Titles of Texts in All Languages, IM up to IZ
[x] indicates a text that is not yet in the database
* indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
Im Sturm (Ein schwarzgelocktes Zigeunerweib) [x]
Im Traumbild (Dein Angesicht so lieb und schön
) VLM ENG FRE
Hasse, Schumann, Weegenhuise, Dresel, Killmayer, Adams, Björset, Decker, Degele, Felton, Fichten, Forsythe, Grote, Gus, H., Hermann, Hervey, Lautz, Kreutzer, Lessmann, Messer, Neidlinger, Pusztay, Ritter, Rudolph, Rumbold, Scheluta, von Scriba, Tiehsen, Tinel, Tours, Twietmeyer, Végh
I'm a poor li'l orphan in this worl' (I'm a poor li'l orphan in this worl')
Im Abendrot (Wir sind durch Not und Freude
) DUT SPA ENG ITA FRE
Im Abendrot (O wie schön ist deine Welt) DUT ENG
Im Abendsonnenschein () [x]
Im Abendstrahl (Da drüben im Abendstrahle
) ENG
Im Anfang und jetzt (Im Anfang war's auf Erden
) DAN
Im Anfang war die Nachtigall (Im Anfang war die Nachtigall)
Im April (Du feuchter Frühlingsabend) ENG
Berg, Bruckner, Jensen, Lassen, Reger
Im Arno () [x]
Im Bambushain (Im Bambus gibt es keine Menschen, im Bambus sitze ich allein) CZE GER (after Wang Wei)
Im Baum, du liebes Vöglein dort (Im Baum, du liebes Vöglein dort)
Im Blätterfallen (Da nun die Blätter fallen, oh weh
)
Im Blumengarten (Am See, tief zwischen Tann und Silberpappel) *
Im Boudoir (Es ist die kleine Leontine)
Im Briefe (Der Brief, den du geschrieben)
Killmayer, Bacon, Bopp von Oberstadt, Gretchaninov, Krigar, Lambord, van Overeem, Roeseling
Im Dämmerlicht, wenn Tag erglüht (Im Dämmerlicht, wenn Tag erglüht
) ENG GER [x]
Im Dorfe (Es bellen die Hunde, es rascheln die Ketten
) DUT SPA ENG ITA
Im Dorfe blüht die Linde (Im Dorfe blüht die Linde und duftet weit und breit) [x]
Im dunkeln Postwagen (Wir fuhren allein im dunkeln) CZE ENG
Forsythe, Ginsburg, Hirschfeld, Vesque von Püttlingen, Portera, Thudicum
Im Dunklen () [x]
Im Einschlafen (Mich rief ein Ton aus weiter Ferne) [x]
Im Entschlafen (Blasse Blüten neigen ihre duftende Pracht) [x]
Im Erdenraum (Im Erdenraum) [x]
Im Ernst (Habe mich mit Liebesreden) ENG
Hirschfeld, Vesque von Püttlingen, Meyer, Sandler
Im Feld ein Mädchen singt (Im Feld ein Mädchen singt..) ENG
Im Fern-D-Zug () [x]
Im Fliederbusch ein Vöglein sass (Im Fliederbusch ein Vöglein saß
) ENG ITA
Reinecke, Schoenberg, Spohr, Dresel, Eschmann
Im Freien (Draußen in der weiten Nacht) DUT ENG
Im Freien zu singen (Im Grünen, im Walde, da ist es so schön
)
Im Frühling (Blüthenschnee weht durch die Lande) [x]
Im Frühling (Es ist mein Herz verwelkt, versumpft) ENG
Im Frühling (Leise sank von dunklen Schritten der Schnee) ITA
Im Frühling (Im Grase lieg' ich manche Stunde
) ITA
Im Frühling (Freude, wohin mein Auge schaut, duftende Blumen, fröhliche Lieder) [x]
Im Frühling (Still sitz' ich an des Hügels Hang) DUT ENG
Im Frühling (Was in der Brust mir schlägt) [x]
Im Frühling (Hier lieg' ich auf dem Frühlingshügel) ENG
Wolf, Burkhard, Flury, Kahn, Schieri
Im Frühling (Ihr frühlingstrunknen Blumen)
Im Frühling (Es kehret der Frühling, es grünet die Au)
Im Frühling (Die blauen Frühlingsaugen
) RUS ENG ITA
Damrosch, Franz, Ives, Ries, Stucken, Rubinstein, Kirchner, Baumgartner, Ashton, Bacon, Baumfelder, Benkert, Bertelsmann, Bollmann, Decker, von Decker, Demidoff, Dyubyuk, Ehlert, von Erlanger, Flügel, Frank, Gendt, Goetz, de Hartog, Hasse, Hauptmann, Heiser, Henkel, Hennessy, Hermesdorff, Herzogenrath, Hoffmann, Hollman, Huth, Huth, Jansen, Jedliczka, Kufferath, Lerch, Lessmann, Locher, Lund, Martin, Methfessel, Oelschläger, van Overeem, Pauls, Posca, Prosch, Putsch, Radecke, Reissiger, Renner, Rockel, Rosenberg, Rönnberg, Rüst, Samson, Scharrer, Sering, Straus, Streben, Tiehsen, Ueberlée, Vanden Heuvel, Walker, Werner, Winterberger, Wolff, Wüerst, Wüerst, Erdös
Im Frühling (Ihr lieben Frühlingssänger zieht) [x]
Im Frühling () [x]
Im Frühling (Wenn im holden grünen Mai)
Im Frühling (Es glänzt im Abendsonnengolde)
Im Frühling (So singet und so springet
) ENG
Im Frühling (Wenn die Erde leise aufgewacht
) ITA
Im Frühling (Wenn Leben innrer Träume Widerschein
) GER
Im Frühling (Wiegenlied) (Eia popeia - das ist ein altes Lied
) ENG
Im Frühling, wenn die Maiglöckchen läuten (Kling, kling Glöckchen)
Im Frühlingsanfang (Erwacht zum neuen Leben)
Das Rosenband (Im Frühlingsschatten fand ich sie) DUT ENG ITA
MacDowell, Schubert, Štěpán, Strauss, Zelter, Zemlinsky, Kraus
Im Gänsemarsch () [x]
Im Garten (O, konntest du es nicht erraten weshalb ich die Blumen so liebte) [x]
Im Garten (Ich poch an deine Türe) [x]
Im Garten am Seegestade (Im Garten am Seegestade) ENG
Im Garten des Serail (Rosen senken ihr Haupt so schwer von Tau und Duft) ENG DAN GER
Im Garten des Serails (Die Rosen senken die Köpfchen schwer von Tau und Duft) ENG DAN GER
Im Garten I () [x]
Im Garten II () [x]
Im Garten III () [x]
Im Garten IV () [x]
Im Garten klagt die Nachtigall (Im Garten klagt die Nachtigall) GER
Bronsart von Schellendorf
Im Garten meiner Mutter steht (Im Garten meiner Mutter steht) [x]
Im Garten V () [x]
Im Gebirg (Nun rauscht im Morgenwinde sacht)
Im Gebirg ist eine Stelle (Im Gebirg ist eine Stelle)
Im Gebirge (Schon ist der Tag erschienen)
Im Gefängnis (Der Himmel, drüben über dem Dach in tiefblauem Schweigen) ENG FRE GER [x]
Im gegenwärtigen Vergangenes (Ros' und Lilie, morgentaulich)
Im Glücke (Kornblumen flecht' ich dir zum Kranz)
Im Grase hingestreckt (Im Grase hingestreckt lausch' ich der Halme zartem Wald) [x] *
