The Lied and Art Song Texts Page

Titles of Texts in All Languages, MA up to ME

[x] indicates a text that is not yet in the database
* indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.

Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
    * M., singing (Now, innocent, within the deep) [x] *
      Thomas
    * Ma barque légère (Lise sur le rivage)
      Meyerbeer
    * Ma belle (Ma belle, il nous faut voir fleurir)
      Bachlund
    * Ma belle amie est morte (Ma belle amie est morte) ENG GER
      Berlioz, David, Fauré, Gounod, Gounod, Lacombe, Offenbach, Paladilhe, Gedalge
    * Ma belle dame, je vous pri (Ma belle dame, je vous pri)
      Dufay
    * Ma belle dame souverainne (Ma belle dame souverainne)
      Dufay
    * Ma bonny lad (Have ye seen owt o my bonnie lad)
      Whittaker
    * Ma, che vi fece, o stelle (Ma che vi fece, o stelle)
      Mozart
    * Ma chère bien-aimée () ENG GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
      Hüe
    * Ma chiere dame, à vous mon cuer envoy (Ma chiere dame, à vous mon cuer envoy)
      Machaut
    * Ma come potrei (Ma come potrei io mai soffrire)
      Respighi
    * Ma con chi parlo? Ahi lassa (Ma con chi parlo? Ahi lassa)
      India
    * Ma douce jouvence est passée (Ma douce jouvence est passée)
      Leguerney
    * Ma douleur et sa compagne (Quand vous avez laissé dans cette fin du jour) ENG
      Milhaud
    * Ma fin est mon commencement (Ma fin est mon commencement)
      Machaut
    * Ma foi! (Habe auch, in jungen Jahren)
      Linke, Vesque von Püttlingen
    * Ma Grand-Mère (Ma grand-mère un soir à sa fête)
      Anonymous
    * Má hvězda (Když se večer stmívá, dříve než jdu spát) ENG GER
      Smetana
    * Ma jeunesse (Ma jeunesse, toujours brisée) ENG
      Hahn
    * Ma mère l'oye () [x]
      Absil
    * Ma non mi ammazzero: melodia () ENG ITA GER [x]
      Billi
    * Ma Normandie (Quand tout renaît à l'espérance)
      Bérat
    * Ma poupée chérie (Ma poupée chérie ne veut pas dormir)
      Severac
    * Ma première lettre (Hélas! que nous oublions vite . .)
      Chaminade
    * Ma rendi pur contento (Ma rendi pur contento) ENG GER
      Bellini
    * Ma, se con la pietà non è in te spenta (Ma, se con la pietà non è in te spenta)
      Monteverdi
    * Ma tu, piú che mai dura (Ma tu, piú che mai dura)
      Monteverdi
    * Ma vie a son secret (Ma vie a son secret, mon âme a son mystère)
      Bizet
    * Maanlicht (O geur'ger heft zich ied're bloeme) ENG
      Diepenbrock
    * Maanlicht (Het maanlicht vult de zuivre heemlen) *
      Badings, Zweers
    * Mach, daß etwas uns geschieht! (Mach, daß etwas uns geschieht!)
      Krása
    * Mach mich zum Wächter deiner Weiten (Mach mich zum Wächter deiner Weiten)
      Schoenberg
    * Macht der Sinne (Hätt' ich nimmer Sie gesehn)
      Zumsteeg
    * Mad Patsy (Mad Patsy said, he said to me )
      Trimble, Clark, Treharne
    * Mad Song (The wild winds weep)
      Adler, Bezanson, Butt, Mitchell
    * Madam, ich liebe Sie (Die Jahre kommen und gehen ) ENG DAN
      Vesque von Püttlingen, Conradi, de Czerniewsky, Ehrenberg, Ginsburg, Guttmann, Hartog, Johndorff, Nieder, Renno, Rühm, Schuster, Stougie
    * Madam Mouse trots (Madam Mouse trots)
      Walton
    * Madam, posmotrite! (Madam, posmotrite! Poterjali vy chto-to ) RUS FRE
      Shostakovich
    * Madame (O Madame voilà)
      Honegger
    * Madame, ich liebe Sie! : Wiener Lied (Im wunderschönen Monat Mai ) DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA FRE
      Bartók, Elling, Franz, Hammond, Hartmann, Kücken, Lachner, Mendelssohn-Hensel, Nessler, Nevin, Popper, Rogers, Schumann, Söderman, White, Baumgartner, Killmayer, Urspruch, Bronsart, Bergmann, von Adelburg, Aggházy, Allekotte, Alsleben, von Bach, Lautz, Behn, Benson, Berendt, Blume, Botsford, Bradsky, Bratfisch, Brosig, Bunk, Chemin-Petit, Decker, Deprosse, Dietz, Dwelshauvers-Déry, Ender, Fiebach, Flury, Flügel, Forsythe, Fuchs, Ginsburg, Graben-Hoffmann, Gumbert, Haeberlein, Hahn, Hallström, Hassenstein, Håkansson, Heinefetter, Heinze, Hennings, Herrmann, Hertz, Hinrichs, Hofmann, Holtzmann, Honndorf, Horlacher, Vesque von Püttlingen, Huber, Humphrey, Ivers, Janssens, Kirchner, Klassert, Klauwell, Klughardt, Koffka, Koss, Krezma, Kuczynski, Lauer, Lavater, de Leeuw, Liebing, Löwenberg, Löwenstamm, Luda, Mackrodt, Mahler, Merkel, Morthenson, Muldrow, Myrow, Nakonz, Naumann, Noland, Pabst, Petersen, Praeger, Prior, Renaud, Ressler, Richter, Rosenhain, Schäffer, Scheller, Schnell, Schreyer, Schutzer, Siegroth, Sprowacker, Steifensand, Steinkühler, Stenhammar, Wehner, Werner, Wilhelm, Winkelmann, Woeltge, Ziegler
    * Madame la Marquise (Vous connaissez que j'ai pour mie)
    * Mädchen, als du kamst ans Licht (Mädchen, als du kamst ans Licht)
      Loewe
    * Mädchen am Gestade () [x]
      Fleischer
    * Mädchen mit dem Rosenmündchen (Mädchen mit dem roten Mündchen ) SWE ENG ITA POL
      Damrosch, Fibich, Franz, Gall, Meyer-Helmund, Wolf, Pfohl, Dresel, Stougie, Stougie, Balling, van Berckel, Berger, Bill, Bohm, Bohrer, Boos von Waldeck, Brandeis, Brandts-Buys, von Buri, von Buttykay, Czerwinski, Eder, Ehrlich, Fischhof, Flodin, Ginsburg, Goldberg, Grammann, Grund, Haase, Ham, Hartmann, Heise, Hennessy, Hervey, Hlavác, Hoth, Vesque von Püttlingen, Hölzel, Jansen, Johnson, de Jonge, Jüngst, Katzenberger, Kauffmann, Keller, Koss, Köhler, Krause, Kretschmann, Kretschmer, Kreutzer, Kreuz, Kriebel, Krug-Waldsee, Kuczynski, Külz, Lachner, Lautz, Lennard, Leu, Loos, Löwenberg, Machts, van Malden, Michielsen, Molitor, Möhring, Nakonz, Nemes Hegyi, Niese, Pfau, Pfennig, Philipp, Podbertsky, Poenitz, Prior, Reissmann, Renkin, Renno, Richard, von Richthofen, Ries, Freiherr von Rokitansky, Rosenstein, Rosenzweig, Rossi, Roters, Samson, Schanzara, Schmidt, Schotte, Schröder, Schwarz, Schwoob, Scott, Seligmann, Sigmond, Sjögren, Söderman, Stade, Steenberg, Stenhammar, Streitmann, Stschurovsky, Tarnay, Taubert, von Taund, Tschiderer, Ungar, Veit, Wallace, von Wickede, Willian, Willmers, Zenger, Zerlett, Zöhrer, Zweig
