|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Titles of Texts in All Languages, KA up to KM
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
K *** (Ja pomnju chudnoje mgnoven'je
) ENG
K citre (Ekho mojikh rydanij
) RUS (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
K detjam (Byvalo, v glubokij polunochnyj chas)
'k En hoore u nog niet ('k En hoore u nog niet)
K grudi tvoej belosnezhnoj (K grudi tvoej belosnezhnoj) ENG FRE [x]
'k Heb u zoo lief, met al uw gloed! () [x] *
K Mari () (Text: after Percy Bysshe Shelley) [x]
K mojej pesne (Mne snilis' strastnyje vostorgi i stradan'ja) RUS ENG
K Molli (Ne trebuj pesen ot pevca)
K Morfeju (Morfej, do utra daj otradu)
K nej (Travy odety perlami
)
K nej (Kogda v chas veselyj otkrojesh' ty gubki) RUS ENG GER
K portretu (Kak mal'chik kudrjavyj, rezva)
K portretu Zhukovskogo (Jego stikhov plenitel'naja sladost')
K ravnodushnoj () [x]
K rodine (K samomu solncu on podnjat vysoko)
K Sashe () [x]
K tvojej grudi belosnezhnoj (K tvojej grudi belosnezhnoj) ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
'k Zal mij van te dichten zwichten ('k Zal mij van te dichten zwichten)
K zhivopiscu (Ditja kharit i vobrazhen'ja)
K. B. (Ja vstretil vas - i vsjo byloje)
K.-Jammer (Diese graue Wolkenschar)
Kabak () [x]
Kabardinskaja pesnja () [x]
Kaby reki i ozjora (Kaby reki i ozjora slit by v ozero odno)
Kaby znala ja (Kaby znala ja, kaby vedala) ENG
Kádár István (Szërnyű nagy romlásra készült Pannónia) ENG
Kaddish (Yithgaddal weyithkaddash scheméh rabba be'olmà)
Kaddish () [x]
Kaddish for a Warring World [song cycle]
Kærminde (Midt i kilden - står du dér)
Käferlied (Es waren einmal drei Käferknaben)
W. Baumgartner, H. Marschner, R. Strauss
Käferlied (Fliege, kleiner Käfer, in den Tag hinein
) ENG
Kafka-Fragmente [song cycle]
Kahdeksan laulua [song cycle]
Kahl reckt der Baum (Kahl reckt der Baum) ENG FRE
Kahl reckt der Baum im Winterdunst (Kahl reckt der Baum) ENG FRE
Kahnlied (Gleite hinan)
Kaikissa, katala, yksin (Yksin vieno veet vetelen
)
Kaikissa yksin (Yksin vieno veet vetelen
)
Kaiser Heinrich's Waffenweihe (Der junge König Heinrich schlief)
Kaiser Karl in der Johannisnacht (Johannisnacht ruht auf der schweigenden Welt)
Kaiser Karl V [song cycle]
Kaiser Karl V. in Wittenberg (Ernst ritt der Kaiser in die heil'gen Hallen) ITA
Kaiser Maximilian (War einst zu Worms) [x]
Kaiser Maximilian auf der Martinswand in Tyrol, 1490 (Hinauf! hinauf! in Sprung und Lauf!) [x]
Kaiser Otto's Weihnachtsfeier (Zu Quedlinburg im Dome ertönet Glockenklang)
Kaiser von Deutschland, dich grüsst mein Lied (Kaiser von Deutschland, dich grüsst mein Lied) [x]
Kaiutar (Kaiutar, korea neito)
Kajus', djadja, chjort poputal! (Kajus', djadja, chjort poputal)
Kak dorozhu ja prekrasnym mgnoven'jem () [x]
Kak jablochko, rumjan (Kak jablochko, rumjan) RUS
Kak khoroshi, kak svezhi byli rozy (Gde-to, kogda-to, davno-davno tomu nazad
)
Kak ljublju ja, vechnyje bogi (Kak ljublju ja, vechnyje bogi)
Kak luna prozhit na lone morja (Kak luna prozhit na lone morja) ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Kak mne bol'no (Kak mne bol'no, kak khochetsja zhit'..) ENG
Kak nad gorjacheju zoloj (Kak nad gorjacheju zoloj) ENG
G. Catoire, P. Tchaikovsky
Kak naladili (Kak naladili: ,,Durak)
M. Balakirev, P. Tchaikovsky
Kak naladili: ,,Durak`` (Kak naladili: ,,Durak)
M. Balakirev, P. Tchaikovsky
Kak nebesa, tvoj vzor blistajet (Kak nebesa, tvoj vzor blistajet)
Kak noch' temna (Kak noch' temna, kak mrachen sad) ENG
Kak parus, chto mel'knet poroju (Kak parus, chto mel'knet poroju
) *
Kak pesnja materi (Kak pesnja materi)
Kak poshli nashi podruzhki (Kak poshli nashi podruzhki v les po jagody guljat')
Kak schastliv ja (Kak schastliv ja, kogda sizhu s toboju)
Kak sladko s toboju mne byt' (Kak sladko s toboju mne byt') ENG
Kak solnce nebesam, ty svet (Kak solnce nebesam, ty svet) RUS GER
Kak svetla, kak narjadna vesna (Kak svetla, kak narjadna vesna
) ENG
S. Rachmaninov, R. Glière, Y. Klepalov
Kak teplo, kak privol'no vesnoj! (Kak teplo, kak privol'no vesnoj!)
Kak tol'ko vostok (Kak tol'ko vostok pobelejet) POL
Kak uvizhu tvoji nozhki ja (Kak uvizhu tvoji nozhki ja) RUS GER
Kak v bredu (Kak v bredu, kak v tomitel'nom sne)
R. Glière, M. Ippolitov-Ivanov
Kak v bredu, kak v tomitel'nom sne (Kak v bredu, kak v tomitel'nom sne)
R. Glière, M. Ippolitov-Ivanov
Kak v vol'nykh prostorakh (Kak v vol'nykh prostorakh veshnej poroju
) RUS
Kak vsjo spokojno (Kak vsjo spokojno i kak vsjo otkryto!)
Kak zvezdy bessmertno gorjat (Ona otdalas' bez upreka)
Kakadu (Kein Vogel doch gescheidter ist
)
Käköä kuullessa (Käki kukkuu kultarinta) [x]
Kakoje schast'je (Kakoje schast'je: i noch', i my odni)
Kalendae maiae (Salvete sacris deliciis sacrae)
Kalifornischer Herbst (Die Leiter blieb noch unterm Feigenbaume stehen) *
Kalina (Rosła kalina z liściem szerokim)
Kalina (Proč kalino v struze stojíš?)
