Titles of Texts in All Languages, IA up to IM
[x] indicates a text that is not yet in the database
* indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
I aften (Det gyldenhvide Himmellys. De tavse, sorte Skove
)
I al sin glans nu stråler solen (I al sin glans nu stråler solen)
I alle de riger og lande (I alle de riger og lande)
I always beg (I always beg yet never am relieved)
I am (I am: yet what I am none cares or knows)
Hold, Mirante, Roger, Thomas
I am a King (I am a King)
I am a poor and harmless maid (I am a poor and harmless maid
) (17th century)
I am an unusual thing (I am an unusual thing) ENG *
I am black but comely (I am black but comely, daughters of Jerusalem)
I am gone, sir (I am gone, sir)
I am he . . . (I am he that aches with amorous love)
I am He that Aches with Love (I am he that aches with amorous love)
I am in doubt (I'll love you until stars fall) *
I am Rose (I am Rose my eyes are blue) *
I am sick with love (While I slept by night on my bed)
I am the one (I am the one whom ringdoves see
) *
I am the only being whose doom (I am the only being whose doom)
I am the still rain (I am the still rain falling)
Andrews, Busch, De Lamarter, Farley, Spencer
I am thy harp (I am thy harp, that all unknown thou sweepest)
I arise from dreams (I arise from dreams of thee) ITA GER
Arditti, Barnett, Delius, Adamowski, Ambrose, Arkwright, Bairstow, Barricelli, Beaumont, Bendelari, Bennett, Berwald, Beuthin, Bischoff, Bornschein, Brackett, Bullard, Cain, Camp, Canale, Carter, Clark, Coerne, Converse, Coombs, Reeves, Head
I arise from dreams of thee (I arise from dreams of thee) ITA GER
Arditti, Barnett, Delius, Adamowski, Ambrose, Arkwright, Bairstow, Barricelli, Beaumont, Bendelari, Bennett, Berwald, Beuthin, Bischoff, Bornschein, Brackett, Bullard, Cain, Camp, Canale, Carter, Clark, Coerne, Converse, Coombs, Reeves, Head
I asked a Thief (I asked a thief to steal me a peach)
Beeson, Mitchell, Warlock
I asked a thief to steal me a peach (I asked a thief to steal me a peach)
Beeson, Mitchell, Warlock
I attempt from Love's sickness to fly (I attempt from Love's sickness to fly in vain)
I, being born a woman and distressed (I, being born a woman and distressed
)
I bevitori (Mesci! Mesci)
I bin en arme Fischer (I bin en arme Fischer
)
I bin Tenor (I bin Tenor, oje oje) *
I bokskogen () [x]
I bol'no, i sladko (I bol'no, i sladko)
I Bought Me a Cat (I bought me a cat, my cat pleased me)
I bruset () [x]
Í búri (Kúrir tú litli songfuglur mín) *
I came, I saw, and was undone (I came, I saw, and was undone)
I can't abear (I can't abear a butcher
)
I can't be talkin' of love (I can't be talkin' of love, dear)
I capelli (Questi capelli bruni) [x]
I care not for these Ladies (I care not for these Ladies
)
i carry your heart (i carry your heart with me i carry it in) *
i carry your heart with me(i carry it in (i carry your heart with me i carry it in) *
Í dag skein sól (Í dag skein sól á) *
I dalens skød en hytte lå (I dalens skød en hytte lå)
I Danmark [song cycle]
I Danmark er jeg født (I Danmark er jeg født, dér har jeg hjemme)
I Danmark ligger der hus ved hus (I Danmark ligger der hus ved hus)
I dare to love thee (As the billow flings shells on the shore)
I denne søde juletid (I denne søde juletid)
I die whenas I do not see (I die whenas I do not see) ENG (attributed to "Jo: Richards" after Giovanni Battista Guarini)