    * Mädchen mit dem roten Mündchen (Mädchen mit dem roten Mündchen ) SWE ENG ITA POL
      Damrosch, Fibich, Franz, Gall, Meyer-Helmund, Wolf, Pfohl, Dresel, Stougie, Stougie, Balling, van Berckel, Berger, Bill, Bohm, Bohrer, Boos von Waldeck, Brandeis, Brandts-Buys, von Buri, von Buttykay, Czerwinski, Eder, Ehrlich, Fischhof, Flodin, Ginsburg, Goldberg, Grammann, Grund, Haase, Ham, Hartmann, Heise, Hennessy, Hervey, Hlavác, Hoth, Vesque von Püttlingen, Hölzel, Jansen, Johnson, de Jonge, Jüngst, Katzenberger, Kauffmann, Keller, Koss, Köhler, Krause, Kretschmann, Kretschmer, Kreutzer, Kreuz, Kriebel, Krug-Waldsee, Kuczynski, Külz, Lachner, Lautz, Lennard, Leu, Loos, Löwenberg, Machts, van Malden, Michielsen, Molitor, Möhring, Nakonz, Nemes Hegyi, Niese, Pfau, Pfennig, Philipp, Podbertsky, Poenitz, Prior, Reissmann, Renkin, Renno, Richard, von Richthofen, Ries, Freiherr von Rokitansky, Rosenstein, Rosenzweig, Rossi, Roters, Samson, Schanzara, Schmidt, Schotte, Schröder, Schwarz, Schwoob, Scott, Seligmann, Sigmond, Sjögren, Söderman, Stade, Steenberg, Stenhammar, Streitmann, Stschurovsky, Tarnay, Taubert, von Taund, Tschiderer, Ungar, Veit, Wallace, von Wickede, Willian, Willmers, Zenger, Zerlett, Zöhrer, Zweig
    * Mädchen mit dem roten Munde (Mädchen mit dem roten Mündchen ) SWE ENG ITA POL
      Damrosch, Fibich, Franz, Gall, Meyer-Helmund, Wolf, Pfohl, Dresel, Stougie, Stougie, Balling, van Berckel, Berger, Bill, Bohm, Bohrer, Boos von Waldeck, Brandeis, Brandts-Buys, von Buri, von Buttykay, Czerwinski, Eder, Ehrlich, Fischhof, Flodin, Ginsburg, Goldberg, Grammann, Grund, Haase, Ham, Hartmann, Heise, Hennessy, Hervey, Hlavác, Hoth, Vesque von Püttlingen, Hölzel, Jansen, Johnson, de Jonge, Jüngst, Katzenberger, Kauffmann, Keller, Koss, Köhler, Krause, Kretschmann, Kretschmer, Kreutzer, Kreuz, Kriebel, Krug-Waldsee, Kuczynski, Külz, Lachner, Lautz, Lennard, Leu, Loos, Löwenberg, Machts, van Malden, Michielsen, Molitor, Möhring, Nakonz, Nemes Hegyi, Niese, Pfau, Pfennig, Philipp, Podbertsky, Poenitz, Prior, Reissmann, Renkin, Renno, Richard, von Richthofen, Ries, Freiherr von Rokitansky, Rosenstein, Rosenzweig, Rossi, Roters, Samson, Schanzara, Schmidt, Schotte, Schröder, Schwarz, Schwoob, Scott, Seligmann, Sigmond, Sjögren, Söderman, Stade, Steenberg, Stenhammar, Streitmann, Stschurovsky, Tarnay, Taubert, von Taund, Tschiderer, Ungar, Veit, Wallace, von Wickede, Willian, Willmers, Zenger, Zerlett, Zöhrer, Zweig
    * Mädchen sind wie der Wind (Mädchen sind wie der Wind)
      Loewe
    * Mädchen und Blumen (Lebewohl, lebewohl, mein Lieb, den Rosen, Veilchen, Nelken)
      Kreutzer
    * Mädchen und Rose (Ach! Mein kühler Wasserquell!) ENG GER
      Loewe
    * Mädchen-Schwermut (Kleine Tropfen, seid ihr Tränen)
      Schumann
    * Mädchenauf'! Mädchenaug'! (Mädchenauf'! Mädchenaug'! Strahlende Schimmer) [x]
      Moszkowski
    * Mädchenblumen [song cycle] ENG
      R. Strauss
    * Mädchenfluch (Ruft die Mutter, ruft der Tochter) ENG GER
      Brahms
    * Mädchenfrühling (Aprilwind: Alle Knospen sind)
      Schoenberg
    * Mädchenherz (Eh' ich mein Schicksal dir vertrau')
      Lucas
    * Mädchenlied (Der du am Sternenbogen, als Erstling kommst gezogen) [x]
      Raff
    * Mädchenlied (Der Himmel hat keine Sterne so klar) ENG
      Fielitz, Kahn, Zemlinsky
    * Mädchenlied (Sang ein Bettlerpärlein am Schenkentor)
      von Herzogenberg, Schoenberg
    * Mädchenlied (Drunten auf der Gassen stand ich) ENG
      Fielitz, von Herzogenberg, Jensen
    * Mädchenlied (Das Ufer ist so morgenstill ) ENG
      Brahms
    * Mädchenlied (Mutter, Mütterchen, ach sei nicht böse ) ENG
      Meyer-Helmund
    * Mädchenlied (Meine Gedanken) [x]
      Mendelssohn
    * Mädchenlied (Ich hab drei Kränze gewunden) [x]
      Weingartner, Isler
    * Mädchenlied (Die fernen, fernen Berge mit ihren Nebelschleiern) [x]
      Reger
    * Mädchenlied (Draußen im weiten Krieg)
      Reger, Kahn, Kilpinen
    * Mädchenlied (Ach, wenn es nun die Mutter wüßt)
      Schoenberg
    * Mädchenlied (In meinem Garten die Nelken ) ENG
      Blodek, Franz, Lassen, Ries, Schoenberg, Schumann, Kirchner, Baumgartner, Eschmann, Fielitz
    * Mädchenlied (O Blätter, dürre Blätter) ENG
      Kaun, Renner, Zemlinsky, van der Heijden
    * Mädchenlied (Auf die Nacht in der Spinnstub'n) ENG
      Brahms, von Herzogenberg, Jensen, Zemlinsky
    * Mädchenlied (Ach, und du mein kühles Wasser ) ENG GER
      Brahms
    * Mädchenlied (Es leuchtet so schön die Sonne) *
      Schoenberg
    * Mädchenlied (Auf einem jungen Rosenblatt)
      Thuille
    * Mädchenlied (O du, der ich erblühte, die mich erquickte Tag um Tag) [x]
      Reger
    * Mädchenlied () [x]
      Reuss
    * Mädchenlieder [song cycle - incomplete]
      H. Behn
    * Mädchenlieder aus Julius Wolff's Waidmannsmär [song cycle]
      H. Sommer
    * Mädchens Klage (Der Eichwald braust, die Wolken ziehn ) DUT RUS ENG DAN
      Mendelssohn-Hensel, Mendelssohn-Bartholdy, Krufft, Schubert, Schubert, Schubert, Zumsteeg, Klein, Rheinberger
    * Mädchens Sehnsucht (Verblichen ist der grüne Wald, mein Herze thut mir weh) [x]
      Holstein
    * Mädchentanz () GER [x]
      Weingartner
    * Mädchenwünsche (O fände für mich)
      Breitkopf, Loewe, Weißheimer
    * Mädel, kommst du mit zum Tanz? (Mädel, kommst du mit zum Tanz)
      Zemlinsky
    * Madeleine (Nous allions boire) [x]
      Chaminade
    * Madied (Schön im Feierschmucke lächelt) [x]
      Grossheim
    * Madonna (Steig, o Mutter aller Schmerzen) NYN ENG FRE GER
      Schoenberg
    * Madonna mia (Ein Lilienmädchen, fremd im Erdenleben ) ENG GER (after Oscar Wilde)
      Schulhoff
    * Madonna, qual certezza (Madonna, qual certezza)
      Verdelot, Willaert
    * Madonna Renzuola (Madonna Renzuola) ENG
      Donaudy
    * Madonnans vaggvisa (I änglar, som vandren bland palmer där ovan) SWE
      Lidholm
    * Madonnas Svaner (Hvad er det for Sølvglans)