Im Grase taut's (Im Grase taut's, die Blumen träumen von ihrem süssen Honigdieb) [x]
Attenhofer, Sommer, Bohm, Gellert, Goldmark
Im Grase thaut's (Im Grase taut's, die Blumen träumen von ihrem süssen Honigdieb) [x]
Attenhofer, Sommer, Bohm, Gellert, Goldmark
Im großen Schweigen (Hier ist das Meer, hier können wir der Stadt vergessen)
Im Grünen (Willkommen im Grünen)
Loewe, Mendelssohn-Bartholdy, Schulz
Im Grünen (Im Grün erwacht der Frische Mut
)
Im Grünen zu singen [song cycle]
Im Haine (Sonnestrahlen) DUT ENG
Im Hamburg (In Hamburg ist die Nacht) *
Im Hammer (Laut pocht der Hammer) [x]
I'm happiest now when most away (I'm happiest when most away)
Mitchell, Fisk, Duke, Harrison
I'm happiest when most away (I'm happiest when most away)
Mitchell, Fisk, Duke, Harrison
Im Heim (Still ist es worden aller Ort) [x]
Im Herbst (Der Wald wird falb, die Blätter fallen
) ENG ITA
Lassen, Mendelssohn-Hensel, Pfitzner
Im Herbst (Ernst ist der Herbst) DUT ENG
Im Herbst (Die Haide ist braun, einst blühte sie rot)
Im Herbst (Zieh' nur, du Sonne, zieh
) ENG
Im Herbst (Es rauscht das rote Laub zu meinen Füßen)
Franz, Mendelssohn-Hensel
Im Herbst (Ach, wie schnell die Tage fliehen)
Im Herbst (O du mein lieber Herbst mit deinem Scheine) [x]
Im Herbste (Seid gegrüßt mit Frühlingswonne)
Mendelssohn-Hensel, Schoeck
Im Herbste (Auf des Gartens Mauerzinne) ENG
Im Herbste (Zieh' nur, du Sonne, zieh
) ENG
Im Herbste [song cycle - incomplete]
Im Herzen Gott, das Schwert zur Seit' () [x]
Im Himmelreich () [x]
Im Januar (Zu den winterkahlen Zweigen) [x]
Im Juni (O Lenzes hauch) [x]
Im Klosterkeller (Hier scheidet die Klosterpforte
)
Im Korn (Oh, das Korn, das wogte so) ENG
Im Kreuzgang von Santo Stefano (Ein Wändeviereck, blaß, vergilbt und alt)
Im kühlen Maien (Im kühlen Maien) ENG
Im Lampenschein (Das ist ein lieb Beisammen sein)
Im Lebenslenz [song cycle]
Im Lenz (Blühender Flieder am Weg) [x]
Im Lenz (Im Lenz, wenn Veilchen blühn zu Hauf) ENG
Cornelius, Schreker, Zemlinsky, Zemlinsky
Im Lenz (Sag' an, du Träumer am lichten Tag)
Im Lenze (Wie jauchzt es tausendtönig) [x]
Im Licht der Liebe () [x]
Im Mai (Mußt nicht allein im Freien)
Im Mai (Nun grünt der Berg, nun blüht das Tal
)
Im Mai (Im wunderschönen Monat Mai
) DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA FRE
Bartók, Elling, Franz, Hammond, Hartmann, Kücken, Lachner, Mendelssohn-Hensel, Nessler, Nevin, Popper, Rogers, Schumann, Söderman, White, Baumgartner, Killmayer, Urspruch, Bronsart, Bergmann, von Adelburg, Aggházy, Allekotte, Alsleben, von Bach, Lautz, Behn, Benson, Berendt, Blume, Botsford, Bradsky, Bratfisch, Brosig, Bunk, Chemin-Petit, Decker, Deprosse, Dietz, Dwelshauvers-Déry, Ender, Fiebach, Flury, Flügel, Forsythe, Fuchs, Ginsburg, Graben-Hoffmann, Gumbert, Haeberlein, Hahn, Hallström, Hassenstein, Håkansson, Heinefetter, Heinze, Hennings, Herrmann, Hertz, Hinrichs, Hofmann, Holtzmann, Honndorf, Horlacher, Vesque von Püttlingen, Huber, Humphrey, Ivers, Janssens, Kirchner, Klassert, Klauwell, Klughardt, Koffka, Koss, Krezma, Kuczynski, Lauer, Lavater, de Leeuw, Liebing, Löwenberg, Löwenstamm, Luda, Mackrodt, Mahler, Merkel, Morthenson, Muldrow, Myrow, Nakonz, Naumann, Noland, Pabst, Petersen, Praeger, Prior, Renaud, Ressler, Richter, Rosenhain, Schäffer, Scheller, Schnell, Schreyer, Schutzer, Siegroth, Sprowacker, Steifensand, Steinkühler, Stenhammar, Wehner, Werner, Wilhelm, Winkelmann, Woeltge, Ziegler
Im Mai (Düfte wogen auf und nieder)
Im Mai (Drauß' ist alles so prächtig
)
Im Mai (Gekommen ist der Maie
) SPA BAQ ENG ITA FRE POL
Franz, Schoeck, Klein, Banck, Baumgartner, Behm, Boos von Waldeck, Cui, Curschmann, Dütsch, Emmerich, Fibich, Killmayer, Jahn, Forsythe, Franck, Gerlach, Graben-Hoffmann, H., Hartmann, Hazslinsky, Hertz, Herz, Hiller, Hirschfeld, Kodály, Koss, Krall, Leszinsky, Marek, Marx, Möhring, Müller, Nagler, van Overeem, Philipp, Platz, von Popper, Schwalm, Siebmann, Solbrück, Tiehsen, Truhn, Wertheim
Im Mai (Laß uns durch den Maien gehen)
Im Mai (O wunniklicher wohl gezierter mai)
Im Mai (Tausend Blumen um mich her
)
Im Mai: von Heine (Im wunderschönen Monat Mai
) DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA FRE
Bartók, Elling, Franz, Hammond, Hartmann, Kücken, Lachner, Mendelssohn-Hensel, Nessler, Nevin, Popper, Rogers, Schumann, Söderman, White, Baumgartner, Killmayer, Urspruch, Bronsart, Bergmann, von Adelburg, Aggházy, Allekotte, Alsleben, von Bach, Lautz, Behn, Benson, Berendt, Blume, Botsford, Bradsky, Bratfisch, Brosig, Bunk, Chemin-Petit, Decker, Deprosse, Dietz, Dwelshauvers-Déry, Ender, Fiebach, Flury, Flügel, Forsythe, Fuchs, Ginsburg, Graben-Hoffmann, Gumbert, Haeberlein, Hahn, Hallström, Hassenstein, Håkansson, Heinefetter, Heinze, Hennings, Herrmann, Hertz, Hinrichs, Hofmann, Holtzmann, Honndorf, Horlacher, Vesque von Püttlingen, Huber, Humphrey, Ivers, Janssens, Kirchner, Klassert, Klauwell, Klughardt, Koffka, Koss, Krezma, Kuczynski, Lauer, Lavater, de Leeuw, Liebing, Löwenberg, Löwenstamm, Luda, Mackrodt, Mahler, Merkel, Morthenson, Muldrow, Myrow, Nakonz, Naumann, Noland, Pabst, Petersen, Praeger, Prior, Renaud, Ressler, Richter, Rosenhain, Schäffer, Scheller, Schnell, Schreyer, Schutzer, Siegroth, Sprowacker, Steifensand, Steinkühler, Stenhammar, Wehner, Werner, Wilhelm, Winkelmann, Woeltge, Ziegler
Im Maien (Nun bricht aus allen Zweigen das maien frische Grün
)
Im Maien () [x]
Im Maien, im Maien
(Im Maien, im Maien hört man die Hahnen kraien.
