|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Titles of Texts in All Languages, NA up to NM
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
'n Sanger () [x] *
Návštěva (Nuž, zdobte se kvítím, ať zaplane zář
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Nächtlicher Regen (Bis in den Schlaf vernahm ich ihn
) [x] *
Nächtlicher Zwiegesang () [x]
N'aï pas iéu de mio (N'aï pas iéu de mio, soui qu'un pastourel
) ENG
N.Y. (My City, my beloved, my white! Ah, slender) *
Na beregu (Domik nad rekoju)
Na bul'vare Gogolja (Na bul'varakh osen'ju obletajut kleny)
Na chudnoje plechiko miloj () [x]
Na chuzhin[i] (Oj, chogo ti, topolen'ko)
Na cvetakh drozhat slezinki (Na cvetakh drozhat slezinki)
Na dal'nem gorizonte... (Na dal'nem gorizonte
) NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE
Na den narození (Ej Pán andělský, Kristus, Kristus z Panny Marie)
Na Dnepre (Goj-ty, Dnepr! Slushaj, Dnepr!
) RUS (Text: after Taras Hryhorovyc Shevchenko)
Na du-na du du () [x]
Na golos russkoj pesni (Ja ljublju tebja, bez uma ljublju!) RUS
Na gore-to kalina (Na gore-to kalina, na gore-to kalina)
Na groene verwe mijn hert verlanct () [x]
Na holi, na holi (Na holi, na holi) HUN
Na horách ticho a v údolí ticho (Na horách ticho a v údolí ticho
) ENG GER
Na horách ticho v údolí (Na horách ticho a v údolí ticho
) ENG GER
Na Kazbek (Na Kazbek sletelis' tuchi)
Na kholmakh Gruziji (Na kholmakh Gruziji lezhit nochnaja mgla) ENG
N. Rimsky-Korsakov, P. Viardot, D. Arakishvili
Na križpotju () DUT FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Na l[i]chen'ku u tebe (Na l[i]chen'ku u tebe) FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Na nebi měsíc s hvězdami (Na nebi měsíc s hvězdami
)
Na nebi plném hvězdiček (Na nebi plno hvězdiček
)
Na nivy zhjoltyje (Na nivy zhjoltyje niskhodit tishina)
A. Arensky, C. Cui, M. Gnesin, A. Gretchaninov, N. Rimsky-Korsakov, P. Tchaikovsky
Na nivy zhjoltyje niskhodit tishina (Na nivy zhjoltyje niskhodit tishina)
A. Arensky, C. Cui, M. Gnesin, A. Gretchaninov, N. Rimsky-Korsakov, P. Tchaikovsky
Na ozere (I silu v grud', i svezhest' v krov') DUT SPA RUS ENG ITA FRE
Na p[i]vnoch[i], na kruch[i] (Na p[i]vnoch[i], na kruch[i]) NOR RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Na políčku bříza tam stála (Na políčku bříza tam stála
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Na řece Jo-Yeh (Kterak prchá naše lehká lodice
) CZE (Text: after Chui Hao)
Na smert' chizhika (V sem grobe vernyj chizhik moj)
Na śniegu (Gdybym srebrne piórko miała
)
Na son grjadushchij (,,Gospodi pomiluj papu i mamu) ENG
Na son grjadushchij (Nochnaja t'ma bezmolvije prinosit) ENG
Na spokojnym, ciemnym morzu (Na spokojnym, ciemnym morzu)
Na starom kurgane (Na starom kurgane, v shirokoj stepi)
P. Chesnokov, V. Kalinnikov, V. Kalinnikov, Milovsky
Na tej našej střeše (Na tej našej střeše laštovečka nese)
Na tom našem náměstí (Na tom našem náměstí
) CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Na ushko devushke (Tebe ja ni slova skazat' ne dumal) RUS
Na vozvratnom puti (Grustnyj vid i grustnyj chas
)
Na Wawel, na Wawel (Na Wawel, na Wawel, krakowiaku żwawy)
Na zare (Son ne kosnulsja glaz moikh)
Na zare () [x]
Na zare (Zarevom zakata dal' nebes ob"jata)
A. Gretchaninov, V. Rebikov
Na zare ty jejo ne budi (Na zare ty jejo ne budi)
Na zemlju sumrak pal (Na zemlju sumrak pal; ne shelokhnut kusty) RUS
Nää, oi mun sieluni, auringon korkea nousu (Nää, oi mun sieluni, auringon korkea nousu)
Naar ahav naarah (Naar ahav naarah) DUT SPA ENG ITA FRE [x]
Naar Bølgen langsomt vugger (Naar Bølgen langsomt vugger
)
Naar det dufter sødt fra Blomsters Flor (Naar det dufter sødt fra Blomsters Flor) [x]
Naar Døden kommer (Naar Døden kommer) GER
Naar een oud springversje () [x] *
Naar Psalm 23 () [x] *
Naar Psalm 77 () [x] *
Naar ret jeg mig kaster i Livets Larm (Naar ret jeg mig kaster i Livets Larm)
Naar Smaabørn klynker ved Aftentide (Naar Smaabørn klynker ved Aftentide) [x] *
Naar Solen skinner (Stæren sad paa Kviste) [x]
Nabaga dzeesma (Jus, ļautiņi) [x]
Nach altdeutscher Weise (Es ist bestimmt in Gottes Rath
) ENG
F. Busoni, F. Mendelssohn-Bartholdy, O. Schoeck, R. Wagner, R. Schumann, G. Barth
Nach dem Abschied (Die Sonne senkt sich in des Meeres Schoos) ENG
Nach dem Abschiede (Dunkel sind nun alle Gassen
)
Nach dem Altdeutschen des Johannes Hadlaub () [x]
Nach dem Empfang einer Todesnachricht (Schnell welkt das Vergängliche
) *
Nach dem Fest (Von der Tafel rinnt der Wein
)
Y. Kilpinen, J. Baur, L. Haug, H. Hoffmann, W. Kraft, H. Quiel, W. Schulthess, K. Schwarz, C. von Szelle, R. Wagner-Régeny
Nach dem Gewitter (Die blaue Nacht geht leuchtend übern See) ENG
Nach dem Kriege (Bei euren Taten, euren Siegen
)
Nach dem Leben kommt der Tod (Schon mit ihren schlimmsten Schatten)
Nach dem Regen (Derwyle as mer gschlofe hei
)
Nach dem Regen (Hinderm Bärg und überm Wald) [x]
Nach dem Sturm () (Text: F. K.) [x]
Nach dem Sturme (Der Sonne letzte Strahlen säumen) [x]
Nach den Gütern : aus Caput X in Atta Troll (Jetzt sind freilich aufgeklärter
)
Nach der Ernte () [x]
Nach der Geburt ihres Sohnes (Herr Jesu Christ, den sie gekrönt mit Dornen) ENG GER
Nach der Heimath zieht's das Herz (Nach der Heimath zieht's das Herz) [x]
Nach der Schlacht (Wenns mir mal schlecht geht, wird mich keiner kennen)
Nach der Trauer (An Wasserbächen Babylon) [x]
Nach diesen trüben Tagen (Nach diesen trüben Tagen
)
R. Schumann, W. Baumgartner, H. Linke, J. Raff
Nach einem alten Liede (Sagt wo sind die Veilchen hin) ENG
J. Grünwald, J. Lang, J. Schulz, H. Nägeli
Nach einem Gewitter (Auf den Blumen flimmern Perlen) ENG
Nach einem hohen Ziele (Nach einem hohen Ziele streben wir
) GER
Nach einem Kinderversehen () [x]
Nach einem Regen (Sieh, der Himmel wird blau) ENG POL
K. Szymanowski, R. Clarke, R. Liljefors
Nach einem Schweizervolkslied (Uf'm Bergli bin i gesäße
) ENG
R. Franz, G. Henschel, A. Jensen, F. Schubert, F. Silcher, K. Zelter, C. Blum, G. Fischer, J. Reichardt, K. Stockhausen, E. MacDowell
Nach einem Traume () [x]
Nach einer alten Melodie (In meinem Herzen ruft ein groß Verlangen) [x] *
Nach einer schläfrigen Vorlesung ("Guten Morgen, Romeo) ENG
Nach einer schläfrigen Vorlesung von "Romeo und Julia" ("Guten Morgen, Romeo) ENG
Nach grüner Farb mein Herz verlangt (Nach grüner Farb mein Herz verlangt)
Nach Hans Hadloub (Ob ich dich liebe weiß ich nicht
)
J. Zumsteeg, C. Mangold, R. Kahn
Nach Hause (Zäumet die Rosse und steiget auf) ENG GER
Nach Jahren (Die Mutter lehnt am schattigen Thor)
Nach meiner Lieb viel hundert Knaben trachten (Nach meiner Lieb viel hundert Knaben trachten)
Nach Mitternacht (Sprecht, ihr mitternächt'gen Sterne)
Nach neuen Meeren (Dorthin - will ich; und ich traue
)
Nach Norden (Palmström ist nervös geworden)
Nach Oben (Nach Oben steigt die Lerche mit lautem Jubelschall
) [x]
Nach Osten (Schon naht, um uns zu scheiden) FRE [x]
Nach "Reinmar der Alte" (Ich kenne lange schon den Pfad
) ENG
Nach schlafloser Nacht (Es dämmert kaum im Osten leis) [x]
Nach schlafloser Nacht (Wie durch das Fenster zieht die Frühluft leis)
Nach Sessenheim (Ich komme bald, ihr gold'nen Kinder!)
Nach Sevilla (Nach Sevilla, nach Sevilla
)
Nach Süden (Nach Süden treibt der Wolken Zug)
Nach Süden (Von allen Zweigen schwingen) ENG FRE
Nach Süden (Dort nach Süden zieht der Regen)
Nach und nach (Weisst, mein Liebchen, du wohl noch
)
Nach Walther von der Vogelweide (Unter der Linden
) ENG GER
N. Burgmüller, F. Busoni, E. Grieg, W. Kienzl, L. Spohr, R. Kahn
Nach Westen weht der Wind dahin (Nach Westen zieht der Wind dahin
)
Nachahmung (Jüngling, lebst du nicht in Freuden)
Nachahmung die 47ste Ode Anakreons (Jüngling, lebst du nicht in Freuden)
Nachbildung (In deine Reimart hoff ich mich zu finden
)
Nachdichtungen der Lieder des Hafis, Hans Bethge [song cycle]
Nache ta, shcho z khv[i]l' vrod[i]lasja (Nache ta, shcho z khv[i]l' vrod[i]lasja) RUS ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Nacheku (V transhee on umret do nastuplen'ja nochi
) RUS
Nachgefühl (Wenn die Reben wieder blühen
)
E. Müller, J. Kinkel, J. Reichardt, L. Spohr, V. Tomášek, K. Zelter, J. Zumsteeg, M. von Dietrichstein, C. Heydenreich, A. Mendelssohn
Nachhall (Ein Wandrer läßt sein helles Lied erklingen
) ENG
Nachhall (Ich sah dich einmal, und ich seh' dich immer
) ENG
Nachhall (Die süsse Rede hallet noch) [x]
Nachhall (Sieh den Abendstern erblinken)
Nachhall [song cycle] ENG
Nachklang (Von Wolken streifenhaft befangen
) ENG FRE
H. Eisler, E. Pepping, O. Schoeck
Nachklang (Wenn am Himmel d'Stärn erglänze) [x]
Nachklang (Lust'ge Vögel in dem Wald)
Nachklang (Regentropfen aus den Bäumen
) ENG
Nachklang (Schon kehren die Vögel wieder ein)
Nachklang (Zu meinen Füßen sinkt ein Blatt
)
E. Herzogenberg, H. von Herzogenberg
Nachklang (Mir ist wie einem, der im Schlafe schaut) GER
Nachklang. Fünf Lieder nach Texten von J. W. Goethe für Bariton und Klavier [song cycle]
Nachklänge (Schon kehren die Vögel wieder ein)
Nachklänge (Mir träumt', ich ruhte wieder)
R. Strauss, P. Kont, X. Scharwenka
Nachklänge (Über deine Augenlider)
H. von Glenck, H. Bijvanck
Nachklänge II (Lust'ge Vögel in dem Wald)
Nachklänge Beethovenscher Musik (Einsamkeit, du stummer Bronnen)
Nachmittag () [x] *
Nachmittags (Drei Uhr schlägt es im Kloster)
Nachricht vom Leben der Spazoren (Bei Asien gleich querfeldein, da leben die Spazoren) *
Nachruf (Nur eine laß von deinen Gaben)
Nachruf (Du liebe, treue Laute
) ENG ITA FRE
Nachruf (Nun bist du fort, verklungen ist dein Scherz)
Nachruf (Und gehst du über den Kirchhof
)
J. Brahms, A. Fielitz, F. Semon
Nachruf (Die Totenglocke tönte mir
)
Nachruf (Schöner Mai, bist über Nacht
)
Nachruf an Carl Maria von Weber (Blicke mild auf uns hernieder)
Nachruf an Catharina (Obzusiegen wähnt die Zeit)
Nachsommer (Die Erde legt sich schon zur Ruh') [x]
Nachspiel (Ich möchte lassen diese glanzumspielte Welt) ENG GER
Nachspiel ()
Nacht (Der Westwind streichelt die Locken
)
F. Hegar, H. Hanitsch, W. Courvoisier
Nacht (O die ihr geht am Abend in euer Zimmer ein)
Nacht (Die Sterne sind so hell) [x]
Nacht (Ich habe meine Kerze ausgelöscht
) *
G. Einem, W. Ackermann, H. Breyer, W. Bühler, K. Hessenberg, F. Krause, R. Krauss, H. Kurig, F. Lothar, R. Melber, O. Modler, H. Nahme, I. Schneider, K. Scholz, W. Steiner, C. von Szelle, H. Thienemann
Nacht (Dunkle Schwester der Seele du, Nacht) ENG
Nacht (Süße Ahndungsschauer gleiten)
Nacht (Im Windsgeräusch, in stiller Nacht)
J. Reichardt, E. Hartenfels
Nacht (Alles dunkel, alles still) [x]