      Backer-Grøndahl
    * Madras: Une belle (Une belle à la taille svelte ) ENG FRE (after Bhartrihari)
      Delage
    * Madre, unos ojuelos vi (Madre, unos ojuelos vi) ENG
      Toldrà
    * Madrid (Bien des écharpes sont en jeu ) ENG
      Viardot, Monpou, Puget
    * Madrigal (Le soir frisonne au coeur des roses)
      Massenet
    * Madrigal () [x]
      Bonis
    * Madrigal (When I am dead, my dearest ) GER WEL
      Arditti, Ireland, Lehmann, Still, Alcock, Austin, Barry, Beck-Slinn, Borowski, Branson, Bright, Butt, Castelnuovo-Tedesco, Chadwick, Cheney, Cliffe, Coleridge-Taylor, Nevin, Cripps, Daubney, Davies, Dello Joio, Edwards, English, Hageman, Gillibrand, Goode, Greaves, Harris, Hueffer, Innes, Kechley, Kechley, Klemm, Lawson, Le Lacheur, MacKenzie, Mitchell, Noble, Norman, Orrego-Salas, Parkhurst, Pyke, Quilter, Rasbach, Roberton, Roeder, Southam, Smith, Squire, Stevens, Sibyl, Þórarinsson, Vaughan Williams, Villaume, Weigl, Whiting, Williamson, Winne, Woodman
    * Madrigal (My Love in her attire doth show her wit) GER
      Walton, Wyttenbach, Ayres
    * Madrigal (Celle que j'aime a de beauté) ENG
      Fauré
    * Madrigal (Auf einer Wiese sah ich holde Frauen)
      Graener
    * Madrigal (Tes doux baisers sont des oiseaux)
      Chaminade
    * Madrigal (In's Joch beug' ich den Nacken demutvoll ) ITA GER (after Michelangelo Buonarroti)
      Schoeck, Strauss
    * Madrigal (Vous êtes belle come un ange ) ENG (17th cent.)
      Poulenc
    * Madrigal (Qui jamais fut de plus charmant visage)
      Indy
    * Madrigal à la Musique (Orphée avec son luth faisait courber les chênes) ENG FRE GER
      Bordes
    * Madrigal lyrique (Vous êtes grande de tout un corps charmant)
      Roussel
    * Madrigale (Ite amari sospiri alla bella cagion del morir mio )
      Saracini
    * Madrigale (Su la lontana e solitaria vetta) ITA
      Simonetti
    * Madrigale (Mentre c'al tempo la mia vita fugge)
      Maw
    * Madrigale (Cantati meco, inamorati augelli)
      Maw
    * Madrigale (Bellissima Dori l'altiero tuo sguardo )
      Saracini
    * Madrugada (Pero como el amor)
      Bennett
    * Maegdekensdans (In den hemel is eenen dans) ENG
      Pijper
    * Mag (I wish to God I never saw you, Mag)
      Ives, Kagen, Raphling
    * Mag auch heiß das Scheiden brennen (Mag auch heiß das Scheiden brennen)
      Mendelssohn, Silcher, Baumgartner
    * Mag da draußen Schnee sich türmen (Mag da draußen Schnee sich türmen ) RUS ENG
      Allitsen, Abt, Bella, Bókay, Weigl, Bungard-Wasem, Cui, Forsythe, Grund, Hiller, Vesque von Püttlingen, Hundt, Ochsner, Piutti, Schlageter, Stougie, von Wallner, Weimarn, Wertheim, Viel'gorsky
    * Mag da draußen sich türmen (Mag da draußen Schnee sich türmen ) RUS ENG
      Allitsen, Abt, Bella, Bókay, Weigl, Bungard-Wasem, Cui, Forsythe, Grund, Hiller, Vesque von Püttlingen, Hundt, Ochsner, Piutti, Schlageter, Stougie, von Wallner, Weimarn, Wertheim, Viel'gorsky
    * Mag da drauszen (Mag da draußen Schnee sich türmen ) RUS ENG
      Allitsen, Abt, Bella, Bókay, Weigl, Bungard-Wasem, Cui, Forsythe, Grund, Hiller, Vesque von Püttlingen, Hundt, Ochsner, Piutti, Schlageter, Stougie, von Wallner, Weimarn, Wertheim, Viel'gorsky
    * Magali (La brise est douce et parfumée)
      Gounod
    * Magány (Sej, elaludtam álló víz partján) *
      Ligeti
    * Magdalen (Magdalen, at Michael's gate)
      Hawarden
    * Magdalena (An dem österlichen Tag) ITA
      Brahms
    * Magdalena weint am Grabe (Magdalena weint am Grabe ) GER [x]
      Loewe
    * Magdeleine - chant du moyen-âge (Croyez-moi, quand Magdeleine)
      David
    * Mägdlein am Brunnen () [x]
      Holstein
    * Mägdleins Frage (Mutter, draußen ist es Frühling worden) [x]
      Reger
    * Mägdleins Lied (So singet und so springet ) ENG
      Fröhlich, Lang
    * maggie and milly and molly and may (maggie and milly and molly and may) *
      Musto, Hundley, Bachlund
    * Maggio e tornato () SPA BAQ ENG ITA GER FRE POL [x]
      Junck
    * Maggy Lauder (Wer wäre nicht in sie verliebt)
      Haydn
    * Magìa (Non so se pur ti giunga)
      Tosti
    * Magie der Farben (Gottes Atem hin und wieder) *
      Schoeck
    * Magna res est amor (Magna res est amor, magnum omnino bonum) ENG
      Andriessen
    * Magnificat (My soul doth magnify the Lord and my spirit hath rejoiced in God my Saviour)
      Bax
    * Magnificat: Quia Respexit (Quia respexit humilitatem ancillae suae)
      Bach
    * Magos kősziklának (Magos kősziklának)
      Ligeti
    * Magst du zu dem Alten halten (Magst du zu dem Alten halten )
      Schoeck, Pepping
    * Magyar Etüdök [song cycle]
      G. Ligeti
    * Magyar népdalok [song cycle]
      B. Bartók
    * Magyar népdalok [song cycle]
      B. Bartók
    * Magyarenritt (Wild sauset über die Steppe fort)
      Levaillant
    * Magyarisch (Sah dem edlen Bildnis in des Auges) ENG
      Brahms
    * Mahnung (Genug gemeistert nun die Weltgeschichte!)
      Schoeck
    * Mahnung (Mädel sei kein eitles Ding)
      Schoenberg
    * Mahnung (Vergiß ihn nicht, dess' Wort die Welt bereitet)
      Abt
    * Mahomet der Zweite (Der trotzige Mahomet stürzte mit Wut) [x]
      Freystädtler
    * Mahomets Gesang (Seht den Felsenquell) ENG
      Loewe, Schubert, Schubert, Bergt, Kempter
    * Mai (Leichte Silberwolken schweben) ENG
      Mendelssohn-Hensel, Mendelssohn
    * Mai (Nun aber hebt zu singen an)
      Isler
    * Mai (Depuis un moi, chère exilée) ENG
      Hahn
    * Mai (Puis-que Mai tout en fleurs dans les prés nous réclame) ENG
      Fauré
    * Mai (Goldiger, sonniger Maientag) [x]
      Kienzl
    * Mai (Bei uns zuhaus ist immer Mai) [x] *
      Brüggemann
    * Mai vient (Mai vient. Les fleurs demi closes) SPA BAQ ENG ITA GER FRE POL
      Messager
    * Mai-Kantate (Heut' hab' ich auch die Nachtigall) [x]
      Bergmann
    * Maiahnung (Es weht durch hellschimmernde Wipfel der Frühling) ENG
      Humperdinck
    * Maiblümelein (Auftaute die Erde vom Strahle der Sonne) (M. R.)