Kalistratushka (Nado mnoj pevala matushka)
Kalitka (Lish' tol'ko vecher zateplitsja sinij)
Kall sat undir kletti (Kall sat undir kletti) *
Kalla händer, varmt hjärta (Kalla händer, hjärtat varmt)
Kállai kettõs [song cycle]
Kallion kirkon kellosävelmä (Päättyy työ, joutuu yö)
Kalt und schneidend weht der Wind (Kalt und schneidend)
L. Damrosch, H. Pfitzner, F. Wüllner, A. Deprosse, R. von Hornstein
Kalte Nacht (Es singt der Schnee) [x]
Kamen' (Gde lezhit tot kamen', v znoj putnika manja) RUS
Kameradschaft (For You, O Democracy) (Come, I will make the continent indissoluble)
R. Boughton, M. Frank, Anonymous, I. Gertz, E. Helm, G. Kleinsinger, H. Norris, F. White, E. Zuckmayer
Kammerduett (Vo cercando, fra le ombre sospirando)
Emanuele, Barone d'Astorga
Kammermusik (Ein Wintersonntag, traute Abendneige)
Kammermusik 1958 [song cycle]
Kampf () [x]
Kämpfte er nicht genug (Kämpfte er nicht genug) [x]
Kanarejechka ljubezna () [x]
Kanarejka (Govorit sultansha kanarejke) ENG
Kanásztánc (Megösmerni a kanászt az ő járásáról)
Kancona XXXII (V prostor nebes bezbrezhnyj uskol'zaja
) RUS
Kaninchen, Karnichelchen (Kaninchen, Karnickelchen, was bist du doch so stumm!) [x]
Kann ich im Busen heiße Wünsche tragen? (Kann ich im Busen heiße Wünsche tragen)
Kann nimmer weitergehen () [x]
Kannst du mich fragen? (Wie ich dich liebe)
R. Kleinmichel, R. Gritzner, V. Hollaender, M. Stange
Kannst du mir das Wort nicht sagen (Kannst du mir das Wort nicht sagen)
Kanon (Seh' ich den Pilgrim, so kann ich mich nie der Tränen enthalten)
Kanon (Poj v vostorge russkij khor)
V. Odoyevsky, M. Viel'gorsky
Kanon (Eines schickt sich nicht für alle
) ENG
H. Wolf, W. Zillig, J. Kelz
Kánon (Meghalok Csurgóért)
Kánon (Retro cedunt in deteriora)
Kanon (Kinder, Tiere, Pflanzen)
Kanon (Du verklagest das Weib, sie schwanke von einem zum andern!
)
Kanon (Das ist die wahre Liebe) ENG
Kanon für drei Stimmen (Hoffen, Lieben und Entsagen) [x]
Kanon für drei Stimmen (Und sie hat dir ja versprochen
)
Kanon für vier Stimmen (Ist die Jugend einst entschwunden
)
Kanon für vier Stimmen (Erinnerung der Liebe) [x]
Kanon zu Weihnachten (Wenn dich die Wolken der Trübsal umgrauen) [x]
Kansakoululaisten marssi (Ylös Suomen lapset innoin)
Kansallismielisten nuorten marssi (Käy ystävä nuoreen joukkoomme) [x]
Kant-emlékzaj (A fűnyirógép odakint) *
Kantate auf den Tod eines Genossen [song cycle]
Kantate Nr. 1 [song cycle]
Kantate Nr. 2 [song cycle]
Kantate zu Herrn Meiers erstem Geburtstag [song cycle]
Kantate zum Geburtstag des Sängers Johann Michael Vogl (Sänger, der von Herzen singet) SPA
Kantate zur Vermählungsfeier des Kronprinzen von Preußen mit der Prinzessin Elise von Baiern () [x]
Kantate. Nach Gedichten von Eichendorff [song cycle]
Kantaten Ett folk [song cycle]
Kanteleelle (Nyt kaiu kanteleeni)
Kanzone - Es geht kein Rauschen übers Feld (Es geht kein Rauschen übers Feld) [x] *
Kapakasta kapakkaan () [x]
Kapitan Gastello (On byl kapitanom, on vel samoljot)
Kapitulation (Hinterm Berge dort, dem grünen) ENG GER
Kaplied (Auf, auf, ihr Brüder und seid stark)
Karafiát (Před vaší je zahrádečka, zamykása)
Karavaanikuoro (Kukka on kasvanut erämaan sannassa)
Kären (Do'st remember child)
Karfreitag (Verhangener Tag, im Wald noch Schnee
) *
J. Klaas, K. Scholz, A. Würz
Karfreitagsklage (O Ursprung aller Bronnen, wie willst du so gar versiegen)
Karije glazki (Akh, karije glazki, gde vy skrylis')
Karjapihassa (Hoi Muurikki Täplikki) [x]
Karkelo käy (Kiihtyy, kiitää) [x]
Karl der Grosse und Wittekind (Es steht der Sachsenführer, Herr Wittekind, gar wild)
Karl I (Im Wald, in der Köhlerhütte, sitzt
)
R. Bredemeyer, A. Asriel, H. Huber, P. Janssens, M. Lange
Kärleken (Bannande sin dotter talte modren
)
Kärleken är intet () [x] *
Kärleken går vilse (Havets vågor evigt slår) *
Kärlekens visa (Kärlekens visa har inga ord) *
Kærlighed fra Gud (Kærlighed fra Gud)
Karmel-Legende (Dort, wo in reine Lüfte)
Kartoffellied (Schön rötlich die Kartoffeln sind)
Kartoffellied (Pasteten hin, Pasteten her) ENG
Kas silloin vaan (Mua viehättää tuo tyrskysää) [x]
Kashmiri song (Pale hands I loved beside the Shalimar
)
H. Burleigh, A. Woodforde-Finden
Kastanjes () [x]
Kate of Aberdeen (The silver moons enamour'd beam)
Kate of Dover () [x]
Kate-a-Whimsies (Kate-a-Whimsies, John-a-Dreams)
Kate-a-Whimsies, John-a-Dreams (Kate-a-Whimsies, John-a-Dreams)
Kater () [x]
Katerina (Ja sidela do sumerek)
Katertücke (Gestern früh ihr Kater kam)
Katharina (Ein schöner Stern geht auf in meiner Nacht
) ENG
F. Allitsen, R. Franz, F. Holstein, M. Kowalski, T. Kirchner, A. Urspruch, H. von Bülow, F. Bendel, I. Bleichmann, J. Blumenthal, Y. Braun, A. Bruné, F. Delius, C. Döring, W. Eisenmann, H. Fichten, H. Hennings, R. Hermann, H. von Herzogenberg, R. Hol, L. Hopffer, O. Horlacher, H. Jaeger, L. Keller, M. Lewandowsky, F. Naubert, J. Stuckenschmidt, M. White, B. Baron von Zedlitz, D. Forsythe
Katharine (Ein schöner Stern geht auf in meiner Nacht
) ENG