Nacht (Dämmern Wolken über Nacht und Tal) ENG FRE
Nacht (Hörst du die Gründe rufen)
A. Reimann, O. Schoeck, A. Rubinstein
Nacht (Mit Dämmerung und Amselschlag
)
O. Baumann, E. Hauff, K. Hessenberg, V. Patrick, I. Schneider, G. Schumann, G. Stöckel, H. Süssmuth
Nacht (Nacht liegt auf den fremden Wegen
) ENG FRE
J. Brahms, C. Griffes, F. Lachner, J. Powell, W. Baumgartner, H. Fleischer, W. Aikin, A. Angyal, H. Bauer, J. Baur, A. Becher, E. Behm, F. Binder, R. Caby, W. Claussen, H. Drechsler, C. Ehrlich, G. Ginsburg, L. Hartmann, E. de Hartog, L. Hedwall, F. Mendelssohn-Hensel, R. Hermann, J. Vesque von Püttlingen, A. Jensen, J. Krigar, E. Kullak, M. Mayer, A. Mendelssohn, L. Michielsen, V. Raitio, W. Riehl, O. Schmidt, H. Schröder, K. Stougie, J. Sucher, H. Triest, B. Visser, K. Weigl, H. Weisgall, M. Viel'gorsky
Nacht (Komm, weicher Schlaf! Komm, süße Nacht!) [x] *
Nacht (Dunkel wallt der Mantel, jeden Hauch und Ton besänftigend)
Nacht () [x] *
Nacht (Wo ich bin, mich rings umdunkelt
) ENG ITA FRE
A. Foerster, C. Griffes, P. Lange-Müller, L. Schlegel, R. Strauss, H. Wolf, F. Draeseke, F. Draeseke, H. Fleischer, A. Albrecht, G. Brah-Müller, J. Dürck, C. Ehrenberg, D. Forsythe, H. Genss, M. Hauptmann, O. Heller, R. Horwitz, L. Jensen, P. Kuczynski, L. de Makray, F. Pivoda, S. Root, J. Rosenhain, A. Scheluta, A. Sebald, P. Visser
Nacht () [x]
Nacht (Wie schön hier zu verträumen
) ENG
H. von Herzogenberg, J. Rheinberger, R. Owens, J. Dessauer
Nacht (Dies ist deine Stunde, o Seele
) GER (Text: after Walt Whitman)
Nacht (Die Vöglein, die so fröhlich sangen)
Nacht () [x]
Nacht (Die Sonne ist gesunken, kühl weht die Abendluft)
Nacht ()
Nacht (Ich wandre durch die stille Nacht
) ENG FRE
F. Curschmann, R. Franz, T. Kirchner, A. Knab, W. Petersen, M. Reger, A. Reimann, E. Zeisl, R. Gund, E. Kornauth, A. Busch
Nacht () [x]
Nacht (Mitternacht . . . In weißen Kutten graben
)
Nacht (Passacaglia) (Finstre, schwarze Riesenfalter) NYN ENG GER
Nacht -- Ständchen (In schwarzer Mitternacht)
Nacht I (Mit Dämmerung und Amselschlag
)
O. Baumann, E. Hauff, K. Hessenberg, V. Patrick, I. Schneider, G. Schumann, G. Stöckel, H. Süssmuth
Nacht II (Ich habe meine Kerze ausgelöscht
) *
G. Einem, W. Ackermann, H. Breyer, W. Bühler, K. Hessenberg, F. Krause, R. Krauss, H. Kurig, F. Lothar, R. Melber, O. Modler, H. Nahme, I. Schneider, K. Scholz, W. Steiner, C. von Szelle, H. Thienemann
Nacht am Meer (Wie ist der Abend mild und traut) [x]
Nacht am Rheine (Es waren drei lust'ge Gesellen)
Nacht für Nacht (Still, es ist ein Tag verflossen
)
Nacht im Odenwald (Es schlug vom Turm die Mitternacht
) *
R. Brömel, F. Hutter, C. Knayer, J. Schmiedel, J. Schmiedel
Nacht in der Heimat (Wenn ich müde bin einmal, führe, Mutter Erde, meine Seele) [x]
Nacht in Rom (Ringsum auf allen Plätzen
)
Nacht ist wie ein stilles Meer (Nacht ist wie ein stilles Meer
) ENG ITA
E. Bacon, H. von Herzogenberg, F. Mendelssohn-Hensel, J. Rheinberger, H. Wolf, J. Wöss, E. Kornauth, P. Müller-Zürich, K. Horwitz
Nacht lag auf meinen Augen (Nacht lag auf meinen Augen) ENG FRE
O. Greif, C. Fischer, K. De Pastel, H. Zijp, H. Rupp
Nacht leit oer de frjemde wegen (Nacht leit oer de frjemde wegen) ENG FRE [x]
Nacht liegt (Nacht liegt auf den fremden Wegen
) ENG FRE
J. Brahms, C. Griffes, F. Lachner, J. Powell, W. Baumgartner, H. Fleischer, W. Aikin, A. Angyal, H. Bauer, J. Baur, A. Becher, E. Behm, F. Binder, R. Caby, W. Claussen, H. Drechsler, C. Ehrlich, G. Ginsburg, L. Hartmann, E. de Hartog, L. Hedwall, F. Mendelssohn-Hensel, R. Hermann, J. Vesque von Püttlingen, A. Jensen, J. Krigar, E. Kullak, M. Mayer, A. Mendelssohn, L. Michielsen, V. Raitio, W. Riehl, O. Schmidt, H. Schröder, K. Stougie, J. Sucher, H. Triest, B. Visser, K. Weigl, H. Weisgall, M. Viel'gorsky
Nacht liegt auf allen Wegen () [x]
Nacht liegt auf den fremden Wegen (Nacht liegt auf den fremden Wegen
) ENG FRE
J. Brahms, C. Griffes, F. Lachner, J. Powell, W. Baumgartner, H. Fleischer, W. Aikin, A. Angyal, H. Bauer, J. Baur, A. Becher, E. Behm, F. Binder, R. Caby, W. Claussen, H. Drechsler, C. Ehrlich, G. Ginsburg, L. Hartmann, E. de Hartog, L. Hedwall, F. Mendelssohn-Hensel, R. Hermann, J. Vesque von Püttlingen, A. Jensen, J. Krigar, E. Kullak, M. Mayer, A. Mendelssohn, L. Michielsen, V. Raitio, W. Riehl, O. Schmidt, H. Schröder, K. Stougie, J. Sucher, H. Triest, B. Visser, K. Weigl, H. Weisgall, M. Viel'gorsky
Nacht liegt auf fremden Wegen (Nacht liegt auf den fremden Wegen
) ENG FRE
J. Brahms, C. Griffes, F. Lachner, J. Powell, W. Baumgartner, H. Fleischer, W. Aikin, A. Angyal, H. Bauer, J. Baur, A. Becher, E. Behm, F. Binder, R. Caby, W. Claussen, H. Drechsler, C. Ehrlich, G. Ginsburg, L. Hartmann, E. de Hartog, L. Hedwall, F. Mendelssohn-Hensel, R. Hermann, J. Vesque von Püttlingen, A. Jensen, J. Krigar, E. Kullak, M. Mayer, A. Mendelssohn, L. Michielsen, V. Raitio, W. Riehl, O. Schmidt, H. Schröder, K. Stougie, J. Sucher, H. Triest, B. Visser, K. Weigl, H. Weisgall, M. Viel'gorsky
Nacht, Muse und Tod (Ström' abrosische Nacht, ströme dein Silberlicht
)
O. Schoeck, C. Israël, F. Klose
Nacht und Grab (Sei mir gegrüßt, o schöne Nacht) ITA
Nacht und Still ist um mich her (Nacht und Still ist um mich her) [x]
F. Hoffmeister, J. Hackel, H. Nägeli
Nacht und Träume (Heil'ge Nacht, du sinkest nieder
) DUT SPA ENG ITA FRE CHI
Nacht war kaum verblühet (Die Nacht war kaum verblühet)
Nacht- und Spukgesänge. Galgenlieder nach Gedichten von Christian Morgenstern [song cycle]
Nacht-Gesang I (Mild und trüb ist mir fern)
Nacht-Gesang II (Mich erfreute der flug)
Nacht-Gesang III (Sei rebe die blümt)
Nacht-stilte (Stil, wees stil: op zilvren voeten
)
H. Bijvanck, H. Beekhuis, J. van Dijk, N. Hermans, W. Iongh, J. Weegenhuise
Nachtbalsam (Mein Lieb du sollst gesunden
)
Nachtbild (Der Mond warf über den Pfad mir) [x]
Nachtblumen (Arme Blume, aufgewacht
) [x]
Nachtblumen (Warum bist du aufgewacht
)
A. Schoenberg, R. Kleinmichel, A. Arenson, J. Ingenhoven, E. Kauffmann
Nachtbuebeliedli (Und hüt bin i g'gräched) [x]
Nächtelang (Nächtelang, die Stirn in heißer Hand
)
Nächtelang, die Stirn in heißer Hand (Nächtelang, die Stirn in heißer Hand
)
Nächtens (Nächtens wachen auf die irren) ENG FRE
Nächtens übern kahlen Anger (Nächtens übern kahlen Anger
) ITA
Nachtfahrt (Mein Liebchen, wir sassen beisammen
) ENG FRE
J. Brahms, R. Franz, E. MacDowell, F. Mendelssohn-Bartholdy, E. Meyer-Helmund, H. Wolf, J. Weismann, J. Vesque von Püttlingen, Z. Fibich, J. Hartmann, A. Graf Amadei, A. Ashton, K. Becker, K. Becker, E. Behm, F. Bendel, C. Blumberg, F. Blumenberg, L. Bouman, O. von Chelius, D. Cordes, L. Franz, P. Geisler, G. Goltermann, G. Graben-Hoffmann, T. Haigh, M. Hauptmann, K. Håkansson, J. Heinemann, H. Hennings, F. Mendelssohn-Hensel, R. Hermann, A. Hervey, H. Hofmann, J. Josephson, J. Kinkel, H. Kratochwil, A. Kugler, E. Lassen, H. Lemcke, W. Lessmann, G. Marston, C. Matys, B. Nemes Hegyi, G. von Pflugk, B. Schirmer, C. Schultz, F. Siebmann, M. Spiro, F. Stade, N. Strandberg, A. Stubbe, R. Terry, A. Töpken, F. Truhn, F. Urban, K. Weigl, J. Wenzel, H. Willmers, E. von Freyhold
Nachtfeier (Heil'ge Nacht, du sinkest nieder
) DUT SPA ENG ITA FRE CHI
Nachtgang (Im Erlenbusch ist noch ein Vogel wach
) *
H. Hoffmann, W. Mewes, W. Rettich
Nachtgang (Wir gingen durch die stille milde Nacht
) ENG ITA FRE
Nachtgang (Wohin? Wohin?/ Lau schläft am See die weiche Nacht
) *
J. Haas, F. Scholz, H. Schultz
Nachtgang (Es nachtet schon, die Straße ruht
)
H. Bischoff, R. Czelinski, F. Zintl
Nachtgebet (Mit deiner Huld und Güte
)
Nachtgebet (Gieb mir im Traume die Hand) [x]
Nachtgebet () [x]
Nachtgebet (O sähst du mich jetzt beten) ENG
Nachtgebet (Es rauschte leise in den Bäumen)
Nachtgebet () [x]
Nachtgebet der Braut (O mein Geliebter - in die Kissen)
Nachtgedanken (Stille Nacht, du schwebst hernieder)
Nachtgedanken (Euch bedaur' ich, unglücksel'ge Sterne
) ITA
W. Zillig, P. Graener, M. Voigt-Schweikert
Nachtgedanken (Still ist's! Am fernen Himmel)
Nachtgedanken (Die Sonne schläft) [x]
Nachtgedanken (Es rauben Gedanken den Schlaf mir
)
Nachtgedanken (Senk dich, o Gram, mit deinen Fantasien tief)
Nachtgedanken (Denk ich an Deutschland in der Nacht)
Nachtgeflüster (Wie geheimes Lispeln rieselt's durch die Nacht) [x]
Nachtgefühl (Tief mit blauer Nachtgewalt
) *
O. Schoeck, B. Hummel, H. Dehner, R. Helmschrott, H. Kracke, H. Leicht, O. Maurer, F. Riepe
Nachtgeräusche (Melde mir die Nachtgeräusche, Muse)
Nachtgesang (O gib, vom weichen Pfühle
) DUT ENG
L. Damrosch, W. Goethe, J. Loewe, W. Petersen, J. Reichardt, O. Schoeck, F. Schubert, F. Stein, K. Zelter, F. Lissauer, A. Mendelssohn, J. Kienlen, B. Klein, A. Urspruch, J. Fernström, J. Rheinberger, L. Schlottmann, W. Baumgartner, S. Thiele, K. Reinecke, R. Kahn, J. Kinkel, I. Bronsart von Schellendorf
Nachtgesang (Die Sterne leuchten am Himmel) [x]
Nachtgesang (Neige Nacht dich leise nieder
) [x]
Nachtgesang (Tiefe Feier schauert um die Welt
) DUT
F. Schubert, J. Zumsteeg, F. Dalberg, K. Hellwig, F. Kunzen
Nachtgesang (Wach auf, mein Herzensschöne, zart Allerliebste mein
) ENG ITA
Nachtgesang (So nah, so ferne, so tief, so hell) ENG
Nachtgesang () [x]
Nachtgesang () [x]
Nachtgesang () [x]
Nachtgesang (Von blauen Himmelsbogen) [x]
Nachtgesang () [x]
Nachtgesang (Jezzund kömmt die Nacht herbei)
Nachtgesang I (Mild und trüb ist mir fern)
Nachtgesang II (Mich erfreute der flug)
Nachtgesang III (Sei rebe die blümt)
Nachtgesang im Walde (Sei uns stets gegrüßt, o Nacht)
Nachtgesicht () [x] *
Nachtgesicht (Allabendlich vor Schlafen geh'n)
Nachtgruß (Weit jetzo alles stille ist
) ITA
N. Medtner, W. Petersen, O. Schoeck, H. Wolf, W. Burkhard, H. Schenker, W. Burkhard, J. Raff, H. Pfitzner
Nachtgruß (In dem Himmel ruht die Erde
) ITA
V. Blodek, A. Holländer, H. Wolf, O. Dresel, L. Gellert, R. Radecke, J. Raff, H. Marschner, J. Pache
Nachthelle (Die Nacht ist heiter und ist rein) ENG ITA
Nachthymne (Hinüber wall' ich) ENG
A. Diepenbrock, A. Mahler, J. Reichardt, L. Reichardt, F. Schubert
Nachtigall (Der Liebe Schmerzen weinen durch die Nacht)
Nachtigall () [x]
Nachtigall (Fülle mit süßer Klage
) [x] *
Nachtigall (Nach den schönen Frühlingstagen)
Nachtigall (O Nachtigall, dein süßer Schall) ENG
Nachtigall (Auf dem blühenden Fliederstrauch singt die Nachtigalle) [x]
Nachtigall, hüte dich! (Nachtigall, hüte dich!
)
E. Meyer-Helmund, A. Deprosse, A. Rubinstein
Nachtigall, ich hör' dich singen () [x]
Nachtigall, o Nachtigall (Nachtigall, o Nachtigall!/ Sangeshelle Nachtigall!