I died for beauty (I died for beauty, but was scarce)
Baksa, Chapiro, Clarke, Dinerstein, Lindenfeld
I Do () [x]
I do not know why (I do not know why) ENG *
I dolgo my, sklonivshi vzor () RUS (after Percy Bysshe Shelley) [x]
I dream'd I lay where flow'rs were springing (I dream'd I lay where flow'rs were springing) GER
I dreamed and wept a-dreaming (I dreamed and wept a-dreaming) DUT SWE HEB UKR SPA RUS BAQ ENG DAN ITA GER FRE [x]
I dreamed of a princess fair to see (I dreamed of a princess fair to see
) CAT ENG SLN GER FRE [x]
I dreamt of a King's fair daughter (I dreamt of a King's fair daughter
) CAT ENG SLN GER FRE [x] *
I dreamt that I dwelt in marble halls (I dreamt that I dwelt in marble halls)
I drink the fragrance of the rose (I drink the fragrance of the rose)
I drognuli vragi (I drognuli vragi ot druzhnogo napora) RUS
I drömmar träden stå (I drömmar träden stå) *
I drömmen du är mig nära (I drömmen du är mig nära)
I drömmen har jag gråtit (I drömmen har jag gråtit) DUT SWE HEB UKR SPA RUS BAQ ENG DAN ITA GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
I due carcerati () [x]
I dug and dug amongst the snow (I dug and dug amongst the snow
)
I dwell in possibility (I dwell in Possibility) *
I envy seas (I envy seas whereon he rides)
I fain would linger near thee (I fain would linger near thee) ENG ITA GER (after Heinrich Heine) [x]
I fain would outpour all my sorrows (I fain would outpour all my sorrows) RUS ENG GER
I faint, I perish (I faint, I perish with my love! I grow
)
I fall, I fall O stay me (I fall, I fall O stay me)
I fauni (S'odono al monte i saltellanti rivi) ENG
I fear thy kisses (I fear thy kisses, gentle maiden) RUS
Butterworth, Still, Allen, Ashton, Becker, Bennett, Benson, Birch, Blake, Braun, Brewer
I fear thy kisses, gentle maiden (I fear thy kisses, gentle maiden) RUS
Butterworth, Still, Allen, Ashton, Becker, Bennett, Benson, Birch, Blake, Braun, Brewer
I fear'd the fury of my wind (I fear'd the fury of my wind)
I feed a flame within (I feed a flame within which so torments me)
I feel thy soul's dear presence (I feel thy soul's dear presence) RUS ENG GER
I felt a cleavage (I felt a cleavage in my mind
)
I felt a cleavage in my mind (I felt a cleavage in my mind
)
I felt a funeral in my brain (I felt a funeral in my brain)
I fervidi desiri (Da me che vuoi, che brami) [x]
I fjerne kirketårne hist (I fjerne kirketårne hist)
Í fögrum dal (Í fögrum dal hjá fjalla bláum straumi
) ENG
I found her out there (I found her out there)
I gamle dage der var engang (I gamle dage det var engang)
I går jeg fik min trøje (I går jeg fik min trøje)
I gave her cakes and I gave her ale (I gave her Cakes and I gave her Ale)
I gazed upon the cloudless moon (I gazed upon the cloudless moon)
I gently touched her hand (I gently touched her hand) (18th century)
I give thee all (I give thee all--I can no more-
) NOR
Bishop, Brandeis, Trickett
I goe before my darling (I goe before my darling)
I Gondolieri (Voghiam sull'agil vela) GER
I got me flowers (I got me flowers to strew thy way)
I had a dove (I had a dove and the sweet dove died)
I had a little pony (I had a little pony)
I had no time to hate (I had no time to hate, because)
I han es Hüsli nett und blank (I han es Hüsli nett und blank)