F. Allitsen, R. Franz, F. Holstein, M. Kowalski, T. Kirchner, A. Urspruch, H. von Bülow, F. Bendel, I. Bleichmann, J. Blumenthal, Y. Braun, A. Bruné, F. Delius, C. Döring, W. Eisenmann, H. Fichten, H. Hennings, R. Hermann, H. von Herzogenberg, R. Hol, L. Hopffer, O. Horlacher, H. Jaeger, L. Keller, M. Lewandowsky, F. Naubert, J. Stuckenschmidt, M. White, B. Baron von Zedlitz, D. Forsythe
Kathie Morris () [x]
Katholisches Kirchenlied (Es ist ein Schnitter, der heißt Tod
) ENG
Katjies () [x]
Katona vagyok én (Katona vagyok én, ország őrezője) ENG
Katso yli kedon kukkain (Katso yli kedon kukkain hiipii suven sulavuus) [x]
Katson virran kalvohon (Katson virran kalvohon)
Katt un Mus (MiMaMüseken, o blif schön in din Hüseken)
Katten aa killingen () [x]
Katten under ovnen () [x]
Katty Gollagher (The hill is bare : I only find)
T. Dobson, E. Cone, W. Mourant
Katzenlied (Meine kleine Katze schnurrte) *
Katzennatur ('s war mal 'ne Katzenkönigin, Ja, ja
) ENG
Kaukasia, Vier Gesänge [song cycle]
Kaum daß ich dich wieder habe (Kaum daß ich dich wieder habe
)
Kaum sahen wir uns, und an Augen und Stimme (Kaum sahen wir uns, und an Augen und Stimme) ENG FRE
J. Vesque von Püttlingen, L. Samson
Kauneudelle (Kerran lienen sun lasna ma nähnyt tai unessa ehkä
)
Kaupungilla sataa (Vasten kivitystä kadun)
Kaupunkimatka (Poika nuori kaupunkihin läksi myötätuulta
)
Käuzchenspiel (Kinder, kommt, verzählt euch nicht, jeder hat zehn Zehen
)
Käuzlein (Ich armes Käuzlein kleine) ENG
L. Reichardt, R. Schumann, L. Senfl, J. Weismann
Kavafisz-haiku (Már fél három) *
Kavatina (Davno li roskoshno)
Kawa no Nagare no you ni (Shirazu shirazu aruite kita
) ENG *
Käy sisälle hiljaisuus () [x] *
Kazach'ja kolybel'naja pesnja (Spi, mladenec moj prekrasnyj
)
A. Gretchaninov, N. Myaskovsky, E. Nápravník, A. Varlamov, P. Viardot
Kazak (Kto pri zvezdakh i pri lune)
A. Verstovsky, M. Viel'gorsky
Kazak (Raz, polunoshchnoj poroju)
E. Nápravník, A. Verstovsky
Kdo v zlaté struny zahrát zná (Kdo v zlaté struny zahrát zná
) ITA
Kdyby všecky slzičky () [x]
Když jsem se díval do nebe (Když jsem se díval do nebe
)
Když jsi v štěstí (Když jsi v štěstí, máš přátel mnoho)
Když k vám vesel chodím () [x]
Když mne stará matka (Když mne stará matka zpívat, zpívat učívala) ENG ITA GER
Když patřím na kvítečka () [x]
Když zemře srdce cigána () [x]
Ked už uděrila, dvanástá hodina (Ked už uděrila)
Keep Awake (Success never comes to the sleeping)
Keep singing (I hear America singing, the varied carols I hear
)
V. Bay, C. Eastham, H. Gaul, I. Gertz, S. Harte, G. Kleinsinger, N. Lockwood, L. Pfautsch, S. Raphling, R. Reed
Keep that schoolgirl complexion (Gardez ce teint de jeune fille, gardez ce teint) *
Keepsake (Fanfan ritorna vincitore; Molly) *
Keepsake Mill (Over the borders, a sin without pardon
)
L. Lehmann, E. Crowningshield, O. Morawetz
Kehr ein bei mir! (Du bist die Ruh
) DUT POR SPA ENG ITA FRE
Kehr' ich einmal aus der Erde (Kehr' ich einmal aus der Erde
) GER
Kehre zurück (Kehre zurück zur Arbeit) *
Kehrt er wieder (Die Strassen sind vom Regen nass) [x]
Kehtolaulu (Sa olet valkeain unten laps) [x]
Kehtolaulu (Iltarusko jo sammunut on nukutin lapseni) [x] *
Kehtolaulu (Tuuti lasta, tuuti pientä)
Kein Andres, das mir so im Herzen loht (Kein Andres, das mir so im Herzen loht
) ENG *
Kein besser Leben (Kein besser Leben ist auf dieser Welt zu denken
)
Kein Blick der Hoffnung (Kein Blick der Hoffnung heitert)
Kein Elend (Feiger Gedanken bängliches Schwanken) ENG
J. Brahms, C. Groot, J. Reichardt, E. Vietor, H. Wetzler, H. Wolf, A. Zemlinsky, G. Bachlund
Kein Feuer, keine Kohle (Kein Feuer, keine Kohle kann brennen so heiß)
Kein größ're Freud' auf Erden ist (Kein größer freud auf erden ist)
Kein Hälmlein (Kein Hälmlein wächst auf Erden)
W. Bach (attribution uncertain), E. Bach, W. Baumgartner, C. von Perfall
Kein Hälmlein wächst auf Erden (Kein Hälmlein wächst auf Erden)
W. Bach (attribution uncertain), E. Bach, W. Baumgartner, C. von Perfall
Kein Haus, keine Heimat (Meine Jacke ist ganz noch
) ENG ITA
Kein Segel flattert : aus Das Sklavenschiff (Hoch aus dem blauen Himmelszelt
)
Kein Seufzer spricht von meinen stummen Schmerzen () [x]
Kein Ton mehr klingt () [x]
Kein Wort ist zwischen uns () [x]
Kein Wort mehr (Kein Wort mehr) [x]
Keine Frühlingsluft (Keine Frühlingsluft wehte Leben zu) ENG GER
Keine gleicht dir (Keine gleicht dir) RUS ITA GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Keine gleicht von allen Schönen (Keine gleicht von allen Schönen
) RUS ITA GER
Keine Götter sitzen droben (Keine Götter sitzen droben)
Keine Heimat mehr! (O daß du mich verlassen)
Keine Heimath mehr (O daß du mich verlassen)
Keine Nacht, kein Tag vergehet () [x]
Keine Rast (Seele, banger Vogel du
)
O. Schoeck, D. Ammende, R. Czelinski, A. Fecker, H. Jelmoli, K. Hessenberg, H. Kurig, A. van Ommeren, W. Pfeiffer, H. Quiel, I. Schneider, P. Suitner, H. Vleugels, J. Wetzel
Keine Rettung (Kunst! o in deine Arme wie gern entflöh ich dem Eros!)