) GER
I. Bronsart von Schellendorf
Nachtigall, sag (Nachtigall, sag, was für Grüß')
Nachtigall und Rose () [x]
Nachtigall und Rose (Im Garten klagt die Nachtigall) GER
I. Bronsart von Schellendorf, L. Liebe
Nachtigallen schwingen (Nachtigallen schwingen) ENG
Nachtigallen und Frösche (Wenn die Nachtigallen schlagen)
Nachtigallenlied (O wie süß, o wie süß/ im blühenden Flieder)
Nachtigallenschlag (O wie süß, o wie süß/ im blühenden Flieder)
Nächtiges Wandern (Das ist ein seltsam Gehn: die Schritte schallen
)
Nachtklänge : Cyclus von sechs Liedern [song cycle]
Nachtleed (De Wächter geit to blasen alleen in'e Nacht
)
E. Pepping, I. Bronsart von Schellendorf
Nächtlich geschürzt (Nächtlich geschürzt) *
Nächtlich macht der Herr die Rund' (Nächtlich macht der Herr die Rund
)
Nächtlich wandern alle Flüsse (Nächtlich wandern alle Flüsse)
Nächtliche Bootsfahrt (Der Tag ist um; schon wird die Ferne trüber
) *
Nächtliche Fahrt (Weiß blüht mein Segel durch die Nacht)
Nächtliche Fahrt (Jüngst im Traum ward ich getragen)
Nächtliche Frage (Was will und wogt so wehe)
Nächtliche Jagd (Mit Lust tät ich ausreiten)
F. Mendelssohn-Bartholdy, T. Streicher
Nächtliche Lampe (Kommt aus der Lampe ein Licht) *
Nächtliche Pfade (In den Bäumen regt sich's leise
)
L. Thuille, M. Reger, G. Bunk
Nächtliche Scheu (Zaghaft vom Gewölk ins Land
)
Nächtliche Schlittenfahrt (Die Uhr schlägt zwölfe)
Nächtliche Stille! (Wie der Sterne lichte Schar
)
W. Arbenz, R. Dehn, G. Haug, P. Müller-Zürich, J. Nørgaard, O. Scheuch
Nächtliche Stunde (Es ist schon spät, so um die Mitternacht) [x]
Nächtliche Stunde, die mir vergeht (Nächtliche Stunde, die mir vergeht)
Nächtliche Wanderung (Die Nacht ist finster, schwül und bang
)
Nächtlicher Auslug (Gott grüß'! in die Nachtsee!) [x]
Nächtlicher Duft (Nächtlicher Duft weht durch die Luft) ENG [x]
Nächtlicher Gang (Die Fahnen flattern)
Nächtlicher Gruss () [x]
Nächtlicher Regen (Bis in den Schlaf vernahm ich ihn
) [x] *
Nächtlicher Weg (Schuh um Schuh im Finstern setz ich
) *
F. Krause, H. Leicht, K. Scholz
Nächtliches Bild (Vom Wind getroffen, schäumt der Teich empor
) GER *
F. Weingartner, L. Michielsen, H. Altmann
Nächtliches Erwachen (Es schlug vom Turm die Mitternacht
) *
R. Brömel, F. Hutter, C. Knayer, J. Schmiedel, J. Schmiedel
Nächtliches Ständchen () [x]
Nachtlichter-Marsch (Komm in's Nachtlicht mit)
Nachtlied (Quellende, schwellende Nacht
) ENG
J. Schelb, E. d'Albert, H. von Herzogenberg, P. Hindemith, W. Josten, R. Schumann, F. Lissauer, R. Kahn
Nachtlied (Der Mond kommt still gegangen
) ENG FRE
R. Franz, C. Griffes, W. Josten, J. Kinkel, E. MacDowell, J. Raff, C. Schumann, J. Maier, J. Grimm, J. Raff, W. Baumgartner, A. Heitsch
Nachtlied (Die müden Augen sie tragen's kaum!
)
Nachtlied (Dürft' ich mit dir dort oben gehn)
Nachtlied (Das Lied ist ausgesungen)
Nachtlied (In der Nacht, in der Nacht da rauschen die Bäume so traurig) [x]
Nachtlied (Vergangen ist der lichte Tag
) ENG
F. Curschmann, Z. Fibich, F. Mendelssohn-Bartholdy, W. Petersen, O. Schoeck
Nachtlied (Die Nacht ist kommen)
Nachtlied (Nacht liegt auf den fremden Wegen
) ENG FRE
J. Brahms, C. Griffes, F. Lachner, J. Powell, W. Baumgartner, H. Fleischer, W. Aikin, A. Angyal, H. Bauer, J. Baur, A. Becher, E. Behm, F. Binder, R. Caby, W. Claussen, H. Drechsler, C. Ehrlich, G. Ginsburg, L. Hartmann, E. de Hartog, L. Hedwall, F. Mendelssohn-Hensel, R. Hermann, J. Vesque von Püttlingen, A. Jensen, J. Krigar, E. Kullak, M. Mayer, A. Mendelssohn, L. Michielsen, V. Raitio, W. Riehl, O. Schmidt, H. Schröder, K. Stougie, J. Sucher, H. Triest, B. Visser, K. Weigl, H. Weisgall, M. Viel'gorsky
Nachtlied (Über allen Gipfeln
) DUT SPA RUS ENG ITA FRE
C. Ansorge, E. Bacon, C. Baden, A. Becher, H. Behn, L. Crabtree, A. Diepenbrock, E. Draude, H. Genzmer, C. Groot, S. Herzog, F. Hiller, C. Ives, D. Kuhlau, F. Liszt, J. Loewe, N. Medtner, F. Mendelssohn-Hensel, V. Nessler, H. Panofka, E. Pepping, M. Reger, F. Schubert, R. Schumann, F. Wüllner, K. Zelter, H. Kauder, C. Brauns, M. Hauptmann, B. Klein, T. Kirchner, O. Ulmer, H. Fleischer, H. de Lange, J. Fearnley, L. Schlottmann, G. Eggers, V. Tomášek, W. Kempff, J. Harvey, R. Shapey, L. Grenager, K. Weigl, G. Bachlund
Nachtlied (Sterne mit den gold'nen Füßchen
) ITA
R. Franz, F. Holstein, C. Stanford, H. Wolf, F. Abt, F. Behrends, J. Bremer, N. Bretan, S. Burckhardt, R. Emmerich, G. Ginsburg, G. Graben-Hoffmann, L. Hartmann, G. Hasse, J. Herbeck, F. Hiller, F. Hinrichs, R. von Hornstein, J. Vesque von Püttlingen, A. Kleffel, E. Meyer-Helmund, M. van Overeem, C. Seidel, A. Southall, W. Ulrich, P. Umlauft, H. Wichmann, H. Wolff, A. Wustrow
Nachtlied () [x]
Nachtlied () [x]
Nachtlied (Hast du die Lippen mir wund geküßt)
D. Forsythe, G. Ginsburg, A. Goldschmidt, H. Neal, B. Nemes Hegyi, W. Rabl, H. Scherchen, K. Weigl
Nachtlied () [x]
Nachtlied (Ich denk an dich und gehe aus mir auf einem seligen Weg zu dir) [x] *
Nachtlied (Rings die Welt will schlafen gehen) [x]
Nachtlied (Seh' ich dort die Sternlein blinken)
Nachtlied (Bist du schlafen gangen)
Nachtlied (Lass klingen des Sängers Schlummerlied) [x]
Nachtlied (Nacht hat wie ein stilles Meer
)
F. Hegar, R. Kleinmichel, F. von Woyrsch
Nachtlied (Der du von dem Himmel bist
) DUT FRL ENG ITA FRE
C. Ansorge, B. Arnim, E. Bacon, C. Baden, A. Becher, H. Behn, W. Burkhard, H. Genzmer, H. Goetz, C. Groot, H. von Herzogenberg, P. Kayser, F. Liszt, J. Loewe, J. Marx, N. Medtner, F. Mendelssohn-Hensel, C. Mikuli, V. Nessler, E. Pepping, H. Pfitzner, J. Raff, J. Reichardt, J. Rheinberger, F. Rust, M. Salter, F. Schubert, E. Steuermann, V. Tomášek, H. Wolf, P. Wolfrum, K. Zelter, A. Zemlinsky, W. Zillig, F. Pfohl, F. Dalberg, M. von Dietrichstein, C. Erfurt, W. Goethe, E. Meyer, A. Mendelssohn, F. Jähns, B. Klein, B. Klein, T. Kirchner, J. Klein, H. Fleischer, Lenhuk, L. Lenz, H. Kauder, W. Kempff, L. Grenager, K. Weigl, W. Baumgartner, E. Zeisl, A. Backer-Grøndahl
Nachtlied () [x]
Nachtlied (Ich reit' ins finstre Land hinein) FRE
C. Decker, C. Kreutzer, W. Nicolai, J. Klein, J. La Trobe, N. Burgmüller, Mihalovich, V. Novák, E. Nauwerk
Nachtlied (Der Himmel wacht) [x]
Nachtlied (aus "Scherz, List und Rache") () [x]
Nachtlied eines Einsamen (Weit, weit sind die Sterne, hin führet kein Steg) [x]
Nachtlied im Walde () [x]
Nachtliedchen (Leise, leise) [x]
Nachtliedchen (Nacht liegt auf den fremden Wegen
) ENG FRE
J. Brahms, C. Griffes, F. Lachner, J. Powell, W. Baumgartner, H. Fleischer, W. Aikin, A. Angyal, H. Bauer, J. Baur, A. Becher, E. Behm, F. Binder, R. Caby, W. Claussen, H. Drechsler, C. Ehrlich, G. Ginsburg, L. Hartmann, E. de Hartog, L. Hedwall, F. Mendelssohn-Hensel, R. Hermann, J. Vesque von Püttlingen, A. Jensen, J. Krigar, E. Kullak, M. Mayer, A. Mendelssohn, L. Michielsen, V. Raitio, W. Riehl, O. Schmidt, H. Schröder, K. Stougie, J. Sucher, H. Triest, B. Visser, K. Weigl, H. Weisgall, M. Viel'gorsky
Nachtlieder [song cycle]
Nachtliedje () [x]
Nachtliedje () [x] *
H. Broekman, G. Hengeveld
Nachtliedje uit "Lioba" (Dat je gekomen bent) [x]
Nachtmusik (Wir stimmen dir mit Flötensang
)
Nachtmusikanten (Hier sind wir arme Narrn)
W. Petersen, T. Streicher, K. Weigl, K. Weigl
Nachtmusikanten (Abraham a St. Clara) (Hier sind wir arme Narrn)
W. Petersen, T. Streicher, K. Weigl, K. Weigl
Nachtreigen (Es rauschen die Bäume, es wallen die Düfte
)
Nachtreise (Ich reit' ins finstre Land hinein) FRE
C. Decker, C. Kreutzer, W. Nicolai, J. Klein, J. La Trobe, N. Burgmüller, Mihalovich, V. Novák, E. Nauwerk
Nachtreiter (Reit ich kein Sattelpferd, brauch ich keinen Zaum) [x]
Nachts (Streiche, o friedlicher Abendwind, sacht) ENG
Nachts (Blüthen öffnen stiller Nacht
) [x]
Nachts (Nacht liegt auf den fremden Wegen
) ENG FRE
J. Brahms, C. Griffes, F. Lachner, J. Powell, W. Baumgartner, H. Fleischer, W. Aikin, A. Angyal, H. Bauer, J. Baur, A. Becher, E. Behm, F. Binder, R. Caby, W. Claussen, H. Drechsler, C. Ehrlich, G. Ginsburg, L. Hartmann, E. de Hartog, L. Hedwall, F. Mendelssohn-Hensel, R. Hermann, J. Vesque von Püttlingen, A. Jensen, J. Krigar, E. Kullak, M. Mayer, A. Mendelssohn, L. Michielsen, V. Raitio, W. Riehl, O. Schmidt, H. Schröder, K. Stougie, J. Sucher, H. Triest, B. Visser, K. Weigl, H. Weisgall, M. Viel'gorsky
Nachts (Guter Wächter,/ rufst die Stunden
)
Nachts (Die Bläue meiner Augen ist erloschen in dieser Nacht) ENG FRE
Nachts (Horch! auf der Erde feuchtem Grund gelegen)
O. Schoeck, D. Glanert, K. Hetsch
Nachts (Nachts bin vom Traum)
Nachts (Im Walde weit) ENG
Nachts () (Text: after Béla Balázs) [x]
Nachts (Durch die stille weite Welt) [x]
Nachts (Tiefstill die Nacht. Nur manchmal, halb im Traum)
Nachts (Deinem Fenster vorüber)
Nachts (Der Tod, das ist die kühle Nacht) ENG ITA FRE FIN
F. Allitsen, L. Blech, J. Brahms, A. Bungert, P. Cornelius, H. Drechsler, E. Lassen, E. Meyer-Helmund, M. Reger, J. Schild, F. Arlberg, A. Graf Amadei, M. Kowalski, W. Killmayer, K. Aggházy, V. Bendix, W. Berten, H. Böie, S. Brand-Vrabely, T. Bredsdorff, O. Breve, R. Caby, E. Felton, G. Fischer, E. Frank, L. Franz, P. Geisler, J. von Harder, C. de Harrack, G. Hasse, R. Hermann, C. Hirschfeld, J. Vesque von Püttlingen, A. Kleffel, O. Klemperer, A. Knab, M. Kremer, S. Lange, R. Langgaard, F. Lemmer, H. Luymes, E. Melartin, C. Ricard, L. Sauguer, A. Scheluta, C. Schmidt, N. Shcherbachev, H. Sonntag, F. Steinbach, N. Strandberg, F. Truhn, C. Turban, K. Villebois, K. Weigl, S. Matthus
Nachts (Ich wandre durch die stille Nacht
) ENG FRE
F. Curschmann, R. Franz, T. Kirchner, A. Knab, W. Petersen, M. Reger, A. Reimann, E. Zeisl, R. Gund, E. Kornauth, A. Busch
Nachts (Ich stehe in Waldesschatten
) ENG
H. Pfitzner, F. Pfohl, K. Penderecki, E. Kornauth
Nachts () [x]
Nachts () [x]
Nachts (Vor meinem Fenster im Garten) [x]
Nachts () [x]
Nachts I (Ich stehe in Waldesschatten
) ENG
H. Pfitzner, F. Pfohl, K. Penderecki, E. Kornauth
Nachts II (Ich wandre durch die stille Nacht
) ENG FRE
F. Curschmann, R. Franz, T. Kirchner, A. Knab, W. Petersen, M. Reger, A. Reimann, E. Zeisl, R. Gund, E. Kornauth, A. Busch
Nachts am Meere: Concert-Lied (Der Mond ist aufgegangen/ und überstrahlt die Wellen
) ENG FRE
F. Lachner, J. Vesque von Püttlingen, U. Grahn, J. Weismann, H. Levi, V. Aulin, G. Bunk, W. Czerwinski, A. Hallén, G. Hasse, J. Kinkel, C. Köhler, T. Kretschmann, H. Lannoy, A. Leo, Ludwig Ferdinand, L. Lüdecke, E. de Moulin, E. Naumann, L. von Rittersberg, L. Samson, F. Siebmann, S. Wennerberg-Reuter, A. Wilhelmj, H. Willemsen, G. Wöhler, U. Lamiveille
Nachts am Schreibepult (Primel und Stern und Syringe, von einsamer Kerze beleuchtet) ENG
Nachts auf dem Meere (An die blaue Himmelsdecke
) ENG
R. Franz, J. Beschnitt, F. Gumbert, L. Hartmann, C. Heymann, F. Lachner, S. Lange, L. Lenz, F. Naubert, H. Rudersdorff, C. Stanford, J. Stern, O. Tiehsen
Nachts auf dem See (An die blaue Himmelsdecke
) ENG
R. Franz, J. Beschnitt, F. Gumbert, L. Hartmann, C. Heymann, F. Lachner, S. Lange, L. Lenz, F. Naubert, H. Rudersdorff, C. Stanford, J. Stern, O. Tiehsen
Nachts auf Posten (In Feindesland die graue Spätherbstnacht) *
Nachts bei Amalfi (Ich frag hinauf in die Sterne, was ich dem Liebsten soll schenken) (Text: after Sara Teasdale) [x]
Nachts, gleich dem Monde, irr' ich alte Wege (Nachts, gleich dem Monde, irr' ich alte Wege) GER
Nachts im April notiert (O daß es Farben gibt
) *
Nachts im April notiert (O daß es Farben gibt
) *
I. Schneider, L. Hundertmark, K. Taubert
Nachts in der Herberge (Ei säß ich, wo der Pfeffer wächst) [x]
