stanford, R. Vaughan Williams, R. Walthew, P. Warlock, W. Fortner, M. Horder, L. Hoiby, J. Jeffreys, J. Gardner, S. Gerber, E. Maconchy, O. Anderton, J. Baber, M. Castelnuovo-Tedesco, G. Cyr, E. Diemer, G. Bachlund
Oh mother mine (Oh mother mine at home alone
) DAN GER (Text: Henry Grafton Chapman after Wilhelm Henzen)
Oh! Mr. Kipling (The Blood-red tape) () (Text: Norton Atkins) [x]
Oh, my beloved () (Text: Kenneth Collier) [x]
Oh, my black Soul! (Oh my blacke Soule! now thou art summoned) FRE (Text: John Donne)
B. Britten, M. Burtch, J. Eaton
Oh my blacke Soule! (Oh my blacke Soule! now thou art summoned) FRE (Text: John Donne)
B. Britten, M. Burtch, J. Eaton
Oh my blacke Soule! (Oh my blacke Soule! now thou art summoned) FRE (Text: John Donne)
B. Britten, M. Burtch, J. Eaton
Oh my garden full of roses () (Text: Philip Bourke Marston) [x]
Oh, nightingale upon my tree (Oh, nightingale upon my tree) (Text: Sir Walter Mordaunt Currie) [x] *
Oh oor o hoor [song cycle]
Oh! quand la mort (Oh! quand la mort, que rien ne saurait apaiser
) ENG (Text: Théodore Faullin de Banville)
C. Debussy, R. Hahn, Naoumoff
Oh! Que saudade eu tenho! () [x]
Oh querida, eu gosto de ti (Cantiga) () (Text: Volkslieder ) [x]
Oh roses for the flush of youth (O roses for the flush of youth
) (Text: Christina Georgina Rossetti)
D. Arditti, H. Clough-Leighter, S. Coleridge-Taylor, G. English, G. Marschal-Loepke, G. Oldroyd
Oh rosetta che rosetta (Oh rosetta che rosetta) (Text: Gabriello Chiabrera)
Oh say, thou best and brightest : Spanish Air (Oh say, thou best and brightest) (Text: Thomas Moore)
Oh! Se te amei! (Oh! se te amei! Toda a manhã da vida
) (Text: Francisco Otaviano de Almeida Rosa)
Oh see how thick the goldcup flowers (Oh see how thick the goldcup flowers
) (Text: Alfred Edward Housman)
C. Orr, R. Vaughan Williams, A. Cripps, R. Tauber, M. Horder, J. Williamson
Oh shucks, Ma'am, I mean Excuse Me (The greatest error ever erred) (Text: Ogden Nash) *
Oh si j'estois en ce beau sein ravie (Oh si j'estois en ce beau sein ravie) (Text: Louise Labé)
Oh, sick am I to see you (Oh, sick I am to see you, will you never let me be?
) (Text: Alfred Edward Housman)
R. Baksa, H. Foss, C. Marillier, J. Williamson
Oh, sleep forever in the Latmian Cave (Oh, sleep forever in the Latmian Cave) (Text: Edna St. Vincent Millay) [x] *
Oh! snatched away in beauty's bloom (Oh! snatched away in beauty's bloom
) GER FRE (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, R. Owens, G. Duval, H. Harris, C. McAlpin, J. Nary, B. Treharne, Wilkins, G. Williams
Oh, soft was the song (Oh, soft was the song in my soul, and soft beyond thought were thy lips
) (Text: Gilbert Parker)
Oh! Sommerfrühe blau und hold (O Sommerfrühe blau und hold!) (Text: Emanuel von Geibel)
J. Marx, F. von Wickede, F. Fürst, E. Hille
Oh, stay at home, my heart (Stay, stay at home, my heart, and rest) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
J. Barnett, A. Behrend, F. Berger, M. Brown, H. Bunning, L. Camilieri, A. Carse, A. Cate, V. Cirillo, L. Coerne, F. Cowen, E. Cutter, S. Harrison, J. Kelly, S. Liddle, N. Mednikoff, E. Phelps, S. Pratt, J. Price, E. Redfield, C. Schuler, B. Tours, W. Wadsworth, U. Waldrop, R. Walthew
Oh stay at home, my lad, and plough (Oh stay at home, my lad, and plough) (Text: Alfred Edward Housman)
L. Russell, J. Williamson
Oh! Susanna (I come from Alabama with a banjo on my knee) (Text: Stephen Collins Foster after Volkslieder )
Oh sutil invisible () (Text: Margarita López Portillo) [x] *
Oh, temerario Arbace (Oh, temerario Arbace!