Keine Rückkehr (Von einem gewissen Punkt an gibt es keine Rückkehr mehr)
Keine Sorg um den Weg (Kein Graben so breit, keine Mauer so hoch
) ENG GER
Keine Sorge verzehre mich um das Künftige (Keine Sorge verzehre mich um das Künftige) [x]
Keine von der Erde Schönen (Keine von der Erde Schönen
) RUS ITA GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Keine Wolke () [x]
Keinen hat es noch gereut (Keinen hat es noch gereut) ENG ITA
Keiner oder Alle (Sklave, wer wird dich befreien) *
Keins wie dein feines ohr (Keins wie dein feines ohr)
H. Fleischer, F. Lissauer
Keinulla (No, vanha Aaretti) [x]
Keinutan kaikua (Keinutan kaikua) [x]
Kejsar Karls visa () [x]
Kellyburn braes (There liv'd ance a carle in Kellyburn-braes)
Ken kyynelin ei milloinkaan (Ken kyynelin ei milloinkaan
) DUT ENG ITA FRE FIN
Kender du Danmark (Kender du Danmark? Landet af guld)
Kënga e prikës () [x]
Kënga e tallazeve () [x]
Kennst du das auch? (Kennst du das auch, daß manches Mal
)
O. Schoeck, H. Grabner, E. Hauff, O. Jochum, L. Kieslich, E. Kirschner, I. Schneider, C. von Szelle
Kennst du das auch? (Kennst du das auch, daß manches Mal
)
O. Schoeck, H. Grabner, E. Hauff, O. Jochum, L. Kieslich, E. Kirschner, I. Schneider, C. von Szelle
Kennst du das Land (Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn
) DUT RUS ENG ITA FRE POL
L. Abeille, B. Beckman, L. Beethoven, A. Berg, L. Damrosch, Z. Fibich, M. Hauptmann, H. Liebmann, F. Liszt, F. Mendelssohn-Hensel, J. Reichardt, A. Rubinstein, O. Schoeck, F. Schubert, R. Schumann, R. Schumann, L. Spohr, G. Spontini, V. Tomášek, H. Wolf, K. Zelter, C. Blum, E. Wolff, F. Götzloff, C. Gollmick, A. Häser, G. Häusler, B. Klein, B. Klein, O. Lorenz, J. Klein, I. von Mosel, H. de Lange, N. von Krufft, L. Lenz, H. Nägeli, W. Baumgartner, A. Diepenbrock
Kennst du das Land wo die Cytronen blühn? (Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn
) DUT RUS ENG ITA FRE POL
L. Abeille, B. Beckman, L. Beethoven, A. Berg, L. Damrosch, Z. Fibich, M. Hauptmann, H. Liebmann, F. Liszt, F. Mendelssohn-Hensel, J. Reichardt, A. Rubinstein, O. Schoeck, F. Schubert, R. Schumann, R. Schumann, L. Spohr, G. Spontini, V. Tomášek, H. Wolf, K. Zelter, C. Blum, E. Wolff, F. Götzloff, C. Gollmick, A. Häser, G. Häusler, B. Klein, B. Klein, O. Lorenz, J. Klein, I. von Mosel, H. de Lange, N. von Krufft, L. Lenz, H. Nägeli, W. Baumgartner, A. Diepenbrock
Kennst du das Land? (Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn
) DUT RUS ENG ITA FRE POL
L. Abeille, B. Beckman, L. Beethoven, A. Berg, L. Damrosch, Z. Fibich, M. Hauptmann, H. Liebmann, F. Liszt, F. Mendelssohn-Hensel, J. Reichardt, A. Rubinstein, O. Schoeck, F. Schubert, R. Schumann, R. Schumann, L. Spohr, G. Spontini, V. Tomášek, H. Wolf, K. Zelter, C. Blum, E. Wolff, F. Götzloff, C. Gollmick, A. Häser, G. Häusler, B. Klein, B. Klein, O. Lorenz, J. Klein, I. von Mosel, H. de Lange, N. von Krufft, L. Lenz, H. Nägeli, W. Baumgartner, A. Diepenbrock
Kennst du das Land? (Mignons Gesang) (Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn
) DUT RUS ENG ITA FRE POL
L. Abeille, B. Beckman, L. Beethoven, A. Berg, L. Damrosch, Z. Fibich, M. Hauptmann, H. Liebmann, F. Liszt, F. Mendelssohn-Hensel, J. Reichardt, A. Rubinstein, O. Schoeck, F. Schubert, R. Schumann, R. Schumann, L. Spohr, G. Spontini, V. Tomášek, H. Wolf, K. Zelter, C. Blum, E. Wolff, F. Götzloff, C. Gollmick, A. Häser, G. Häusler, B. Klein, B. Klein, O. Lorenz, J. Klein, I. von Mosel, H. de Lange, N. von Krufft, L. Lenz, H. Nägeli, W. Baumgartner, A. Diepenbrock
Kennst du meine Nächte? (Kennst du meine Nächte
)
Kennst du nicht das Glutverlangen (Kennst du nicht das Glutverlangen)
F. Mendelssohn-Bartholdy, E. Nodnagel
Kennt ihr den Sturm (Kennt ihr den Sturm, das eis'ge Wehn)
Kennt ihr die Heimat trauter Seelenlust (Kennt ihr die Heimat trauter Seelenlust) ENG
Kéramos (Turn, turn, my wheel! Turn round and round
)
A. Farwell, A. Gaul, C. Mallard
Kéramos: the potter's wheel (Turn, turn, my wheel! Turn round and round
)
A. Farwell, A. Gaul, C. Mallard
Keringő (A zongorát befutja a borostyán) *
Kerkconcert () [x] *
Kerker-Ballade () (Text: after Oscar Wilde) [x]
Kerner: Poesie (Poesie ist tiefes Schmerzen
) ENG
I. Schneider, J. Wetzel, J. Stainer, W. Platz
Kerran (Miksi milloinkaan sinut) [x] *
Kerstbespiegeling () [x] *
Kerstfeer () [x] *
Kerstlied () [x] *
Kerstlied () [x] *
Kerstliedje () [x]
Kerstwiegeliedje () [x] *
Kerzen und Augen (Dich blendet Kerzenlicht! Mich nicht)
Kesäinen riemuretki (Läpi laaksojen virrat jo pauhaa)
Kesäisenä päivänä (Sa neito nuori sa ruususuu) [x] *
Kesäkuva (Kukkuu kukkuu Arvaappa Jaska) [x]
Kesän mentyä (Nyt kesä meni merten maille) [x]
Kesäyö (Tutut aitat jo kaikki unelmoi
)
Kesäyö (Oi, onnellinen on sydän) [x]
Kesäyö (Kentillä kasteisilla hämärä käy yli maan
) *
A. Merikanto, H. Sarmanto
Kesäyö kirkkomaalla (Omaa kirkkauttansa kummeksuin
)
Kesäyössä (Minä kuljen tuttua polkuain)
Keserves (Nagy oka van keservemnek)
Két Kánon [song cycle]
Két sor a -ból (Erre majd emlékezni akarok) *
Ketty (Den Tag den hab ich so himmlisch verbracht)
J. Vesque von Püttlingen, F. Kücken
Kevät (Kevät kirkkahin, mitä virkkaisin) [x]
Kevät keralla (Kevät keralla päiväin kuulakkain)
Kevät keralla päiväin kuulakkain (Kevät keralla päiväin kuulakkain)
Kevätilta () [x]
Kevätlaulu (Kevätlaulua laineet laulavat)
Kevätlaulu () [x]
Kevätlaulu (Terve päivä pohjolahan
)
Kevätteiltä (Kin-shin tiellä kapse kaikuu ratsuin kavioista
) GER FIN (Text: after Li-Tai-Po)
Kevätteiltä [song cycle]
Kevätyö (Jo tuhkaks paloi kynttiläni, liikahda ei vesi
) FIN (Text: after Wang Anshi)
Kéž by věděli! (Za Sítnicí za vodičkou zelená se bor)
Kh'hob, Malkele, a lid farfast () [x]
Kh[i]ba ne sonce ti prekrasne? (Kh[i]ba ne sonce ti prekrasne)
Khodit veter, voet v pole (Khodit veter, voet v pole) RUS
Kholoda (K pechi polen'ja podnesi) *
Khoroshaja zhizn' (O pole prostornom, druz'ja dorogije
) RUS FRE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Khotel by v jedinoje slovo (Khotel by v jedinoje slovo) RUS ENG FRE
M. Musorgsky, P. Tchaikovsky
Khotila bi ja pisneju stati (Khotila bi ja pisneju stati)
Khristos voskres (Povsjudu blagovest gudit)
Khristos voskres (Khristos voskres pojut vo khrame) ENG
Khtos' postukav v mo[e] serce (Khtos' postukav v mo[e] serce)
Khvalite imja Gospodne (znamennogo raspeva) (Khvalite imja Gospodne. Allilujia
)
Ki, zene vagy (Ki, zene vagy: mért bűs a zene néked?