      Loewe
    * Maid Quiet (Where has Maid Quiet gone to)
      Poston
    * Maidag () [x]
      Mendelssohn
    * Maiden mine (Maiden mine) SWE ENG ITA GER POL [x]
      Bennett, Harding
    * Maiden with the lips of scarlet (Maiden with the lips of scarlet) SWE ENG ITA GER POL
      Willian
    * Maiden, with the lips so rosy (Maiden, with the lips so rosy) SWE ENG ITA GER POL [x]
      Donavin
    * Maiden with the mouth of roses (Maiden with the mouth of roses) SWE ENG ITA GER POL (after Heinrich Heine) [x]
      Brandeis, Davenport
    * Maiden with the mouth so rosy (Maiden with the mouth so rosy) SWE ENG ITA GER POL (after Heinrich Heine) [x]
      Mason
    * Maiden with thy lips so rosy (Maiden with thy lips so rosy) SWE ENG ITA GER POL [x]
      Ham
    * Maiden with thy mouth of roses (Maiden with the mouth of roses) SWE ENG ITA GER POL (after Heinrich Heine) [x]
      Brandeis, Davenport
    * Maiden's song (I dreamt a dream! what can it mean )
      Ash, Boughton, Lees, Bolcom, D'Angelo, Segerstam, Vollrath
    * Maienblümlein (Maienblümlein, so schön, mag euch gern blühen sehn!) [x]
      Weber
    * Maienblüten (Duld' es still, wenn von den Zweigen )
      Marx, Reger
    * Maienfrühe (Wenn am feuchten Maienmorgen Wälder leuchten) [x]
      Vietor
    * Maienkätzchen (Maienkätzchen, erster Gruß) ENG
      Berg, Brahms, Pfitzner, Zemlinsky
    * Maienliebe (Im wunderschönen Monat Mai ) DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA FRE
      Bartók, Elling, Franz, Hammond, Hartmann, Kücken, Lachner, Mendelssohn-Hensel, Nessler, Nevin, Popper, Rogers, Schumann, Söderman, White, Baumgartner, Killmayer, Urspruch, Bronsart, Bergmann, von Adelburg, Aggházy, Allekotte, Alsleben, von Bach, Lautz, Behn, Benson, Berendt, Blume, Botsford, Bradsky, Bratfisch, Brosig, Bunk, Chemin-Petit, Decker, Deprosse, Dietz, Dwelshauvers-Déry, Ender, Fiebach, Flury, Flügel, Forsythe, Fuchs, Ginsburg, Graben-Hoffmann, Gumbert, Haeberlein, Hahn, Hallström, Hassenstein, Håkansson, Heinefetter, Heinze, Hennings, Herrmann, Hertz, Hinrichs, Hofmann, Holtzmann, Honndorf, Horlacher, Vesque von Püttlingen, Huber, Humphrey, Ivers, Janssens, Kirchner, Klassert, Klauwell, Klughardt, Koffka, Koss, Krezma, Kuczynski, Lauer, Lavater, de Leeuw, Liebing, Löwenberg, Löwenstamm, Luda, Mackrodt, Mahler, Merkel, Morthenson, Muldrow, Myrow, Nakonz, Naumann, Noland, Pabst, Petersen, Praeger, Prior, Renaud, Ressler, Richter, Rosenhain, Schäffer, Scheller, Schnell, Schreyer, Schutzer, Siegroth, Sprowacker, Steifensand, Steinkühler, Stenhammar, Wehner, Werner, Wilhelm, Winkelmann, Woeltge, Ziegler
    * Maienlied (Läuten kaum die Maienglocken ) ENG
      Franz, Mendelssohn-Hensel, Reuss, Weismann, Dresel
    * Maienlied (Man soll hören süßes Singen)
      Mendelssohn-Bartholdy
    * Maiennacht (Leise streichen Nebelschleier)
      Reger
    * Maientag (Wie war es schön der Maientag, da wir zu Zweien schritten) [x]
      Stucken
    * Maientau (Auf den Wald und auf die Wiese)
      Rheinberger
    * Maiglöckchen (Klinget, Maienglöckchen, klinget )
      Dresel
    * Maiglöckchen und die Blümelein (Maiglöckchen läutet in dem Tal ) ENG
      Mendelssohn-Bartholdy
    * Maikäfers Klagelied (Ich hatte einen Vater, der wurde ein Soldat) [x]
      Taubert
    * Mailied (Freude jubelt; Liebe waltet)
      Reichardt, Mozart
    * Mailied () [x]
      Baumgartner
    * Mailied (Gekommen ist der Maie ) SPA BAQ ENG ITA FRE POL
      Franz, Schoeck, Klein, Banck, Baumgartner, Behm, Boos von Waldeck, Cui, Curschmann, Dütsch, Emmerich, Fibich, Killmayer, Jahn, Forsythe, Franck, Gerlach, Graben-Hoffmann, H., Hartmann, Hazslinsky, Hertz, Herz, Hiller, Hirschfeld, Kodály, Koss, Krall, Leszinsky, Marek, Marx, Möhring, Müller, Nagler, van Overeem, Philipp, Platz, von Popper, Schwalm, Siebmann, Solbrück, Tiehsen, Truhn, Wertheim
    * Mailied (Lieblich im Sonnenstrahl) [x]
      Fischer
    * Mailied (Pflücket Rosen, um das Haar )
      Schumann
    * Mailied () [x]
      Mendelssohn
    * Mailied (Wie herrlich leuchtet mir die Natur ) ENG ITA
      Bartók, Beethoven, Gabler, Klein, Knab, Loewe, Pfitzner, Reichardt, Schoeck, Tomášek, Curschmann, von Dietrichstein, Mendelssohn-Hensel, Lang, Freudenberg
    * Mailied (Seht den Himmel wie heiter)
      Schulz
    * Mailied (Es kommt ein wundersamer Knab) [x]
      Rheinberger
    * Mailied (Tra, ri, ro! Der Sommer, der ist do!) [x]
      Weber
    * Mailied (O der schöne Maienmond!)