I hate the dreadful hollow (I hate the dreadful hollow behind the little wood)
I have a bonnet trimmed with blue (I have a bonnet trimmed with blue)
I have a garden (I have a garden of my own)
I have desired to go (I have desired to go
)
Barber, Manneke, Barlow, Bliss, Cruft, Dickinson, Dougherty, Freed, Pinkham, Ward
I have heard the sunset song (I have heard the sunset song of the birches)
I have led her home (I have led her home, my love, my only friend)
I have longed to move away (I have longed to move away) *
I have loved flowers that fade (I have loved flowers that fade)
Finzi, Boyd, Dorward, Gurney, Ratcliffe
I have no life but this (I have no life but this)
I have seen dawn (I have seen dawn and sunset on moors and windy hills
)
Kramer, Barratt, Bartley, Cope, Davidson, Gilbert, Hageman, Lewis, Löhr, Martin, Posaminick, Warren
I have sinned (Lord! I have sinned, and the black Number swells to such a dismal Sum)
I have trod the upward and the downward slope (I have trod the upward and the downward slope)
I have twelve oxen (I have twelve oxen that be fair and brown
) (early 16th century)
I hear an army (I hear an army charging upon the land
) GER
Arditti, Barber, Del Tredici, Mengelberg, Read, Bachlund, Betts, Boydell, Goossens, Harrison, Healey, Jarrett, Kunz, Susa
I hear an army charging (I hear an army charging upon the land
) GER
Arditti, Barber, Del Tredici, Mengelberg, Read, Bachlund, Betts, Boydell, Goossens, Harrison, Healey, Jarrett, Kunz, Susa
I hear an army charging upon the land (I hear an army charging upon the land
) GER
Arditti, Barber, Del Tredici, Mengelberg, Read, Bachlund, Betts, Boydell, Goossens, Harrison, Healey, Jarrett, Kunz, Susa
I hear the flutes & fiddles (I hear the flutes & fiddles) DUT SPA CZE RUS BAQ ENG ITA GER FRE [x]
I heard a brooklet gushing (I heard a brooklet gushing) DUT SPA ENG ITA GER
Loder, Bentley, Blockley, Cox, Hargitt, Harrington, Hatton, Howard, Schaaf, Smith, Wintle
I heard a cry (I heard a cry in the night)
Beach, Clarke, Fisher, Ivey, Rihm
I heard a fly buzz when I died (I heard a fly buzz when I died)
I heard a linnet (I heard a linnet courting)
Brook, Dale, Edge, Galway, Herbert, Noble, Parrott, Stone, Turner
I heard a linnet courting (I heard a linnet courting)
Brook, Dale, Edge, Galway, Herbert, Noble, Parrott, Stone, Turner
I heard a piper piping () [x]
I heard an angel singing (I heard an Angel singing)
I heard last night a little child go singing (I heard last night a little child go singing)
I heard their young hearts crying (I heard their young hearts crying
)
Bax, Bate, Boydell, Field, Gruen
I heard you singing (I heard you singing when the dawn was grey)
I held a jewel (I held a jewel in my fingers)
I held a jewel in my fingers (I held a jewel in my fingers)
I held Love's head (I held Love's head while it did ache)
I himlen () [x]
I himmelen (I Himmelen, i Himmelen)
I ja vyjdu l' na krylechko (I ja vyjdu l' na krylechko)
I knew and loved a maid (I knew and loved a maid on a time)
I know a baby (I know a baby, such a baby)
I know a place (I know a place where summer strives)
I know my soul hath power (I know my soul hath power to know all things)
I know not how it falls on me (I know not how it falls on me)
I know some lonely houses off the road (I know some lonely houses off the road)