) RUS HUN ITA FRE
Ki-Fong (The breeze is fanning my brow) ENG FRE (Text: after Franz Toussaint)
Ki-Fong (La brise vient d'accourir) ENG FRE
P. Maurice, A. de Polignac
Kicsapott a folyó (Kicsapott a folyó)
Kicsi virágom () [x]
Kidalolatlan magyar nyarak (Vajjon örökre így maradnak)
Kidrons dal () [x]
Kiesel () [x] *
Kiinalaisia lauluja () [x]
Kiitos emännälle (Kiitos kaunoisen Jumalan
)
Kiitos emännästä (Kiitos kaunoisen Jumalan
)
Killebukken (Killebukken lammet mitt
)
Killers (I am singing to you)
Killiecrankie (When Willy Pitt, as he thought fit)
Killing strand () [x] *
Killingdans (Å hipp og hoppe
) ENG
Kilyénfalvi közeptizbe (Kilyénfalvi közeptizbe)
Kimer, I klokker (Kimer, I klokker, ja kimer før dag i det dunkle)
Kinanti (Saha itoe noengngal) ENG
Kind (Kind! Es wäre dein Verderben
) ENG FRE
B. Grodzky, G. Henschel, J. Vesque von Püttlingen, K. Stougie, M. White
Kind der aarde (Nu kom ik elken nacht, Moeder, slapen bij u thuis
)
Kind en kraai [song cycle]
Kind im Frühling (So weiß im reichen Maienblust
)
Kind im Frühling (So weiß im reichen Maienblust
)
T. Laitenberger, H. Leicht, A. Stier
Kind und Löwe (Aus den Gruben, hier im Graben)
Kind und Mädchen (Die mich hat am Fädchen)
Kind und Maikäfer (Maikäfer, summ, summ, summ)
Kind und Veilchen (Heute, Veilchen, hol' ich dich)
Kind, was thust du so erschrocken (Kind, was tust du so erschrocken
) GER
A. Deprosse, E. Mandyczewski
Kind! Es wäre dein Verderben (Kind! Es wäre dein Verderben
) ENG FRE
B. Grodzky, G. Henschel, J. Vesque von Püttlingen, K. Stougie, M. White
Kindchen (Was gilt's denn do? Was g'sehn i do
) GER
Kinde are her answeres (Kinde are her answeres
)
Kinder (Mein Kind, wir waren Kinder
) ENG FRE
M. Castelnuovo-Tedesco, T. Borchers, C. Bruhn, D. Cordes, D. Forsythe, T. Friz, W. Hammond, J. Vesque von Püttlingen, W. Heyn, K. Leszinsky, R. Moser, U. Türk
Kinder-Lieder [song cycle]
Kinder-Reigen (Seht, dort im Mondenschein) [x]
Kinder-Weihnachtslied (Die Nacht vor dem heiligen Abend
) GER
Kinder-yorn () [x]
Kinderdorf Lieder: 1. Heft: Gemeinschaftslieder, Morgenlieder [song cycle]
Kinderdroom (Wie weet wat kinderen droomen?) ENG GER
Kinderen der roomse schoot (kinderen der roomse schoot) *
Kindergebet (Ich hab' nichts auf Erden, ob nah oder fern) *
Kindergeschichte (Und der Nachbarssohn, der Ruprecht)
Kinderglaube () [x]
Kinderkreuzzug 1939 (In Polen, im Jahr Neunundreissig
) ENG *
Kinderlied für Agnes (Dort an der Kirchhofmauer) ENG
Kinderliedchen (Gemäht sind die Felder, der Stoppelwind weht)
W. Berger, O. Schoeck, F. Abt
Kinderlieder [song cycle]
Kinderlieder [song cycle]
Kinderlieder [song cycle]
Kinderlieder [song cycle]
Kinderlieder [song cycle]
Kinderlieder: Morgen-, Abend- und Nachtlieder [song cycle]
Kinderlieder: Sonn- und Festtage [song cycle]
Kinderlieder: Zum Lobe Gottes [song cycle]
Kinderschuhe (Alt sind die kleinen, dünnsohligen) *
Kindersehnsucht () [x]
Kinderspiele (Mein Kind, wir waren Kinder
) ENG FRE
M. Castelnuovo-Tedesco, T. Borchers, C. Bruhn, D. Cordes, D. Forsythe, T. Friz, W. Hammond, J. Vesque von Püttlingen, W. Heyn, K. Leszinsky, R. Moser, U. Türk
Kinderstimmen (Mit unsern Fischern war ein Kind gekommen
)
Kindertotenlieder [song cycle] ENG SPA ITA FRE
Kindertraum (Wer weiss, was Kindlein träumen?
) ENG GER
Kinderverstand (In großen Städten lernen früh)
Kindervrage () [x] *
Kinderwache () [x]
Kinderwacht (Wenn fromme Kindlein schlafen gehn) ENG
Kinderzeit (Mein Kind, wir waren Kinder
) ENG FRE
M. Castelnuovo-Tedesco, T. Borchers, C. Bruhn, D. Cordes, D. Forsythe, T. Friz, W. Hammond, J. Vesque von Püttlingen, W. Heyn, K. Leszinsky, R. Moser, U. Türk
Kindes Morgengebet (Vater! In der Frühe wach ich auf zu dir
)
Kindeslächeln (Wenn mein Kindlein in der Wiegen
)
Kindheit (Da rinnt der Schule lange Angst und Zeit)
Kindheit (Ein Gärtlein weiß ich noch auf Erden)
Kindheit (Du bist, mein fernes Tal
)
Y. Kilpinen, O. Schoeck, F. Niggli, F. Bauer, W. Bühler, A. Fecker, A. Gorter, P. Hammond, W. Kuck, O. Maurer, E. Meyerolbersleben, J. Nørgaard, W. Österreicher, H. Quiel, H. Rückler, K. Schumann, K. Schwarz, A. Stier, J. von Vintschger, P. Voelkner, R. Wagner-Régeny, W. Wehrli, J. Wetzel
Kindlein im Frühling (So weiß im reichen Maienblust
)
T. Laitenberger, H. Leicht, A. Stier
Kindliche Frage () (Text: after Tu Mu) [x]
Kindlicher Trost () [x]
King Caraway (Old King Caraway supped on cake
)
T. Chanler, A. Milner, F. Swain, W. Whittaker
King David (King David was a sorrowful man
)
H. Howells, C. Gibbs, M. Hurd, C. Proctor, F. Swain
King Death (King Death was a rare old fellow!
)
Introduction (There is a wondrous book)
King Olaf [song cycle]
King Olaf's Christmas (At Drontheim, Olaf the King heard the bells of Yule-tide ring)
King Olaf's Return (And King Olaf heard the cry)
King Stephen (King Stephen was a worthy peer
)
King Svend of the Forked Beard (After Queen Gunhild's death
)
King Witlaf (Witlaf, a king of the Saxons)
H. Allon, G. Gow, J. Hatton, M. Ostlere, W. Weiss
King Witlaf's drinking horn (Witlaf, a king of the Saxons)
H. Allon, G. Gow, J. Hatton, M. Ostlere, W. Weiss
King Witlaf's drinking-horn (Witlaf, a king of the Saxons)
H. Allon, G. Gow, J. Hatton, M. Ostlere, W. Weiss
Kinyillott az id (Kinyillot az id)
Kinzhal (Ljublju tebja, bulatnyj moj kinzhal
)
Kirche in Mondsee (Von grünen Bergen umgeben) [x]
Kirchengesang zu einer Trauung () [x]
Kirchengeschichtliches Responsorium (O! A! Kirchengeschichte hör ich nicht bei Overbeck) [x]
Kirchenlied (O Maria, meine Liebe!)
