The Lied and Art Song Texts Page

Titles of Texts in All Languages, LO up to LZ

[x] indicates a text that is not yet in the database
* indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.

Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
    * Lo calhé (E, dio mè tu, lo calhé, ound as toun nîou? ) ENG
      Canteloube
    * Lo fïolairé (Ton qu'èrè pitchounèlo )
      Canteloube, Berio
    * Lo, here the gentle lark (Lo, here the gentle lark, weary of rest,)
      Bishop
    * Lo, in the Orient (Lo! in the orient when the gracious light) LAV RUS
      Simpson, Winkler, Peyton
    * Lo spazzacamino (Lo spazzacamin! Son d'aspetto brutto e nero) ENG
      Verdi
    * Lo spettro (Più non so chi tu sia) *
      Menotti
    * Lo stesso in diversi modi (L'augelletto in lacci stretto) ENG
      Vaccaj
    * Lo, the moon ascending (The last sunbeam)
      Ritter, Weill, Vaughan Williams, Bryson, Holst, Lockwood, Pasatieri, Wood, McDonald, Rogers
    * Lo violí de Sant Francesc (De Greccio en lo pessebre)
      Rodrigo Vidre
    * Lob der Faulheit (Faulheit, endlich muß ich dir) ENG
      Haydn
    * Lob der Musik (Wer sich die Musik erkiest ) ENG
      Distler, Wetzel, Raphael, Hindemith
    * Lob der Tränen (Laue Lüfte) ENG
      Schubert
    * Lob der Unschuld (Du, der Unschuld süße Ruh) [x]
      Hiller
    * Lob des Frühlings (Saatengrün, Veilchenduft)
      Kreutzer, Marx, Vietor
    * Lob des Höchsten (Singt, singt mit heiligem Entzücken, singt unserm Gott ein neues Lied!) [x]
      Schulz
    * Lob des hohen Verstands (Einstmals in einem tiefen Tal ) SPA ENG
      Mahler
    * Lob des Leidens (O, schmäht des Lebens Leiden nicht) SPA ENG
      Strauss
    * Lob des Seeweins (Was soll den wackern Zecher laben) [x]
      Rheinberger
    * Lob des Tokayers (O köstlicher Tokayer, o königlicher Wein)
      Schubert
    * Lob des Weines (Gebt meinen Becher! Seht, er überstrahlt) GER
      Ullmann
    * Lobegesang auf die feierliche Johannisloge (O heiliges Band der Freundschaft treuer Brüder)
      Mozart
    * Lobgesang (Wie das Meer ist die Liebe)
      Mahler, Novák
    * Lobgesang (Alles, was Odem hat, lobe den Herrn)
      Loewe
    * Loblied (Auf, auf, zu Gottes Lob) [x]
      Franck
    * L'ocell profeta (Canta, aucell aimat) ENG
      Granados
    * Loch Lomond (By you bonny banks and you bonny braes)
      Vaughan Williams
    * Lochnagar (Away, ye gay landscapes, ye gardens of roses ) GER
      Beethoven
    * Locken, haltet mich gefangen (Locken, haltet mich gefangen) ENG
      Wolf, Mendelssohn
    * Lockenstricke sollst du wissen (Lockenstricke sollst du wissen) GER
      Jensen
    * Lockung (Hörst du nicht die Bäume rauschen) ENG
      Dessauer, Hopffer, Mendelssohn-Hensel, Pfitzner, Rheinberger
    * Lockung (Über gelb' und rote Streifen)
      Schoeck
    * Lockung () [x]
      Meyer-Helmund
    * Lockung (Ich hört' ein Vöglein singen wohl in dem grünen Wald) [x]
      Holstein
    * Lockung (Komm, komm mit nur einen Schritt)
      Schoenberg
    * Locus iste (Locus iste a Deo factus est, locus iste a Deo factus est)
      Bruckner
    * Locus iste (Locus iste a Deo factus est, inaestimabile)
      Bruckner
    * Locutions (Fraîche comme une rose) ENG
      Honegger, Jacob
    * Loda gli occhi (Se ridete gioiose)
    * Loda le guance (Vaga su spin'ascosa)
    * L'odalisca (Laggiú, del Bendemir in su la vaga sponda) ENG ITA GER FRE
      Catalani
    * L'odalisque (Aux bords de Bendemir est un berceau de roses) ENG ITA GER FRE
      Catalani
    * Loda's Gespenst (Der bleiche, kalte Mond erhob sich im Osten) ENG GER
      Schubert
    * Loe, when backe mine eye (Loe, when backe mine eye)
      Campion
    * Lofa þinn guð (Lausnarans venju lær og halt)
      Bachlund
    * L'offrande (Au dieu d'Amour une pucelle ) ENG (17th cent.)
      Poulenc
    * L'offrande lyrique [song cycle]
      J. Cras
    * Løft dit hoved, du raske gut (Løft dit hoved, du raske gut)
      Jerndorff
    * Löftet () [x]
      Aulin
    * Lohn () [x]
      Reuss
    * L'oiseau blessé d'une flèche (Mortellement atteint d'une flèche empennée)
      Manziarly
    * L'oiseau bleu () [x]
      Bonis
    * L'oiseau bleu (Du fond des grand bois)
      Massé
    * L'Oiselet (Le ciel est clair et l'air est doux) ENG
      Viardot
    * Lok (Kom, bukken til gutten)
      Grieg, Peterson-Berger
    * Lokk (Å kyri mi vene, å kyri mi)
      Okkenhaug
    * Lokkeleg (Kom, bukken til gutten)
      Grieg, Peterson-Berger
    * Lolita: Serenata spagnola (Amor, amor che langue il cor)
      Buzzi-Peccia
    * L'ombre de Dieu () [x]
      Lalo
    * L'ombre des arbres (L'ombre des arbres dans la rivière embrumée ) ENG
      Debussy, Hahn
    * L'ombre et le jour (Vois-tu la nuit qui se retire) RUS
      Viardot
    * L'ombre plus dense () [x]
      Lekeu
    * L'omnibus automobile (C'était pendant l'horreur du Quatorze Juillet )
      Satie
    * L'ondine du Léman (Au bord du Léman) [x]
      Chaminade
    * London (I wander thro' each charter'd street)
      Averitt, Bolcom, Britten, Kagen, Vaughan Williams, Crawford
    * London River (As we sailed out of London River) [x] *
      Hurd, Hurd, Sykes
    * Lone Dog (I'm a lean dog, a keen dog, a wild dog, and lone)
      Head, Homer
    * Lonely at her window sitting (Lonely at her window sitting)
      Peros
    * Lonely people (Lonely people In the lonely night ) *
      Berger
    * Lonesome Man (My chair rock-rocks by the door all day) *
      Bowles, Bachlund
    * Long Ago () [x]
      Homer
    * Long have I made these hills (Long have I made these hills and valleys weary)
      Wilbye
    * Long Steel Grass (Long steel grass)
    * Long steel grass (Noche Espagnola) (Long steel grass)
      Walton
    * Long Time Ago (On the lake where droop'd the willow )
      Copland
    * Longe da te, cor mio (Longe da te, cor mio)
      Monteverdi
    * Longfellow's Work Song (Come to me, O ye children!)