) FRE (Text: Pietro Metastasio)
Oh that we two were Maying (Oh! that we two were Maying
) (Text: Charles Kingsley)
Oh the anguish (Oh the anguish of these secret meetings
) (Text: Kenneth Rexroth) *
Oh! the flowers of springtime () (Text: Clara Nurton) [x]
Oh the little birds sang east (Oh, the little birds sang east, and the little birds sang west --
) (Text: Elizabeth Barrett Browning)
Oh! the Oak and the Ash (A North Country maid up to London had strayed
) (Text: Volkslieder )
Oh, the pretty, pretty creature (Oh, the pretty, pretty creature) [x]
Oh, think Beauty (Oh, think Beauty) (Text: Algernon Blackwood)
Oh, think not I am faithful to a vow! (Oh, think not I am faithful to a vow!) (Text: Edna St. Vincent Millay)
Oh, threats of hell (Oh threats of Hell and Hopes of Paradise!
) (Text: Edward Fitzgerald after Hakim Omar Khayyám)
P. Hindemith, G. Bantock, E. Sonntag
Oh, thy bright eyes must answer now (Oh, thy bright eyes must answer now
) (Text: Emily Brontë)
Oh Tiger (And the speck of my heart) (Text: Mary Oliver) [x] *
Oh to be heart on heart (June, and a warm, sweet rain) (Text: William Ernest Henley)
Oh, to be in England (Oh, to be in England
) (Text: Robert Browning)
M. Head, F. Austin, G. Bantock, M. Brahe, R. Clarke, G. Cooke, J. Crawford, A. Goatley, D. Hinkle, P. Kerby, A. Rowley, B. Shapleigh, G. White, M. White, F. Wickins, A. Wilson, G. Allen
Oh, to vex me (Oh, to vex me, contraryes meet in one) FRE (Text: John Donne)
Oh turn not in from marching (Oh turn not in from marching
) (Text: Alfred Edward Housman)
Oh! Vien avec le vieux Khayyám (Oh! Vien avec le vieux Khayyám) ENG (Text: after Hakim Omar Khayyám) [x]
Oh! Weep for those (Oh! weep for those that wept by Babel's stream
) GER FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Oh weep for those that wept (Oh! weep for those that wept by Babel's stream
) GER FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, A. Garfinkel, G. Henschel, W. Rettich, G. Williams, F. Wilsing
Oh! weep for those that wept by Babel's stream (Oh! weep for those that wept by Babel's stream
) GER FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, A. Garfinkel, G. Henschel, W. Rettich, G. Williams, F. Wilsing
Oh! weep for those that wept by Babylon's stream (Oh! weep for those that wept by Babel's stream
) GER FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, A. Garfinkel, G. Henschel, W. Rettich, G. Williams, F. Wilsing
Oh weh des Scheidens (Oh weh des Scheidens, das er tat
) ENG (Text: Friedrich Rückert)
C. Schumann, M. Hauptmann
Oh were he and I together (Oh were he and I together) (Text: Alfred Edward Housman)
Oh were my love yon lilac fair (O gin my Love were yon red rose
) FRE GER GER (Text: Robert Burns)
Oh! what a scene does entertain my sight (Oh! what a scene does entertain my sight!
)
Oh what comes over the sea (Oh what comes over the sea
) (Text: Christina Georgina Rossetti)
W. Bury, H. Clough-Leighter, S. Coleridge-Taylor, T. Dunhill, A. Mallinson, M. Shaw, A. Somervell
Oh, What Singers [song cycle]
Oh, when I was in love (Oh, when I was in love with you
) GER (Text: Alfred Edward Housman)
R. Baksa, C. Orr, N. Peros, R. Vaughan Williams, V. Duke, C. Duncan, G. Heussenstamm, J. Nunlist, M. Whitcomb, D. Hagen, J. Duke, J. Williamson
Oh, when I was in love with you (Oh, when I was in love with you
) GER (Text: Alfred Edward Housman)
R. Baksa, C. Orr, N. Peros, R. Vaughan Williams, V. Duke, C. Duncan, G. Heussenstamm, J. Nunlist, M. Whitcomb, D. Hagen, J. Duke, J. Williamson
Oh where art thou dreaming? (Oh where are thou dreaming
) (Text: Thomas Moore)
Oh! who would fight and march (The Bull, the Fleece are cramm'd, and not a room
) (Text: Lord Alfred Tennyson)
W. Cusins, O. Goldschmidt
Oh why (O! why was I born with a different face?