Kirchgang (Es klingen Sonntagsglocken) [x]
Kirchweih (Hell jubeln die Geigen mit Kling und mit Klang)
Kirkeklokke! mellem ædle malme (Kirkeklokke! Mellem ædle malme)
Kirken den er et gammelt hus (Kirken den er et gammelt hus)
Kirkkorannassa (Tule, aaltonen, kirkkorantaan) *
Kirkkotie () [x]
Kirmes. Ein ländlicher Sang in Tanzweisen für gemischten Chor mit Pianoforte [song cycle]
Kirmes im Dorf (Die Fiedel klingt) [x]
Kirschblüten () [x]
Kirschkerne (Erste Kirschen hast du mir gebracht) [x]
Kis, karácsonyi ének (Tegnap harangoztak)
Kis kece lányom (Kis kece lányom fehérbe vagyon)
Kis kertët kertëltem (Kis kertët kertëltem a tengër part jára)
Kiss me, sweetheart (Kiss me, sweetheart; the spring is here)
Kisses that one steals in darkness (Kisses that one steals in darkness) (Text: after Heinrich Heine) [x]
Kissing her hair I sat against her feet (Kissing her hair I sat against her feet)
A. Bergh, R. Vaughan Williams
Kistemålaren (Jag målade en malva på kisten som du fick) *
Kisvárosok őszi vasárnapjai (Ma találkoztam veletek)
Kitrákotty mese (Én elmentem a vásárra félpénzel)
Kitty (Den Tag den hab ich so himmlisch verbracht)
J. Vesque von Püttlingen, F. Kücken
Kitty [song cycle]
Kitty and other women : a cabaret song cycle [song cycle]
Kitty, my love, will you marry me? () [x]
Kitty, my love, will you marry me? (I ha'e a wee brig o' praties)
Kitty O'Hea (Now, Kitty O'Hea, darling jewel)
Kivlynnte liten (Mulväder, mulväder) *
Kjærlighed (Se, Solen blusser saa elskovsrød
)
Kjærlighed (Se, Solen blusser saa elskovsrød
)
Kjella bukk () [x]
Kjella bukken () [x]
Kjelle, kjelle gjeta () [x] *
Kjerligheds vise () [x]
Klabautermann (Klabautermann, Klabauterfrau, Klabauterkind im Schiffe sind)
Kläffer (Wir reiten in die Kreuz und Quer')
Klag-Lied (Muss der Tod denn auch entbinden)
Klage () [x]
Klage (Uns ist kein Sein vergönnt. Wir sind nur Strom
) [x] *
Klage (Und wüßten's die Blumen, die kleinen
) DUT SPA ENG ITA FRE
R. Franz, A. Grünfeld, R. Hermann, F. Hummel, J. Lang, F. Mendelssohn-Hensel, M. Moszkowski, V. Nessler, D. Popper, K. Reissiger, R. Schumann, S. Thalberg, J. Bókay, F. Bache, B. Dieren, J. Jacobsson, J. Raff, W. Stehle, D. Forsythe, K. Alberti, E. Alenev, J. André, F. Baake, E. Bacon, M. Bernard, K. Berthold, O. Bolck, J. Böie, F. Brandeis, R. de Buddenbrock-Hettersdorf, V. Castriota-Scanderbeg, L. Deland, H. Dorn, O. Dütsch, L. Ebert, J. Ehrenstein, R. Ellicott, T. Elze, C. Fink, H. Finzenhagen, W. Fischer, A. Fuchs, J. Gabrielski, H. Gelhaar, A. Genser, R. von Gericke, R. Gernlein, H. Grosholz, J. Gross, F. Grund, L. Grünberger, H. Hadley, G. Haeser, I. Hallström, L. Hartmann, J. von Haszlinger, C. Kammerlander, H. Kempner, O. Klemm, A. Klughardt, Kreibich, F. Krezma, P. Kuczynski, G. Kulenkamp, J. Lammers, D. Lange, G. Langer, A. Leidgebel, A. Leipoldt, H. Lemcke, A. von Lenz, L. Lenz, W. Lewermann, C. Lührss, M. von Lüttwitz, C. Major, R. Metzdorff, H. Freiherr von Bach, C. Montag, E. Müller, C. Nawratil, G. Noland, H. Nürnberg, R. Pfennig, E. Pietsch, F. von Plessen, F. Pott, Proteininsky, E. Pütz, G. Reichardt, A. Reichardt, A. Reisenauer, A. Reiter, M. Roeder, P. Schram, J. Schreier, H. Schröder, K. Siemers, A. Sigmond, J. af Sillén, C. Stein, J. Stern, L. Suchsland, M. Terminska, O. Tiehsen, T. Trendelenburg, W. Veit, W. Wallace, S. Warteresiewicz, A. Wehner, H. Wichmann, C. Wilhelm, H. Willmers, R. Wurmb, M. Zenger, E. Zimmermann, C. Bertelsmann, R. de Leeuw
Klage (Feins Liebchen, trau du nicht) ENG
Klage (Dein Silber schien) DUT ENG FRE
L. Beethoven, J. Kittl, F. Schubert, J. Zumsteeg, M. von Dietrichstein, F. Mendelssohn-Hensel, S. Neukomm
Klage (Wer nie sein Brot mit Tränen aß) DUT ENG ITA FRE FIN
A. Bungert, N. Burgmüller, A. Diabelli, Z. Fibich, F. Liszt, H. Marschner, V. Nessler, J. Reichardt, A. Rubinstein, F. Schubert, R. Schumann, F. Stade, H. Wolf, K. Zelter, K. Zelter, A. Droste-Hülshoff, A. Mendelssohn, J. Sibelius, L. Lenz
Klage (Die Sonne steigt, die Sonne sinkt)
Klage (In diesen welken Tagen
)
Klage (O wie schwer die Pein) [x]
Klage (Trauer umfließt mein Leben) ENG
Klage () GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Klage (Erde, fröhliche Erde
)
Klage (Einsam! einsam! ja, das bin ich wohl) [x]
Klage (Wie der Tag mir schleichet
) GER
N. Burgmüller, J. Loewe, G. Streitwolf, J. Jusdorf, A. Diabelli
Klage (Über'm dunklen Walde steigt der Mond empor) [x]
Klage (Ich lehn' im offenem Gemache
) ENG
Klage (Warum soll ich den nicht schauen
)
Klage (Ach, wozu die langen Tage?) [x]
Klage (Die schöne Ruh ist mir dahin
)
Klage (Nun aus hohem Walde)
Klage (Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen
) NOR DUT SPA ENG ITA FRE
B. Molique, T. Otterström, F. Schubert, J. Vesque von Püttlingen, A. Eberhardt, P. Eulenburg-Hertefeld, A. Heller, H. von Hochberg, N. Kasanli, R. de Leeuw, A. Lindblad, Rudolf, C. Rummer, F. Sprenkel
Klage (Schlaf und Tod, die düstern Adler) ITA
Klage (Geht nun, was dein ist, Gott, verkannt)
Klage (Ach dass du doch so ferne bist) [x]
Klage (Ein steter Kampf ist unser Leben)
Klage (Wo ich bin, fern und nah, fern und nah) [x]
Klage (Mein feines Lieb ist fern von mir) [x]
Klage (Ich habe den Frühling gesehen)
Klage (Ich liebte sie mit innigem Gefühle) [x]
Klage an den Mond (Dein Silber schien) DUT ENG FRE
L. Beethoven, J. Kittl, F. Schubert, J. Zumsteeg, M. von Dietrichstein, F. Mendelssohn-Hensel, S. Neukomm
Klage der Garde (General! Wir sind des Kaisers Leiter und Sprossen!