      Anderton, Baker, Bainton, Batten, Cecil, Chase, Dempster, Driver, Hatton, Kingston, Linley, Macirone, Maker, Martinez, Matthews, Maynard, Mountfort, Newell, Romer, Selle, Sullivan, Watkis, Whyte
    * Longing (Come to me in my dreams, and then)
      Bridge, Barry, Benner, Cain, Crowe, Fax, Keel, Kellie, Klemm, Paganucci, Pisk, Somervell, Taylor, White
    * Longing (Quick darts the eagle through the skies ) NOR ENG (after Theodor Kjerulf)
      Delius
    * Longing () [x]
      Giannini
    * Longuement me sui tenus (Longuement me sui tenus)
      Machaut
    * Lontan dagli occhi (Poiché quest'arte mia vi piace tanto)
      Tosti
    * Lontananza (Solitario bosco ombroso)
    * Lontananza e gelosia (Lontananza e gelosia son le pene)
      Marcello
    * Look down, dear eyes (Look down, dear eyes, look down)
      Lambert, Willeby
    * Look down, fair moon (Look down, fair moon and bathe this scene)
      Naginski, Rands, Rorem, Rorem, Mollicone, Wallach, Hanna, Klein, Schuman
    * Look down, fair moon and bathe this scene (Look down, fair moon and bathe this scene)
      Naginski, Rands, Rorem, Rorem, Mollicone, Wallach, Hanna, Klein, Schuman
    * Look in thy glass (Look in thy glass and tell the face thou viewest)
      Cunningham, Parker, Simpson, Winkler
    * Look not in my eyes (Look not in my eyes, for fear)
      Berkeley, Branson, Butterworth, Ireland, Cripps, Gorecki, Sumsion
    * Look not in my eyes, for fear (Look not in my eyes, for fear)
      Berkeley, Branson, Butterworth, Ireland, Cripps, Gorecki, Sumsion
    * Look not upon me with thine eyes (Look not upon me with thine eyes)
      Bartlett
    * Look off, Dear Love (Look off, dear Love, across the sallow sands)
      Fallberg, Griffes, Hadley, Buck, Camp, Bumstead, Colan, De Koven, De Packh, Freer, James, Menges, Rodgers, Root, Russell
    * Look on me ever (Look on me ever, though thine eye)
      Porter
    * Lookin' Back (Wather's o' Moyle an' the white gulls flyin')
      Stanford
    * Looking across (It is dark in the sky)
      Grant
    * Looking Backward (Often I think of the beautiful town )
      Arditti, Clarke, Lane, Nicrine, Robbins, Romer
    * Looking forward (When I am grown to man's estate)
      Williamson
    * Looking-Glass River (Smooth it slides upon its travel)
      Carpenter
    * Loos (Mer sind go z’acher fahre) [x]
      Niggli
    * Loosin yelav (loosin yelav en sareetz)
      Berio
    * L'opinion de ces demoiselles (Quoi! c'est donc bien vrai qu'on parie)
      Anonymous
    * L'ora del ritorno () [x]
      Donizetti
    * L'ora del ritrovo (Odi, Elisa: questa è l'ora) ENG GER
      Donizetti
    * Lord Byron's `Farewell' (Farewell! if ever fondest prayer) GER
      Armstrong, Atkinson, Beck, Becker, Reed, Behr, Bell, Burrington, D'Alquen, Dawes, Dick, Ellerton, Foerster, Gaff, Grimshaw, Grobe, Hall, Harvey, Hasborough, Hindley, Humphreys, Kearton, Linley, MacFarren, Martin, Mendelssohn-Hensel, Muratori, Myers, Neukomm, Oakeley, Oakley, Pointer, Salaman, Salwey, Schulz, Shelmerdine, Stevenson, Stourton, Sutton, Tartaglione, Tetamo, Thistlethwayte, Voigt, Waller, Warren, Webb, Weber, Wesley, White, Winkler, Yon, Zogbaum
    * Lord Byron's 'Farewell if ever fondest prayer' (Farewell! if ever fondest prayer) GER
      Armstrong, Atkinson, Beck, Becker, Reed, Behr, Bell, Burrington, D'Alquen, Dawes, Dick, Ellerton, Foerster, Gaff, Grimshaw, Grobe, Hall, Harvey, Hasborough, Hindley, Humphreys, Kearton, Linley, MacFarren, Martin, Mendelssohn-Hensel, Muratori, Myers, Neukomm, Oakeley, Oakley, Pointer, Salaman, Salwey, Schulz, Shelmerdine, Stevenson, Stourton, Sutton, Tartaglione, Tetamo, Thistlethwayte, Voigt, Waller, Warren, Webb, Weber, Wesley, White, Winkler, Yon, Zogbaum
    * Lord Gregory (O öffne die Tür, Lord Gregory) ENG GER (after Volkslieder (Folksongs)
      Bruch
    * Lord, how long wilt Thou be angry? (Lord, how long wilt Thou be angry? )
      Purcell
    * Lord, I just can't keep from cryin' (Lord, I just can't keep from cryin' some time)
      Bonds
    * Lord, let me know mine end (Lord, let me know mine end and the number of my days)
      Parry
    * Lord Maxwell's Goodnight (Adieu, Madame, my mother dear, but and my sisters three, O)
      Grainger
    * Lord of endless days (Lord of endless days)
      Peros
    * Lord of Tartary (If I were Lord of Tartary)
      Allam, Bantock, Stevens
    * Lord, thou hast been our refuge (Lord, thou hast been our refuge from one generation to another.)