Nachts in der Kajüte (Das Meer hat seine Perlen
) ENG FRE
R. Franz, M. White, T. Kirchner, A. Urspruch, A. Graf Amadei, A. Backer-Grøndahl, K. Becker, F. Boott, T. Bredsdorff, E. Bruce, C. Cobelli, N. Dmitrieff, H. Dorguth, G. Erlanger, O. Feller, P. Geisler, G. Ginsburg, F. Gumbert, P. Hassenstein, W. Iongh, G. Johnson, C. Köhler, F. Lachner, S. Lange, A. Leidgebel, L. Lenz, L. Lenz, G. MacFarren, M. Roemer, L. Samson, F. Schneider, A. Somov, C. Stevens, O. Tiehsen, F. von Wickede, T. Frewin
Nachts in der Kajüte (Das träumte mir) (Es träumte mir von einer weiten Heide
) ENG
R. Franz, A. Gretchaninov, E. Bruce, K. Håkansson, O. Heller, S. Lange, S. Warteresiewicz
Nachts in der Kajüte : ein Liedercyclus von Heinrich [song cycle]
Nachts in der Kajüte. I (Eingewiegt von Meereswellen
) ENG
R. Franz, C. Bohm, E. Bruce, C. Elling, A. Eszterhazy-Rossi
Nachts in der Kajüte. II (An die bretterne Schiffswand
) ENG
R. Franz, C. Elling, S. Lange, H. Reimann
Nachtseele (Mich umduftet deine Seele süß wie eine Mondennacht
) [x]
Nachtsegen (Die Lande durchträumt der Schlaf) [x]
Nachtständchen (Von deinem Bilde nur umschwebet)
Nachtstilte (Stil, wees stil: op zilvren voeten
)
H. Bijvanck, H. Beekhuis, J. van Dijk, N. Hermans, W. Iongh, J. Weegenhuise
Nachtstück (Die Jungfrau schläft in der Kammer
) ENG FRE
J. Vesque von Püttlingen, K. Alwin, F. Blumenberg, H. Drechsler, L. Engel, Z. Fibich, S. Goldschmidt, E. Kölz, F. Lachner, R. Levitt, E. van der Leyen, M. Pergament, N. Potolovskii, A. Reisenauer, A. Rückauf, L. Sadler, J. Vesque von Püttlingen
Nachtstück (Die Vöglein, die so fröhlich sangen)
Nachtstück (Wir ziehen treulich auf die Wacht
)
Nachtstück () [x]
Nachtstück (Messing des Mondes) *
Nachtstück () [x]
Nachtstück (Vor dem Schloß in den Bäumen es rauschend weht)
Nachtstück (Tief dunkle Nacht)
Nachtstück (Wenn über Berge sich der Nebel breitet) DUT SPA ENG ITA
Nachtstück (Hörst du die Gründe rufen)
A. Reimann, O. Schoeck, A. Rubinstein
Nachtstück (Sterne mit den gold'nen Füßchen
) ITA
R. Franz, F. Holstein, C. Stanford, H. Wolf, F. Abt, F. Behrends, J. Bremer, N. Bretan, S. Burckhardt, R. Emmerich, G. Ginsburg, G. Graben-Hoffmann, L. Hartmann, G. Hasse, J. Herbeck, F. Hiller, F. Hinrichs, R. von Hornstein, J. Vesque von Püttlingen, A. Kleffel, E. Meyer-Helmund, M. van Overeem, C. Seidel, A. Southall, W. Ulrich, P. Umlauft, H. Wichmann, H. Wolff, A. Wustrow
Nachtstück [song cycle]
Nachtstück II [song cycle]
Nachtviole (Warum bist du aufgewacht
)
A. Schoenberg, R. Kleinmichel, A. Arenson, J. Ingenhoven, E. Kauffmann
Nachtviolen (Nachtviolen, Nachtviolen! Dunkle Augen, seelenvolle
) DUT ENG
Nachtvögel () [x]
Nachtwache I (Leise Töne der Brust) ENG
Nachtwache II (Ruh'n sie? rufet das Horn) ENG
Nachtwächterlied (Ihr Leut im Dorfe, lasst euch sagen)
Nachtwandel (Ich wandelte in tiefer Nacht)
Nachtwanderer (Er reitet nachts auf einem braunen Roß
)
E. Korngold, H. Pfitzner, E. Kornauth
Nachtwanderer (Ich wandre durch die stille Nacht
)
Nachtwanderung (Ich geh zu Dir in dunkler Nacht, doch in mir ist es hell) [x]
Nachtwanderung (Es nachtet schon, die Straße ruht
)
H. Bischoff, R. Czelinski, F. Zintl
Nachtwandler (Störe nicht den leisen Schlummer) ENG
Nachtwandler (Trommler, laß dein Kalbfell klingen
) FRE
Nachtwind (Wenn der Abend düster dunkelt)
Nachtzauber (Hörst du nicht die Quellen gehen
) ENG ITA
R. Trunk, H. Wolf, E. Annin
Nachwirkung (Sie ist gegangen, die Wonnen versanken) ENG
Näcken (Djup stod färgen på fura på sten) ENG GER
Nad koliskoju (Spi, m[i]j malesen'kij, spi, m[i]j sinok)
Nad krajem vévodí lehký spánek (Nad krajem vévodí lehký spánek) ENG
Vospominanije (Iz divnykh dnej, lazurnykh, jasnykh
) RUS ITA
Nad morem solnce bleshchet (Nad morem solnce bleshchet) RUS ENG GER
Nad Nida () [x]
Nad okoshkom mesjac (Nad okoshkom mesjac. Pod okoshkom veter)
R. Boyko, Y. Frenkeli, P. Mayboroda, A. Pashchenko, G. Ponomarenko, Y. Popov
Nad ozerom (Mesjac zadumchivyj, zvjozdy daljokije
) ENG GER
A. Arensky, M. Balakirev, M. Musorgsky
Nad penoju morja, razdum'jem ob"jat (Nad penoju morja, razdum'jem ob"jat) ENG [x]
Nad poljarnym morem (Nad poljarnym morem neba ne vidat') *
Nad puchinoj morja () [x]
Nad rekoj (Mesjac zadumchivyj, zvjozdy daljokije
) ENG GER
A. Arensky, M. Balakirev, M. Musorgsky
Nad svezhej mogiloj (Ja vnov' odin
) ENG
Nad všemi ohni a vodami (Nad všemi ohni a vodami
)
Nad wodą wielką i czystą (Nad wodą wielką i czystą)
G. Bacewicz, I. Paderewski
Nademną leci w szafir morza (Nademną leci w szafir morza)
Nader mijn God bij U () [x] *
Nader tot U () [x] *
Nadie lo oye como ellos (Nadie lo oye como ellos) *
Nadie puede ser dichoso (Nadie puede ser dichoso) ENG
Nadowessische Totenklage (Seht! da sitzt er auf der Matte)
Nadpis' v besedke (S blagogovejnoju dushoj)
Naduty gubki dlja ugrozy (Naduty gubki dlja ugrozy)
Nadvigajetsja sumrak () [x]
Næppe tør jeg tale (Næppe tør jeg tale) ENG
Några steg () [x]
Naguère, au temps des églantines (Naguère, au temps des églantines)
Naguère un songe (Naguère en les vapeurs d'un songe
) FRE
Nagy Lajos karabeli banderista nótája (Kelet felé távol piros az ég alja)
Nah' mir im Traume () ENG GER CHI (Text: after Victor Marie Hugo) [x]
Nahandove (Nahandove, ô belle Nahandove! L'oiseau nocturne a commencé ses
) ENG
Nähe (Wie du mir oft, geliebtes Kind)
J. Reichardt, M. Voigt-Schweikert, M. Voigt-Schweikert
Nähe (Ich tret' in deinen Garten)
Nähe der Geliebten Todten (Wohl müßt' ich herzlich weinen
) ITA
C. Häser (attribution uncertain)
Nähe des Geliebten (Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
) DUT SPA ENG ITA FRE
A. Beczwarzowsky, A. Beach, N. Burgmüller, L. Damrosch, A. Harder, S. Heller, F. Himmel, P. Hindemith, J. Lang, E. Lassen, J. Loewe, L. Mayer, N. Medtner, J. Reichardt, F. Schubert, R. Schumann, V. Tomášek, K. Zelter, W. Zillig, L. Beethoven, C. Kreutzer, M. von Dietrichstein, F. Grund, B. Hacker, K. Hellwig, J. Kienlen, J. Weismann, B. Klein, T. Kirchner, I. Knapp, F. Mendelssohn-Hensel, L. Lenz, F. Hiller, R. Kahn, I. Bronsart von Schellendorf, A. Backer-Grøndahl
Nähe des Toten (Wohl müßt' ich herzlich weinen
) ITA
Nähe in der Ferne (Schon verrauscht ist Spiel und Scherz)
Nahende Nacht () [x]
Nahender Frühling () [x]
Naht sich einst deiner Schwelle (Naht sich einst deiner Schwelle) [x]
Naissance d'une cité [song cycle]
Najada (Jest' grot: najada tam v poldnevnyje chasy
)
Najdrahšej kráske krás () (Text: after Heinrich Heine) [x]
Najivyshche schastja! (Koly dodumu ja pridu v godynu radisnu, pobidnu) ENG *
Najpiękniejsze piosnki (Najpiekniejszych moich piosnek nauczyła mnie dzieweczka)
Nakaz synu (Pod brov'ju khmuroj gnev taja)
Nakhodka (Ja shjol privol'no chrez les i dol) RUS ENG ITA FRE
Nakjælen [song cycle]
Nam zvjozdy krotkije sijali (Nam zvjozdy krotkije sijali)
P. Tchaikovsky, V. Kalinnikov
Name und Bild (Ich möchte ihren Namen schreiben) [x]
Nameless pain (In my nostrils the summer wind)
Namenlos (Nimm, was Götter nur verstehen) ENG
Namenloses (Wenn auch alles Täuschung wäre
) ENG
Namenloses Weh () (Text: Agnes R.) [x]
Namenstagslied (Vater, schenk' mir diese Stunde)
Names (I ask'd my fair, one happy day
)
Names in Uphill Letters [song cycle]
Nämlich () [x]
Nana (Duérmete, niño, duerme) ENG
Nanas de la cebolla (La cebolla es escarcha
) *
Nancy (Nancy heißt eine Spinne) [x] *
Nancy Hanks (If Nancy Hanks came back as a ghost
) *
K. Davis, G. Kubik, E. London, A. Shaw, E. Siegmeister
Nancy Walsh (It is not on her gown)
Nani, nani: Canción de cuna (Nani, nani, nani, nani, nani, quere el hijo
) ENG
Nänie (Auch das Schöne muß sterben! Das Menschen und Götter bezwinget
) ENG ITA FRE
J. Brahms, H. Goetz, R. Kahn
Nänie (Unter den roten Blumen schlumm're lieb' Vögelein!
)
R. Schumann, F. Ritter, K. Reinecke
Nanna's Gesang (aus den Nibelungen) (Balder, mein Buhle wo bist du verborgen?)
Nanna's Lied (Meine Herren, mit siebzehn Jahren) ENG *
Nanny (Oh! Nanny, wilt thou go with me)
Nanny (Bois chers aux ramiers, pleurez, doux feuillages)
Nånting man mist (Langesen sist, jag minns) *
Nantucket (Flowers through the window
) *
Não me tragas no sentido (Não me tragas no sentido)
Não morreu nem acabou (Quem disser que a vida acaba)
Napadly písně v duši mou (Napadly písně v duši mou
)
Napersnik (Tvojikh priznanij, zhalob nezhnykh)
Napis (Zamówiłem na ziemi stos dla siebie u słońca) *
Naples (Nisida and Prosida are laughing in the light)
Naples Bay (Because it is the day of Palms
)
J. Ireland, J. Musto, E. Moeran, H. Noble, M. Sheldon
Naprasno ja begu (Naprasno ja begu k sionskim vysotam)
Når Bølgen langsomt vugger (Naar Bølgen langsomt vugger
)
När de första syrenerna blomma () [x]
När den sköna maj med sippor kommit (När den sköna Maj med sippor kommit
)
När det lider mot jul () [x]
Når egene knoppes (Når egene knoppes)
När genom rummet fönsterkorsets skugga ligger (När genomm rummet fönsterkorsets skugga ligger)
Nar Hem (O mocht ik)
G. Bachlund, H. Bijvanck, J. Ryelandt
När jag drömmer (På fjärdens silfverbricka en fläck)
När jag för mig själv (När jag för mig själv)
När jag i dina ögon ser (När jag i dina ögon ser) DUT SPA RUS ENG ROM ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Når jeg vil dø (Når løvet falder træt fra skogens kroner
)
Når kommer våren vel? (Når kommer våren vel)
När ljuset viker () [x]
När sol går ned (Vid horisontens västra rand)
Når solen ganger til hvile (Når solen ganger til hvile)
Når somrens sang er sungen (Når somrens sang er sungen)
När sorg vill tvinga () [x]
Når svanen drømmende på strømmen bølger (Når svanen drømmende på strømmen bølger)
Narciss () [x]
Narciss (O, blåa nätter i vår ungdoms park) ENG
Narcissus (My garden lies slumb'ring)
Närmare () [x]
Narodil se Kristus Pán (Narodil se Kristus Pán)
Narodnaja gruzinskaja pesnja: Plachet, plachet deva gor (Plachet, plachet deva gor
)
Narodnaja pesnja (Devki po lugu guljali) (Devki po lugu guljali
)
Narození Páné (Stála panenka Maria)
Narration (1) (Now the birth of Jesus Christ was in this wise
)
Narration (2) (And it came to pass in those days, that there went out a decree
)
Narration (3) (And there were in the same country shepherds abiding in the field
)
R. Vaughan Williams, G. Finzi
Narration (4) (And the shepherds returned, glorifying and praising God for all
)
Narration (5) (But Mary kept all these things, and pondered them in her own heart)
Narration (6) (Now when Jesus was born, behold there came wise men from the east
)
Narrenfahrt (Wenn man tut zu sammen klauben)
Närrische Träume (Heute Nacht träumte mir, ich hielt)
Narzeczony (Wiatr zaszumiał między krzewy) ENG GER
Narzędzie ze światła (Z przestrzeloną światłem skronią) *
Narze`dzie ze s'wiat/la [song cycle]
Narzissus () [x] *
Nas po odnoj doroge (Nas po odnoj doroge) RUS ENG GER
N'as tu poinct mis ton hault bonnet (N'as tu poinct mis ton hault bonnet)
Nascente Maria (Nascente Maria Himnum cantate nobis de canticis Angelorum)
Nascoso è il mio sol (Nascoso è il mio sol
)
Nash vek (Ne plot' a Dukh rastlilsja v nashi dni)
Nashcho, nashcho tob[i] pitati (Nashcho, nashcho tob[i] pitati)
Nashe Songs [song cycle]
Nashe svjashchennoe remeslo (Nashe svjashchennoe remeslo
) ENG
Naso mentitus est (Notum sit urbi et orbi) *
Nastojashchuju nezhnost' (Nastojashchuju nezhnost' ne sputajesh') ENG FRE
Nat (Saa mangt kan synes lyst og let ved Dagens muntre Skin)
Nat, søvn og slum og seng, far vel (Nat, søvn og slum og seng, far vel)
Natashka (Natashka, Natashka)
Natività di Cristo (Con le stelle in ciel che mai)
Nativité () [x]
Nativity (What woman hugs her infant there?