) (Text: William Blake)
Oh, wie ist die Barmherzigkeit des Herrn (Oh, wie ist die Barmherzigkeit des Herrn so groß) (Text: Bible or other Sacred Texts)
Oh, wie mir schweren Dranges (Oh, wie mir schweren Dranges
) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh)
I. Bronsart von Schellendorf
Oh, wilt thou have my hand, Dear (Oh, wilt thou have my hand, Dear, to lie along in thine?) (Text: Elizabeth Barrett Browning)
J. Backer-Lunde, A. Beach, C. Busch, D. Echols, V. Gabriel, K. Miller, J. Williams, E. Philp, T. Pritchard, H. Stothart, B. Treharne, K. Vannah
Oh, yes! (Oh, yes! they love through all this world of ours!) GER (Text: Elizabeth Barrett Browning)
Oh, yes! they love through all this world of ours! (Oh, yes! they love through all this world of ours!) GER (Text: Elizabeth Barrett Browning)
Oh yet we trust (Oh yet we trust that somehow good) (Text: Lord Alfred Tennyson)
E. Bracken, A. Bliss, M. Shapcote
Oh yet we trust that somehow good (Oh yet we trust that somehow good) (Text: Lord Alfred Tennyson)
E. Bracken, A. Bliss, M. Shapcote
Oh! beautiful (O beautiful star with the crimson mouth!
) (Text: Oscar Wilde)
M. Baron, L. Kellie (attribution uncertain), B. Thomson
Oh! beautiful star (O beautiful star with the crimson mouth!
) (Text: Oscar Wilde)
M. Baron, L. Kellie (attribution uncertain), B. Thomson
Oh! ce parfum d'enfance dans la prairie (Oh! ce parfum d'enfance dans la prairie trempée) (Text: Francis Jammes)
Oh! for the wings of a dove! (Oh! for the wings of a dove!
) FRE (Text: Mary Robinson)
Oh! how you protest (O How you Protest, and solemnly Lye) (Text: Thomas Scott)
Oh! if but the sweet flowers could see (Oh! if but the sweet flowers could see) DUT HEB SPA CAT ITA FRE FIN SWE ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Oh! my swetynge! (Oh! my swetynge! My lyttell prety swetynge)
Oh! No, we never talk in French (Oh! No, we never talk in French) (Text: Eliza Leslie)
Oh! Open the Door, Lord Gregory (Oh! Open the door, Lord Gregory
) GER (Text: Volkslieder after Volkslieder )
Oh! Quand je dors (Oh! quand je dors, viens auprès de ma couche
) POR ENG GER CHI GER (Text: Victor Marie Hugo)
G. Bizet, E. Lalo, F. Liszt, Pessard, B. Dieren, V. Castriota-Scanderbeg, A. Gédalge
Oh! quanto io t'amerei (Oh! quanto io t'amerei, se la parola) (Text: Francesco de Renzis)
Oh! snatched away in beauty's bloom (Oh! snatched away in beauty's bloom
) GER FRE (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, R. Owens, G. Duval, H. Harris, C. McAlpin, J. Nary, B. Treharne, Wilkins, G. Williams
Oh! Take him gently (Oh! Take him gently from the pile
)
Oh! thou art like a flower (Oh! thou art like a flower) DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
E. von Waldeck, J. de Zielinski