)
Im März (Tautröpfen blinkt am Blatt, Buchfinke trinkt sich satt) [x]
Im Märzen (Es ist die Luft so weich und lind) [x]
Im Mondenglanze ruht das Meer (Im Mondenglanze ruht das Meer)
Im Mondenschein (Durch den Wald, im Mondenscheine
) HUN ENG
Pamer, Mendelssohn-Bartholdy, Franz, Bürde, Fischer, Hadley, Hassenstein, Hiller, Mihalovich, van Overeem, Weigl
Im Mondschein (Ich dachte gestern nacht)
Im Moose (Hoch über mir endlos ein strahlendes Blau)
Im Morgengrauen (So harre ich schweigend) ENG
Im Morgentaun (Im Morgentaun trittst du hervor) ENG
Im Morgentaun trittst du hervor (Im Morgentaun trittst du hervor) ENG
Im Moseltal (Sitzt ein Dirnlein am weg)
Im Nachen () [x]
Im Nachschaun (Wenn schlanke Lilien wandelten, vom Weste leis geschwungen)
Schoeck, Weingartner, Mendelssohn
Im nächsten Frühjahr (Der Waffenrock ist im Schlosse verbrannt
) ENG
Im Nebel (Seltsam, im Nebel zu wandern) *
Einem, Krause, Pászthory, Schoeck, Wolfes, Hummel, Ulmer
Im Nebel () [x]
I'm nobody (I'm nobody! Who are you) ITA GER
Bacon, Baksa, Berkowitz, Coates, Davis, Farwell, Kagen, Kennedy, Laderman, Persichetti, Riley, Starer, Steiner, Grahn
I'm nobody! Who are you? (I'm nobody! Who are you) ITA GER
Bacon, Baksa, Berkowitz, Coates, Davis, Farwell, Kagen, Kennedy, Laderman, Persichetti, Riley, Starer, Steiner, Grahn
I'm not a crook (I was not lying
)
Im Osten (Den wilden Orgeln des Wintersturms) ITA
Im Paradies () [x]
Im Park (Sieh, der Kastanie kindliches Laub hängt noch wie der feuchte)
Im Regen (Vor meinem Fenster schwanken)
Im Regen und im Sonnschein (Im Regen und in Sonnenschein wachsen des Maien Blümelein)
Im reinsten Gold ich treu bewahr (Im reinsten Gold ich treu bewahr') ENG
Im Rhein (Am Rhein, am heiligen Strome
) DUT SPA ENG ITA FRE
Behn, Foerster, Franz, Liszt, Proch, Schumann, Shapleigh, Goldner, Urspruch
Im Rhein, im schönen Strome (Am Rhein, am heiligen Strome
) DUT SPA ENG ITA FRE
Behn, Foerster, Franz, Liszt, Proch, Schumann, Shapleigh, Goldner, Urspruch
Im Rosenbusch die Liebe schlief (Im Rosenbusch die Liebe schlief) ITA
Im Ruderboot (Wir bangen nicht) GER [x]
Im Schacht der Adern und der Stufen (Im Schacht der Adern und der Stufen)
Im Schilf am See (Das Schilf bückt sich hernieder und hebt sich auf) [x]
Im Schlehendorn (Im Schlehendorn, im Schlehendorn, da sitzt ein Vogel und singt) [x]
Im Schloß, da brennen der Kerzen viel (Im Schloß, da brennen der Kerzen viel)
Im schönsten Wiesengrunde (Im schönsten Wiesengrunde ist meiner Heimat Haus)
I'm sick of love (I'm sick of love: O let me lie)
i'm so drunGk, dear (the nimble heat had long on a certain taut precarious holiday) [x] *
Im Sommer (O komm mit mir aus dem Gewühl der Menge)
Im Sommer (Wie Feld und Au so blinkend im Tau
)
Draude, Fischer, Hauptmann, Reichardt, Franz, Wolf, Kahn, Schoeck, Hegar, Mendelssohn, Klein, Dietrich
Im Sommer (Da der Sommer kommen ist, Blüten auszustreuen) [x]
Im Sommer () GER (after William Shakespeare) [x]
Im Sommer such ein Liebchen Dir (Im Sommer such ein Liebchen dir in Garten und Gefild)
Loewe, Meyer-Helmund, Reger, Marschner, Baumgartner, Mangold
Im Sonnenlicht () [x]
Im Sonnenschein (Noch eine Stunde laßt mich hier verweilen) ENG
Im Spätboot (Aus der Schiffsbank mach ich meinen Pfühl) ENG ITA
Im Spätherbst (Die Nebel fliehn und wogen)
Im Spätherbst (Wir blieben noch allein zurück) [x]
Im Spiegel (Wir sind nicht droben, doch wir sind am Ziel) [x]
Im stillen Friedhof (Wenn ich im stillen Friedhof geh)
Im stillen Grunde (Am Rosenstrauch im stillen Grund) [x]
Im stillen Tale (Das Vergißmeinnicht) [x]
Im Sturm (Wie sich Nebelzüge drängend zu Wolken verdichten) [x]
Im Sturm () [x]
Im Sturm (Der Sturm ist los, der Sturm ist los und saust und braust im Wald) [x]
Im Sturme (Bangt dir mein Lieb ? Ich bin ja bei dir) ENG
Im Tale (Der späte Herbst) ENG
Im Talesgrund (Wir saßen beisammen) [x]
Im tiefen Tale (Im tiefen Tale, bei heißem Mittag)
Im tiefen Traum () [x]
Im tiefen Wald verborgen (Im tiefen Wald verborgen)
Im tiefsten Herzen glüht mir eine Wunde (Im tiefsten Herzen glüht mir eine Wunde) [x]
Im Traum (Wenn ich auf dem Lager liege
) ENG FRE
Brüll, Damrosch, Fibich, Franz, Lang, Mendelssohn-Bartholdy, Pfohl, Abenheim, Ashton, von Bach, Backer-Grøndahl, Blech, Boos von Waldeck, Breve, Bungert, Claussen, Commer, Damcke, Dames, Diener, Dieren, Eichberg, Ekström, Elling, Ender, Eszterhazy-Rossi, Finzenhagen, Flodin, Frucht, Gade, Gernlein, Götze, Graff, Grund, Gumbert, Hadley, Haeser, Herzog, Vesque von Püttlingen, Hüfner, Ignotius, Ries
Im Traum (Wie leis die Schwäne gleiten auf dunkler Flut) [x]
Im Traum (Im Traum sah ich die Geliebte
) ENG ITA
Loewe, Czerwinski, Gumbert, Vesque von Püttlingen, Meyer-Helmund, Proch, Randhartinger, Sandler, Thalberg, Verhallen
Im Traum sah ich die Geliebte (Im Traum sah ich die Geliebte
) ENG ITA
Loewe, Czerwinski, Gumbert, Vesque von Püttlingen, Meyer-Helmund, Proch, Randhartinger, Sandler, Thalberg, Verhallen
Im Treibhaus (Hochgewölbte Blätterkronen) ENG ITA
Im Verborgenen (Die Welt weiss deinen Namen nicht) [x]
Im Verborg'nen (Die Welt weiss deinen Namen nicht) [x]
i'm very fond of black bean soup (I'm very fond of black bean soup) *
Im Volkston () [x]
Im Volkston (Das Scheiden, ach das Scheiden)
Im Volkston (Ich hab' noch nie so wie heute)
Im Volkston (Als ich dich kaum geseh'n
)
Im Vorsaal (Im Vorsaal über einem Sessel hängt der Waffenrock) ENG
Im Vorübergehn (Ich ging im Felde so für mich hin) RUS