I know that thou must love me (I know that thou must love me) ENG GER FIN (after Heinrich Heine) [x]
I know you love me not (I know you love me not
) FRE
I Kongelunden skal brylluppet stå (I Kongelunden skal brylluppet stå)
I laid me down upon a bank (I laid me down upon a bank)
Antheil, Beeson, Schürmann
I liden høit deroppe (I liden høit deroppe)
I lift my heavy heart (I lift my heavy heart up solemnly
)
I lift my heavy heart up solemnly (I lift my heavy heart up solemnly
)
I like Americans (I like Americans
)
I like to see it lap the miles (I like to see it lap the miles)
I live, and yet methinks (I live, and yet methinks I do not breathe)
I live with him, I see his face (I live with him, I see his face)
Laderman, Pasatieri, Steiner
I lived with visions for my company (I lived with visions for my company
)
I l'jotsja pesnja (Veseloj vol'noju tolpoju) *
I long again for tears (I long again for tears) ENG GER (after Heinrich Heine) [x]
I lönnens skymning (I lönnens skymning står ett lutat kors)
I look into my glass (I look into my glass
)
I look'd and saw within (I look'd and saw within the Book of Fate)
I looked back suddenly (I looked back suddenly) *
I love a flower (I love a flower) ENG ITA GER [x]
I love a flower (I love a flower) ENG ITA GER (after Heinrich Heine) [x]
I love, alas, alas, yet am not loved (I love, alas, alas, yet am not loved)
I love all beauteous things (I love all beauteous things)
Chandler, Clements, Davies, Eagles, Gurney, Hart, Le Fleming, Russell
I love all graceful things (I love all things that move with grace) *
I love and I must (I love and I must, and yet I would fain)
I Love my Jean (Of a' the airts the wind can blaw)
I love my love (Abroad as I was walking, one evening in the spring
)
I love the fitful gust (I love the fitful gust that shakes)
I love the jocund dance (I love the jocund dance
)
Mitchell, Quilter, Corder
I love the merry dance (I love the jocund dance
)
Mitchell, Quilter, Corder
I love thee (I love thee -- I love thee!)
Adams, Arnott, Cowdell, Cowen, Hammond, Holst, Huhn, Johnson, Loud, Overbeck, Pointer, Strelezki, Temple, Townsend, Wendt
I loved fair Celia (I loved fair Celia many years)
I loved my friend (I loved my friend) *
I loved thee once, Atthis, long ago (I loved thee once, Atthis, long ago) ENG
I loved you () ENG GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
I månaden Tjaitra (Minns du våren, kärlekstrånadens)
I marinai (Marinaro in guardia sta) ENG GER
I met at eve (I met at eve the Prince of sleep) GER *
I miei piedi son stanchi (I miei piedi son stanchi e doloranti) *
I mind the day (I'd mind the day I'd wish I was a saygull flyin' far)
I möcht e Jäger finde (I möcht e Jäger finde
)
I moja zvjozdochka (More vojot, more stonet) ENG GER
Donaurov, Petrov, Rubinstein, Shchurovsky, Aliabev
I mun be married on Sunday (I mun be married a Sunday
)
I must complain (I must complain, yet doe enioy my Loue)
I must go down to the seas again (I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky
)
Ireland, Rico, Faith, Andrews, Barnes, Bratt, Bullock, Clarke, Crawford, Densmore, Enos, Gest, Loud, Mitchell, Ritchie, Rogers, Sabin, Treharne
I natten (Tyst är lunden och sjön, som kysst)
Gyllenhammar, Haquinius, Sibelius
I natten klam og kold (I natten klam og kold)
I need not go (I need not go
)
I net v mire ochej (I net v mire ochej) (N. N.)