      Vaughan Williams
    * Lord, what is Man (Lord, what is man, lost man)
      Purcell
    * Lord! come away! (Lord! come away! Why dost Thou stay?)
      Vaughan Williams
    * Lord! I married me a wife (Lord! I married me a wife )
      Britten
    * Lord's Prayer (Our Father, which art in heaven ) ENG LAT GER
      Malotte, Steele
    * Lore Lay (Zu Bacharach am Rheine )
      Bachlund
    * Lorelei (Ich weiß nicht, was soll's bedeuten ) ENG ITA
      Fibich, Kinkel, Liszt, Raff, Schumann, Silcher, Grahn, Killmayer, Urspruch, Becker, Blied, Bronsart von Schellendorf, Bruhn, van Bruyck, Burwig, Bürde, Driscoll, Ehlert, von Freyhold, Gade, Gleich, Grill, Grimmer, Heinze, Heinze, Vesque von Püttlingen, Janssens, Kässmayer, Kern, Kestner, Klein, Klitzsch, Kücken, Lachner, Liszt, Liszt, Lübbert, von Maltzan, Mangold, Michow, Müller, Naumann, Nedelmann, Netzer, Oberthür, Prischpiczek, Proch, Reutter, Rösser, Rungenhagen, Schlottmann, Schonthal, Schultz, Schulz, Spring, Steifensand, Steinkühler, Stern, Stöckhardt, Thiele, Tiehsen, Tottmann, Trautner, Werner, Widemann, Wilhelmj, Wöhler
    * Lorelei: von Heine (Ich weiß nicht, was soll's bedeuten ) ENG ITA
      Fibich, Kinkel, Liszt, Raff, Schumann, Silcher, Grahn, Killmayer, Urspruch, Becker, Blied, Bronsart von Schellendorf, Bruhn, van Bruyck, Burwig, Bürde, Driscoll, Ehlert, von Freyhold, Gade, Gleich, Grill, Grimmer, Heinze, Heinze, Vesque von Püttlingen, Janssens, Kässmayer, Kern, Kestner, Klein, Klitzsch, Kücken, Lachner, Liszt, Liszt, Lübbert, von Maltzan, Mangold, Michow, Müller, Naumann, Nedelmann, Netzer, Oberthür, Prischpiczek, Proch, Reutter, Rösser, Rungenhagen, Schlottmann, Schonthal, Schultz, Schulz, Spring, Steifensand, Steinkühler, Stern, Stöckhardt, Thiele, Tiehsen, Tottmann, Trautner, Werner, Widemann, Wilhelmj, Wöhler
    * Lorelei's Song (Pilgrim forget; in this dark tide)
      Gibbs
    * Loreleja (K belokuroj koldun'e iz prirejnskogo kraja ) RUS FRE GER
      Shostakovich
    * Loreley (Ich weiß nicht, was soll's bedeuten ) ENG ITA
      Fibich, Kinkel, Liszt, Raff, Schumann, Silcher, Grahn, Killmayer, Urspruch, Becker, Blied, Bronsart von Schellendorf, Bruhn, van Bruyck, Burwig, Bürde, Driscoll, Ehlert, von Freyhold, Gade, Gleich, Grill, Grimmer, Heinze, Heinze, Vesque von Püttlingen, Janssens, Kässmayer, Kern, Kestner, Klein, Klitzsch, Kücken, Lachner, Liszt, Liszt, Lübbert, von Maltzan, Mangold, Michow, Müller, Naumann, Nedelmann, Netzer, Oberthür, Prischpiczek, Proch, Reutter, Rösser, Rungenhagen, Schlottmann, Schonthal, Schultz, Schulz, Spring, Steifensand, Steinkühler, Stern, Stöckhardt, Thiele, Tiehsen, Tottmann, Trautner, Werner, Widemann, Wilhelmj, Wöhler
    * Loreley (Es flüstern und rauschen die Wogen) ENG
      Schumann
    * Loreley (Was geht das mich an?) (Ich weiß nicht, was soll's bedeuten ) ENG ITA
      Fibich, Kinkel, Liszt, Raff, Schumann, Silcher, Grahn, Killmayer, Urspruch, Becker, Blied, Bronsart von Schellendorf, Bruhn, van Bruyck, Burwig, Bürde, Driscoll, Ehlert, von Freyhold, Gade, Gleich, Grill, Grimmer, Heinze, Heinze, Vesque von Püttlingen, Janssens, Kässmayer, Kern, Kestner, Klein, Klitzsch, Kücken, Lachner, Liszt, Liszt, Lübbert, von Maltzan, Mangold, Michow, Müller, Naumann, Nedelmann, Netzer, Oberthür, Prischpiczek, Proch, Reutter, Rösser, Rungenhagen, Schlottmann, Schonthal, Schultz, Schulz, Spring, Steifensand, Steinkühler, Stern, Stöckhardt, Thiele, Tiehsen, Tottmann, Trautner, Werner, Widemann, Wilhelmj, Wöhler
    * Loreley: Ballade (Ich weiß nicht, was soll's bedeuten ) ENG ITA
      Fibich, Kinkel, Liszt, Raff, Schumann, Silcher, Grahn, Killmayer, Urspruch, Becker, Blied, Bronsart von Schellendorf, Bruhn, van Bruyck, Burwig, Bürde, Driscoll, Ehlert, von Freyhold, Gade, Gleich, Grill, Grimmer, Heinze, Heinze, Vesque von Püttlingen, Janssens, Kässmayer, Kern, Kestner, Klein, Klitzsch, Kücken, Lachner, Liszt, Liszt, Lübbert, von Maltzan, Mangold, Michow, Müller, Naumann, Nedelmann, Netzer, Oberthür, Prischpiczek, Proch, Reutter, Rösser, Rungenhagen, Schlottmann, Schonthal, Schultz, Schulz, Spring, Steifensand, Steinkühler, Stern, Stöckhardt, Thiele, Tiehsen, Tottmann, Trautner, Werner, Widemann, Wilhelmj, Wöhler
    * Loreley: Ballade von H. Heine (Ich weiß nicht, was soll's bedeuten ) ENG ITA
      Fibich, Kinkel, Liszt, Raff, Schumann, Silcher, Grahn, Killmayer, Urspruch, Becker, Blied, Bronsart von Schellendorf, Bruhn, van Bruyck, Burwig, Bürde, Driscoll, Ehlert, von Freyhold, Gade, Gleich, Grill, Grimmer, Heinze, Heinze, Vesque von Püttlingen, Janssens, Kässmayer, Kern, Kestner, Klein, Klitzsch, Kücken, Lachner, Liszt, Liszt, Lübbert, von Maltzan, Mangold, Michow, Müller, Naumann, Nedelmann, Netzer, Oberthür, Prischpiczek, Proch, Reutter, Rösser, Rungenhagen, Schlottmann, Schonthal, Schultz, Schulz, Spring, Steifensand, Steinkühler, Stern, Stöckhardt, Thiele, Tiehsen, Tottmann, Trautner, Werner, Widemann, Wilhelmj, Wöhler
    * L'orgia (Amiamo, cantiamo) ENG GER FRE
      Rossini
    * L'orgie Parisienne ou Paris se Repeuple [song cycle]
      M. Nyman
    * L'orgue (Sous un roi d'Allemagne, ancien )
      Chaminade
    * L'orgue de barbarie (C'est un vieil orgu' de barbarie)
      Rosenthal
    * L'origine de la harpe (Cette Harpe chérie, à te chanter fidèle) RUS ENG FRE