      Schulz
    * Mailied (Zwischen Waizen und Korn) RUS ENG
      Draude, Franz, Medtner, Schoenberg, Wolf, Zelter, Zemlinsky, Hauptmann, Schlenker
    * Mailied (Willkommen, lieber schöne Mai)
      Schulz, Schubert
    * Mailied (Der Schnee zerrinnt ) ENG
      Schubert, Schubert
    * Mailied (Komm, lieber Mai, und mache) ENG DAN
      Mozart, Schumann
    * Mailied (Grüner wird die Au) ENG
      Reichardt, Schubert, Schubert, Schubert
    * Mailied (Schauet, Priester! schauet, Laien) GER
      Zumsteeg
    * Maimorgen (So mag sich wieder blinde Nacht)
      Seith-Böhm
    * Main dominée par le coeur (Main dominée par le coeur) *
      Poulenc
    * Mainacht (Sterne mit den gold'nen Füßchen ) ENG ROM ITA
      Franz, Holstein, Stanford, Wolf, Abt, Behrends, Bremer, Bretan, Burckhardt, Emmerich, Ginsburg, Graben-Hoffmann, Hartmann, Hasse, Herbeck, Hiller, Hinrichs, von Hornstein, Vesque von Püttlingen, Kleffel, Meyer-Helmund, van Overeem, Seidel, Southall, Ulrich, Umlauft, Wichmann, Wolff, Wustrow
    * Mainzer Mägdelied (Mei' Herzensallerliebster das ist en Bettelmann) [x]
      Cornelius
    * Maireigen () [x]
      Bergmann
    * Mais mourir (Mains agitées, aux grimaces nouées) *
      Poulenc
    * Mais que feroy-ie plus au Monde? (Mais que feroy-ie plus au Monde )
      de l'Estocart
    * Mais qui pourroit estre celuy (Mais qui pourroit estre celuy)
      de Lassus
    * Maisuna am Brunnen (Ihr habt genug getrunken)
      Loewe
    * Maiwanderung (Ein Kuckuck ruft den ganzen Tag)
      Kornauth
    * Maj (Luften är solig och skyarna tindra)
      Sibelius
    * Majestät'sche Sonnenroße (Majestät'sche Sonnenroße)
      Schubert
    * Majnat (Når vildgåsen larmer Valborgnat)
      Agerby
    * Majnat (Det er nat så vide over vei og vang) *
      Sinding
    * Majority (The Masses! The Masses! The Masses have toiled)
      Ives
    * Majsangen (Maj, den mildeste mø, er kommen) *
      Koppel
    * Majskaja Pesn' (Mezh pshenicy i rzhi) RUS ENG GER (after Johann Wolfgang von Goethe)
      Medtner
    * Make me a willow cabin (Make me a willow cabin at your gate)
      Amram
    * Make Music Sweet (Strings in the earth and air ) HUN
      Arditti, Berio, Citkowitz, Mengelberg, Hundley, Bachlund, Szymanowski, Adler, Betts, Boydell, Clarke, Coulthard, Ferris, Fox, Healey, Jarrett, Kagen, Karlins, Kauder, Le Fleming, Moeran, Pawle, Pellegrini, Rettich, Reutter, Spector, Susa
    * Makferson pered kazn'ju (Kak veselo, otchajanno) RUS ENG
      Shostakovich, Shostakovich
    * Making Love to the Milkman (He's predictable) *
      Wallach
    * Making the Best of It (What you can't help, what you can't help, what you can't help, forget)
      Jacobs-Bond
    * Maktah (Dors, mon baby, la nuit est derrière nous) FRE
      Delage, Koechlin
    * Mal-me-queres, bem-me-queres (Mal-me-queres, bem-me-queres)
      Lacerda
    * Malagen'ja (Smert' voshla i ushla iz taverny ) SPA RUS
      Shostakovich
    * Mal'chik s pal'chik (Byl malen'kij mal'chik)
      Gretchaninov
    * Maledetto sia l'aspetto (Maledetto sia l'aspetto) ENG
      Monteverdi
    * Malentendu (Tous deux, ils s'aimaient en silence) JPN GRE RUS ENG ITA GER FRE [x]
      Lazzari
    * Malerens dilemma (dette portræt) *
      Nørholm
    * Malgré Fortune et son tour (Malgré Fortune et son tour)
      Machaut
    * Malgré nous (Ce n'est pas la faute à nous deux)
      Chaminade
    * Malheureux cueur, que vieulx tu faire? (Malheureux cueur, que vieulx tu faire)
      Dufay
    * Malìa (Cosa c'era ne 'l fior che m'hai dato) ENG GER
      Tosti
    * Malinconia [song cycle] GER ENG
      F. Tosti
    * Malinconia, Ninfa gentile (Malinconia, Ninfa gentile) ENG GER
      Bellini
    * Maljutka (Ja revnivo slezhu za toboj)
      Musorgsky
    * Maltworms (I cannot eat but little meat)
      Moeran, Warlock
    * Malurous qu'o uno fenno (Malurous qu'o uno fenno )
      Berio, Canteloube
    * Malven (Aus Rosen, Phlox und Zinnienflor) *
      Strauss
    * Malvina (Voilá qui j'espère effraie) *
      Poulenc
    * Malvina () [x]
      Donizetti
    * Malvina la bella () [x]
      Donizetti
    * M'amasti mai? (Vederti, amarti furo un'ora sola)
      Tosti
    * Mamble (I never went to Mamble )
      Head, Jacobson
    * Mamidło (Zasnąłem i miałem sen ) ENG POL
      Bacewicz
    * Mamie (Mamie beat her head against the bars of a little Indiana)
      Raphling
    * Mamma, il giovane Principe (Mamma, il giovane Principe deve passare avanti la nostra porta) ENG ITA GER (after Rabindranath Tagore)
      Alfano
    * Mamma mia che vo' sape' (Quanno 'a notte se ne scenne)
      Nutile
    * Mamma, non mi mandate fuori sola (Mamma, non mi mandate fuori sola) GER
      Wolf Ferrari
    * Mammy's Lullaby () [x]
      Homer
    * Män från slätten och havet (Män från slätten och havet)
      Sibelius
    * Man glaubt, daß ich mich gräme (Man glaubt, daß ich mich gräme) ENG
      Stougie, Bottelier, Engel, Vesque von Püttlingen, Sturm, Warschawsky
    * Man glaubt, dasz ich mich gräme (Man glaubt, daß ich mich gräme) ENG
      Stougie, Bottelier, Engel, Vesque von Püttlingen, Sturm, Warschawsky
    * Man is for the woman made (Man is for the woman made)
      Purcell
    * Man lebt vom einen Tage zu dem andern -- Kantate im Exil [song cycle]
      H. Eisler
    * Man sagt wohl in dem Maien (Man sagt wohl: in dem Maien)
    * Man strebt die Flamme zu verhehlen (Man strebt die Flamme zu verhehlen) [x]
      Beethoven
    * Man that is born of a woman (Man that is born of a woman hath but a short time to live ) SPA ENG LAT
      Purcell
    * Man weiß oft grade denn am meisten (Man weiß oft grade denn am meisten )
      Hindemith
    * Mañana de abril (Era una mañana y abril sonreía) ENG
      Rodrigo Vidre
    * Mañanica era (Mañanica era, mañana) ENG
      Granados
    * Mañanita de San Juan (Mañanita de San Juan) ENG
      Toldrà
    * Mañanita de San Juan (Mañanita de San Juan ) ENG
      Guridi
    * Manch' Bild vergess'ner Zeiten (Manch' Bild vergess'ner Zeiten ) FRE
      Brüll
    * Manche Nacht (Wenn die Felder sich verdunkeln) POL
      Schoeck, Szymanowski, Vietor
    * Manchen langen Tag (Manchen langen Tag, und manche lange Nacht) [x]
      Schröter
    * Mancher Stunden Wehen (Mancher Stunden Wehen) *
      Kilpinen
    * Manchmal (Manchmal, wenn ein Vogel ruft) *
      Hummel
    * Manchmal (Manchmal kam ein Sänger in das Dorf) [x] *
      Brüggemann
    * Manchmal geschieht es in tiefer Nacht (Manchmal geschieht es in tiefer Nacht)