I never felt at home below (I never felt at Home - Below) *
I never gave a lock of hair away (I never gave a lock of hair away
)
I never saw a moor (I never saw a moor)
Berkowitz, Farwell, Freed, Leavitt, Muczynski, Sacco, Weiss
I only can love thee (There is no one beside thee and no one above thee) GER
Cowen, Hawley, Marzials, Pascal, Patterson, Patton, Philp, Stainer
I only know () [x]
I østen stiger solen op (I østen stiger solen op)
I Passionsveckan (O ljuvligheters ljuvlighet och krona)
I praise the tender flower (I praise the tender flower
) DUT
Finzi, Gurney, Bridge, Lehmann, Parry, Stanford, Stewart
I prithee send me back my heart (I prithee send me back my heart)
I remember (I remember, I remember)
Blockley, Greene, Lutkin, Milford, Parchman, Stephens, Werther
I Remember (By the first of August) *
I remember, I remember (I remember, I remember)
Blockley, Greene, Lutkin, Milford, Parchman, Stephens, Werther
I resolve against cringing and whining (I resolve against cringing and whining)
I rise and grieve (I rise and grieve)
I rose and went to Rou'tor Town (I rose and went to Rou'tor Town)
I rose up as my custom is (I rose up as my custom is)
I ruki l'nut k rukam (I ruki l'nut k rukam, i ochi smotrjat v ochi
) RUS ENG (after Rabindranath Tagore)
I said goodbye to Earth (I said goodbye to Earth) *
I said to Love (I said to Love
)
I said to love [song cycle]
I saw a man (I saw a man pursuing the horizon)
I saw a man pursuing (I saw a man pursuing the horizon)
I saw a man pursuing the horizon (I saw a man pursuing the horizon)
I saw a mass . . . (I saw a mass of matter of a dull gloomy color)
I saw Eternity (O beautiful Forever!) [x] *
I saw fair Cloris walk alone (I saw fair Cloris walk alone
)
I saw in Louisiana a live-oak growing (I saw in Louisiana a live-oak growing)
Rorem, Castelnuovo-Tedesco, Newlin
I saw many friends (I saw many friends and the friend I loved most among them) *
I saw my lady weep (I saw my lady weep)
I saw that you were grown so high (I saw that you were grown so high)
I saw the moon rise clear (I saw the moon rise clear
)
Foerster, Bright, Hawley, Slatter
I saw thee weep (I saw thee weep - the big bright tear
) GER
I say I'll seek her (I say I'll seek her side
)
I say I'll seek her (I say I'll seek her side
)
I scanned her picture, dreaming (I scanned her picture dreaming) NOR DUT SPA RUS ENG ITA GER FRE
I see, she flies me (I see she flies me ev'rywhere)
I see thine image through my tears to-night (I see thine image through my tears to-night)
I semitoni (Delira dubbiosa) ENG
I send my heart (I send my heart up to thee, all my heart)
Beach, Branscombe, Ayres, Hughes, Protheroe
I send my heart up to thee (I send my heart up to thee, all my heart)
Beach, Branscombe, Ayres, Hughes, Protheroe
I send you roses (I send you roses -- red, like love)
I Seraillets Have (Rosen saenker sitt Hoved, tungt af Dug og Duft) ENG GER
I shall imagine life (i shall imagine life) *
I shall know why (I shall know why, when time is over)
I shall not live in vain (If I can stop one heart from breaking)
Bartlett, Coates, Hageman, Kennedy, Luening, Lutkin, MacDermid, Patterson, Persichetti, Speaks, Towner
I shall remember (Sigh of wind on a moonless night) [x]
I shall think of you () [x]
I shot an Arrow into the air (I shot an Arrow into the air) GER
Balfe, Colburn, Beach, Beecroft, Blair, Blockley, Bonvin, Chenoweth, Coerne, Davis, Elliot, d'Erlanger, Falk, Foote, Gounod, Hawley, Hay, Henschel, Hime, Mulligan, Newell, Ord, Pinsuti, Pinsuti, Thomas, Van Curt, Watson, Amerongen
I should not weep (When passion's trance is overpast)
I Shubert na vode, i Mocart v ptich'em game (I Shubert na vode, i Mocart v ptich'em game) ENG
I sigh'd, and I pin'd (I sigh'd, and I pin'd)
I sigh'd and owned my love (I Sigh'd and own'd my Love)
I sing of a maiden (I sing of a maiden)
i sing of Olaf glad and big (i sing of Olaf glad and big) *
I sing the progress of a deathless soul (I sing the progress of a deathless soul)