      Berlioz
    * Lorma (Lorma saß in der Halle von Aldo) ENG GER
      Schubert, Schubert
    * L'Orpheline du Tyrol (Seule, une pauvre enfant sans parents) ENG
      Rossini
    * Lorsque la nuit (Lorsque la nuit) ENG GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
      Caby
    * Lorsque ma main frémit (Lorsque ma main frémit si la tienne l'effleure) ENG
      Lavigne
    * Lorsqu'elle est entrée () [x]
      Debussy
    * Los braços traygo cansados (Los braços traygo cansados)
      Vasquez
    * Los demas compañeros () [x]
      Ansink
    * Los dos miedos (Al comenzar la noche de aquel día) ENG
      Turina
    * Los invisibles átomos del aire (Los invisibles átomos del aire) ENG
      Mompou
    * Los poetas cubanos ya no sueñan (Los poetas cubanos ya no sueñan) *
      Henze
    * Los sueños (El hada más hermosa ha sonreído) ENG
      Rodrigo Vidre
    * Lose Ware (Tinte! Tinte, wer braucht? Schön schwarze Tinte verkauf ich!)
      Schoeck, Schlenker
    * Lost (Desolate and lone)
      Hughes, Matthews, Smith, Strassburg, Van Buskirk, Wolfe
    * Lost is my quiet (Lost is my quiet for ever)
      Purcell
    * Lost Love (Now have I bidden farewell ) ENG *
      Howells
    * Lost Love (I play my sweet old airs)
      Downes
    * Lost Love [song cycle]
      A. Downes
    * Lotoren lorak () SPA RUS BAQ ENG ITA GER FRE [x]
      Sorozábal
    * Lotos () SPA RUS BAQ ENG ITA GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
      Lyapunov
    * Lotte bei Werthers Grabe (Ausgelitten hast du, ausgerungen) [x]
      Ruprecht
    * Lou Boussu (Dzanètou tsou 'l poumiéirou )
      Canteloube
    * Lou coucut (Lou coucut oqu'os un auzel )
      Canteloube
    * Lou diziou bé (Lou diziou bé)
      Canteloube
    * L'oublier!... jamais! (Je peux, en sa présence)
      David
    * Loučení (Počuvaj, počuvaj)
      Janáček
    * Loue me or not, loue her I must or dye (Loue me or not, loue her I must or dye)
      Campion
    * Louisiana (I saw in Louisiana a live-oak growing)
      Rorem, Castelnuovo-Tedesco, Newlin
    * Love (Love is a wild wonder) *
      Gilliam
    * Love (Like the rosy northern glow)
      Elgar
    * Love (Turn I my looks unto the skies)
      Rorem
    * Love and despair (Hence, fond deceiver! Hence begone)
      Purcell
    * Love and Friendship (Love is like the wild rose-briar)
      Ireland, Clements, Coulthard, Duke, Einna, Horrocks, Jepson
    * Love and harmony combine (Love and harmony combine)
      Mitchell, Butterley
    * Love and oysters (It was a tall young oysterman lived by the river-side)
      Bailey, Grant-Schaefer, Hatton, Shaw, Stevenson
    * Love arms himself in Celia's eyes (Love arms himself in Celia's eyes)
      Purcell
    * Love bade me welcome (Love bade me welcome: yet my soul drew back)
      Vaughan Williams
    * Love blows as the wind blows [song cycle]
      G. Butterworth
    * Love came down at Christmas (Love came down at Christmas)
      Ager, Bampton, Bingham
    * Love came to us in time gone by (Love came to us in time gone by)
      Jarrett
    * Love cannot fill . . . (Love cannot fill the thickened lung with breath) *
      Rorem
    * Love Come and Gone (Consider me a memory, a dream that passed away ) *
      Adams
    * Love confessed () ENG GER FIN (after Heinrich Heine) [x]
      Kreuz
    * Love, could I only tell thee (Love, could I only tell thee)
      Capel
    * Love for Love (My joy it is from her to hear)
      Warlock
    * Love for such a cherry lip (Love for such a cherry lip)
      Bush
    * Love for Today (Your eyes, your smile, that look so fond) *
      Anderson
    * Love in a Life (Room after room)
      Rorem
    * Love in the almond bough (Love in the almond bough buildeth his nest ) [x]
      Gibbs
    * Love in the Dictionary (Love: A strong, complex emotion or feeling of personal attachment)
      Dougherty
    * Love in the Early Morning [song cycle]
      J. Wallach
    * Love in their little veins inspires (Love in their little veins inspires)
      Purcell
    * Love in thy youth (Love in thy youth, fair maid; be wise)
      Porter
    * Love is a bable (Love is a bable)
      Parry
    * Love is a deep and a dark and a lonely () [x] *
      Starer
    * Love is a rose (Love is a rose) *
      Bridge
    * Love is a sickness (Love is a sickness full of woes)
      Ireland, Moeran, Parry, Raynor, Gibbs
    * Love is a sickness full of woes (Love is a sickness full of woes)
      Ireland, Moeran, Parry, Raynor, Gibbs
    * Love is like the rose (Hope is like a harebell trembling from its birth)
      Somervell, Bentley, Bridge, Morris, Virtue
    * love is more thicker than forget (love is more thicker than forget) *
      Bachlund
    * Love is not love (Let me not to the marriage of true minds ) CZE ITA GER
      Bachlund, Bielawa, Bruči, Castelnuovo-Tedesco, Cooke, Coulthard, Hale, Huebner, Lake, James, Johansson, Kondorossy, Le Lacheur, Littlejohn, Phillips, Pimsleur, Roth, Selnes, Simpson, Sofsky, Swisher, Winham, Zarchen
    * Love is now become a trade (Love is now become a trade)
      Purcell
    * love is the every only god (love is the every only god) *
      Bachlund
    * Love is the fire (Love is the fire that burns me)
      Bateson