Oh! Thou hapless soldier (Oh! Thou hapless soldier) GER (Text: William Smyth)
Oh! Weep for those (Oh! weep for those that wept by Babel's stream
) GER FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
I. Nathan, A. Garfinkel, G. Henschel, W. Rettich, G. Williams, F. Wilsing
Ohè! Mammà! (Allor che il guardo languido) (Text: Raffaele Petrosemolo)
Ohie Menechè () [x]
Ohimè, begli occhi (Ohimè, begli occhi, e quando)
Ohimè ch'io cado (Ohimè ch'io cado, ohimè
) (Text: Carlo Milanuzzi)
Ohimé dove è'l mio cor (Ohimé dove è'l mio cor, dove è'l bel viso)
Ohimè, dov'è il mio ben? (Ohimè, dov'è il mio ben? Dov'è il mio core?) (Text: Bernardo Tasso)
Ohimè, il bel viso (Oimè il bel viso, oimè il soave sguardo
) FRE (Text: Francesco Petrarca)
C. Monteverdi, S. l’Hoste da Reggio
Ohimè! se tanto amate (Ohimé, se tanto amate) ENG (Text: Giovanni Battista Guarini)
C. Monteverdi, B. Pallavicino
Ohn' Ade (Du bist von mir geschieden) [x]
Ohne Gleichen (Ich habe dir Lieder gesungen
) (Text: Julius Wolff)
Ohne Liebe (Wie über eines tiefen Brunnens Rand
) (Text: Hermann Hesse)
Ohne Blumen ist der Frühling dieses Jahr erschienen (Ohne Blumen ist der Frühling dieses Jahr erschienen) [x]
Ohne dich (Mein Kissen schaut mich an zur Nacht
) (Text: Hermann Hesse) *
F. Gerhardt, H. Hoffmann, I. Schneider
Ohne dich () (Text: Marie Sauer) [x]
Ohne Dich! (Ich fühl's, so oft von dir ich gehe) (Text: Friedrich Halm)
Ohne Furcht! () (Text: Ferdinand Sieber after Pietro Metastasio) [x]
Ohne Gegenliebe (Wer zum ersten Male liebt) ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
B. Dieren, C. Ehrenberg, J. Vesque von Püttlingen, R. Langgaard, A. von Stein, K. Stougie, K. Stougie, M. White
Ohne Gleichen (Ich habe dir Lieder gesungen
) (Text: Julius Wolff)
Ohne Laterne (Wer gern sein Liebchen besuchen geht) [x]
Ohne Liebe (Wie über eines tiefen Brunnens Rand
) (Text: Hermann Hesse)
E. Beckert, F. Gerhardt, K. Hasse, W. Hecklinger, S. Jemnitz, P. Schick, H. Zabel
Ohne Rast (Schon röthet sich das Laub der Bäume) [x]
Ohne Schmuck und Perlenglanz (Ohne Schmuck und Perlenglanz
) (Text: Hermann Hesse)
Ohne Trost (Ich weiß ein Herz das traurig schlägt
) (Text: Karl Stieler)
Ohne Wunsch (Ja mich rührt dein Angesicht
) (Text: Nikolaus Lenau)
Ohne Zweifel (Die mir wohnt im Herzensgrunde
) (Text: Wilhelm Storck after Der von Sachsendorf)
Ohnesorge (Geht schlafen, geht) ENG (Text: ("S".))
Ohnfad (O monde entier des choses) (Text: Aléxis Saint Léger-Léger) *
Ohnmacht (Doch als du dann gegangen) (Text: Richard Fedor Leopold Dehmel)
Ohoh Kullaista kotia (Lämmin paita liinainenki
) (Text: Volkslieder )
Ohrwurm und Taube (Der Ohrwurm mochte die Taube nicht leiden) ENG (Text: Hans Bötticher)
Oï ayaï (Oï ayaï, ouçi ièu foraï?