Im Wahnsinn (Einer nur schaue mein Leben) [x]
Im Wald (Ich zieh' so allein in den Wald hinein)
Im Wald (Wandl' ich in dem Wald des Abends) FRE
Damrosch, Fibich, Franz, Lassen, Zemlinsky
Im Wald () [x]
Im Wald (Im Wald, im hellen Sonnenschein)
Mendelssohn-Hensel, Strauss
Im Wäldchen () [x]
Im Walde (Es zog eine Hochzeit den Berg entlang) NOR SPA ENG ITA
Medtner, Petersen, Schumann, Schumann
Im Walde (So gross, so still, so feierlich ragen die Bäume empor) [x]
Im Walde (Hier an der Bergeshalde)
Im Walde (Waldesnacht, du wunderkühle) ENG
Brahms, Jensen, Schoenberg
Im Walde (Ich wand're über Berg und Tal) DUT ENG
Im Walde (Geh' ich einsam durch den Wald)
Im Walde (Im Wald, im hellen Sonnenschein)
Mendelssohn-Hensel, Strauss
Im Walde (Ihr Vögel in den Zweigen schwank) DUT ENG
Im Walde (Der Wald träumt einen stillen Traum) [x]
Im Walde (Es streckt der Wald die Zweige so grün) [x]
Im Walde (So einsam ist es um mich her)
Im Walde, im Walde (Im Walde, im Walde, im tiefgrünen Wald
)
Im Walde liegt ein stiller See (Im Walde liegt ein stiller See) *
Im Walde wandl' ich und weine (Im Walde wandl' ich und weine
) ENG
Foerster, Vesque von Püttlingen
Im Waldesschatten (Ich stehe in Waldesschatten
) ENG
Im Waldgehege () [x]
Im Wandern (So ruhig geh' ich meinen Pfad)
Im Wandern (Das reisst mir immer wieder das Herz zum Jubel hin) [x]
Im Wasser wogt die Lilie (Im Wasser wogt die Lilie) ENG
Im Weinberg (Grüne, blühe Rebenranke) [x]
Im Weinberg () [x] *
Im Westen (Ich schau' über Forth hinüber nach Nord) ENG GER
Im Windesweben (Im Windesweben war meine Frage nur Träumerei) ENG
Im Windesweben war meine Frage nur Träumerei (Im Windesweben war meine Frage nur Träumerei) ENG
Im Winter () GER (after William Shakespeare) [x]
Im Winter (Die Tage sind so dunkel)
Im Winter (Der Acker leuchtet weiß und kalt) ITA
Im wunderschönen Mai (Im wunderschönen Monat Mai
) DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA FRE
Bartók, Elling, Franz, Hammond, Hartmann, Kücken, Lachner, Mendelssohn-Hensel, Nessler, Nevin, Popper, Rogers, Schumann, Söderman, White, Baumgartner, Killmayer, Urspruch, Bronsart, Bergmann, von Adelburg, Aggházy, Allekotte, Alsleben, von Bach, Lautz, Behn, Benson, Berendt, Blume, Botsford, Bradsky, Bratfisch, Brosig, Bunk, Chemin-Petit, Decker, Deprosse, Dietz, Dwelshauvers-Déry, Ender, Fiebach, Flury, Flügel, Forsythe, Fuchs, Ginsburg, Graben-Hoffmann, Gumbert, Haeberlein, Hahn, Hallström, Hassenstein, Håkansson, Heinefetter, Heinze, Hennings, Herrmann, Hertz, Hinrichs, Hofmann, Holtzmann, Honndorf, Horlacher, Vesque von Püttlingen, Huber, Humphrey, Ivers, Janssens, Kirchner, Klassert, Klauwell, Klughardt, Koffka, Koss, Krezma, Kuczynski, Lauer, Lavater, de Leeuw, Liebing, Löwenberg, Löwenstamm, Luda, Mackrodt, Mahler, Merkel, Morthenson, Muldrow, Myrow, Nakonz, Naumann, Noland, Pabst, Petersen, Praeger, Prior, Renaud, Ressler, Richter, Rosenhain, Schäffer, Scheller, Schnell, Schreyer, Schutzer, Siegroth, Sprowacker, Steifensand, Steinkühler, Stenhammar, Wehner, Werner, Wilhelm, Winkelmann, Woeltge, Ziegler
Im wunderschonen maonat Mai [sic] (Im wunderschönen Monat Mai
) DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA FRE
Bartók, Elling, Franz, Hammond, Hartmann, Kücken, Lachner, Mendelssohn-Hensel, Nessler, Nevin, Popper, Rogers, Schumann, Söderman, White, Baumgartner, Killmayer, Urspruch, Bronsart, Bergmann, von Adelburg, Aggházy, Allekotte, Alsleben, von Bach, Lautz, Behn, Benson, Berendt, Blume, Botsford, Bradsky, Bratfisch, Brosig, Bunk, Chemin-Petit, Decker, Deprosse, Dietz, Dwelshauvers-Déry, Ender, Fiebach, Flury, Flügel, Forsythe, Fuchs, Ginsburg, Graben-Hoffmann, Gumbert, Haeberlein, Hahn, Hallström, Hassenstein, Håkansson, Heinefetter, Heinze, Hennings, Herrmann, Hertz, Hinrichs, Hofmann, Holtzmann, Honndorf, Horlacher, Vesque von Püttlingen, Huber, Humphrey, Ivers, Janssens, Kirchner, Klassert, Klauwell, Klughardt, Koffka, Koss, Krezma, Kuczynski, Lauer, Lavater, de Leeuw, Liebing, Löwenberg, Löwenstamm, Luda, Mackrodt, Mahler, Merkel, Morthenson, Muldrow, Myrow, Nakonz, Naumann, Noland, Pabst, Petersen, Praeger, Prior, Renaud, Ressler, Richter, Rosenhain, Schäffer, Scheller, Schnell, Schreyer, Schutzer, Siegroth, Sprowacker, Steifensand, Steinkühler, Stenhammar, Wehner, Werner, Wilhelm, Winkelmann, Woeltge, Ziegler
Im wunderschönen Monat Mai (Im wunderschönen Monat Mai
) DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA FRE
Bartók, Elling, Franz, Hammond, Hartmann, Kücken, Lachner, Mendelssohn-Hensel, Nessler, Nevin, Popper, Rogers, Schumann, Söderman, White, Baumgartner, Killmayer, Urspruch, Bronsart, Bergmann, von Adelburg, Aggházy, Allekotte, Alsleben, von Bach, Lautz, Behn, Benson, Berendt, Blume, Botsford, Bradsky, Bratfisch, Brosig, Bunk, Chemin-Petit, Decker, Deprosse, Dietz, Dwelshauvers-Déry, Ender, Fiebach, Flury, Flügel, Forsythe, Fuchs, Ginsburg, Graben-Hoffmann, Gumbert, Haeberlein, Hahn, Hallström, Hassenstein, Håkansson, Heinefetter, Heinze, Hennings, Herrmann, Hertz, Hinrichs, Hofmann, Holtzmann, Honndorf, Horlacher, Vesque von Püttlingen, Huber, Humphrey, Ivers, Janssens, Kirchner, Klassert, Klauwell, Klughardt, Koffka, Koss, Krezma, Kuczynski, Lauer, Lavater, de Leeuw, Liebing, Löwenberg, Löwenstamm, Luda, Mackrodt, Mahler, Merkel, Morthenson, Muldrow, Myrow, Nakonz, Naumann, Noland, Pabst, Petersen, Praeger, Prior, Renaud, Ressler, Richter, Rosenhain, Schäffer, Scheller, Schnell, Schreyer, Schutzer, Siegroth, Sprowacker, Steifensand, Steinkühler, Stenhammar, Wehner, Werner, Wilhelm, Winkelmann, Woeltge, Ziegler