    * Love let the wind cry (Love let the wind cry on the dark mountain) ENG
      Moore
    * Love, Love, what wilt thou (Love, love, what wilt thou with this heart of mine) ENG
      Cowen, Elgar, Gordon, Manson, Thomson
    * Love lures life on (Show me again the time)
      Naylor
    * Love me (Brown-thrush singing all day long )
      Baksa, Barab, Milligan, Watts, Clarke
    * Love me, -- I love you (Love me, - I love you )
      Ireland, Dunhill, Homer, Shaw, Swinstead, Von Vollenhoven
    * Love me again (Alas, dear heart! what hope had I)
      Raynor
    * Love me, kiss me (Brown-thrush singing all day long )
      Baksa, Barab, Milligan, Watts, Clarke
    * Love me not for comely grace (Love not me for comely grace )
      Baxter, Head
    * Love me not for comely grace (Love me not for comely grace )
      Wilbye
    * Love Memory (Thou art the soul of a summer's day)
      Adams
    * Love my heart longs day and night (Love my heart longs day and night ) ENG
      Wegener-Koopman, Milhaud
    * Love not me for comely grace (Love not me for comely grace )
      Baxter, Head
    * Love of Comrades (Come, I will make the continent indissoluble)
      Boughton, Frank, Anonymous, Gertz, Helm, Kleinsinger, Norris, White, Zuckmayer
    * Love on my heart from heaven fell (Love on my heart from heaven fell )
      Carey, Hart, Holst, Raphael
    * Love quickly is pall'd (Love quickly is pall'd)
      Purcell
    * Love Rejoices (I walk alone upon a lonely beach) *
      Adams
    * Love Request () [x] *
      Adams
    * Love Response (When Phyllis sighs and from her eyes)
      Adams
    * Love smiles but to deceive ('Tis gone, the past was all a dream)
      Balfe
    * Love song (Grove, rove, night, delight)
      Ives
    * Du är liksom en blomma (Du är liksom en blomma) DUT SWE SPA VLM RUS HUN ENG ROM FRI ITA GER FRE FIN ICE (after Heinrich Heine) [x]
      Ekström, Reissiger
    * Love Song (I hope and pray that once you'll yawn) *
      Cumming
    * Love song () DUT SWE SPA VLM RUS HUN ENG ROM FRI ITA GER FRE FIN ICE [x]
      Eigher
    * Love Songs [song cycle]
      B. Wegener-Koopman
    * Love Songs of Dorothy Parker [song cycle]
      G. Bachlund
    * Love those beams (Love those beams that breed)
      Dowland
    * Love, thou art best (Love, thou art best of Human Joys)
      Purcell
    * Love, thou can'st hear (Love, thou can'st hear, tho' thou art blind)
      Purcell
    * Love thy mother, little one! (Love thy mother, little one!)
      Sharpe
    * Love Union () [x] *
      Adams
    * Love went a-riding (Love went a-riding)
      Bridge
    * Love, what wilt thou with this heart of mine? (Love, love, what wilt thou with this heart of mine) ENG
      Cowen, Elgar, Gordon, Manson, Thomson
    * Love will find out a way (Can skill disentangle) GER
      Crabtree
    * Love without hope (Her features speak the warmest heart) GER
      Beethoven
    * Love without wings [song cycle] FRE
      R. Hahn
    * Love! What wilt thou with this heart of mine? (Love, love, what wilt thou with this heart of mine) ENG
      Cowen, Elgar, Gordon, Manson, Thomson
    * Lovesight (When do I see thee most, beloved one )
      Vaughan Williams, Hall, Wright
    * Loveliest of trees (Loveliest of trees, the cherry now)
      Baksa, Arditti, Butterworth, Dougherty, Duke, Gurney, Horder, Moeran, Orr, Peel, Raynor, Rosser, Somervell, Steele, Getty
    * Lovelocks (I watched the Lady Caroline)
      Bliss, Duke
    * Lovelost (Low hangs the moon -- it rose late)
      Kilstofte
    * Lovely Albina's come ashore (Lovely Albina's come ashore)
      Purcell
    * Lovely kind, and kindly loving (Lovely kind, and kindly loving)
      Holst, Warlock
    * Lovely Selina (Lovely Selina, innocent and free)
      Blow
    * Lover to mistress (Beckon to me to come ) *
    * Love's benediction (Thou art a flow'r, a beauteous flow'r) DUT SWE SPA VLM RUS HUN ENG ROM FRI ITA GER FRE FIN ICE (after Heinrich Heine) [x]
      De Koven
    * Love's constancy (Let me not to the marriage of true minds ) CZE ITA GER
      Bachlund, Bielawa, Bruči, Castelnuovo-Tedesco, Cooke, Coulthard, Hale, Huebner, Lake, James, Johansson, Kondorossy, Le Lacheur, Littlejohn, Phillips, Pimsleur, Roth, Selnes, Simpson, Sofsky, Swisher, Winham, Zarchen
    * Love's Ecstasy (First time he kissed me, he but only kissed )
      Steele, Balazs, Barbour, Freer, Kaiser
    * Love's entreaty (The fountains mingle with the River)
      Arditti, Delius, Manno, Quilter, Foerster, Ahnell, Alvstad, Ashe, Backer-Grøndahl, Ball, Barber, Bauer, Bell, Bennett, Blake, Booth, Borton, Braun, Brewer, Butcher, Campbell, Campbell, Christopher, Clarke, Buzzi-Peccia
    * Love's Farewell (Since there's no help, come let us kiss and part)
    * Love's garden of roses (Come, dearest heart, 'mid the flow'rs of June)
      Wood
    * Love's Lament (Why were you born when the snow was falling )
      Head, Coleridge-Taylor
    * Love's last gift (Love to his singer held a glistening leaf )
      Vaughan Williams
    * Love's life (The rising moon has hid the stars)
      Berger, Claypole, Lehmann, Lehmann, Levey, Turpin, Verrinder
    * Love's matins (Over the mountains rises the dawning) ENG ITA GER (after Heinrich Heine) [x]
      Hadley