) (Text: Volkslieder )
Oi, kallis Suomi, äiti verraton (Oi, kallis Suomi, äiti verraton) (Text: Aukusti Valdemar Forsman )
Oi lempi, sun valtas ääretön on (Oi lempi, sun valtas ääretön on) (Text: Aukusti Valdemar Forsman )
Oi mailma, elämä sä ihmeellinen () (Text: Aleksis Stenvall) [x]
Oi' Schwalb' macht koi'n Sommer (Oi' Schwalb' macht koi'n Sommer, oi' Tröpfle koi'n Bach
) ENG (Text: Gustav Seuffer)
Oi toivo, toivo, sa lietomieli (Oi toivo, toivo, sa lietomieli) (Text: Aukusti Valdemar Forsman )
Oi Ukko, ylinen herra (Oi Ukko ylinen herra
) (Text: Volkslieder )
Oíd Efebos y atletas () [x]
Oído en un cementerio () (Text: J. Calvetti) [x]
Oigo cocherito... (La reis y la leocaria) (Oigo cocherito) [x]
oil tel duh woil doi sez (oil tel duh woil doi sez) (Text: E. E. Cummings) *
Oimè il bel viso (Oimè il bel viso, oimè il soave sguardo
) FRE (Text: Francesco Petrarca)
C. Monteverdi, S. l’Hoste da Reggio
Oiseau (Charmée... Oh! pauvre fille
) (Text: Paul Éluard)
Oiseau blessé d'une flèche (Mortellement atteint d'une flèche empennée) (Text: Jean de La Fontaine)
Oiseaux, si tous les ans (Oiseaux, si tous les ans) SPA ENG ITA (Text: Antoine Ferrand)
Oiseaux! taisez-vous! (Je portais dans une cage) (Text: Jules Barbier)
Oisi mulla vallan miekka (Oisi mulla vallan miekka
) (Text: Volkslieder )
Oito canções [song cycle]
Oito canções populares brasileiras [song cycle]
Oj, chest'-li to molodcu ljon prjasti? (Oj, chest'-li to molodcu ljon prjasti) (Text: Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy)
Oj, choho ty, topolen'ko, ne cvitesh? (Oj, choho ty, topolen'ko) (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba)
Oj hop-hopaka (Oj hop, hopaka!
) RUS (Text: Taras Hryhorovych Shevchenko)
Oj, Janie, Janie () (Text: Volkslieder ) [x]
Oj, kiedy na Powiślu () (Text: Volkslieder ) [x]
Oj, kráče, kráče (Oj, kráče, kráče
) (Text: after Volkslieder )
Oj Magdalino (Oj Magdalino, oj ty dziwcyno)
Oj, ne poj ty, solovejko (Oj, ne poj ty, solovejko
) (Text: V. Rozhdestvensky after Viktor Zabila)
Oj, oj upiłem się karzcmie (Oj, oj upiłem się karzcmie) (Text: Volkslieder )
Oj, ty luční kačko malá (Oj, ty luční kačko malá
) (Text: after Volkslieder )
Oj u haju, haju... (Oj u haju, haju ta j vitru nemaje) (Text: Taras Hryhorovych Shevchenko)
Ojos adentro la noche () (Text: Jorge Esquinca) [x]
Ojos claros, serenos (Ojos claros, serenos) (Text: Gutierre de Cetina)
Ojos de tiempo (Zamba) () (Text: Alma García) [x] *
Ojos, herido me habéis (Ojos, herido me habéis
) (Text: Luiz Vaz de Camõens)
Okáč () (Text: Josef Václav Sládek) [x]
Okänd destination (Jag anar ej vart våren är destinerad) (Text: Per Erik Wahlund after Jakuren, born Fujiwara no Sadanaga) [x] *
Okh, tikh, tikh, tikh, ty! (Kak zhenilsja ja, raskajalsja;
) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
Oklikanie dozhdja (Dozhdik, dozhdik, pripusti) (Text: Volkslieder ) [x]
Okno (Gde mir, odnoj mechte poslushnyj) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
Okonchen prazdnyj, shumnyj den' (Okonchen prazdnyj, shumnyj den') ENG GER (Text: Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov)
Oktava (Garmonii stikha bozhestvennyje tajny
) (Text: Apollon Nikolayevich Maykov)
Oktober (In ihrem schönsten Kleide
) (Text: Hermann Hesse)
W. Bühler, F. Gerhardt, E. Kornauth, E. Nick, H. Ruck, P. Suitner, H. Thienemann
Oktober (Es ist das alte Singen
) (Text: Benno Geiger)
Oktober (Die Lauten mögen mit Böllern schießen) (Text: Hermann Hesse) [x] *