Im wunderschönen Monat Mai : dreimal sieben Lieder nach Schumann und Schubert [song cycle]
Im Zaune klagt die Nachtigall (Im Zaune klagt die Nachtigall
)
Im Zimmer (Herbstsonnenschein der liebe Abend blickt so still herein
) ENG FRE
Image (J'emporte un pur souvenir) *
Image de Noël (L'enfant Jesus des images) ENG *
Images à Crusoé [song cycle] ENG
Imcessament suis trieste et doloreux (Imcessament suis triste et doloreux)
Imitation (A dark unfathomed tide)
Imitation d'Anacreon (Je suis homme nè pour mourir) ENG
Immanuël: God met ons () [x] *
Immensee (Meine Mutter hats gewollt)
Immensity cloistered (nativity) (Immensity, cloister'd in thy dear womb)
Immer bei dir (In deine Augen will ich schauen, wenn ich dir nahe bin) [x]
Immer dein (Siehst du hinab in die dunkle See) [x]
Immer fühl' ich deine Nähe () [x]
Immer leiser wird mein Schlummer (Immer leiser wird mein Schlummer
) ENG
Brahms, Kienzl, Orff, Pfitzner, Strauss, Thuille, Zeisl, Hiller, Holstein, Wüllner, Saar, von Liliencron
Immer mehr (Ich möchte sie wohl sehen)
Immer raus mit der Mutter (Verdumpft, verengt, verpennt, blockiert) *
Immer schaust du in die Ferne (Immer schaust du in die Ferne)
Immer wieder (Ehe wir uns trennen konnten
)
Immer wieder liegt ein Hund in der Sonne () [x]
Immergrün (Ach, wie schön bist du, wenn traulich)
Immortalité! (Nous ne gravons pas) [x]
Immortality (Who dares to say the spring is dead)
Immortality (Pale Death! Content three
) [x] *
Immortality (No coward soul is mine)
Mitchell, Fisk, Boyle, Dixon, Dougherty, Joubert, Klein, Littlejohn, Shaw, Stevenson, Tranchell
Immortelle (Ich flüstre deinen Namen in stiller Nacht) [x]
Immortelle tendresse () [x]
Impression du matin (The Thames nocturne of blue and gold)
Impromptu (Mojego tot bezumstva zhelal kto smezhal)
Impromptu (O long ago and long ago, and when my heart was young) [x]
Impromptu (O Einsamkeit! wie trink' ich gerne
)
Impromptu (An Mörikes Hündchen Joli) (Die ganz' Welt ist in dich verliebt)
Improvisation (Wolke, Kleid und Blume ihr Gesicht
) GER
In a churchyard (It is sad that so many of worth
)
In a dream (I have in a dream been weeping) DUT SWE HEB UKR SPA RUS BAQ ENG DAN ITA GER FRE [x]
In a dream, I spake (In a dream, I spake with the daughter of Cyprus) ENG
In a Gondola (The moth's kiss, first)
In a green meadow (In a green meadow
) (17th century)
In a grove most rich of shade (In a grove most rich of shade)
In a Myrtle Shade (Why should I be bound to thee)
Bantock, Bell, Griffes, Butterley
In a Persian Garden [song cycle]
In a whispering gallery (That whisper takes the voice)
In a wood (Pale beech and pine so blue)
In a wood on a windy day (My soul is awakened, my spirit is soaring)
In Abwesenheit des Geliebten zu singen (Theuthold, mein Trauter, ist gangen von hier) [x]
In all our Cinthia's shining sphere (In all our Cinthia's shining sphere)
In aller Früh (In aller Früh, ach, lang vor Tag) ENG
Distler, Wolf, Hetsch, Ulrich
In alten Tagen (Ich glaube in alten Tagen)
In alto mare (È sdruscito il navil l'ira del flotto)
In amaca (Mi cantano i rami) FRE
In an arbour green (In an harbour grene aslepe whereas I lay)
Moeran, Warlock, Warlock, Gibbs
In April-tide (Be ye in love with April-tide)
In Arm der Liebe (Im Arm der Liebe schliefen wir selig ein) ENG FRE
Berg, Marx, Reger, Bocquet, Ulmer
In Autographenalben (Mein Wappen ist nicht adelig)
In Autumn (The skies seemed true above thee)
In Blackwater Woods (Look, the trees) [x] *
In blauer Nacht, bei Vollmondschein (In blauer Nacht, bei Vollmondschein)
In Blüten steht der Garten () [x]
In Blüthen (Nun da die Bäum' in Blüthen stehn) [x]
In Boyhood (When I would muse in boyhood)
In Bygone Days (In bygone days I wrote with zealous care) *
In Cammino (È una notte di nuvole torbide
) ITA
In Celia's face (In Celia's face a question did arise
)
In Cloris all soft charms agree (In Cloris all soft charms agree)
In Dämmer der Nacht (In Dämmer der Nacht, in Mondesluft) [x]
In Danzig (Dunkle Giebel, hohe Fenster) ENG
Louis Ferdinand, Pfitzner, Wetzel
In darkness let me dwell (In darkness let me dwell, the ground shall sorrow be)
In de blijde mei ('t Was in de blijde mei)
In dein abgrundtiefes Auge blickt ich () [x]
In deiner Nähe weil' ich noch (In deiner Nähe weil' ich noch) [x]
In dem Garten fern die Welt () [x]
In dem Himmel ruht die Erde (In dem Himmel ruht die Erde
)
Blodek, Holländer, Wolf, Dresel, Gellert
In dem Mondenschein im Walde (Durch den Wald, im Mondenscheine
) HUN ENG
Pamer, Mendelssohn-Bartholdy, Franz, Bürde, Fischer, Hadley, Hassenstein, Hiller, Mihalovich, van Overeem, Weigl
In dem Schatten meiner Locken (In dem Schatten meiner Locken) ENG
Brahms, Jensen, Sjögren, Wolf
In dem Walde sprießt und grünt es (In dem Walde sprießt und grünt es
) RUS ENG
Kirchner, Rubinstein, Kleffel, Koss, Bauer, Bredsdorff, Hiller, Hinrichs, Hohfeld, Lessmann, Levinsohn, Lynen, Marx, van Overeem, Rietz, Schoene, Sering, Straus, Vanden Heuvel, Warteresiewicz, Woeltge, Wüerst, Würz
In den Augen liegt das Herz (In den Augen liegt das Herz)
In den Beeren (Singe, Mädchen, hell und klar) ENG
In den Flüssen nördlich der Zukunft (In den Flüssen nördlich der Zukunft) *
In den Hügeln (In den Hügeln wird Gold gefunden) ENG *
In den mondverklärten Lüften (In den mondverklärten Lüften)
In den Nachmittag geflüstert (Sonne, herbstlich dünn und zag