    * Love's minstrels (One flame-winged brought a white-winged harp-player )
      Vaughan Williams
    * Love's Old Sweet Song (Once in the dear dead days beyond recall)
      Molloy
    * Love's on the High-road (Love's on the high-road) *
      Whyte
    * Love's Philosophy (The fountains mingle with the River)
      Arditti, Delius, Manno, Quilter, Foerster, Ahnell, Alvstad, Ashe, Backer-Grøndahl, Ball, Barber, Bauer, Bell, Bennett, Blake, Booth, Borton, Braun, Brewer, Butcher, Campbell, Campbell, Christopher, Clarke, Buzzi-Peccia
    * Love's pow'r in my heart shall find no compliance (Love's pow'r in my heart shall find no compliance)
      Purcell
    * Love's prisoner (How sweet I roam'd from field to field)
      Arnold, Blower, Mitchell, Corbett, Gibbs
    * Love's rest (So we'll go no more a-roving)
      Armstrong, Bennett, Chagrin, Chávez, Cory, Dale, Delaney, Dett, Dickinson, Dieren, Duncan, Dyer-Bennet, Ellerton, Ferrers, Fiveisky, Forsyth, Hadley, Keefer, Kiallmark, Lovatt, Lucas, Maconchy, Mason, Peterkin, Roger, Schirmer, Thomas, Thomson, Treharne, Underwood, Walker, White, Zulueta
    * Love's Secret (Never seek to tell thy love)
      Anderson, Antheil, Arnell, Audlin, Bantock, Beeson, Bright, Brings
    * Love's spring () DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA GER FRE [x]
      Gilbert
    * Love's stricken, 'Why' (Love's stricken, 'why')
      Rorem, Rorem, Brunt
    * Love's tempest (Silent lay the sapphire ocean) RUS ENG
      Elgar
    * Love's voice (Love, felt from afar, long sought, scarce found)
      Venables
    * Love's voice [song cycle]
      I. Venables
    * Love's Whimsy [song cycle]
      J. Anderson
    * Love's wisdom (Wise is he, ah, wise is he ) [x] *
      Gibbs
    * Lovesight (When do I see thee most, beloved one )
      Vaughan Williams, Hall, Wright
    * Løvfald - 3 sange for blandet kor til tekst af Aage Berntsen [song cycle]
      S. Birch
    * Loving above himself (Poor Celadon, he sighs in vain)
      Blow
    * Loving you less than life (Loving you less than life, a little less )
      Manno
    * Low tide (These wet rocks where the tide has been) *
      Steele
    * Loyauté, que point ne delay (Loyauté, que point ne delay)
      Machaut
    * Loyauté vueil tous jours maintenir (Loyauté vueil tous jours maintenir)
      Machaut
    * Lu trademiento (Ah! tradetore, tu m'haje lassata) ENG
      Donizetti
    * Luar do meu bem (O meu amor mora longe)
      Santoro
    * Luce (A fasci s'effonde)
      Respighi
    * Lucescit jam o socii (Lucescit jam o socii) ENG
      de Lassus
    * Luci mie belle (Luci mie belle, scese dal cielo)
      Mayr
    * Luci serene e chiare (Luci serene e chiare)
      Monteverdi
    * Lucia, celu (Lucia, celu, hai, hai, biscania)
      de Lassus
    * Lucifer (I will ascend to heaven)
      Peros
    * Luck and Work (While one will search the season over)
      Ives
    * Lucy Gray, of Allendale (Say, have you seen the blushing rose) [x]
    * Lucy Gray, of Allandale (Say, have you seen the blushing rose) [x]
      Hook
    * Lucy I (Strange fits of passion have I known )
      Dodd
    * Lucy II (She dwelt among the untrodden ways )
      Peros, Dodd
    * Lucy III (I travelled among unknown men )
      Ives, Dodd
    * Lucy IV (Three years she grew in sun and shower)
      Dodd
    * Lucy V (A slumber did my spirit seal)
      Dodd
    * Ludaim, lúdaim (Ludaim, lúdaim)
      Kodály
    * Ludi latini (Ludi sunt Latini Latini) *
      Novák
    * Ludions [song cycle] ENG
      A. Satie
    * L'udir talvolta (L'udir talvolta nominare il loco)
      Respighi
    * Ludlow and Teme [song cycle]
      I. Gurney
    * Ludlow Fair (The lads in their hundreds to Ludlow come in for the fair)
      Butterworth, Gurney, Moeran, Orr, Somervell
    * Ludlow Town [song cycle]
      E. Moeran
    * Ludolf () [x]
      Goldmark
    * Ludvigs faster (I den gamla goda tiden) *
      Hemberg
    * Luft von Morgen (Himmelsluft vom Morgenlande die zu uns herüber weht) [x]
      Meyerbeer
    * Lugebat David Absalon (Lugebat David Absalon)
      * Lügenmärchen (Ich will euch singen und will nicht lügen)
        Bachlund
      * Lugn i tron () [x]
        Alfvén
      * Luire (Terre irréprochablement cultivée) *
        Poulenc
      * Luise an Wilhelm (Sträußchen wem zu Ehren duftest du so süß) [x]
        Schubart
      * Luise Hensels barnaftonbön (Müde bin ich, geh zur Ruh) SWE
        Kallstenius
      * Luisens Antwort (Wohl weinen Gottes Engel)
        Schubert
      * Luister () [x] *
        Boede
      * Luk dine Øjne () [x]
        Bangert
      * Luke 2:19 (But Mary kept all these things, and pondered them in her own heart)
      * Luke 2:20 (And the shepherds returned, glorifying and praising God for all )
      * Luke Havergal (Go to the western gate, Luke Havergal)
        Duke
      * Lullaby (Lullaby, oh, lullaby! Flowers are closed and lambs are sleeping)
        Bissell, Bullock, Davies, Finzi, Geibel, Harrison, Homer, Hyde, Parkhurst, Sarson, Scott, Shaw, Terry, Zimbalist
      * Lullaby (Sleep, sleep, beauty bright)
        Albino, Aronis, Ashton, Bacon, Britten, Candlyn, Carpenter, Chorbajian, Clarke, Gibbs, de Lange
      * Lullaby (Lullaby, oh lullaby! Flow'rs are closed and lambs are sleeping)
        Scott