)
Nativity (A flower has opened in my heart) [x] *
Nativity morn (This is the month, and this the happy morn)
Natt (Natten är kall och klar)
Natt og Dag (Narfi hét jótunn, er byggði í Jótunheimum) [x]
Natten () [x]
Natten breder sine vinger (Natten breder sine vinger)
Natten er så stille (Natten er så stille)
Natten er stille () [x]
Nattens Himmel () [x]
Nattfugl () [x] *
Nattyxne (Över dig, yxne, älskogsört)
Natur (Nacht fließt in Tag und Tag in Nacht
)
Natur (Hier wo sich Einfalt Hütten baut von Weltgewühle fern) [x]
Natur und Tugend (Der Fluren Grün, das Abendgold
)
Natural magic (We are tired who follow after
)
Natural Selection [song cycle]
Nature (When a man is sitting before the fire on the hearth, he says)
Nature (As a fond mother, when the day is o'er)
M. Castelnuovo-Tedesco, A. Horrocks
Nature [song cycle]
Nature framed thee (Nature framed thee sure for loving)
Nature, the gentlest mother (Nature, the gentlest mother) FRE
Nature's friend (Say what you like)
Nature's Requiem (When I am dead, my dearest
) GER
D. Arditti, J. Ireland, L. Lehmann, R. Still, G. Alcock, F. Austin, F. Barry, E. Beck-Slinn, F. Borowski, W. Branson, H. Bright, J. Butt, M. Castelnuovo-Tedesco, G. Chadwick, H. Cheney, F. Cliffe, S. Coleridge-Taylor, A. Nevin, A. Cripps, B. Daubney, G. Davies, N. Dello Joio, O. Edwards, G. English, R. Hageman, T. Gillibrand, B. Goode, R. Greaves, E. Harris, F. Hueffer, B. Innes, G. Kechley, G. Kechley, G. Klemm, M. Lawson, R. Le Lacheur, A. MacKenzie, R. Mitchell, T. Noble, O. Norman, J. Orrego-Salas, W. Parkhurst, H. Pyke, R. Quilter, O. Rasbach, H. Roberton, M. Roeder, T. Southam, A. Smith, H. Squire, H. Stevens, Sibyl, J. Þórarinsson, R. Vaughan Williams, J. Villaume, V. Weigl, A. Whiting, M. Williamson, J. Winne, R. Woodman, L. Laitman
Nature's way (When the distant evening bell calmly breathes its blessing)
Naturfreiheit (Leben das nur Leben scheinet)
Naturfreuden (Singe, Vöglein, singe, singe, Vöglein, singe) [x]
Naturgenuß (Im Abendschimmer wallt der Quell) DUT ENG
Naturgenuss (Da kommt ja der liebliche Mai) [x]
Naturlieder [song cycle]
Naturtrieb (Wie die goldnen Bienlein schweben)
Naturvernkampsang : Stå vakt om naturen (Stå vakt om naturen, slå angrepet ned)
Natus in curas (Natus in curas, homo solis aestu)
Naught that country needeth (Naught that country needeth of these aisles of stone)
'Naus (Der Römeradler hielt den Rhein)
Navré je sui d'un dart penetratif (Navré je sui d'un dart penetratif)
Nawrócona (Wieczorem, póżnego czasu) ENG FRE POL
Nay, but do you not love her (Nay but you, who do not love her)
W. Bell, J. Beach, H. Ellingham, J. Forrester, E. Freer, E. Gregory, E. Iles, H. Jervis-Read, M. Lawson, G. Oldroyd, W. Pickard-Cambridge, A. Somervell, A. Thayer, F. Toye
Nay, but you (Nay but you, who do not love her)
W. Bell, J. Beach, H. Ellingham, J. Forrester, E. Freer, E. Gregory, E. Iles, H. Jervis-Read, M. Lawson, G. Oldroyd, W. Pickard-Cambridge, A. Somervell, A. Thayer, F. Toye
Nay! but you do not love her (Nay but you, who do not love her)
W. Bell, J. Beach, H. Ellingham, J. Forrester, E. Freer, E. Gregory, E. Iles, H. Jervis-Read, M. Lawson, G. Oldroyd, W. Pickard-Cambridge, A. Somervell, A. Thayer, F. Toye
Nay, but you, who do not love her (Nay but you, who do not love her)
W. Bell, J. Beach, H. Ellingham, J. Forrester, E. Freer, E. Gregory, E. Iles, H. Jervis-Read, M. Lawson, G. Oldroyd, W. Pickard-Cambridge, A. Somervell, A. Thayer, F. Toye
N'del mezzo al mare che c'è un uccellino (N'del mezzo al mare che c'è un uccellino) GER
Ne Bozhijim gromom gore udarilo (Ne Bozhijim gromom gore udarilo)
Ne brani menja, rodnaja (Ne brani menja, rodnaja)
Ne brodit', ne mjat' v kustakh bagrjanykh (Ne brodit', ne mjat' v kustakh bagrjanykh)
Ne bud' surova, milyj drug (Ne bud' surova, milyj drug) RUS GER
Ne derangez pas le monde (Ce mouchoir, belle Raymonde)
Ne dlja menja (Kogda ja pesn' tvoju vnimaju) ENG
Ne dolgo nam guljat (Ne dolgo nam guljat ruka s rukoj
)
Ne govori, chto serdcu bol'no (Ne govori, chto serdcu bol'no
) ENG GER
Ne govori: ljubov' projdjot (Ne govori: ljubov' projdjot,
)
A. Aliabev, M. Glinka, I. Litander
Ne govori: ljubov' projdjot (Ne govori: ljubov' projdjot,
)
A. Aliabev, M. Glinka, I. Litander
Ne govorite mne: on umer (Ne govorite mne: "on umer", -- on zhivjot
)
Ne hagyj itt! (Csak azt mondd meg, rózsám
)
Ne izmenjajsja, bud' samim soboj (Ne izmenjajsja, bud' samim soboj
) RUS
Ne jamais la voir ni l'entendre (Ne jamais la voir ni l'entendre) DUT ENG
H. Bemberg, H. Duparc, G. Enescu, Paladilhe, C. Widor
Ne je ne dors ne je ne veille (Ne je ne dors ne je ne veille)
Ne jure pas (Oh! ne jure pas et embrasse moi seulement) DUT ENG FRE
Ne jure pas (Ne jure pas) DUT ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Ne jure pas! (Ne jure pas) DUT ENG FRE [x]
Ne khochu! (Khochesh' chto li, moja radost')
Ne láttalak volna (Híredet, nevedet)
Ne l'espérez pas () [x]
Ne lukav'te (Moja dushechka, moja lastochka)
Ne me le dites pas! () [x]
Ne menj el! (Ne menj el, el ne menj)
Ne mogu ja slyshat' `etoj ptichki (Ne mogu ja slyshat' `etoj ptichki)
Ne moji li strasti (Ne moji li strasti)
Ne mozhet byt'! (Ne mozhet byt'! ne mozhet byt') ENG
Ne naprasno my chitali bogoslovov (Ne naprasno my chitali bogoslovov)
Ne nazyvaj jejo nebesnoj (Ona bezgreshnykh snovidenyj)
A. Dargomyzhsky, M. Glinka
Ne osenij chastyj dozhdichek (Ne osennij chastyj dozhdichek
)
Ne ostavljaj menja! (Ne ostavljaj menja! Ved' kazhdyj chas razluki)
Ne otdavaj menja chuzhim (Ne otdavaj menja chuzhim) *
Ne otkhodi ot menja (Ne otkhodi ot menja)
A. Derfeldt, N. Khristianovich, P. Tchaikovsky, A. Varlamov
Ne parlons pas d'amour () [x]
Ne penez pa, dame, que je recroie (Ne penez pa, dame, que je recroie)
Ne penitsja more (Ne penitsja more, ne pleshchet volna)
M. Balakirev, N. Rimsky-Korsakov, V. Kalafati, C. Cui
Ne penitsja more, ne pleshchet volna (Ne penitsja more, ne pleshchet volna)
M. Balakirev, N. Rimsky-Korsakov, V. Kalafati, C. Cui
Ne pitkän matkan kulkijat (Ne pitkän matkan kulkijat)
Ne plach', moj drug () (Text: after Henry Wadsworth Longfellow) [x]
Ne poj, krasavica (Ne poj, krasavica, pri mne
) ENG ITA FRE GER
Y. Arnold, M. Balakirev, K. Gedike, M. Glinka, M. Ippolitov-Ivanov, A. Lur'ye, A. Lyadov, S. Rachmaninov, N. Rimsky-Korsakov, N. Titov, P. Viardot, L. Saminsky
Ne poj, krasavica, pri mne (Ne poj, krasavica, pri mne
) ENG ITA FRE GER
Y. Arnold, M. Balakirev, K. Gedike, M. Glinka, M. Ippolitov-Ivanov, A. Lur'ye, A. Lyadov, S. Rachmaninov, N. Rimsky-Korsakov, N. Titov, P. Viardot, L. Saminsky
Ne poj, krasavica! (Ne poj, krasavica, pri mne
) ENG ITA FRE GER
Y. Arnold, M. Balakirev, K. Gedike, M. Glinka, M. Ippolitov-Ivanov, A. Lur'ye, A. Lyadov, S. Rachmaninov, N. Rimsky-Korsakov, N. Titov, P. Viardot, L. Saminsky
Ne pomnju ni schast'ja, ni gorja (Ne pomnju ni schast'ja, ni gorja) *
Ne probuzhdaj (Ne probuzhdaj, ne probuzhdaj)
A. Mosolov, Shparvart, A. Zhivotov
Ne probuzhdaj vospominanij (Ne probuzhdaj vospominanij)
Ne qu'on porroit les estoiles nombrer (Ne qu'on porroit les estoiles nombrer)
Ne rozu parosskuju (Ne rozu pafosskuju)
Ne say comment commencier (Ne say comment commencier)
Ne shchebechi, solovejku (Ne shchebechi, solovejku
) RUS
Ne skazhu nikomu (Ne skazhu nikomu otchego ja vesnoj) ENG
A. Aliabev, A. Dargomyzhsky
Ne sm[i]jsja (Ne sm[i]jsja ti [i]z mene, chornobriva)
Ne smolkaj, govori (Ne smolkaj, govori... V laske rechi tvojej)
Ne spjat, ne pomnjat, ne torgujut (Ne spjat, ne pomnjat, ne torgujut)
Ne sprashivaj (Ne sprashivaj, ne vyzyvaj priznan'ja) DUT RUS ENG ITA FRE
Ne sprashivaj o chjom toskuju (Ne sprashivaj o chjom toskuju) [x]
Ne sprashivaj, zachem (Ne sprashivaj, zachem unyloj dumoj)
N. Titov, A. Dargomyzhsky, V. Kalinnikov
Ne strashus'! (Ne strashus', puskaj mogila) RUS
Ne sudite, ljudi dobryje (Ne sudite, ljudi dobryje, bestalannuju golovushku)
Ne tulevat taas (Ne tulevat taas, ne viileät yöt
) [x]
Ne ukhodi, ne prostivshis' so mnoi (Ne ukhodi, ne prostivshis' so mnoi, moj milyj) RUS ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Ne veljat Mashe za rechen'ku khodit' (Ne veljat Mashe za rechen'ku khodit'
)
Ne ver', chto zabotam () (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Ne ver', ditja! (Rozhdalis' zvjozdy, zor'ka dogorala
)
Ne ver' mne, drug (Ne ver' mne drug, kogda v izbytke gorja
) ENG
S. Rachmaninov, N. Rimsky-Korsakov, A. Taneyev, P. Tchaikovsky
Ne ver' mne, drug! (Ne ver' mne drug, kogda v izbytke gorja
) ENG
S. Rachmaninov, N. Rimsky-Korsakov, A. Taneyev, P. Tchaikovsky
Ne ver', moj drug (Ne ver' mne drug, kogda v izbytke gorja
) ENG
S. Rachmaninov, N. Rimsky-Korsakov, A. Taneyev, P. Tchaikovsky
Ne ver'! (Rozhdalis' zvjozdy, zor'ka dogorala
)
Ne veter veja s vysoty (Ne veter, veja s vysoty)
G. Catoire, N. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, S. Taneyev
Ne vspominaj mne prezhnikh dnej () [x]
Ne zadumyvajsja, moj drug () [x]
Ne zazhigaj ognja! (Ne zazhigaj ognja! Vo mgle dushistoj nochi) ENG
Ne zhal' men[i] (Ne zhal' men[i]) DUT SPA ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Ne zhaleju, ne zovu, ne plachu (Ne zhaleju, ne zovu, ne plachu
)
Kiselev, G. Ponomarenko, E. Vilbushevich, Zhivtsov
Neap-Tide (Far off is the sea, and the land is afar)
Nebbie (Soffro lontan lontano) ENG
Nebel (Du trüber Nebel hüllst mir
) ENG FRE
A. Foerster, R. Franz, H. von Herzogenberg, R. Strauss, F. Weingartner, M. von Markhof
Nebel (Mein Leben war wie Nebel. Fieberschnell tat ich)
Nebel (Seltsam, im Nebel zu wandern
)
G. Einem, F. Krause, J. Haas, C. Pászthory, O. Schoeck, F. Wolfes, H. Burghardt, B. Hummel, O. Ulmer, K. Penderecki, G. Frid, R. Owens, W. Aeschbacher, F. Bauer, W. Behrens, K. Bikkembergs, F. Blankenburg, F. Braun, W. Bühler, G. Bumcke, R. Czelinski, F. Decrauzat, H. Dehner, H. Dunker, M. Ehrhorn, K. Etti, V. Fenigstein, F. Frey, H. Funk, M. Gary, F. Gerhardt, L. Hagenmeyer, E. Hauff, O. Hellmuth, H. Herrmann, J. Herrmann, A. Hoffmann, K. Hoffmann, E. Holzwarth, F. Ihlau, L. Jamöck, O. Jochum, K. Klingler, C. Knayer, E. Kornauth, H. Kracke, R. Krauss, M. Kuchenbäcker, H. Kurig, W. Lange, H. Langer, R. Leukauf, E. Levy, O. de Martin, H. Marx, F. Melendorff, V. Merz, E. Meyerolbersleben, A. Moos, O. Müller-Blum, H. Nahme, H. Nobis, E. Petschnig, H. Quiel, H. Reimann, A. Reuss, M. Rössler, O. Scheuch, J. Schlageter, M. Schlensog, I. Schneider, K. Scholz, K. Schrickel, K. Schumann, H. Schweikert, K. Sochatzy, W. Steffens, F. Steiner, E. Stelse, A. Stier, G. Stöckel, B. Stoll, A. Stubbe, K. Taubert, F. Walter, H. Wanger, H. Wasser, G. Watkinson, E. Widmer, G. Wilhelm, G. Wilhelm, G. Wolfsohn, C. Wüst, H. Zabel, J. Zentner, L. Zeÿen
Nebel (Wohin mein Blick durch Nebel sieht
)
Nebel (Nebel wallen über kahles Land) *
Nebel am Wattenmeer (Nebel, stiller Nebel über Meer und Land) ENG
Nebel lag überm Land, (Nebel lag überm Land)
Nebellied (Seltsam, im Nebel zu wandern
)
G. Einem, F. Krause, J. Haas, C. Pászthory, O. Schoeck, F. Wolfes, H. Burghardt, B. Hummel, O. Ulmer, K. Penderecki, G. Frid, R. Owens, W. Aeschbacher, F. Bauer, W. Behrens, K. Bikkembergs, F. Blankenburg, F. Braun, W. Bühler, G. Bumcke, R. Czelinski, F. Decrauzat, H. Dehner, H. Dunker, M. Ehrhorn, K. Etti, V. Fenigstein, F. Frey, H. Funk, M. Gary, F. Gerhardt, L. Hagenmeyer, E. Hauff, O. Hellmuth, H. Herrmann, J. Herrmann, A. Hoffmann, K. Hoffmann, E. Holzwarth, F. Ihlau, L. Jamöck, O. Jochum, K. Klingler, C. Knayer, E. Kornauth, H. Kracke, R. Krauss, M. Kuchenbäcker, H. Kurig, W. Lange, H. Langer, R. Leukauf, E. Levy, O. de Martin, H. Marx, F. Melendorff, V. Merz, E. Meyerolbersleben, A. Moos, O. Müller-Blum, H. Nahme, H. Nobis, E. Petschnig, H. Quiel, H. Reimann, A. Reuss, M. Rössler, O. Scheuch, J. Schlageter, M. Schlensog, I. Schneider, K. Scholz, K. Schrickel, K. Schumann, H. Schweikert, K. Sochatzy, W. Steffens, F. Steiner, E. Stelse, A. Stier, G. Stöckel, B. Stoll, A. Stubbe, K. Taubert, F. Walter, H. Wanger, H. Wasser, G. Watkinson, E. Widmer, G. Wilhelm, G. Wilhelm, G. Wolfsohn, C. Wüst, H. Zabel, J. Zentner, L. Zeÿen
Nebellied (Der Stein zerfließt, der Wald ertrinkt) *
Nebelweben (Der Nebelweber webt im Wald
)
Neben mir wohnt (Neben mir wohnt Don Henriquez
) ENG FRE
J. Vesque von Püttlingen, I. Bottelier, Y. Braun, J. Freudenthal, G. Ginsburg, S. Hennessy, F. Nöel
Neben mir wohnt Don Henriquez (Neben mir wohnt Don Henriquez
) ENG FRE
J. Vesque von Püttlingen, I. Bottelier, Y. Braun, J. Freudenthal, G. Ginsburg, S. Hennessy, F. Nöel
Nebo (Auf Jordan's grünen Borden)
Nebo bez zvjozd (Nebo bez zvjozd. Noch' ez luny.