) ENG
In den regen (De grijze regen, de grijze regen) *
In den Ufern des Ayr () ENG GER [x]
In den Weiden (In den Weiden am Sund) *
In der Fremde (Ich hör' die Bächlein rauschen
) NOR SPA ENG ITA
In der Bucht (Es schliesst der dunkle Wald uns ein) [x]
In der Bucht (Das Ufer ist so morgenstill
) ENG
In der Campagna (Ich grüsse die Sonne, die dort versinkt)
In der Ferne (Nun bin ich fern von dir) [x]
In der Ferne (Wehe dem Fliehenden) DUT SPA ENG ITA
In der Ferne (Jetzt wird sie wohl in des Garten gehen)
In der Ferne (Will ruhen unter den Bäumen hier) ENG
Berg, Brahms, Damrosch, Kreutzer, Klein, Goetz
In der Ferne (Mit hellem Sang und Harfenspiel möcht' ich die Welt durchreisen) [x]
In der Ferne (Nun leb' wohl, du kleine Gasse, nun ade, du stilles Dach)
In der Ferne (Die Blümlein auf der Heide) [x]
In der Ferne liegt ein Städtlein () [x]
In der fintster () [x]
In der Fremde () GER [x]
In der Fremde (Es treibt dich fort von Ort zu Ort
)
Franz, Lötz, de Lange, Bibl, Ehrenstein, Felix, Flügel, Gompertz, Gretchaninov, Hagemeyer, Kauffmann, Kirschbaum, Klein, de La Cinna, MacKenzie, Marschner, Mayer, Naubert, Nicolai, Pflughaupt, Posca, Reissiger, Richter, Seiffert, Staudigl, Tausch, Truhn, Vollweiler, Weegenhuise, Weiss
In der Fremde () [x]
In der Fremde (Wenn die fremde Welt mich hat freut mich eins am meisten) [x]
In der Fremde (Ich möchte still nach Hause gehn und nimmer wieder fort) [x]
In der Fremde (Es steht ein Baum in jenem Tal
)
In der Fremde (In fremdem Lande lag ich
) ENG GER
Einem, Webern, Simon, Michielsen
In der Fremde (Ich hör' die Bächlein rauschen
) NOR SPA ENG ITA
Eitner, Jaques-Dalcroze, Marx, Meyer-Helmund, Schoeck, Schumann, Taubert, Dresel
In der Fremde (Wolken, wälderwärts gegangen)
In der Fremde (Aus der Heimat hinter den Blitzen rot) NOR SPA ENG ITA
In der Fremde (Da fahr' ich still im Wagen) ENG
In der Fremde I (Da fahr' ich still im Wagen) ENG
In der Fremde II (Ich geh' durch die dunklen Gassen)
In der Früh', wenn die Sonne kommen will (In der Früh', wenn die Sonne kommen will)
In der Frühe (Kein Schlaf noch kühlt das Auge mir) ENG
Korn, Reger, Wolf, Viardot, Burkhard, Schlageter, Schmid, Wetzel, von Herzogenberg, Stange, Straus, Grund, Hausegger, Brill, Fenigstein, Ghisalberti, Hennig, Kauffmann, Kauffmann, Leistner-Mayer, Rabe, Rauchbauer, Schieri, Schwertsik, Spitta, Ulrich, Ostrzyga
In der Frühe (Auf dem Faubourg Saint-Marceau)
In der Frühe (Von dem Dünnkuchen zum Morgenbrot
) ENG GER (after Anacreon)
In der Frühe () [x]
In der Gasse (Ich blicke hinab in die Gasse) ENG
In der Hängematte () [x]
In der Herberge (Vor mein Bett wirft der Mond) GER (after Li-Tai-Po)
In der Kirche (Auf der Bank, wo sie sonst sitzet)
In der Kirschenblüt' (Draußen am Platz in der Kirschenblüt')
In der Krippe (Verwundert stehen Esel und Rind) *
In der letzten Stunde (Wohl in der letzten Stunde, da öffnet sich die Wunde) [x]
In der Liebe laßt uns leben (In der Liebe laßt uns leben) [x]
In der Mitternacht (Todesstille deckt das Tal
)
In der Mondnacht (Lass dich belauschen, du stille Nacht!) [x]
In der Mondnacht (In der Mondnacht, in der Frühlingsmondnacht)
In der Mühle (Es schnarcht der alte Müller vor seinem eichenen Tisch) [x]
In der Nacht (Bei einsamen Leiden in stiller Nacht
)
In der Nacht (Alle gingen, Herz, zur Ruh) POR SPA ENG GER
In der Nacht () [x]
In der Nacht (An dem Gedanken bin ich oft erwacht) [x] *
In der Nachtherberge (Du lachst, weil ich gebetet habe)
In der Rosenzeit (Bring' mir von allen Rosensträuchern)
In der Schmiede dröhnt der Hammer (In der Schmiede dröhnt der Hammer
) ITA
In der Sierra () [x]
In der Sonnengasse (In der Sonnengasse zu Sankt Goar)
In der Spinnstuben (Auf die Nacht in der Spinnstub'n) ENG
Brahms, von Herzogenberg, Jensen, Zemlinsky
In der Sterne sanftem Scheine (In der Sterne sanftem Scheine) [x]
In der Strassenbahn (Du bist ja ein Hamster, ein Hamster bist du) [x]
In der Südsee (Meine Jacke ist ganz noch
) ENG ITA
In der Trauer (Ein Meister bin ich worden) ENG
In der Unterwelt () [x]
In des Entzuckens Augenblick : Lied () [x]
In des Waldes Einsamkeit () [x]
In di nekht, mayne nekht... (In di nekht, mayne nekht
) ENG YDS
In die Ferne (Siehst du am Abend die Wolken ziehn
) ENG
Kalliwoda, Lachner, Loewe, Lang
In die Ferne (Schon wieder bin ich hingerissen
) ENG ITA
Lang, Gruber, Hiller, Hofmann, Hohfeld, Kulenkamp, Marschner, van Overeem, Philipp, Philips, Pietsch, Posca, Weegenhuise
In diesem Wetter (In diesem Wetter, in diesem Braus
) SPA ENG ITA
In diesen Wintertagen (In diesen Wintertagen) SPA ENG ITA
In Dreams (In dreams unhappy, I behold you stand)
In dreams I fell a-weeping (In dreams I fell a-weeping) DUT SWE HEB UKR SPA RUS BAQ ENG DAN ITA GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
In dreams I saw a desert heath before me (In dreams I saw a desert heath before me) ENG GER [x]
In dreams I've wept, oh! so sadly (In dreams I've wept, oh! so sadly) DUT SWE HEB UKR SPA RUS BAQ ENG DAN ITA GER FRE [x]
In Duft und Reif (Im Herbst verblichen liegt das Land)
In dulci jubilo (In dulci jubilo)
Loewe, Praetorius, Pearsall
In dunkler Nacht (In dunkler Nacht)
In een wereld van louter plezier (in een wereld van louter plezier) *
In ein altes Stammbuch (Immer wieder kehrst du Melancholie)
In ein Autographen-Album (Mein Wappen ist nicht adelig)
In ein Stammbuch (Wenn sich auf dieses Blatt dein Auge senkt)
In einem kühlen Grunde (In einem kühlen Grunde
) ENG ITA