) GER
Klage der Ceres (Ist der holde Lenz erschienen)
Klage der Garde (General! Wir sind des Kaisers Leiter und Sprossen!
) GER
Klage eines Mädchens (Ihr Blätter, dürre Blätter
) ENG
W. Schauseil, H. Kaun, M. Renner, A. Zemlinsky, F. van der Heijden, G. Eggers, F. Abt, R. Kleinmichel, A. Altmann, G. Angerer, E. Hansen, W. Hill, F. Hiller, H. Kirchner, E. von Lüneburg, W. Maase, A. Mallachow, R. Mandl, F. Muetzell, W. Rabl, A. Schaeffer, A. Scharrer, X. Scharwenka, F. Siebmann, H. Stiehl, E. Strube, J. Stuckenschmidt, A. Töpken, S. Warteresiewicz, J. Wengert, N. von Wilm, H. Worms, R. Wüerst, K. Zeller
Klage I (Ach, mir fehlt, nicht ist da) ENG GER
Klage I (In leisen Trauerklagen) GER
Klage II (Was mir einst Lust gewährte) GER
Klage II (O Felsen, lieber Felsen
) ENG GER
Klage III (Und sei es, wo auch immer) GER
Klage IV (Nichts von den Dingen allen) GER
Klage um Ali Bey (Laßt mich! laßt mich! ich will klagen) ENG
Klage und Trost (Ich hör ein Sichlein rauschen
) DUT
C. Banck, W. Petersen, J. Brahms, F. Holstein, G. Eggers, K. Reinecke, R. von Hornstein
Klage vor Gottes Leiden (O Ursprung aller Brunnen)
Klagelied (Matt erstirbt der Hoffnung letzter Schimmer)
Klagelied (Es geht eine Trauer durch Deutschland) *
Klagelied eines altdeutschen Jünglings (Wohl dem, dem noch die Tugend lacht)
Klagelied eines altdevtschen Jünglings (Wohl dem, dem noch die Tugend lacht)
Klagelied eines Knaben auf den Tod eines jungen Mädchens (Dies bange Klaggetöne) [x]
Klagelied eines Mädchens (Ihr Blätter, dürre Blätter
) ENG
W. Schauseil, H. Kaun, M. Renner, A. Zemlinsky, F. van der Heijden, G. Eggers, F. Abt, R. Kleinmichel, A. Altmann, G. Angerer, E. Hansen, W. Hill, F. Hiller, H. Kirchner, E. von Lüneburg, W. Maase, A. Mallachow, R. Mandl, F. Muetzell, W. Rabl, A. Schaeffer, A. Scharrer, X. Scharwenka, F. Siebmann, H. Stiehl, E. Strube, J. Stuckenschmidt, A. Töpken, S. Warteresiewicz, J. Wengert, N. von Wilm, H. Worms, R. Wüerst, K. Zeller
Klagelied von den drei Rosen (Drei Rosen hielt ich in Händen
)
Klagen (Ach, an dem Ufer dieser Quelle
)
Klagen ist der Mond gekommen (Klagen ist der Mond gekommen
) SPA ENG ITA GER
A. Zemlinsky, G. Jenner, G. Wolff
Klagenlied eines alt-deutschen Jünglings (Wohl dem, dem noch die Tugend lacht)
Klaglied (Meine Ruh' ist dahin) DUT
Klagode (Der Sämann säet den Samen)
Klagt mich nicht an (Klagt mich nicht an, daß ich vor Leid)
Klang, min vackra bjällra () [x]
Klänge aus der Kinderwelt, Heft I [song cycle]
Klänge aus der Kinderwelt, Heft III [song cycle]
Klänge aus der Kinderwelt, Heft V [song cycle]
Klänge I (Aus der Erde quellen Blumen) ENG
Klänge II (Wenn ein müder Leib begraben) ENG
Klapperstorch (Storch, Storch, Langbein, wann fliegst du ins Land hinein
) [x]
Klar som guld (Klar som guld står horisontens rand) GER
Klärchens Lied aus Egmont (Freudvoll und leidvoll) DUT ENG ITA
L. Beethoven, C. Groot, J. Kienlen, F. Liszt, J. Reichardt, F. Schubert, E. Vietor, K. Zelter, F. Berner, F. Götzloff, A. Rubinstein, Lenhuk
Klärchens Lied I (Die Trommel gerühret) ENG FRE
L. Beethoven, F. Grund, J. Kienlen, J. La Trobe
Klarer Liebesstern () [x]
Klárisok (Klárisok a nyakadon) *
Klärung (Aus dem finster'n Schoss der Nacht)
Klassicheskije rozy (Kak khoroshi, kak svezhi byli rozy
)
Klassik (Ja prost, ja jasen, ja skromen, vezhliv, ja prekrasen)
Kleengedichtjes [song cycle]
Klein Anna Kathrin (O willst mich nicht mitnehmen, klein Anna Kathrin?) [x]
Klein air () [x] *
Klein Christel (Klein Christel kann vor die Himmelspfort!) [x]
Klein drieluik [song cycle]
Klein Hilla sitzet () (Text: after Volkslieder (Folksongs) [x]
Klein Irmchen (Spann dein kleines Schirmchen auf)
E. Vietor, F. Tischhauser
Klein Irmchen [song cycle]
Klein Jesus schläft im Hag (Klein Jesus schläft im Hag)
Klein Marie (Marie auf der Wiese, auf der Wiese Marie) [x]
Klein Venevil (Klein Venevil hüpfte mit leichtem Sinn) GER
Klein-Evelinde (Prinzeßlein tanzt durch die Wiese)
Kleine Ballade (Hoch weht mein Busch, hell klirrt mein Schild)
Kleine Blumen, kleine Blätter (Kleine Blumen, kleine Blätter
) ENG ITA
L. Beethoven, A. Knab, E. Pepping, J. Reichardt, O. Schoeck, V. Tomášek, C. Blum, F. Lissauer, A. Urspruch
Kleine Erde (Kleine Erde! Kleine Werde!)
Kleine Erde! (Kleine Erde! Kleine Werde!)
Kleine Geschichte (Litt einst ein Fähnlein große Not)
Kleine Hochzeits-Kantate (Zwei Geliebte, treu verbunden)
Kleine Maria. Legende (Nun, kleine Maria, halt fein still)
Kleine Melodie () [x] *
Kleine mensen () [x] *
Kleine prélude van Ravel (Langs de twee coniferen naar het smalle rozenboompje) *
Kleine reispoëtica () [x] *
Kleine Stadt in den südlichen Alpen (Schmale Gassen, tief und dunkel, zwischen hohen Häusern steil und) *
Kleine Tragik () [x]
Kleine Wesen [song cycle] ENG
Kleiner Gesang (Regenbogengedicht
) *
Kleiner Haushalt (Einen Haushalt klein und fein
) ENG ITA
Kleiner Jakob (Wo ist der kleine Jakob geblieben?