Oktober 1944 (Leidenschaftlich strömt der Regen) (Text: Hermann Hesse) *
Október végi este () (Text: Sándor Csoóri) [x]
Oktoberlied (Tage der Gnade) (Text: Hermann Claudius)
Oktoberlied (Die weiten Wiesen schweigen) (Text: Manfred Hausmann) *
Oktoberlied (Der Nebel steigt, es fällt das Laub
) ENG (Text: Theodor Storm)
H. Goetz, H. Altmann, E. Rohde
Ol' Doc' Hyar (Ur ol' Hyar lib in ur house on de hill
) (Text: James Edwin Campbell)
Ol' Jim (Ol' Jim is dead, my Lawd) (Text: John van Brakle)
Olá () (Text: Edmundo Villani-Côrtes) [x] *
Olas () (Text: Domingo Santa Cruz Wilson) [x] *
Olas gigantes (Olas gigantes que os rompéis bramando
) ENG (Text: Gustavo Adolfo Bécquer)
M. Falla, F. Mompou, G. Bachlund, J. Turina
Olav Kyrre (Han Olav Kyrre) (Text: Per Sivle)
Old (I have seen peoples come and go
) (Text: Paul Laurence Dunbar)
Old (Death starts like a dream) (Text: Anne Sexton) *
Old Autumn (Is this old Autumn standing here) (Text: William Henry Davies) [x]
Old Deuteronomy (Old Deuteronomy's lived a long time) (Text: T. S. Eliot) [x] *
Old Abram Brown (Old Abram Brown is dead and gone
) (Text: Volkslieder )
Old Adam, the Carrion Crow (Old Adam, the carrion crow) (Text: Thomas Lovell Beddoes)
B. Holmes, D. ApIvor, K. Bissell, S. Dodgson, R. Fiske, L. Walters
Old Addresses [song cycle]
Old age () (Text: Stampfer) [x]
Old American Songs, First Set [song cycle]
Old American Songs, Second Set [song cycle]
Old Autumn (Is this old Autumn standing here) (Text: William Henry Davies) [x]
Old Ben Golliday (Old Ben Golliday) (Text: Mark van Doren) *
Old Black Joe (Gone are the days when my heart was young and gay) (Text: Stephen Collins Foster)
Old clock on the stairs (Somewhat back from the village street) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
F. Allitsen, M. Lindsay, J. Blockley, F. Boott, T. Bricher, J. Callcott, L. Carew, E. Dickson, J. Hatton, E. Hime, J. Hutchinson, A. Landon, L. Marshall, G. Marston, W. Montgomery, F. Pease, R. Stöpel, M. Trannack, W. Watson
Old Deuteronomy (Old Deuteronomy's lived a long time) (Text: T. S. Eliot) [x] *
Old Dog Tray (The morn of life is past) (Text: Stephen Collins Foster)
Old Dome of Ararat () (Text: Alan Hovhaness after Avetik Isahakian) [x] *
Old English Song (Now hark, all you gallants! Your ears I would tease) GER (Text: Volkslieder )
Old Home Day (Go my songs! Draw Daphnis from the city) (Text: Charles Edward Ives)
Old house by the lindens (The old house by the lindens) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
G. Liebling, R. Andrews, J. Bennett, J. Blockley, M. Davis, E. Dickson, F. Fontein-Tuinhout, C. Frost, A. Gatty, H. Glover, E. Hime, G. Martin, C. Miller, Minima, W. Mitchell, C. Converse, A. Rosewig, W. Weiss
Old King Caraway (Old King Caraway supped on cake
) (Text: Walter de la Mare)
T. Chanler, A. Milner, F. Swain, W. Whittaker
Old love (More dim than waning moon) (Text: Adelaide Crapsey)
H. Kerr, H. Weisgall, J. Sacco
Old loves () (Text: Cyril Meir Scott) [x]
Old Love's Domain [song cycle]
Old man () (Text: Kevin John William Crossley-Holland) [x] *
Old manuscript (The sky
) (Text: Alfred Kreymborg)
Old Meg (There's never the taste of a cherry for me) (Text: Wilfrid Wilson Gibson)
Old men (I heard the old, old men say
) (Text: William Butler Yeats)
N. Rorem, K. Bissell, R. Rollin, R. Warren, G. Bachlund
Old men are fond (Old men are fond of little certainties
) (Text: Tennessee Williams) [x] *