Glück, Holländer, Kreutzer, Nietzsche, Silcher, Klein, Humperdinck
In einem Rosengärtelein (In einem Rosengärtelein)
In einer großen Stadt (Es treibt vorüber mir am Meer der Stadt)
In einer stürmischen Nacht (Aus meinem Fenster sah ich hinab auf die Bäume) GER *
In einer Sturmnacht (Es fährt der Wind gewaltig durch die Nacht)
In erster Morgenfrühe () [x]
In Erwartung des Freundes (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge
)
In Excelsis (It is half winter, half spring) *
In Explanation (Her lips were so near)
In falling timbers buried (In falling timbers buried) *
In five-score summers (In five-score summers! All new eyes)
In Flanders (I'm homesick for my hills again)
In Flanders Fields (In Flanders fields the poppies blow)
In Fountain Court (The fountain murmuring of sleep)
In Frankreich erwacht die Sonn' () GER (after Volkslieder (Folksongs) [x]
In freezing winter night (Behold, a silly tender babe in freezing winter night)
In Gedanken (Wenn ich auf dem Lager liege
) ENG FRE
Brüll, Damrosch, Fibich, Franz, Lang, Mendelssohn-Bartholdy, Pfohl, Abenheim, Ashton, von Bach, Backer-Grøndahl, Blech, Boos von Waldeck, Breve, Bungert, Claussen, Commer, Damcke, Dames, Diener, Dieren, Eichberg, Ekström, Elling, Ender, Eszterhazy-Rossi, Finzenhagen, Flodin, Frucht, Gade, Gernlein, Götze, Graff, Grund, Gumbert, Hadley, Haeser, Herzog, Vesque von Püttlingen, Hüfner, Ignotius, Ries
In Gemäldegalerien (In Gemäldegalerien)
In genesis (Blank. A camel blotting up the water) *
In goldener Fülle (Wir schreiten in goldener Fülle) ENG
Ornstein, Strauss, Thuille
In goldner Fülle (Wir schreiten in goldener Fülle) ENG
Ornstein, Strauss, Thuille
In Gottes Hand () [x]
In Harmesnächten (Die Rechte streckt ich schmerzlich oft)
In Haven (Capri) (Closely let me hold thy hand)
In hellen Träumen hab ich Dich oft geschaut (In hellen Träumen hab ich Dich oft geschaut)
In ihm sei's begonnen (Wie heimlicher Weise
) ENG ITA
Rheinberger, Weingartner, Wolf, Attenhofer, Pache, Merkel, Bein, Fader, Fietz, Fortner, Fruth, Kauffmann, Koster, Meier, Schieri, Schlenker, Spitta, Ulrich, Unger, Waelbroeck, Wiltberger, Fleischer
In ihrer Schönheit wandelt sie (In ihrer Schönheit wandelt sie
) ENG GER [x]
In infancy (In infancy our hopes and fears)
In Isas Bed (I love in Isas bed to lie)
In Just- (in Just-spring when the world is mud-luscious
)
Argento, Cage, Duke, Clark, Bachlund
In Just-spring (in Just-spring when the world is mud-luscious
)
Argento, Cage, Duke, Clark, Bachlund
In Kinderaugen sehen () [x]
In Leid versunken (Früh, wann die Hähne kräh'n
) ENG
Senger, Brüll, Distler, Eggers, Eijken, Franz, Goetz, Meyer-Helmund, Pfitzner, Pfitzner, Schumann, Wolf, Burkhard, Ulmer, Wetzel, Lassen, Pressel, Reinecke, Hubay, Bohm, Fuchs, Drechsler, Lewandowsky, Schumann, Draeseke, Baur, Bunk, Hennig, Killmayer, Nellius, Schieri, Schlenker, Fleischer, Klemperer
In Leinster (I try to knead and spin, but my life is low the while)
In Liebeslust (In Liebeslust, in Sehnsuchtsqual)
In lieblicher Bläue (In lieblicher Bläue blühet mit dem metallenen Dache)
In Linden Lea (Within the woodlands, flow'ry gladed)
In love she fell (In love she fell
) DUT
In Lust und Schmerzen (In Lust und Schmerzen, in Kampf und Ruh'
)
In maggio nel bel mese (In maggio nel bel mese) DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA GER FRE [x]
Andreoli, Ferrari Trecate
In Mai () DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA GER FRE [x]
In May () DUT SWE HEB UKR SPA ENG ROM ITA GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
In Meeres Mitten (In Meeres Mitten ist ein offner Laden
)
In Meeres Mitten ist ein offner Laden (In Meeres Mitten ist ein offner Laden
)
In mein gar zu dunkles Leben [song cycle - incomplete]
In mein gar zu dunkles Leben (In mein gar zu dunkles Leben
) ENG
Heller, Rottenberg, Schild, Killmayer, Vesque von Püttlingen, Stougie, Blumenfel'd, Bredemeyer, Buttler, Caby, Ebert, Hasse, Japha, Kerstorf, Kestner, Medek, Nobre, Rapoport, Rudersdorff, Smith, Sokolov, Spring, Zuidweg
In meine innige Nacht (In meine innige Nacht)
In meine Träume rufen die Trommeln von Afrika [song cycle]
In meinem Garten (In meinem Garten die Nelken
) ENG
Blodek, Franz, Lassen, Ries, Schoenberg, Schumann, Kirchner, Baumgartner, Eschmann, Fielitz
In meinem Garten die Nelken (In meinem Garten die Nelken
) ENG
Blodek, Franz, Lassen, Ries, Schoenberg, Schumann, Kirchner, Baumgartner, Eschmann, Fielitz
In meinem Garten die Nelken mit ihrem Purpurstern (In meinem Garten die Nelken
) ENG
Blodek, Franz, Lassen, Ries, Schoenberg, Schumann, Kirchner, Baumgartner, Eschmann, Fielitz
In meinem Schrank (In meinem Schrank hängt dein Mantel noch am Hacken)
In meinen Armen wieg' ich dich (In meinen Armen wieg' ich dich) [x]
In meiner Brust da sitzt ein Weh (In meiner Brust, da sitzt ein Weh) ENG ITA
Bartel, Berger, Gohr, Grund, Kern, Klein, Kramm, Langer, Laussmann, Lemcke, Mair, Pütz, Reisenauer, Różycki, Sawyer, Schröder, Schumann, Söderman, Sweet, Zöhrer, Krezma, Sjögren
In meiner Erinnrung erblühen (In meiner Erinnrung erblühen) ENG
Franz, Bungert, Dugge, Ehlert, Emmerich, von Erlanger, Hänschke, Herbeck, Hertz, Hiller, Mahler, van Overeem, Posca, Ritter
In meiner Nächte Sehnen (In meiner Nächte Sehnen) ENG
In meiner Träume Heimat (In meiner Träume Heimat barg ich dich
)
In meines Herzens Kammer () [x]
In meines Vaters Garten (In meines Vaters Garten - blühe, mein Herz, blüh' auf!