      * Lullaby (Sleep, lovely white soul )
        Gibbs
      * Lullaby (Hush, lullaby) *
        Musto
      * Lullaby (This shall be thy lullaby)
        Long, Mitchell
      * Lullaby (I shall find for you shells and stars) *
        Menotti
      * Lullaby (The soft night falls)
        Cardy
      * Lullaby (Golden slumbers kiss your eyes)
        Stanford, Warlock
      * Lullaby (Sweet was the song the Virgin sang)
        Vaughan Williams
      * Lullaby (You spotted snakes with double tongue )
        Harrison, Keel, Blitzstein, Křenek
      * Lullaby (Lullaby baby, lullaby baby must sleep)
        Chadwick
      * Lullaby Eternal (Sleep, my little one, lie still upon my chest) *
        Adams
      * Lullaby, o lullaby! (Lullaby, oh, lullaby! Flowers are closed and lambs are sleeping)
        Bissell, Bullock, Davies, Finzi, Geibel, Harrison, Homer, Hyde, Parkhurst, Sarson, Scott, Shaw, Terry, Zimbalist
      * Lullaby, Oh Lullaby (Lullaby, oh, lullaby! Flowers are closed and lambs are sleeping)
        Bissell, Bullock, Davies, Finzi, Geibel, Harrison, Homer, Hyde, Parkhurst, Sarson, Scott, Shaw, Terry, Zimbalist
      * Lullaby, oh lullaby! (Lullaby, oh, lullaby! Flowers are closed and lambs are sleeping)
        Bissell, Bullock, Davies, Finzi, Geibel, Harrison, Homer, Hyde, Parkhurst, Sarson, Scott, Shaw, Terry, Zimbalist
      * Lullabye (Sweet Sleep, with soft down )
        Bampton, Baxter, Blumenthal, Bolz, Brings, Brown, Brydson, Butt, Carmichael, Holst, Bolcom, Thomas, Coolidge, Corp, Crane
      * Lullabye, o Lullabye (Lullaby, oh, lullaby! Flowers are closed and lambs are sleeping)
        Bissell, Bullock, Davies, Finzi, Geibel, Harrison, Homer, Hyde, Parkhurst, Sarson, Scott, Shaw, Terry, Zimbalist
      * L'ultima canzone (M'han detto che domani) ENG GER
        Tosti
      * L'ultima ebbrezza (Un ultimo profumo inebriante)
        Respighi
      * L'ultima notte (La notte ultima sarà dolce e tranquilla) *
        Davico
      * L'ultima rosa (Languiva il sol su l'ultima rosa alfin) ENG ITA GER
        Kuile-Troxler
      * L'ultimo ricordo (Odi di un uom che muore) SPA ENG
        Donizetti, Rossini
      * L'ultimo rimprovero (O crudel che il mio pianto) [x]
        Donizetti
      * L'Ultra-Royaliste (Excès d'amour, excès de zèle)
        Jadin
      * Lumi rei del mio martire () [x]
        Donizetti
      * Lumière! ma lumière! (Lumière! ma lumière) ENG FRE
        Cras, Bachlund
      * Lumpenlied () [x]
        Ganz
      * Lumpentum (Die reichen Leute, die gewinnt)
        Blake, Blake
      * Luna () [x]
        Weismann
      * Luna d'estate (Barca d'argento guidata da una vergine nuda) ITA *
        Davico
      * Luna d'estate (Luna d'estate, ho un sogno nel mio cuore ) ENG GER
        Tosti
      * Luna i Tuman (Ozero dyshit tjoplym tumanom.. )
        Myaskovsky
      * Lună, lună, stea vicleană (Lună, lună, stea vicleană)
        Bretan
      * Lundú da Marqueza de Santos (Minha flôr idolatrada) ENG
        Villa-Lobos
      * Lune d'Avril (Lune, belle lune, lune d'Avril) *
        Poulenc
      * Lunedì (Che cosa è più triste di un treno) *
        Bainbridge
      * Lunge da voi, ben mio (Lunge da voi, ben mio)
        Pallavicino
      * Lunghi da te (Lunghi da te, ben mio)
        Bononcini
      * Lungi (Lungi, lungi su l'ali del canto) UKR ENG ITA GER FRE
        Tosti, Tommasini
      * Lungi dal caro bene (Lungi dal caro bene) ENG
        Sarti
      * Lungi, lungi: melodia (Lungi, lungi su l'ali del canto) UKR ENG ITA GER FRE
        Tosti, Tommasini
      * Lungo la via del mare (Lungo la via del mare, il mio amore ed io) *
        Alfano
      * Lunn'im svetom () RUS GER (after Heinrich Heine) [x]
        Gavrilin
      * Luoghi sereni e cari (Luoghi sereni e cari, io vi ritrovo) ENG
        Donaudy
      * Luonnotar (Olipa impi, ilman tyttö)
        Sibelius
      * Lureley (Singet leise, leise leise ) ENG
      * Lurley (In dunkler Felsenbucht am Rhein) [x]
        Reissiger
      * Lust am Liebchen (Wie selig, wer sein Liebchen hat)
        Štěpán, Agthe, Halter
      * Lust an Liebchen (Wie selig, wer sein Liebchen hat)
        Štěpán, Agthe, Halter
      * Lust der Sturmnacht (Wenn durch Berg und Tale draußen) ENG ITA
        Schumann
      * Lust hab' ich g'habt zuer Musica (Lust hab' ich g'habt zuer Musica )
        Senfl
      * Lust und Qual (Knabe saß ich, Fischerknabe)
        Strauss, Eberwein, Goetz
      * Lustige Lieder in Aargauer Mundart [song cycle]
        P. Hindemith
      * Lustiges Musiciren (Mein Bruder ist ein ganzer Mann) [x]
        Reinecke
      * Lustiges Reiterleben (Hollah, hei: welche' lustig Reiterleben hat der Herrgott uns dereinst gegeben!) [x]
        Holstein
      * Lusty Juventus (In an harbour grene aslepe whereas I lay)
        Moeran, Warlock, Warlock, Gibbs
      * Lutad mot gärdet (Lutad mot gärdet stod) ENG FRE
        Stenhammar
      * Lute-Song (Hapless doom of woman happy in betrothing)
        Elgar, Parker
      * Lutschemäulchen (Lutschemund, Lutschemund, treib's nur nicht gar zu bunt) [x]
        Reger
      * Lütt Fingerleed (Lüttje Finger, gollne Ringer, lange Meier, Puttenslikker, Lüüschenknikker) [x]
        Pepping
      * Lützows wilde Jagd (Was glänzt dort vom Walde im Sonnenschein?)