Old Noah (Old Noah he had an ostrich farm and fowls on the largest scale
) (Text: Gilbert Keith Chesterton)
G. Bachlund, J. Batton, H. Brown, N. Gilbert, M. Mulliner, C. Parry, J. Duke
Old poets that in Cupid's hand (Old poets, that in Cupid's hand)
Old proverb (Young Love lived once in an humble shed) (Text: Thomas Moore)
Old Shellover (Come! said Old Shellover
) (Text: Walter de la Mare)
Old Sir Faulk (Old Sir Faulk, tall as a stork
) (Text: Edith Sitwell) *
Old Skinflint ('Twixt Carrowbrough Edge and Settlingstones) (Text: Wilfrid Wilson Gibson)
Old song (Blow, northern wind
) (Text: Clifford Bax after Anonymous/Unidentified Artist) [x] *
Old Song Re-Sung (I saw three ships asailing
) (Text: Katharine Tynan)
Old songs (Brave lads in olden musical centuries
) (Text: Robert Louis Stevenson)
Old Susan (When Susan's work was done she'd sit) (Text: Walter de la Mare)
Old tunes (As the waves of perfume, heliotrope, rose) (Text: Sara Teasdale)
Old Uncle Ned (Dere was an old nigga dey calld him Uncle Ned) (Text: Stephen Collins Foster)
Old Watt and the Rabbits () (Text: Maria Howard Weeden) [x]
Old wine in new bottles: four Restoration songs [song cycle]
Old Woman Rain () (Text: Driscoll) [x]
Ole sad på en knold og sang (Ole sad på en knold og sang) (Text: Jeppe Aakjær)
Olero-ô () [x]
Olet tuskani () (Text: Yrjö Vilhelm Kaijärvi) [x] *
Olha lá um balão () (Text: Wilson Batista) [x] *
Olha-me! (Olha-me! O teu olhar sereno e brando) (Text: Olavo Brás Martins dos Guimarães Bilac)
Olha-me tão-somente () (Text: Suzana de Campos) [x] *
Olhos () (Text: Carlos Magalhães de Azeredo) [x] *
Olhos azuis () (Text: Celeste Jaguaribe de Matos Faria) [x]
C. Jaguaribe de Matos Faria
Olhos negros (Por teus olhos negros, negros) (Text: João Baptista da Silva Leitão de Almeida Garrett)
Olhos nos olhos () (Text: Ovídio Chaves) [x]
Olhos tristes (Olhos tristes, que são como dois sóis num poente) (Text: Luiz Edmundo)
Olhos tristes, os teus olhos! () (Text: Oswaldo Santiago) [x] *
Olhos verdes (Olhos encantados, olhos cor do mar
) (Text: Vicente Augusto de Carvalho)
Olhos verdes () [x]
Oli mulla kulta kaunoinen (Oli mulla kulta kaunoinen
) (Text: Aleksis Stenvall)
Olim lacus colueram (Olim lacus colueram
) ITA
Olinda in the shades unseen (Olinda in the shades unseen)
Olindo e Sofronia (Poiche il crudo Aladin vide occultarse) (Text: Torquato Tasso)
Olit tuskasta väristen herännyt syön (Olit tuskasta väristen herännyt, syön) (Text: Veikko Antero Koskenniemi)
Olive tree () (Text: Robert Graves) [x] *
Oliver De Lancey () (Text: Stephen Vincent Benét) [x] *
Oliver Cromwell (Oliver Cromwell lay buried and dead) (Text: Volkslieder )
Oliver De Lancey () (Text: Stephen Vincent Benét) [x] *
Olivereto de Ferm () [x]
Olle Kamellen (Vor der Front ein junger Bengel) (Text: Kurt Tucholsky)
Ollea [song cycle]
Ollie McGee (Have you seen walking through the village) (Text: Edgar Lee Masters)
Olor in Oleribus (Amat Paris Helenam) (Text: Jan Novák)
Óluvu kvæði (Pippingur í Fraklandi) (Text: Volkslieder )
Olvad a hó (Olvad a hó, csárdás kisangyalom, tavasz akar lenni) ITA (Text: Volkslieder )
Olvad a hó, csárdás kisangyalom, tavasz akar lenni (Olvad a hó, csárdás kisangyalom, tavasz akar lenni) ITA (Text: Volkslieder )
Olvido () (Text: M. A. Daneri) [x] *
Oly magasan! () (Text: Nicolae Bretan after Victor Eftimiu) [x]
Má první láska byla Olympia (Má první láska byla Olympia) (Text: Miloš Kareš) [x]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|