      Marx, Voormolen
    * Mandalay (By the old Moulmein Pagoda lookin' eastward to the sea)
      Richardson, Speaks
    * Mandina amabile (Mandina amabile, questo denaro)
      Mozart
    * Mandoline (Les donneurs de sérénades ) SPA ENG ITA
      Colaco Osorio-Swaab, Debussy, Diepenbrock, Dupont, Fauré, Hahn, Poldowski, Szulc, Grovlez, Lisle, Pick-Mangiagalli
    * Mandoline (Sous la balcon ) [x]
      Chaminade
    * Mandom (Manhood) (Amor est fons meus)
      Nielsen
    * Mandom mod och morske män () [x]
      Alfvén
    * Mandschurisch (Am kahlen Erdwall, da irgendwo am Hunho ein tückisch Geschoss schlug auf) [x]
      Teichmüller
    * Mango (Komm in Tante Sarahs Garten) [x] *
      Brüggemann
    * Manhã na praia (Como um balão vermelho) ENG *
      Villa-Lobos
    * Manhattan Joy Ride (The stars are out) *
      Sargent
    * Månljuset (Jag vet ej, varför jag vaken sitter)
      Haquinius, Rosenberg, Stenhammar
    * Männer und Buben (Das Volk steht auf, der Sturm bricht los)
      Weber
    * Männertreu () [x]
      Hermann
    * Mannes Ehr () [x]
      Mendelssohn
    * Mannesbangen (Du darfst nicht meinen)
      Schoenberg
    * Mannin Veen (Stranger, if thou seekest ease)
      Vaughan Williams
    * Människans lott (På sommarns värme följer höstens kyla) SWE GER (after Hans Bethge)
      Koch
    * Människosonen () [x]
      Grahn
    * Mano stretta (La bella man vi stringo) ENG
    * Mano stretta (La bella man vi stringo) ENG
    * Manteau de fleurs (Toutes les fleurs de mon jardin sont roses)
      Ravel
    * Many a year ago (It was many and many a year ago) FRE
      Balfe, Bergen, Best, Bruner, Bryan, Carder, Dilworth, Doellner, Falconnet, Farebrother, Habash, Hall, Heap, Holbrooke, Janowsky, Kerr, Kroeger, Lacy, Law, Lerner, Leslie, Levey, Marston, McQuown, Meadows, Mount, Pares, Rinker, Roberton, Roberts, Friend, Rommé, Schiffman, Shaw, Somervell, Sousa, Strong, Van der Water, Vogrich, Walthew, Weiss
    * Many and many a year ago (It was many and many a year ago) FRE
      Balfe, Bergen, Best, Bruner, Bryan, Carder, Dilworth, Doellner, Falconnet, Farebrother, Habash, Hall, Heap, Holbrooke, Janowsky, Kerr, Kroeger, Lacy, Law, Lerner, Leslie, Levey, Marston, McQuown, Meadows, Mount, Pares, Rinker, Roberton, Roberts, Friend, Rommé, Schiffman, Shaw, Somervell, Sousa, Strong, Van der Water, Vogrich, Walthew, Weiss
    * Maple leaves (October turned my maple's leaves to gold)
      Ives
    * Már Dobozon, már Dobozon régen leesett a hó (Már Dobozon, már Dobozon régen leesett a hó)
      Bartók
    * Mar ti ne prica lice bledo () ENG SLN GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
      Ipavec
    * Marc Chagall (Âne ou vache coq ou cheval) ENG *
      Poulenc
    * Marc Groet's Morgens de Dingen (Dag ventje met de fiets op de vaas met de bloem ploem ploem ) *
      Manassen, Oomen
    * March (Ratatantan, ratatantan, ratatantan)
      Walton
    * March of the Three Kings (From kingdoms of wisdom secret and far) [x] *
      Vaughan Williams
    * March Past (The street sounds to the soldiers' tread)
      Berkeley, Ireland, Peel, Searle, Somervell, Boughton, Cone, Crerar, Cripps, Lambert
    * Marche au bonheur (Vers la joie, en avant)
      Emmanuel
    * Marche dans le désert () GER FRE [x]
      Hegar
    * Märchen () [x]
      Klemperer
    * Märchen (Glaub' es mir, jubelnde Kinderschar)
      Wolff
    * Märchen (Meine Großmutter hat mir ein Märchen erzählt) [x] *
      Brüggemann
    * Märchen (Mir träumte von einem Königskind ) CAT ENG SLN FRE
      Bókay, Kleffel, Vesque von Püttlingen, Wolf, von Bach, Blaesing, Bradsky, Brod, Bunk, Büchner, Deprosse, Dieren, Ebner, Ehrenberg, Eijken, Elling, Ertel, Felsenthal, von Freyhold, Fuchs, von Geyso, Giehrl, Ginsburg, von Glaesz, Götze, Grave, Greif, Grohe, Grünberger, Hadley, Hallén, Hartmann, Henriques, Hirsch, Hollman, Ipavec, Isenmann, Kauffmann, Klatowsky, Klughardt, Krauss, Kreibig, Kühle, Lachner, Lange, Langgaard, Laszky, Laugs, Lessmann, Löwenberg, de Makray, de Mayfield, de Moulin, Natrowski, Nauwerk, Neal, Nicola, Nodnagel, Ofrossipov, Orff, Reiter, von Rössler, Rudolf, Rückauf, Sonntag, Strauss, Tarnay, Tiessen, Trunk, Volkmann, von Wartensleben, Warteresiewicz, Weinwurm, Wickenhauser, Wörz, Stougie, Erdös
    * Märchen (Man sagt, durch's Zimmer walle ein schönes Engelskind) [x]
      Mottl
    * Märchen (Ich weiß nicht, was mich träumen macht)
      Hubay
    * Märchen (Am Heidehügel geht ein Singen)
    * Märchenland (Nachts wenn die Bäume rauschen) [x]
      Reger
    * Märchenwunder (Nun laß mich träumen, laß mich schwärmen ) ENG
      Cornelius
    * Märchenzauber (Draußen Nacht und dichte Flocken, endlos fällt der kalte Schnee) [x]
      Rheinberger
    * Marchese del Orco (Willst du die Meine sein, biet' ich dir Kronen) ENG
      Marschner
    * Marching song (Bring the comb and play upon it)
      Williamson
    * Margaret has a milking-pail (Margaret has a milking-pail)
      Dyson, Finzi, Fraser
    * Margareta (Ach, muß der Gram mit dunkelm Kranz)
      Kauffmann
    * Margaretha (Sonne taucht in Meeresfluten )
      Bruch, Henschel, Meyer-Helmund, Kienzl, Trautmann
    * Margarethas Lied (Jetzt ist er hinaus in die weite Welt )
      Stucken, Humperdinck
    * Margarethe (Meine Ruh' ist hin ) DUT SPA RUS ENG ITA FRE
      Klein, Commer, Curschmann, Graben-Hoffmann, Kreutzer, Loewe, Schubert, Spohr, Wagner, Zelter, Kroll, von Haszlinger, Kienlen
    * Margaritki (O, posmotri, kak mnogo margaritok) ENG
      Rachmaninov
    * Margot la pie a fait son nid (Margot la pie a fait son nid)
      Mompou
    * Margoton va t'a l'iau (Margoton va t'a l'iau avecque son cruchon)
      Poulenc
    * Margot's Lieder no. 2 (Mein Lieb ist ein Jäger, und grün ist sein Kleid) ENG
    * Margrete's cradle song (Now roof and rafters blend with the starry vault on high) NOR ENG ITA
      Holst
    * Margretes Vuggesang (Nu løftes Laft og Lofte til Stjernehvælven blaa) ENG ITA
      Grieg
    * Margreth am Tore (Das beste Bier im ganzen Nest)
      Jensen
    * Marguerite (Si le bonheur à sourire t'invite ) ENG GER
      Gounod
    * Maria () [x] *
      Boede
    * Maria (Holdselige, Holdselige, in deren Schoss) *
      Trunk
    * Maria (Der Sänger zog durch Wald und Flur) [x]
      Spohr
    * Maria (Maria! Du weinst ich weiss) [x]
      Teichmüller
    * Maria () [x]
      As
    * Maria am Rosenstrauch (Maria sitzt am Rosenbusch)
      Reger
    * Maria auf dem Berge (Uf' m Berg, da giht der Wind )