        Weber, Schubert
      * Lützows wilde, verwegene Jagd (Was glänzt dort vom Walde im Sonnenschein?)
      * Luulit, ma katselin sua (Luulit, ma katselin sua) *
        Madetoja
      * Lux aeterna (Lux aeterna luceat eis, Domine)
        Ligeti
      * Lycka () SWE GER (after Heinrich Heine) [x]
        Arlberg
      * Lycklandsresan (När jag steg i land)
        Stenhammar
      * Lydé (Viens! C'est le jour d'un Dieu. Puisons avec largesse) ENG
        Hahn
      * Lydia (Lydia sur tes roses joues ) ENG GER
        Fauré
      * Lydie (La Jeunesse nous quitte, et les Grâces aussi) ENG
        Hahn
      * Lykken er ikke gods eller guld (Lykken er ikke gods eller guld)
        Lange-Müller
      * Lykken mellem to mennesker (Lykken mellem to mennesker)
        Alnæs
      * Lyksalig, lyksalig, hver sjæl, som har fred! (Lyksalig, lyksalig, hver sjæl, som har fred)
        Berggreen
      * Lynceus, der Helena seine Schätze darbietend (Du siehst mich, Königin, zurück)
        Loewe
      * Lynceus der Türmer (Zum Sehen geboren) ENG ITA
        Loewe, Schumann, Simon, Mendelssohn
      * Lynceus, der Türmer, auf Faust's Sternwarte singend (Zum Sehen geboren) ENG ITA
        Loewe, Schumann, Simon, Mendelssohn
      * Lyonnesse (When I set out for Lyonnesse )
        Finzi, Austin, Boughton, Duke, Gibbs, Harrison, Hart, Heilner, Le Fleming, McCourt, O'Brien, Speyer, Walters
      * Lyric Album : Eight graceful lyrics [song cycle]
        N. Illingworth
      * Lyrické intermezzo: Cyklus 5 písní [song cycle]
        K. Jirák
      * Lyrics from other lands : eight songs [song cycle]
        J. Mallinson
      * Lyrische Symphonie [song cycle]
        A. Zemlinsky
      * Lyrisches Intermezzo (Auf Flügeln des Gesanges ) UKR ENG ITA FRE
        Hadley, Lachner, Mendelssohn-Bartholdy, Triest, Berger, Killmayer, Bennett, Blaramberg, Dessauer, Dluski, Ebell, Fährmann, Gesterkamp, Gurilyov, Huth, Jansen, Lachner, Leicht, Leidgebel, Lustgarten, Mangold, Mohaupt, Montag, Stern, Taubert, Truhn, Ussatov, Wehe, Wöhler, Ziegler
      * Lyrisches Intermezzo (Wir haben viel füreinander gefühlt) FRE
        Ehrenberg, Hedwall, Lindblad, Medek, Schmitz
      * Lyrisches Intermezzo (Mir träumte von einem Königskind ) CAT ENG SLN FRE
        Bókay, Kleffel, Vesque von Püttlingen, Wolf, von Bach, Blaesing, Bradsky, Brod, Bunk, Büchner, Deprosse, Dieren, Ebner, Ehrenberg, Eijken, Elling, Ertel, Felsenthal, von Freyhold, Fuchs, von Geyso, Giehrl, Ginsburg, von Glaesz, Götze, Grave, Greif, Grohe, Grünberger, Hadley, Hallén, Hartmann, Henriques, Hirsch, Hollman, Ipavec, Isenmann, Kauffmann, Klatowsky, Klughardt, Krauss, Kreibig, Kühle, Lachner, Lange, Langgaard, Laszky, Laugs, Lessmann, Löwenberg, de Makray, de Mayfield, de Moulin, Natrowski, Nauwerk, Neal, Nicola, Nodnagel, Ofrossipov, Orff, Reiter, von Rössler, Rudolf, Rückauf, Sonntag, Strauss, Tarnay, Tiessen, Trunk, Volkmann, von Wartensleben, Warteresiewicz, Weinwurm, Wickenhauser, Wörz, Stougie, Erdös
      * Lyrisches Intermezzo -- 27 (Du bliebest mir treu am längsten) FRE
        Crabtree, Forsythe
      * Lys Nat (Var det ej nylig, Solen sank)
        Grieg
      * Lysets engel går med glans (Lysets engel går med glans)
        Weyse
      * Lyst klirrende vår (Klink, klink klink, klinkende isregn) *
        Sommerfeldt
      * L'Alba () [x]
        Schütter

    [x] indicates a text that is not yet in the database
    * indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.