) ENG FRE
In Memoriam (Beneath the light-leaved sycamores) *
In Memoriam (Move him into the sun
)
Rands, Rico, Weisgall, Cousins, Myers, Weisgall
In Memoriam [song cycle]
In Memoriam Alexandry Čvanové (Kde bloudí vaše píseň,)
In memoriam Dylan Thomas (Do not go gentle into that good night) *
In memoriam F. M. Dosztojevszkij (Hajoljon le. Földig hajol) *
In memoriam Georg Trakl [song cycle]
In Memoriam L. K. A. 1950-1952 (At peace under this mandarin, sleep, Lucina) *
In memoriam voor een vriend () [x] *
In mijn leven (In mijn leven steeds uitgerukt) *
In Moonlight (As the moon's soft splendor
)
Beach, Elgar, Betjemann, Brearly
In my beloved's eyes (I look'd into the midnight deep) *
In My Grave (He awoke from a fitful sleep) *
In my life () ENG GER (after Heinrich Heine) [x]
In My Own Nursery (The man in the wilderness asked of me)
In my sage moments (In my sage moments I can say
) *
In Nachbars Garten (In Nachbars Garten duftet die Lindenblüte schwül) [x]
In nachtschaduw (In nachtschaduw) *
In Nature's Ebb and Flow [song cycle]
În parcul Luxemburg (În parc plutește, doamnă) *
In praise of C10H9O5 (My tie is made of terylene) *
In praise of his Daphnis (Tune on my pipe the praise of my love) *
In praise of woman (To unpraise womene it were a shame)
In questa tomba oscura (In questa tomba oscura lasciami riposar
) SPA ENG FRE
Beethoven, Cherubini, Salieri, Asioli, Righini, Zingarelli, Weigl, Paer, Czerny
In questo fior ascoso (In questo fior ascoso)
In Regenstunden () [x]
In riva al mare (Vieni! La notte è placida)
In schwerer Schuld nur (In schwerer Schuld nur, die sie dumpf bedrückt) ITA GER
In Sleep, in Thunder [song cycle]
In solitaria stanza (In solitaria stanza
) ENG
In some kind dream (In some kind dream upon her slumbers steal)
In Sommertagen (In Sommertagen rüste den Schlitten)
In spite of everything (in spite of ev'rything) *
Copland, Kaplan, Siegmeister
In spring (See how the trees and the osiers lithe
)
In stadio laboris (In stadio laboris)
In Sternennacht (In Sternennacht, wenn's dämmert sacht) [x]
In stiller Nacht (In stiller Nacht, zur ersten Wacht
) DUT ENG
In summer fields (Quite still I lie where green the grass and tall) ENG GER
In summer moonlight (Moonlight, summer moonlight)
In summertime on Bredon (In summertime on Bredon
)
Butterworth, Duke, Peel, Raynor, Somervell, Swain, Vaughan Williams, Gray, Hamilton, Harrison, Johnson, Roberton, Twigg, Ward-Casey, Young
In summertime on Bredon (In summertime on Bredon
)
Butterworth, Duke, Peel, Raynor, Somervell, Swain, Vaughan Williams, Gray, Hamilton, Harrison, Johnson, Roberton, Twigg, Ward-Casey, Young
In Tall Grass (Bees and a honeycornb in the dried head
)
In tausend Formen magst du dich verstecken (In tausend Formen magst du dich verstecken
) ENG
Dallapiccola, Zelter, Eberwein
In teere schaduw (In teere schaduw zilverblauw) *
In Tenebris (Wintertime nighs; but my bereavement-pain)
In terrors trapp'd (In terrors trapp'd with thraldom thrust)
In the Alley (On my way to work one summer day) *
In the beck (There is a fish, that quivers in the pool) *
In the black dismal dungeon of despair (In the black dismal dungeon of despair)
In the black winter morning (In the black winter morning)
In the bleak midwinter (In the bleak midwinter)
In the country of baseball (In the country of baseball, time is the air we breathe) [x] *
In the Country of Baseball [song cycle]
In the dark pine-wood (In the dark pine-wood
)
Peros, Moore, Betts, Kittleson, Spencer
In the faery hills (A horn in the distance calling) [x] *
In the foggy dew (A splendid place is London, with its golden store)
In the folded and quiet yesterdays (In the folded and quiet yesterdays) [x] *
In the forest (In the forest, moon beam brightened) HUN ENG GER (after Heinrich Heine) [x]
In the gloaming (In the gloaming, oh, my darling
)
In the Heav'n where stars are shining (In the Heav'n where stars are shining
) ENG GER [x]
In the highlands (In the highlands, in the country places)
In the ilex shadows (Up to her chamber window)
Barnes, Chadwick, Dana, Foote, Foster, Loth, Mack, Nevin, Pommer, Redding, Schlesinger, Seymour, Train, Underhill
In the meadow (In the meadow -- what in the meadow?)
In the meadow -- what in the meadow? (In the meadow -- what in the meadow?)
In the Mediterranean () [x]
In the Midnight of my Soul () [x] *
In the midst of life we are in death (In the midst of life we are in death: of whom may we seek for succour) SPA
In the mind's eye (That was once her casement
)
In the moon's reflection (In the moon's reflection) RUS ENG ROM GER (after Heinrich Heine) [x]
In the morning (In the morning, in the morning)
Bax, Vaughan Williams, Cone, Stewart, Wilding-White
In the old time (O roses for the flush of youth
)
Arditti, Clough-Leighter, Coleridge-Taylor, English, Marschal-Loepke, Oldroyd
In the poppy field (Mad Patsy said, he said to me
)
In the red April dawn (In the red April dawn
)
In the round tower at Jhansi (A hundred, a thousand to one; even so)
In the scented bud of the morning-O (In the scented bud of the morning O
)
Barber, Barab, Bowles, Farley, Mourant, Mulliner, Parke, Quilter, Shepherd, Mann, Wyrill
In the Seraglio Garden (With perfume heavily laden the roses droop their heads) ENG DAN GER
In the silent west (On this wondrous sea)
Bacon, Farwell, Weigl, Bacon
In the Southern Clime (In the southern clime)
In the spring the runnels flow (In the spring the runnels flow) [x]
In the springtime (In the Springtime, the only pretty ringtime)
In the street of lost time (Rest and have ease) *
In the tent (O rich-soiled land, O land of Phthia) *
In the train (As we rush, as we rush in the train)
In the Twilight (The twilight is sad and cloudy
)
In the wild October night-time (In the wild October night-time, when the wind raved round the land
)
In the wilderness (Christ, of his gentleness
)
In the Woods (In the woods she hears a bird) *
 |