      Kienzl, Wolff
    * Maria ging aus wandern (Maria ging aus wandern) ENG
      Brahms, Brahms
    * Maria Gnadenmutter (Wunderschön prächtige)
      Sinding
    * Mariä Heimsuchung (Noch erging sie's leicht im Anbeginne)
      Hindemith
    * Maria, Himmelskönigin! () [x]
      Maier
    * Maria, holdes Bild () [x]
      Maier
    * Maria im Rosenhag (gemalt von Stephan Lochner) (Mit Neigen ich dich grüße, du blickst so mild in meinen Tag) [x]
      Mattiesen
    * Maria Magdalena () [x] *
      Boede
    * Maria, Mutter der Gnaden () [x]
      Dietrich
    * Maria Stuart (O Dank, Dank diesen freundlich grünen Bäumen)
      Zumsteeg
    * Maria Stuart, ein Cyklus von Gesängen [song cycle]
      Raff
    * Maria Stuart's Abschied von Frankreich (Ich zieh dahin, dahin) ENG FRE GER
      Raff, Schumann
    * Maria, süsse Königin () [x]
      Maier
    * Maria tot haar ongeboren kind () [x] *
      Boede
    * Maria tot Johannes () [x] *
      Boede
    * Maria und das Milchmädchen (Maria kam auf ihrer Flucht'gen Mittag in ein ödes Tal)
      Loewe
    * Maria und der Schiffer (Maria wollt' zur Kirche gehn)
      Knab, Wolff
    * Mariä Verkündigung (Nicht daß ein Engel eintrat das erkenn)
      Hindemith
    * Maria, vielliebe du () [x]
      Maier
    * Mariä Wiegenlied (Maria sitzt im Rosenhag) ENG
      Reger
    * Mariannchens Spinnerlied (Rädchen, Rädchen, gehe, gehe) [x]
      Harder
    * Marias Kirchgang (Maria woll't zur Kirche gehn) ITA
      Brahms
    * Marias Lob (Maria, wahre Himmelsfreud') ITA
      Brahms
    * Marias Nachtwache (Weine nicht, geliebtes Kind) [x]
      Blum
    * Marias sånger [song cycle]
      H. Alfvén
    * Marias Tod (Du, der mein Traum war)
      Wiener
    * Marias Wallfahrt (Maria ging aus wandern) ENG
      Brahms, Brahms
    * Marias Wallfahrt (Maria ging aus wandern) ITA
      Brahms
    * Marie (Marie, am Fenster sitzest du) ENG
      Franz, Jensen
    * Marie (Ainsi, quand la fleur printanière) ENG
      Lavigne
    * Marie (Holdselig bist du in Bescheidenheit) [x]
      Hiller
    * Marie (Marie, I see thee fairest one) ENG GER (after Rudolph von Gottschall)
      Ives
    * Marie (Himmelsmächte, die ihr schirmet holde Mädchen schön und gut) [x]
      Goldmark
    * Marie (Wo ich allein, von dir entfernt)
      von Dietrichstein
    * Marie (Ich sehe dich in täusend Bildern)
      Marx, Reger, Reichardt, Reichardt, Riede, Schoeck, Schubert, Baumgartner
    * Marie (Vous y dansiez petite fille)
      Poulenc
    * Marie enfin quitte l'ouvrage () [x]
      Donizetti
    * Marie Laurencin (Entre les fauves et les cubistes) ENG
      Auric
    * Marie-Louise au berceau de son fils (Enfant chéri, présent des Dieux) ENG
      Paer
    * Mariechen sitzt sinnend unterm Baum (Mariechen sitzt sinnend unter dem Baum ) [x]
      Reinecke
    * Marien Kind (Marien Kind im Stalle)
      Knab
    * Marienblume () [x]
      Rochlitzer
    * Marienkirche zu Danzig im Gerüst (Du Trotz des Glaubens! Du behelmtes Haupt) *
      Kilpinen
    * Marienlied (Ich sehe dich in täusend Bildern)
      Marx, Reger, Reichardt, Reichardt, Riede, Schoeck, Schubert, Baumgartner
    * Marienlied (Wenn ins Land die Wetter hängen)
      Schwarz-Schilling
    * Marienlied (Schilt nicht! Ich kann nicht beten) *
      Mayer
    * Marienlieder [song cycle] ITA
      J. Brahms
    * Marienruf (Maria, du zarte)
      Wolff
    * Marienwürmchen (Marienwürmchen, setze dich auf meine Hand) ENG
      August, Brahms, Henschel, Schumann
    * Marigold [song cycle]
      J. Ireland
    * Marine (L'océan sonore) ENG
      Vierne
    * Marine (Les chars d'argent et de cuivre) ENG
      Britten
    * Marine (Souvent je rêve, ô chère enfant)
      Lalo
    * Marine à Roscoff (Le ciel et la mer couleur de tableau d'école) *
      Sauguet
    * Mariner man (What are you staring at, mariner man)
      Walton
    * Marins dévots à la Vierge Marie (Marins dévots à la Vierge Marie)
      Chausson
    * Marion (Willst du gehn zu den Schafen, Marion? ) ENG GER (after Volkslieder (Folksongs)
      Bruch
    * Marionetta (Hab' ihr oft genug gestanden ) GER
      Meyer-Helmund
    * Mariposa (Butterflies are white and blue)
      Steele
    * Mariška, Mariška (Mariška! Nepolievaj chodníčky)
      Novák
    * Maritime invocation (Lady, will you go with me ) [x] *
      Gibbs
    * Marits visor [song cycle]
      W. Peterson-Berger
    * Mark how the blushful morn (Mark how the blushful morn in vain)
      Lanier
    * Mark yonder pomp of costly fashion (Mark yonder pomp of costly fashion )
      Beethoven
    * Market Day (With arms and legs at work and gentle stroke)
      Hold
    * Markgräfler Lied () [x] *
      Philipp
    * Marks (My husband gives me an A for last night's supper) *
      Baxter
    * Marmorhaus () [x] *
      von Schweinitz
    * Marmotte (Ich komme schon durch manches Land) RUS ENG FRE
      Beethoven
    * Marquise, vous souvenez-vous? (Marquise, vous souvenez-vous) ENG
      Saint-Saëns, Saint-Saëns
    * Marriage of true minds (Let me not to the marriage of true minds ) CZE ITA GER
      Bachlund, Bielawa, Bruči, Castelnuovo-Tedesco, Cooke, Coulthard, Hale, Huebner, Lake, James, Johansson, Kondorossy, Le Lacheur, Littlejohn, Phillips, Pimsleur, Roth, Selnes, Simpson, Sofsky, Swisher, Winham, Zarchen
    * Marsch () [x]
      Alfvén
    * Marschieren (Jetzt hab ich schon zwei Jahre lang) ENG
      Brahms
    * Marschlied (Blaue Luft, Blumenduft, und der Winde Wehn)
      Abt
    * Marsh flowers (Here the strong mallow strikes her slimy root)
      Britten
    * Marssnön (Den svala snön därute faller) ENG
      Sibelius
    * Marterl (Hier ruht die Jungfrau Johanna Beck) SPA *
      Weill
    * Martsviolerne (Sig Himlen hvælver saa reen og klar) GER
      Gade
    * Märtyrer () [x] *
      Fleischer
    * Maruts (Stormclouds) (Mighty Warriors) ENG
      Holst
    * Mary (Mary! Mary! Mary!) [x] *
      Leigh
    * Mary alone (Mother of Christ, this path you've trod)
      Guion
    * Mary dear (O Mary dear, that you were here) RUS
      Button, Glover, Mann, White
    * mary green (mary green cheerful and generous) *
      Bachlund
    * Mary Had a Little Lamb (Mary had a little lamb) (Mother Goose)
      Bachlund
    * Mary Hynes (She is the sky of the sun! ) ENG
      Barber, Mourant
    * Mary schlummert () ENG GER (after Robert Burns) [x]
      Baumgartner
    * Mary's Baby () [x]
      Homer
    * Mary's Dream (The moon had climb'd the highest hill)
      Mendelssohn-Bartholdy