)
Kleiner Morgenwanderer (Frisch auf, frisch auf mit frohem Mut)
Kleiner Oasenpsalm (Du nicht mehr erhoffter Palmschatten in sengender Wüstensonne) *
Kleiner Rat (an seine Schwester Nannerl) (Du wirst im Eh'stand viel erfahren
) ENG
Kleines Abendlied (Komm' in aller Tage) *
Kleines Bekenntnis (Ich glaub nicht an den Himmel)
C. Hirschfeld, M. Simon, K. Stougie
Kleines Bettellied (Singt noch ein Lied und denkt euch nur) [x]
Kleines Frühlingsbild () [x] *
Kleines Frühlingslied (Leise zieht durch mein Gemüt
) ENG ITA
R. Franz, E. Grieg, C. Ives, J. Loewe, F. Mendelssohn-Bartholdy, P. Spitta, E. Vietor, A. Zemlinsky, A. Rubinstein, T. Kirchner, W. Baumgartner, A. Urspruch, F. van der Heijden, H. Fleischer, C. Bertelsmann, A. Erdös, E. Adaïewsky, K. Aggházy, A. Albers, G. Alberti, J. André, K. Appel, R. Artaria, E. Bacon, F. Becker, H. Behrens, F. Berger, C. Berneker, A. Bielfeld, R. Böhm, G. Brah-Müller, M. Brandts-Buys, V. von Brasch, J. Bratsch, W. Brauer, A. Bruckner, G. Bunk, C. Coles, C. Cornill, W. Dayas, A. Deprosse, F. Diebels, J. Dietz, A. Dorn, A. Dreszer, L. Ebert, M. Ernemann, F. Fetzer, E. Fiedler, T. Forchhammer, C. Fradel, H. Franke, F. Frischenschlager, N. Gade, A. von Geyso, M. Gideon, G. Ginsburg, C. Greilh, C. Gressler, L. Grosse, F. Gumbert, O. Guttmann, A. H., H. Hadley, B. Hallet, L. Halvorsen, J. von Harder, H. Harthan, L. Hartmann, E. de Hartog, G. Hasse, P. Hassenstein, W. Heinefetter, G. Henkel, S. Hennessy, R. Hermann, C. Herner, E. Herold, S. Herzog, W. Heyn, F. Hinrichs, H. Hirschfeldt, G. Holst, H. Hopekirk, H. Huber, M. Jacobi, G. Jansen, P. Janssens, E. Jantsch, H. Jelinek, J. Josephson, S. Karg-Elert, E. Kauffmann, A. Kleffel, W. Kleinecke, F. Koeberg, J. Koffka, F. Korbay, W. Köhncke, A. Krause, J. Kremser, E. Kreuz, F. Lachner, N. Lago, C. von Lambort, E. Lanz, P. Lasson, G. Lehnhardt, K. Leszinsky, W. Lewermann, P. Lindpaintner, F. Litterscheid, H. Loomis, T. MacDermott, L. Martin, A. Marx, G. Merkel, H. Meyer, E. Meyer-Helmund, T. Munkelt, V. Nessler, J. Nolst Trenite, C. Oehn, A. Oelschlegel, E. Offenhausen, M. van Overeem, H. Petschke, R. Postel, B. Ramann, C. Reichner, C. von Rennes, V. Freiherr von Rokitansky, H. Sachs, H. von Sahr, W. Schlenther, E. Schmezer, A. Schmollinger, H. Scholtz, B. Scholz, E. Schultz, F. Schulz, A. Schumann, W. Schwarz, H. Schwing, E. von Seldeneck, R. Senff, C. Seyler, F. Siebmann, M. Spicker, C. Stiehl, K. Stougie, A. Tarnay, E. Taubert, T. Thrämer, O. Tiehsen, W. Troszel, F. Truhn, C. Türk, F. Ueberlée, W. Ulrich, W. Voullaire, A. Wagner, K. Weigl, H. Wetzler, M. White, H. Wichmann, F. von Wickede, M. Viel'gorsky, M. Zenger
Kleines Lied (Es war einmal ein Mann, der fing das Trinken an) [x]
Kleines Lied (Und werden wir uns nie besitzen) ENG FIN
Kleines Lied () [x] *
Kleines Volk (In einem Pißpott kam er geschwommen)
H. Beckmann, C. Bruhn, U. Türk
Kleines Volk: Kinderlied (In einem Pißpott kam er geschwommen)
H. Beckmann, C. Bruhn, U. Türk
Kleinodien, Zierat, Perlen und Korallen (Kleinodien, Zierat, Perlen und Korallen
) GER
Kleinstadt im Frühling (Der Marktplatz liegt vom Mond erhellt) [x]
Kleinstadt-Idyll (Der Marktplatz ruht, der Brunnen in der Mitte)
Kleonike's letzer Wille () [x]
Kleyner harbst-nign () [x]
Klinck-rym () [x]
Kling leise, mein Lied (Kling leise, mein Lied, durch die schweigende Nacht) ENG
Kling! (Meine Seele gibt reinen Ton) ENG ITA
Klinge, klinge mein Pandero (Klinge, klinge, mein Pandero
) RUS GER
A. Rubinstein, A. Jensen, E. Sjögren, H. Wolf, H. von Sahr, F. Naubert, A. Marx
Klinge lieblich und sacht () [x]
Klinge, mein Pandero (Klinge, klinge, mein Pandero
) RUS GER
A. Rubinstein, A. Jensen, E. Sjögren, H. Wolf, H. von Sahr, F. Naubert, A. Marx
Klinge süsser Liebesschall () [x]
Klingsor an Edith (Heut spiel ich dir ein Lied
) *
Klingsor an den "Schatten" (Das Karussell war in der Nacht verglüht
) [x]
Klingsor zecht im herbstlichen Walde (Trunken sitz ich des Nachts
) *
Klingsor zecht im herbstlichen Walde (Trunken sitz ich des Nachts
) *
Kljon ty moj opavshij (Kljon ty moj opavshij, kljon zaledenelyj
)
Bochkov, A. Lepin, D. Vasilyev-Buglay, Anonymous
Kljuch ot korolevstva (Vot vam kljuch ot korolevstva)
Klockan (Jag läser om klockan som sjunkit i djupet,
)
Y. Kilpinen, K. Stenhammar
Klockorna () [x]
Klokar och knythander (Dig räcker en blomma) *
Klopfet, so wird euch aufgetan (Sieh, ich steh vor deiner Tür)
Kloster in den Alpen (Riesengroß liegt das Kloster da im Tal, unverrückt und) *
Klosterfräulein (Ach, ach, ich armes Klosterfräulein
) ENG FRE
J. Brahms, H. von Herzogenberg, R. Kursch, R. Schumann, F. Silcher, M. Winkler, Z. Fibich
Klosterlied (Blumen an den Wegen)
Klosterscheu (Gott geb ihm ein verdorben Jahr)
Klöver () [x]
Kløvereng () [x]
Kløvereng [song cycle]
Klubitsja volnoju kipucheju Kur (Klubitsja volnoju kipucheju Kur) RUS GER
Kluge Mädchen (Mit dummen Mädchen, hab ich gedacht)
Kluge Stern (Die Blumen erreicht der Fuß so leicht)
Kluge Sterne (Die Blumen erreicht der Fuß so leicht)
Kluge Sterne (Romanzero) (Die Blumen erreicht der Fuß so leicht)
Kluges Mädchen () [x]
Körners Geist (Bedeckt von Moos und Schorfe)
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|