) POL
Nebo z morem obnjalosja (Nebo z morem obnjalosja)
Nebosklon oslepitel'no sinij () [x]
Nebuchadnezzar () [x] *
Neck und Nymphe () [x]
Neckartal - Abendstimmung - Schloßbeleuchtung () [x]
Neckereien (Fürwahr, mein Liebchen, ich will nun frein
) ENG GER
Necklace of love (No rubies of red for my lady)
Necromancy (Through a chance fissure of the churchyard wall) [x]
Ned Pugh's Farewell (To leave my dear girl, my country, and friends) GER FRE
Nedavno, obol'shchen (Nedavno, obol'shchen prelestnym snoviden'jem
) FRE
A. Arensky, A. Glazunov, N. Rimsky-Korsakov, C. Cui
Nederland () [x]
Nedorazumenije (Ona byla po`etessa) *
Nedże (Dla trojga dziewcząt, co przechadzały się w moim ogrodzie
) POL
Neen, laat mij () [x] *
Néère (Mais, telle qu'à sa mort, pour la dernière fois)
Néère (Il me faut retourner aux anciennes amours) ENG
Neergebrand () [x]
Negative love (I never stoop'd so low, as they
)
Neglected Moon! (Neglected Moon! Romance and you
) *
Neglectful Edward (Edward back from the Indian Sea)
Negro Serenade (O, de light-bugs glimmer down de lane)
Négy dal a Mikrokozmoszból (Four Songs from Mikrokosmos) [song cycle]
Négy dal Pilinszky János verseire [song cycle]
Négy dal Pósa Lajos szövegeire [song cycle]
Négy Lakodalmi Tánc [song cycle]
Négy régi magyar népdal (Four old Hungarian folk songs) [song cycle]
Nehm ich Abscheid (Warte, warte, wilder Schiffmann
) ENG ITA FRE
L. Crabtree, R. Schumann, G. Bachlund
Nehmt meinen Dank (Nehmt meinen Dank, ihr holden Gönner!)
Neid der Sehnsucht (Die Bäche rauschen der Frühlingssonne)
Neig' schöne Knospe (Neig' schöne Knospe Dich zu mir
) RUS ENG GER
O. Lohse, R. Quilter, A. Rubinstein, E. Meyer-Helmund, W. Hill, A. Deprosse, S. Jadassohn, H. Huber, G. Brah-Müller, F. Wüllner, I. Bronsart von Schellendorf, F. Eichberg
Neig' schöne Knospe dich zu mir (Neig' schöne Knospe Dich zu mir
) RUS ENG GER
O. Lohse, R. Quilter, A. Rubinstein, E. Meyer-Helmund, W. Hill, A. Deprosse, S. Jadassohn, H. Huber, G. Brah-Müller, F. Wüllner, I. Bronsart von Schellendorf, F. Eichberg
Neige (Neige, fleuve de marbre ilimité) *
Neige, neige dich herab (Neige, neige dich herab, unser Flehn zu hören) [x]
Neighbours (The man that is open of heart to his neighbour
)
Nein (Pfeift der Sturm?
) ENG
E. Vietor, H. Krása, S. Gubaidulina, P. Korff, S. Strohbach, S. Gubaidulina, R. Franz, H. Zagwijn, G. Bachlund
Nein (Darf ich zu deinem Preise
)
A. Häser, P. Lindpaintner, F. Mozart
Nein (Weil ich dich zu sehr geliebt) [x] *
Nein, edle Damen, noch so schön (Nein, edle Damen, noch so schön
) GER
Nein und ja (Wenn sich im ungewählten Schwarme) [x]
Nein! (Pfeift der Sturm?
) ENG
E. Vietor, H. Krása, S. Gubaidulina, P. Korff, S. Strohbach, S. Gubaidulina, R. Franz, H. Zagwijn, G. Bachlund
Neither moon nor candle-light (If I looked out on any night) [x] *
Nejden andas (Nejden andas, Böljorna sjunka)
Nejistota (U Dunaja stála)
Nekamenujte proroky (Nekamenujte proroky
) ITA
Nel cor più non mi sento (Nel cor più non mi sento) POR SPA ENG GER
Nel dolce dell'oblio (Nel dolce dell'oblio, benchè riposi
) ENG
Nel giardino (Mormora nel giardino a piè del colle)
Nel mio segreto (Tutto l'incanto che diffonder sai)
Nel plenilunio d'agosto dormono (Nel plenilunio d'agosto dormono) [x]
Neljä laulua unesta [song cycle]
Nelke (Rote Nelke blüht im Garten) *
R. Brömel, H. Dunker, H. Japtok, W. Lache
Nelken (Ich wand ein Sträußchen morgens früh) ENG
M. Reger, F. Weingartner, H. von Blome, H. Hermann
Nelken wind' ich und Jasmin (Nelken wind' ich und Jasmin) GER
L. Damrosch, R. Schumann, F. Naubert, A. Marx
Nell (Ta rose de pourpre à ton clair soleil
) ENG GER
Nella (Qu'elle chante sous la brise)
Nella mi'vita (Nella mi'vita sento men venire)
Nella notte d'april (Nella notte d'april, vien come un mite)
Nella partita (Nella partita pianson gli occhi miei)
Nell'aria della sera (Nell'aria della sera umida e molle)
Nell'orror (Nell'orror della procella) ENG
Nell'orror di notte oscura (Nell'orror di notte oscura) ENG
Nelson Street (There is hardly a mouthful of air) [x]
Nelson Street (There is hardly a mouthful of air) [x]
Nem mehetek hozzád (Szép nyár van ott?
)
Nem messze van ide kis Margitta (Nem messze van ide kis Margitta)
Nem tudom én mi van velem (Nem tudom én mi van velem)
Némorin (Arbre charmant, qui me rappelle)
N'en fait n'en dit n'en pensée (N'en fait n'en dit n'en pensée)
Nenastnyj den' potukh (Nenastnyj den' potukh; nenastnoj nochi mgla
)
Nenia (Somne, veni, tibi Luciolus blanditur ocellis)
Nenie (Auch das Schöne muß sterben! Das Menschen und Götter bezwinget
) ENG ITA FRE
J. Brahms, H. Goetz, R. Kahn
Nennen dich den großen Dichter (Nennen dich den großen Dichter)
Nennen wir es «Frühlingslied» (In das Dunkel dieser alten, kalten) *
Nenuphar (Mondbeglänzt im stillen Walde
)
Nepodvizhnyje zvjozdy (Nepodvizhny v nebe zvjozdy) RUS ENG FRE
Neponjatnaja (Tikha i molchaliva)
Nérac en fête (Qu'est-ce donc sur la garenne) *
Neraspustivshijsja cvetochek (Neraspustivshijsja cvetochek) RUS ENG GER
Nereidy (Devatero tisíc ovcí
) CZE
Nerejida (Sredi zelenykh voln, lobzajushchikh Tavridu)
Nero (Schwarzmitternacht liegt über Rom) [x]
Neskromnyj vzgljad (U ivy zeljonoj i tonkoj
) RUS FRE
Nespjashchikh solnce, grustnaja zvezda (Nespjashchikh solnce, grustnaja zvezda
) RUS ITA GER
N'esse pas ung grant desplaisir () [x]
Nessun maggior piacere (Nessun maggior piacere
) ENG ITA
Nessun visse già mai più di me lieto (Amor, i' ò molti et molt'anni pianto
) ENG
R. de Lassus, L. Marenzio, R. de Lassus, L. Marenzio, L. Marenzio, L. Marenzio, P. de Servi, S. l’Hoste da Reggio, C. Tudino
N'est-ce pas triste (N'est-ce pas triste que nos yeux se ferment)
N'est-ce pas? (N'est-ce pas?) [x]
N'est-ce pas? (N'est-ce pas? nous irons gais et lents, dans la voie
)
C. Koechlin, G. Fauré, E. Mulder, R. Koczalski
N'est-ce pas? en dépit des sots et des méchants (N'est-ce pas? nous irons gais et lents, dans la voie
)
C. Koechlin, G. Fauré, E. Mulder, R. Koczalski
Net, byl baraban (Net, byl baraban pered smutnym polkom
) FRE
Net, dazhe i togda () [x]
Net, ne cherkeshenka ona (Net, ne cherkeshenka ona)
Net, ne ljubil on! (On govoril mne: ,,Bud' ty mojeju)
Net, ne ljublju ja vas (Net, ne ljublju ja vas)
Net, ne mogu ja zasnut' (Net, ne mogu ja zasnut', i ne zhdat', i smirit'sja)
Net, ne tebja tak pylko ja ljublju (Net, ne tebja tak pylko ja ljublju)
P. Bulakhov, N. Dmitriev, S. Golitsyn, A. Gurilyov, N. Myaskovsky, Y. Shaporin, A. Shishkin, N. Titov, G. Catoire
Net, net, ne khochu (Razljubila i dovol'no) *
Net, nikogda ne nazovu (Net, nikogda vam ne uznat'
) RUS
Net, za tebja molit'sja ja ne mog (Net, za tebja molit'sja ja ne mog)
Nett und niedlich (Hast du das Mädchen geseh'n
)
Neu (No és neu, són flors de cel
)
Neue Alexanderlieder [song cycle]
Neue Bildungen, der Natur vorgeschlagen (Der Ochsenspatz / die Kamelente) *
Neue Fülle (O welch Glühn in fremde Hülle)
Neue Galgenlieder [song cycle]
Neue Galgenlieder von Christian Morgenstern [song cycle]
Neue Gesänge chinesischer Lyrik [song cycle]
Neue Kinderlieder [song cycle]
Neue Liebe (Hinaus ins weite! Frühling kommt bald)
Neue Liebe (O Blitz, der aus dem Tiefsten springt
)
Neue Liebe (Durch den Wald, im Mondenscheine
) ENG
F. Pamer, F. Mendelssohn-Bartholdy, R. Franz, J. Bürde, C. Fischer, H. Hadley, P. Hassenstein, F. Hiller, Mihalovich, M. van Overeem, K. Weigl
Neue Liebe (Kann auch ein Mensch des andern auf der Erde ganz) ENG
Neue Liebe (Herz, mein Herz, warum so fröhlich
)
Neue Liebe, neues Leben (Herz, mein Herz, was soll das geben
) ENG ITA FRE
L. Beethoven, L. Beethoven, F. Mendelssohn-Hensel, J. Reichardt, J. Reichardt, L. Spohr, A. Weyrauch, K. Zelter, A. Crelle, F. Dalberg, M. von Dietrichstein, F. Grund, V. Bendix, H. Nägeli
Neue Liebeslieder [song cycle] ENG
Neue Liebeslieder [song cycle]
Neue Lieder [song cycle]
Neue Lieder und Gesänge [song cycle]
Neue Melodien spiel ich (Neue Melodien spiel ich)
Neue Mitte () [x] *
Neue Weisen zur Laute, 1. Heft: Wanderlieder [song cycle]
Neuer Frühling (Leise zieht durch mein Gemüt
) ENG ITA
R. Franz, E. Grieg, C. Ives, J. Loewe, F. Mendelssohn-Bartholdy, P. Spitta, E. Vietor, A. Zemlinsky, A. Rubinstein, T. Kirchner, W. Baumgartner, A. Urspruch, F. van der Heijden, H. Fleischer, C. Bertelsmann, A. Erdös, E. Adaïewsky, K. Aggházy, A. Albers, G. Alberti, J. André, K. Appel, R. Artaria, E. Bacon, F. Becker, H. Behrens, F. Berger, C. Berneker, A. Bielfeld, R. Böhm, G. Brah-Müller, M. Brandts-Buys, V. von Brasch, J. Bratsch, W. Brauer, A. Bruckner, G. Bunk, C. Coles, C. Cornill, W. Dayas, A. Deprosse, F. Diebels, J. Dietz, A. Dorn, A. Dreszer, L. Ebert, M. Ernemann, F. Fetzer, E. Fiedler, T. Forchhammer, C. Fradel, H. Franke, F. Frischenschlager, N. Gade, A. von Geyso, M. Gideon, G. Ginsburg, C. Greilh, C. Gressler, L. Grosse, F. Gumbert, O. Guttmann, A. H., H. Hadley, B. Hallet, L. Halvorsen, J. von Harder, H. Harthan, L. Hartmann, E. de Hartog, G. Hasse, P. Hassenstein, W. Heinefetter, G. Henkel, S. Hennessy, R. Hermann, C. Herner, E. Herold, S. Herzog, W. Heyn, F. Hinrichs, H. Hirschfeldt, G. Holst, H. Hopekirk, H. Huber, M. Jacobi, G. Jansen, P. Janssens, E. Jantsch, H. Jelinek, J. Josephson, S. Karg-Elert, E. Kauffmann, A. Kleffel, W. Kleinecke, F. Koeberg, J. Koffka, F. Korbay, W. Köhncke, A. Krause, J. Kremser, E. Kreuz, F. Lachner, N. Lago, C. von Lambort, E. Lanz, P. Lasson, G. Lehnhardt, K. Leszinsky, W. Lewermann, P. Lindpaintner, F. Litterscheid, H. Loomis, T. MacDermott, L. Martin, A. Marx, G. Merkel, H. Meyer, E. Meyer-Helmund, T. Munkelt, V. Nessler, J. Nolst Trenite, C. Oehn, A. Oelschlegel, E. Offenhausen, M. van Overeem, H. Petschke, R. Postel, B. Ramann, C. Reichner, C. von Rennes, V. Freiherr von Rokitansky, H. Sachs, H. von Sahr, W. Schlenther, E. Schmezer, A. Schmollinger, H. Scholtz, B. Scholz, E. Schultz, F. Schulz, A. Schumann, W. Schwarz, H. Schwing, E. von Seldeneck, R. Senff, C. Seyler, F. Siebmann, M. Spicker, C. Stiehl, K. Stougie, A. Tarnay, E. Taubert, T. Thrämer, O. Tiehsen, W. Troszel, F. Truhn, C. Türk, F. Ueberlée, W. Ulrich, W. Voullaire, A. Wagner, K. Weigl, H. Wetzler, M. White, H. Wichmann, F. von Wickede, M. Viel'gorsky, M. Zenger
Neuer Frühling (Es erklingen alle Bäume)
H. Beckmann, L. Brandt, C. Bruhn, P. Geisler, J. Vesque von Püttlingen, F. Kücken, A. Levinsohn, M. van Overeem, K. Reinecke, K. Reissiger, A. Riccius, E. Schmezer, O. Tiehsen, D. Townsend
Neuer Frühling (Ach, ich sehne mich nach Tränen
)