    * März (Es ist ein Schnee gefallen) ENG
      Knab, Loewe, Mendelssohn-Hensel, Pepping, Eberwein, Dietrich
    * März (Ich bin in kühler Morgenluft)
      Draeseke
    * Märznacht (Horch! wie brauset der Sturm und der schwellende Strom in der Nacht hin! )
      Brahms, Bohm
    * Märzveilchen () [x]
      Fleischer
    * Märzveilchen (Der Himmel wölbt sich rein und blau) ENG DAN GER
      Schumann
    * Maschinenschlacht (Auf der Strasse und in allen Fabriken) [x] *
      Schoeck, Fleischer
    * Maschinka (Herz! und weißt du selber denn zu sagen)
      Franz, von Herzogenberg, Kauffmann, Schieri
    * Maschinkas (Herz! und weißt du selber denn zu sagen)
      Franz, von Herzogenberg, Kauffmann, Schieri
    * Maschinkas Lied (Herz! und weißt du selber denn zu sagen)
    * Maska (V pestrote, v mnogoljudstve sobran'ja)
      Taneyev
    * Maskerade (Heller Schmuck des frohen Tands) [x]
      Lissauer
    * Masques (Masques, masques encore, et masques) *
      Damase
    * Mässigkeit (Es ist die Mässigkeit die Mutter aller Tugend) ENG
      Telemann
    * Master Kilby (In the heat of the day)
      Britten
    * Matg () [x]
      Schütter
    * Mathilde (Was regt sich leis') [x]
      Himmel
    * Mathildens Klage (In Asiens fernem Gefilde) [x]
      Kuhlau
    * Matilda (Matilda told such dreadful lies )
      Lehmann, Bachlund, Bergmann
    * Matilda (who told such dreadful lies) (Matilda told such dreadful lies )
      Lehmann, Bachlund, Bergmann
    * Matilda, a cautionary tale for children (Matilda told such dreadful lies )
      Lehmann, Bachlund, Bergmann
    * Matilda Jane (Matilda Jane, you never look)
      Grahn
    * Matilda, Who told Lies, and was Burned to Death (Matilda told such dreadful lies )
    * Matin de mai (C'était un matin de ce mois de mai)
      Gedalge
    * Matin Song (I let the dearest dream depart)
      Paine
    * Matinet me'n llevo jo (Matinet me'n llevo jo)
      Toldrà
    * Matona mia cara (Matona mia cara, mi follere canzon)
      de Lassus
    * Mátraszentimrei dalok [song cycle]
      G. Ligeti
    * Matrosenlied (Auf dem Meer bin ich geboren) [x]
      Silcher
    * Mattina (M'illumino d'immenso) *
      Rands
    * Mattinata (Spandono le campane)
      Respighi
    * Mattinata (L'Aurora, di bianco vestita) ENG
      Leoncavallo
    * Mattinata di neve (S'accende faticosamente il sole) *
      Menotti
    * Mattinata Siciliana (Lu suli è già spuntatu 'ntra lu mari) ENG
      Calì
    * Mattino di luce (Mattino di luce, sole di giustizia ) ITA (after Shnorhali Nerses)
      Respighi
    * Matushka, golubushka (Matushka, golubushka, solnyshko mojo)
      Gurilyov
    * Matutinum canticum (Mane iam clarum reserat fenestras)
      Novák
    * Matyrum gemma latria (Matyrum gemma latria)
      Machaut
    * Maud [song cycle]
      F. Delius
    * Maud [song cycle]
      S. Somervell
    * Maud (Baby with the hat and plume )
    * Maud (Baby with the hat and Plume) (Baby with the hat and plume )
      Dresel
    * Maud has a garden (Maud has a garden of roses)
      Somervell
    * Mauern wachsen (Rings um uns wachsen Mauern, täglich, stündlich, reisig) [x] *
      Křenek
    * Maugré mon cuer, contre mon sentement (Maugré mon cuer, contre mon sentement)
      Machaut
    * Maundy Thursday ('Twas on a holy Thursday, their innocent faces clean )
      Ash, Bolcom, Boughton, Caillard, Dent, Ellingford, Hely-Hutchinson, Lewis, Raskin, Rowley, Symons, Teed, Tepper, Walton, Werder, White, Wood
    * Maurisches Ständchen (Ich will vor deiner Türe stehn', bis ich, mein Liebchen, dich gesehn') [x]
      Kücken
    * Mausefangen (Eins, zwei, drei, eins, zwei, drei, was raschelt da im Heu?) [x]
      Reger
    * Mäuselein (O Mäuselein, o Mäuselein)
      Dresel, Bachlund
    * Mäuselein, Mauskätzchen und Spätzchen [song cycle]
      G. Bachlund
    * Mausfallen-Sprüchlein (Kleine Gäste, kleines Haus ) ENG
      Distler, Wolf, Waelbroeck, Holstein
    * Mausfallensprüchlein (Kleine Gäste, kleines Haus ) ENG
      Distler, Wolf, Waelbroeck, Holstein
    * Mauskätchen (Mauskätzchen, wo bleibst du )
      Buys, Bachlund
    * Mauskätzchen (Mauskätzchen, wo bleibst du )
      Buys, Bachlund
    * Max' Abschied von Augsburg (Max wollt' aus Augsburg reiten. Doch ist's bestellt nicht gut)
      Loewe
    * Max in Augsburg (Es hat das Herz des Menschen ganz eigne Länderkarten)
      Loewe
    * Max und Dürer (Fürst, Trossbub, Ritter, Gauner durchwimmeln Augsburgs Gassen)
      Loewe
    * May () DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
      Bruce
    * may i feel said he (may i feel said he ) *
      Bachlund
    * May My Heart (may my heart always be open to little) *
      Bachlund, De Gastyne
    * May song () DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
      Lavater
    * Maybe (Maybe he believes me, maybe not ) *
      Musto, Kagen, Raphling
    * Maydes are simple, some men say (Maydes are simple, some men say)
      Campion
    * Mayenzeit (Mayenzeit one neidt freuden geit wider streit)
    * Mayn heylike kamee (Kh'hob mitgenumen mir in veg ) ENG
      Levin
    * Mayn kop iz groy () [x]
      Levin
    * Maytime () DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
      Ross
    * Mazatsumi (Avril parait) RUS FRE
      Stravinsky
    * Mazatsumi (Vesna prishla) RUS FRE
      Stravinsky
    * Mazurka (Les bijoux aux poitrines) *
      Poulenc
    * Mazurka (God Pluto is a kindly man)
      Walton
    * Mazurka (Du schönes Fischermädchen ) NOR DUT UKR SPA RUS ENG ITA FRE
      Foerster, Gliere, Heller, Holländer, Loewe, Schubert, Levaillant, Isasi Linares, Vesque von Püttlingen, André, Arensen, Ballarini, Blumenthal, Bobrov, Bolck, Böhmer, Braga, Brömel, von Bülow, Clutsam, Czerwinski, Derfeldt, Dietz, Dresel, Eckert, Ehrlich, Erfurt, Federhof-Möller, Fink, Fischer, Gall, Geisler, Gogel, Gotthard, Grillparzer, Grimmer, Gus, Hasse, Hauser, Hennings, Hertz, Hlavác, Huth, Lachner, Johnson, Kauffmann, Kern, Kiel, Kossmaly, Lauer, Lessmann, Levy, Lindpaintner, Ludwig Ferdinand, Makarov, Mangold, Marxsen, Maschek, Mendel, Metzdorff, Montlong, Mosonyi, Neeb, Nicola, Nürnberg, Oechsner, Palm, von Plessen, Pohl, Proch, Ram, Reissiger, Rheinberger, Rothenberger, Rudolph, von Sabinin, Schenk, Schreiber, Schüppel, von Scriba, Sieber, Sigmond, Sponholtz, Trendelenburg, Usatov, Vogeler, Wehner, Wichmann, Wilhelmj, Ziegler, Zöhrer

[x] indicates a text that is not yet in the database
* indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.