N. Bretan, A. Brüggemann, A. Deprosse, B. Dieren, Z. Fibich, A. Goldschmidt, J. Grossheim, G. Henkel, R. Hermann, R. Hol, J. Vesque von Püttlingen, O. Jahn, G. Langenbeck, A. von Othegraven, M. van Overeem, P. Rübner, A. Schumann, W. Stehle, M. Vanden Heuvel, A. Wehner, H. Willmers, F. Young, K. Reissiger
Neuer Frühling (In dem Walde sprießt und grünt es
) ENG
T. Kirchner, A. Rubinstein, A. Kleffel, H. Koss, M. Bauer, T. Bredsdorff, F. Hiller, F. Hinrichs, C. Hohfeld, W. Lessmann, A. Levinsohn, W. Lynen, A. Marx, M. van Overeem, A. Rietz, A. Schoene, F. Sering, O. Straus, M. Vanden Heuvel, S. Warteresiewicz, A. Woeltge, R. Wüerst, R. Würz, W. Andriessen
Neuer Frühling () [x]
Neuer Frühling (Unter'm weißen Baume sitzend
) ENG FRE
R. Franz, T. Kirchner, H. de Lange, G. Altmann, R. Bredemeyer, J. Vesque von Püttlingen, C. Nostitz, M. van Overeem, K. Stierlin
Neuer Frühling (Weil ich dich liebe, muß ich fliehend)
N. Bretan, P. Dessau, H. Hadley, L. Meinardus, M. van Overeem
Neuer Frühling () [x]
Neuer Frühling (Herz, mein Herz, sei nicht beklommen
) ENG ITA FRE
J. Loewe, F. Ries, G. von Alvensleben, F. Baake, W. von Baußnern, L. Bibl, C. Bohm, O. Böhme, W. Brauer, G. von Bredow, P. Brönner, A. Bruné, W. Claussen, K. De Pastel, A. Derfeldt, P. Dessau, N. Dmitrieff, J. Dürck, L. Ebert, E. Ebert-Buchheim, D. Forsythe, E. Franck, J. Garms, R. von Gericke, G. Ginsburg, O. Gorzer-Schultz, G. Graben-Hoffmann, C. Grimmer, R. Gritzner, K. von Grotthuss, F. Grund, J. Harting, J. Hellmesberger, G. Henkel, R. Hermann, H. Hill, R. Hirsch, C. Hohfeld, L. Hopffer, J. Vesque von Püttlingen, L. Jensen, T. Kewitsch, F. Lachner, L. Lehrman, D. Lialios, E. Löwenberg, G. MacFarren, I. van Malden, A. Marschner, H. Meyroos, J. Michaelis, S. Moffat, G. Molitor, E. Nodnagel, E. von Oldenburg, R. Pfennig, A. Quinche, N. Raasted, E. Richter, C. Sporleder, R. Strauss, J. Sucher, C. Verbroek, W. Viol, M. Viel'gorsky, K. Wolf-Gardasser, T. van der Wurff, R. Würz
Neuer Frühling (Morgens send ich dir die Veilchen
) SPA
F. Draeseke, E. Meyer-Helmund, N. Bretan, Z. Fibich, R. Gritzner, O. Guttmann, M. Jacobi, B. Lambord, W. Mauke, D. Melkikh, M. van Overeem, J. Renner, P. Schram, E. Wright, M. Voigt-Schweikert
Neuer Frühling (Die wilde Taube, die Nachtigall) (Text: (E. v. B.)
Neuer Frühling (Gekommen ist der Maie
) FRE
R. Franz, O. Schoeck, J. Klein, C. Banck, W. Baumgartner, E. Behm, V. Boos von Waldeck, C. Cui, F. Curschmann, O. Dütsch, R. Emmerich, Z. Fibich, W. Killmayer, O. Jahn, D. Forsythe, E. Franck, T. Gerlach, G. Graben-Hoffmann, A. H., L. Hartmann, G. Hazslinsky, H. Hertz, J. Herz, F. Hiller, C. Hirschfeld, E. Kodály, H. Koss, J. Krall, K. Leszinsky, C. Marek, A. Marx, F. Möhring, L. Müller, F. Nagler, M. van Overeem, R. Philipp, W. Platz, E. von Popper, R. Schwalm, F. Siebmann, C. Solbrück, O. Tiehsen, F. Truhn, J. Wertheim
Neuer Frühling (Die blauen Frühlingsaugen
) DUT RUS ITA
L. Damrosch, R. Franz, C. Ives, F. Ries, F. Van der Stucken, A. Rubinstein, T. Kirchner, W. Baumgartner, A. Ashton, E. Bacon, F. Baumfelder, G. Benkert, E. Bollmann, H. Decker, P. von Decker, G. Demidov, A. Dyubyuk, L. Ehlert, L. von Erlanger, E. Flügel, E. Frank, G. Gendt, H. Goetz, E. de Hartog, G. Hasse, E. Hauptmann, W. Heiser, G. Henkel, S. Hennessy, A. Hermesdorff, E. Herzogenrath, L. Hoffmann, W. Hollman, L. Huth, A. Huth, F. Jansen, A. Jedliczka, H. Kufferath, E. Lerch, W. Lessmann, C. Locher, J. Lund, K. Martin, J. Methfessel, F. Oelschläger, M. van Overeem, J. Pauls, G. Posca, E. Prosch, H. Putsch, R. Radecke, K. Reissiger, J. Renner, L. Rockel, W. Rosenberg, W. Rönnberg, D. Rüst, L. Samson, A. Scharrer, F. Sering, O. Straus, E. Streben, O. Tiehsen, F. Ueberlée, M. Vanden Heuvel, E. Walker, J. Werner, A. Winterberger, H. Wolff, R. Wüerst, R. Wüerst, A. Erdös
Neuer Frühling: 44 Lieder [song cycle]
Neuer Frühling: Liederkreis von zwölf Gesängen von Heinrich Heine [song cycle]
Neuer loue vnlesse you can (Neuer loue vnlesse you can)
Neues (Etwas neues vorzutragen) ENG (Text: ("W.")
Neues Erleben (Wieder seh ich Schleier sinken
)
Neues deutsches Krieg-Lied (Es regt sich im Kyffhäuser) ENG
Neues Erleben (Wieder seh ich Schleier sinken
)
F. Krause, C. Triacca-Kalisch
Neues Wandern (Wo am Feldweg Rosen hangen) [x]
Neuf Poèmes de Henry Jacqueton [song cycle]
Neugriechisches Lied (Liebchen, als wir Nachts uns küssten) [x]
Neugriechisches Mädchenlied (Der Blumen wollt' ich warten
)
Neujahrsgebet (Mit dir begonnen sei das Jahr) [x]
Neujahrsglocken (In den Lüften schwellendes Gedröhne
) ENG
Neujahrsgruß (Wie heimlicher Weise
) ENG ITA
J. Rheinberger, F. Weingartner, H. Wolf, C. Attenhofer, J. Pache, W. Merkel, W. Bein, C. Fader, S. Fietz, W. Fortner, K. Fruth, H. Kauffmann, L. Koster, M. Meier, F. Schieri, M. Schlenker, H. Spitta, W. Ulrich, W. Unger, J. Waelbroeck, H. Wiltberger, H. Fleischer, J. Raff, R. Kahn, R. Kahn
Neujahrslied (Wer kommt? wer kauft von meiner Waar)
Neujahrslied () [x] *
Neujahrslied (Des Jahres letzte Stunde
)
Neujahrslied (Mit der Freude zieht der Schmerz)
Neujahrsnacht (Herzchen im Turme)
Neun deutsche Arien [song cycle]
Neun Gedichte von Heine [song cycle]
Neun Gesänge zu Goethe's Faust [song cycle]
Neun kurze Lieder nach Gedichten von Eduard Mörike [song cycle]
Neun Lieder [song cycle]
Neun Lieder [song cycle]
Neun Lieder [song cycle]
Neun Lieder [song cycle]
Neun Lieder [song cycle]
Neun Lieder [song cycle]
Neun Lieder (1946-1954) [song cycle]
Neun Wanderlieder von Uhland [song cycle]
Neunerlei Blumen winde zum Kranz (Neunerlei Blumen winde zum Kranz
)
Neutral tones (We stood by a pond that winter day
)
Never may the fruit be plucked (Never, never may the fruit be plucked from the bough) *
Never more, sailor (Never more, Sailor)
Never more will the wind (Never more shall we find you bright in the snow and wind) *
Never, oh nevermore! shall I behold (Never, oh nevermore! shall I behold)
Never pain to tell thy love (Never pain to tell thy love
)
J. Anderson, G. Antheil, R. Arnell, J. Audlin, G. Bantock, J. Beeson, H. Bright, A. Brings, F. Hart, D. Hagen, L. Talma
Never seek to tell thy love (Never pain to tell thy love
)
J. Anderson, G. Antheil, R. Arnell, J. Audlin, G. Bantock, J. Beeson, H. Bright, A. Brings, F. Hart, D. Hagen, L. Talma
Never Spent (The world is charged with the grandeur of God
)
R. Manno, J. Rico, G. Bachlund, S. Barber, A. Bliss, N. Brown, A. Campbell, P. Dickinson, J. Douglas, K. Leighton, D. Maves, E. Pellegrini, M. Perry, D. Robertson, E. Rubbra, M. Shaw, A. Unsworth, R. Ward, P. Whear, E. Mandel
Never Tell Thy Love (Never pain to tell thy love
)
J. Anderson, G. Antheil, R. Arnell, J. Audlin, G. Bantock, J. Beeson, H. Bright, A. Brings, F. Hart, D. Hagen, L. Talma
Never the nightingale (Never the nightingale)
G. Binkerd, H. Enders, C. Huerter, H. Kerr, H. Weisgall, J. Duke
Never the time and the place (Never the time and the place)
Never to have lived is best (Endure what life God gives and ask no longer span
) *
Never weather-beaten sail (Never weather-beaten sail more willing bent to shore)
E. Bunge, T. Campion, C. Parry, R. Shephard, C. Wood
Nevermore (Souvenir, souvenir, que me veux-tu?
) ENG
D. Milhaud, P. Amiet, P. Bonneau
Nevermore Alone (Go from me. Yet I feel that I shall stand
) GER
O. Morawetz, F. Balazs, G. Branscombe, L. Cheslock, H. Plessis, I. Fischer, E. Freer, H. Hadley, J. Hopkins, M. White, R. Wood, L. Larsen
Nevěrná () [x]
Neveta (Hájičku zelený, kdo t'a hájit bude
) DUT GER
Nevi intatte (Nevi intatte, vie di latte)
Nevicata (Sui campi e sulle strade) ENG
Nevopím (U studénky stála, napájela, páva)
Nevydávaj sa ty (Nevydávaj sa ty dievča ešte)
New Life () [x] *
New Year's Eve, 1913 (O, Cartmell bells ring soft to-night) [x] *
New born () [x]
New England Pastoral (I never felt at Home - Below) *
New feet within my garden go (New feet within my garden go)
J. Duke, R. Kent, R. Perera
New Hampshire (Children's voices in the orchard) *
D. ApIvor, V. Archer, L. Burritt, G. Burt, J. Christou, D. Healey, J. Paynter, J. Purser, G. Smith, A. Thomas, D. Young, T. Adès
New hope () ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
New legends (Content in you) [x] *
New Life () [x] *
New moon (There's a new young moon
) *
New Music 7(3) [song cycle]
New spring () SPA (Text: after Heinrich Heine) [x]
New Year's Eve, 1913 (O, Cartmell bells ring soft to-night) [x] *
New York Sorrows [song cycle]
Newborn (Your brother has a falcon
)
J. Ireland, F. Hueffer, D. Stewart
News for her mother (One mile more is where your door is)
News from Whydah (Oh did you come by Whydah Roads) [x]
News from Whydah (Oh did you come by Whydah Roads) [x]
Next to, of course, God (next to of course god america i
) *
next to of course god america i (next to of course god america i
) *
Nezhdannyj dozhd' (Vsjo tuchki, tuchki, a krugom)
Nezhneje nezhnogo (Nezhneje nezhnogo) ENG
Ngo Gay Ngy (Comme la lune dans le ciel bleu) ENG FRE
P. Maurice, A. de Polignac
Ngo Gay Ngy (Lonely like the moon up in the sky
) ENG FRE (Text: after Franz Toussaint)
Nhapôpé (Ouvi contar certa noite num terreiro
) ENG
Ni l'or ni la grandeur (Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux
) ENG
Ni nuit ne jour (Ni nuit ne jour, je ne fais que songer)
Ni odna ne stanet v spore krasuta (Ni odna ne stanet v spore) RUS ITA GER
Ni otzyva, ni slova, ni priveta (Ni otzyva, ni slova, ni priveta)
Ni slova, o drug moj (Ni slova, o drug moj, ni vzdokha) RUS
C. Cui, P. Tchaikovsky, Vekshin
Niagara (Klar und wie die Jugend heiter) ENG
Niagara (How frail above the bulk of crashing water)
Nice-la-belle (Quand ton ciel se dore aux feux du matin)
Nichavo () [x]
Nichego mne na svete ne nado (Nichego mne na svete ne nado) (Text: (N. N.)
Nicholas Nye (Thistle and darnell and dock grew there)
D. Dorward, L. Hughes-Jones
Nicht alle Tage (Nicht alle Tage nennt die schönster der
)
Nicht artig (Man ist ja von Natur kein Engel)
Nicht daheim (Mein süsses Lieb, wo weilst du?)
Nicht der Tau (Nicht der Tau und nicht der Regen
)
R. Franz, A. Jensen, M. Moszkowski, W. Hill, G. Bunk, E. Mandyczewski, R. von Hornstein, R. von Hornstein
Nicht der Tau und nicht der Regen (Nicht der Tau und nicht der Regen
)
R. Franz, A. Jensen, M. Moszkowski, W. Hill, G. Bunk, E. Mandyczewski, R. von Hornstein, R. von Hornstein
Nicht der Thau und nicht der Regen (Nicht der Tau und nicht der Regen
)
R. Franz, A. Jensen, M. Moszkowski, W. Hill, G. Bunk, E. Mandyczewski, R. von Hornstein, R. von Hornstein
Nicht die Träne Kann es sagen (Nicht die Träne Kann es sagen
)
Nicht doch! (Mädel, laß das Stricken geh) ENG
A. Schoenberg, O. Vrieslander
Nicht düstre, Theosoph, so tief! (Nicht düstre, Theosoph, so tief!
) GER
O. Schoeck, H. Fleischer, H. Fleischer
Nicht ein Sperling fällt vom Dache (Nicht ein Sperling fällt vom Dache)
Nicht gedacht soll seiner werden! (Nicht gedacht soll seiner werden!"
)
Nicht Gelegenheit macht Diebe (Nicht Gelegenheit macht Diebe) ENG
Nicht heut (Ich weiß, was du mir sagen) *
K. Hessenberg, J. Schmiedel
Nicht lange durstest du noch (Nicht lange durstest du noch
)
C. Ansorge, W. Peterson-Berger
Nicht lange durstest du noch, verbranntes Herz (Nicht lange durstest du noch
)
C. Ansorge, W. Peterson-Berger
Nicht lange ist's her, da lachte die Welt mir und das Meer (Nicht lange ist's her, da lachte die Welt mir und das Meer) [x]
Nicht lange täuschte mich das Glück (Nicht lange täuschte mich das Glück)
H. Beckmann, D. Forsythe, A. Mahler, G. Normand-Smith
Nicht mal einen einzgen Kuß (Nicht mal einen einzgen Kuß
)
W. Killmayer, D. Forsythe
Nicht mehr auf Seidenblatt (Nicht mehr auf Seidenblatt
)
Nicht mehr barfuß : aus Zeitgedichte : Verheißung (Nicht mehr barfuß sollst du traben
)
R. Bredemeyer, P. Janssens, G. Katzer, A. Zoller
Nicht mehr zu dir zu gehen (Nicht mehr zu dir zu gehen
) ENG GER
J. Brahms, A. Goldschmidt
Nicht mehr zu dir zu gehen beschloss ich (Nicht mehr zu dir zu gehen
) ENG GER
J. Brahms, A. Goldschmidt
Nicht mit Engeln (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) RUS GER POL
I. Bronsart von Schellendorf, L. Damrosch, A. Rubinstein, L. Spohr, W. Freudenberg, W. Hill, H. Bijvanck, E. Mandyczewski, C. Hürse, J. Röntgen, H. Huber, F. Wüllner
Nicht mit Engeln im blauen Himmelszelt (Nicht mit Engeln im blauem Himmelszelt) RUS GER POL
I. Bronsart von Schellendorf, L. Damrosch, A. Rubinstein, L. Spohr, W. Freudenberg, W. Hill, H. Bijvanck, E. Mandyczewski, C. Hürse, J. Röntgen, H. Huber, F. Wüllner
Nicht so traurig (Nicht so traurig, nicht so sehr)
Nicht so traurig, nicht so sehr (Nicht so traurig, nicht so sehr)
Nicht verwunderlich () [x]
Nicht wiedersehen (Und nun ade, mein herzallerliebster Schatz
) ENG ITA FRE
Nicht? (Ich liege im Zimmer, gequält)
Nichtlange wahrte mir das Glück (Nicht lange täuschte mich das Glück)
H. Beckmann, D. Forsythe, A. Mahler, G. Normand-Smith
Nichts (Nennen soll ich, sagt ihr, meine) ENG ITA
Nichts () [x]
Nichts dergleichen (Nichts dergleichen, nichts dergleichen)
Nichts kann den Bund zwei treuer Herzen hindern (Nichts kann den Bund zwei treuer Herzen hindern) ITA GER
Nichts ohne Liebe (Vöglein ohne Ruh und Rast regt die muntern Schwingen immer) [x]
Nichts Schöneres (Als ich zuerst dich hab' gesehn) ENG
Nicolas, Nicolette et le petit chat () [x]
Nicoletta (Oh, my pretty Nicoletta) [x] *
Nicolette (Nicolette, à la vesprée)
Nie będę cię rwała (Nie będę cię rwała)
Nie ma czego trzeba (Mgła mi do oczu zawiewa złona) ENG GER
Nie płacz nade mną (Nie płacz nade mną, królewno ma złota)
Nie ward ich, Herrin, müd' (Nie ward ich, Herrin müd', um Euch zu minnen) GER
Niederwaldfahrt (Dich, Vater Rhein und deine Gau'n) [x]
Nieltje in het acquarium () [x]
Niemals wieder will ich eines Menschen Antlitz verlachen (Niemals wieder will ich eines Menschen Antlitz verlachen)
Niemand (Ich hab' mein Weib allein) GER
Niemand hat's gesehn (Die Treppe hinunter gesprungen)
Niepewność (Gdy cię nie widzę, nie wzdycham, nie płaczę
)
Niet, dat ik het gegrepen heb () [x] *
Nieuwe Klompjes () [x]
Nieuwjaarsdank () [x] *
Nigare-polska () [x]
Night (Heart-hidden from the outer things I rose)
Night (The sun descending in the west
)
B. Rands, A. Aronis, J. Audlin, C. Bänsch-Narnia, P. Bezanson, J. Blumenthal, E. Button, A. Callaway, W. Bolcom, A. Colborn
Night (I have minded me
)
Night () [x]
Night (That shining moon) [x] *
Night () [x] *
Night (Swiftly walk over the western wave)
Night (Night is no more than a cat which creeps) *
Night (Over the mountains) [x] *
Night (Wherefore should darkness terrify my soul) *
Night (Night comes, a Madonna clad in scented blue) *
Night (Night, in utmost noon forlorn and strong, with heart athirst and fasting)
Night (Night, whom in shape so sweet thou here may'st see
) RUS ENG GER FRE
Night (Silence, and whirling worlds afar)
Night (Pebbles and scree. And a shard note, thin) ENG *
Night () [x]
Night (My heart is placid as the lake)
Night [song cycle]
Night and Day (When the golden day is done)
Night and morn () [x] *
Night and the woods and you (Safe in the magic of my woods)
Night club () [x] *
Night Conjure-Verse [song cycle]
Night crow () [x] *
Night Dances (A smile fell in the grass. Irretrievable!
) *
M. Altena, F. Ahrold, P. Lambro
Night images () [x] *
Night in the old home (When the wasting embers redden the chimney-breast)
Night is fallen (Night is fallen within, without)
Night is my sister (Night is my sister, and how deep in love
) *
J. Mitchell, M. Gideon, E. Warren
Night landscape (The owl, the badger and the jar) [x] *
Night Landscape [song cycle]
Night lies on the silent highways (Night lies on the silent highways) ENG FRE [x]
F. Bridge, A. Trowell, H. Willan
Night of all nights (Night of all nights, rich with the wind's wild laughter) *
Night on the mountain (I sat upon the mountain-side and watched
) ENG
Night on ways unknown has fallen (Night on ways unknown has fallen) ENG FRE [x]
Night Patterns (The sun descending in the west
)
B. Rands, A. Aronis, J. Audlin, C. Bänsch-Narnia, P. Bezanson, J. Blumenthal, E. Button, A. Callaway, W. Bolcom, A. Colborn
Night piece () [x] *
Night song (Laugh, laugh) [x] *
Night Song (The night was made for rest and sleep) *
Night song () [x] *
Night song () [x] *
Night Song (You never paused to put your hand upon your throat) *
Night song () [x] *
Night Song (I asked the heaven of stars
)
A. Barnett, A. Beach, H. Matthews, H. Matthews, C. Naginski, W. Watts, D. Williams
Night Song at Amalfi (I asked the heaven of stars
)
A. Barnett, A. Beach, H. Matthews, H. Matthews, C. Naginski, W. Watts, D. Williams
Night song in the jungle (Now Chil the Kite brings home the night
) FRE
Night Songs [song cycle]
Night songs [song cycle]
Night Stuff (Listen a while, the moon is a lovely woman, a lonely woman)
Night thought () NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE [x]
Night wanderers (They hear the bell of midnight toll
)
Night Winds (The old old winds that blew)
Night without sleep () [x] *
Night's negation (Trees) [x] *
Night-Piece (Fill me, O stars, with a golden tune) [x]
Night-Piece (Ye hooded witches, baleful shapes that moan)
Night-Pieces: for a Child [1. The Crib] (You sleeping I bend to cover) *
Night-time in the cemetery (The funeral paths are hung with snow) [x] *
Night: Four Songs () [x] *
Night: Four Songs () [x] *
Nightbird berates () [x] *
Nightfall (Dusk from her store spreads veils)
Nightfall (We will never walk again)
Nightfall in Dordrecht (The mill goes toiling slowly around)
Nightfall in winter (Cold is the air)
Nightingale () [x]
Nightingale () [x] *
Nightingale Lane (Down through the thicket, out of the hedges)
A. Barnett, A. Benjamin, F. Hart
Nightingales (Beautiful must be the mountains whence ye come)
G. Finzi, E. Cone, D. Dorward, F. Hart, K. Jones, E. Mattila, R. Robbins, L. Saar, J. Sacco, H. Swanson
Nightmare (The tree stood flowering in a dream) [x] *
Nightpiece (Gaunt in gloom
)
G. Antheil, D. Del Tredici, G. Keulen, M. Murray
Night's negation (Trees) [x] *
Nights of music (Nights of music, nights of loving)
Nights without sleep (Nights without sleep and days) *
Nightscene (Part of a moon was falling down the west
)
Nightsong () [x] *
Nightsongs [song cycle]
Niin pieniksi () [x] *
Niin tyhjäks sain (Niin tyhjäks' sain) ENG FIN
Nikczemny szpak (Lalka do spiżarni się zakrada) ENG
Niklas (Mein Esel sicherlich)
Nikogda ja ne byl na Bosfore (Nikogda ja ne byl na Bosfore)
Nileinsamkeit (There was an Old Person of Philae)
Nimbus () [x]
Nimettömät sankarit (On liian köyhät kukkaset mainehen)
Nimfa (Ja znaju, otchego u `etikh beregov)
Nimfy (Ja stojal pered cep'ju krasivykh gor, raskinutykh polukrugom)
Nimm an es gäbe einen Himmels Herrn (Nimm an, es gäbe einen Himmelsherrn
)
Nimm dich in Acht (Du liebes kleines Mägdelein
)
Nimm dich in Acht! (Du liebes kleines Mägdelein
)
Nimm' dieser () [x]
Nimm dir ein schönes Weib (Nimm dir ein schönes Weib, doch schön mit Maßen
) GER
Nimm hin mein Lieben () [x]
Nimm mich auf, uralte Nacht (Wo ich bin, mich rings umdunkelt
) ENG ITA FRE
A. Foerster, C. Griffes, P. Lange-Müller, L. Schlegel, R. Strauss, H. Wolf, F. Draeseke, F. Draeseke, H. Fleischer, A. Albrecht, G. Brah-Müller, J. Dürck, C. Ehrenberg, D. Forsythe, H. Genss, M. Hauptmann, O. Heller, R. Horwitz, L. Jensen, P. Kuczynski, L. de Makray, F. Pivoda, S. Root, J. Rosenhain, A. Scheluta, A. Sebald, P. Visser
Nimm mich dir zu eigen hin (Nimm mich dir zu eigen hin) ENG
Nimm mich, du Welt, an deine Brust (Sei du willkommen, frühe Nacht
)
F. Niggli, E. Papst, E. Reichert
Nimm mich mit, o Herbst (Wenn der Abend auf die Berge niedersinkt)
Nimm mich zur Ruh' (Herzliebster Gott, dich fleh' ich an) [x]
Nimm sie hin denn, diese Lieder (Nimm sie hin denn, diese Lieder
) ENG ITA FRE
Nimmer glaub ich, junge Schöne (Nimmer glaub ich, junge Schöne
) ENG
R. Farber, D. Forsythe, R. Pfennig
Nimmer will ich dich verlieren (Nimmer will ich dich verlieren
) ENG
Nimmermehr (Excommunicatio) (Nimmermehr, nimmermehr kehrst Du wieder in die Städte)
Nimmersatte Liebe (So ist die Lieb'! So ist die Lieb') ENG
H. Distler, H. Wolf, R. Flury, A. Heuß, P. Mieg, E. d'Albert, M. Vogrich, T. Hiller, M. Schlenker
Nimphes des bois (Nimphes des bois, deesses des fontaines
)
Nina (Tre giorni son che Nina
) POR ENG
Nincs boldogtalanabb a parasztembernél (Nincs boldogtalanabb a parasztembernél)
Nincs olyan bú () [x]
Nincsen apám (Nincsen apám, nincsen anyám)
Nincsen szerencsésebb a parasztembernél (Nincsen szerencsésebb a parasztembernél)
Nine and ninety monkeys (There was a ship of Rio)
B. Britten, T. Chanler, E. Allam, M. Andrews, V. Archer, V. Campbell, B. Crist, B. Daubney, D. Dushkin, C. Gibbs, T. Greaves, A. Jacob, A. Milner, G. Peterkin, M. Rose, E. Smith, F. Keel
Nine English Songs [song cycle]
Nine love songs and a carol [song cycle]
Nine of the clock (Nine of the clock, oh
)
Nine poems from the note-book (1793) of William Blake [song cycle]
Nine "Shropshire Lad" Songs [song cycle]
Nine Songs [song cycle]
Nine songs [song cycle]
Nine Songs [song cycle]
Nine songs from "A Child's Garden of Verse" [song cycle]
1943 (What sparks and wiry cries
) *
1904 (À Strasbourg en dix-neuf-cent-quatre) ENG
1967 (In five-score summers! All new eyes)
Ninetta (Venetianisches Gondellied) (Wenn durch die Piazetta) ENG ITA GER
A. Jensen, F. Mendelssohn-Bartholdy, R. Schumann, G. Stigelli
Ninette () [x]
Ninfa che, scalza il piede (Ninfa che, scalza il piede e sciolta il crine)
Ninfe se liete (Ninfe se liete
) ENG
Ninguno cierre las puertas (Ninguno cierre las puertas) GER
Ninna nanna (Ninna nanna, mio figliuolo)
Ninna-nanna (Fai la nanna, dolce lume)
Ninna-nanna abruzzese (Nanna e nannarella)
Ninna-nanna calabrese (Durmiti bedda durmiti ch'è ura)
Ninnananna (Con la testa sul cuscino) *
Ninon (Ninon! Ninon! que fais-tu de la vie
)
G. Dupont, C. Franck, V. Massé, F. Tosti, L. Delibes
Ninth Book of Madrigals [song cycle] ENG
Nio Sånger [song cycle]
Nirvana () [x]
Nirwāna (Der leger en Sang gennem Luften)
Nirwana () [x]
Nirwana (Der leger en Sang gennem Luften)
Nirwana (Nun hat Deines Herzens Geige, die dunkle, ausgeklagt) *
Nishchaja (Zima, metel', i v krupnykh khlop'jakh) RUS
Nishchij (I vechernej i rannej poroju)
Nishij (U vrat obiteli svjatoj) ENG
Nivy szhaty, roshchi goly (Nivy szhaty, roshchi goly
)
Nixe Binsefuß (Des Wassermanns sein Töchterlein) ENG
H. Wolf, F. Schieri, P. Viardot
Nixe im Grundquell (Nun in dieser Frühlingszeit)
Nixenteich () [x]
Nixlein (Hinterm klaren, blauen See
)
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|