I Skanderborrig enge (I Skanderborrig enge)
I skuchno i grustno (I skuchno i grustno, i nekomu ruku podat')
I skyggen vi vanke (I skyggen vi vanke
)
I sne står urt og busk i skjul (I sne står urt og busk i skjul)
I soar through clouds (I soar through clouds of crystal dream)
I solnedgången (Satte jag mig på bergets kam)
I sonetti delle fate [song cycle]
I sospiri (Ti sento, sospiri)
I stilla timmar (Dina lugna anderdrag) *
I stolta städer () [x]
I stood in dreams of darkness (I stood in dreams of darkness) NOR DUT SPA RUS ENG ITA GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
I stood upon a heaven-cleaving turret (I stood upon a heaven-cleaving turret)
I strolled across an open field (I strolled across an open field) *
I sung sometimes my thoughts (I sung sometimes my thoughts and fancy's pleasure)
I svart förflyta mina år () [x]
I take no pleasure in the sun's bright beams (I take no pleasure in the sun's bright beams)
I také s duchem tvým (I také s duchem tvým)
I taste a liquor (I taste a liquor never brewed)
Dickinson, Duke, Escher, Farwell, Gettel, Peros, Sydeman, Ward, Weiss
I taste a liquor never brewed (I taste a liquor never brewed)
Dickinson, Duke, Escher, Farwell, Gettel, Peros, Sydeman, Ward, Weiss
I thank all who have loved me in their hearts (I thank all who have loved me in their hearts)
I think of thee! -- my thoughts do twine and bud (I think of thee! -- my thoughts do twine and bud) GER
I Think of You (I think of love as bells toll a lullaby to the murmuring night)
I thought love lived in the hot sunshine (I thought love lived in the hot sunshine)
I thought once (I thought once how Theocritus had sung
) GER
Branscombe, Castelnuovo-Tedesco, Dallin, Freer, Kaiser
I thought once how Theocritus had sung (I thought once how Theocritus had sung
) GER
Branscombe, Castelnuovo-Tedesco, Dallin, Freer, Kaiser
I thrive on youth and joy (I thrive on youth and joy) ENG [x] *
I told my love (Never seek to tell thy love)
Anderson, Antheil, Arnell, Audlin, Bantock, Beeson, Bright, Brings
I, too (I, too sing America, I am the darker brother) *
I, too, sing America (I, too sing America, I am the darker brother) *
I took my power in my hand (I took my power in my hand) DUT
I travel as a phantom now (I travel as a phantom now)
I travelled among unknown men (I travelled among unknown men
)
I tuoi capelli o Filli (I tuoi capelli o Filli)
I turn the corner of prayer and burn (I turn the corner of prayer and burn) *
I ungdomen (Det glittrar så gnistrande vackert i ån)
I vassen (Vågorna vagga min vita båt
)
I vechernej i rannej poroju (I vechernej i rannej poroju)
I' vidi in terra angelici costumi (I' vidi in terra angelici costumi
) SPA ENG GER
I' vo piangendo i miei passati tempi (I'vo piangendo i miei passati tempi
)
de Lassus, Rota, de Servi
I wander among flowers (I wander among flowers) ENG ROM GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
I want to die while you love me (I want to die while you love me
)
I was glad when they said unto me (I was glad when they said unto me)
I was not sorrowful (Spleen) (I was not sorrowful, I could not weep
)
I was there (I understand the large hearts of heroes)
I was there [song cycle]
I was walking a mile (I was walking a mile)
I watched the Lady Caroline (I watched the Lady Caroline)
I went to Heaven (I went to Heaven)
I wept, as I lay dreaming (I wept, as I lay dreaming) DUT SWE HEB UKR SPA RUS BAQ ENG DAN ITA GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
I wept hot tears for thee (I wept hot tears for thee
) DUT SWE HEB UKR SPA RUS BAQ ENG DAN ITA GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
I wept when I was sleeping (I wept when I was sleeping) DUT SWE HEB UKR SPA RUS BAQ ENG DAN ITA GER FRE [x]
I wett i wär () [x]
I will always love you (I will always love you) *
I will go with my father a-ploughing (I will go with my father a-ploughing)
I will make you brooches (I will make you brooches and toys for your delight)
Butterworth, Farrar, Vaughan Williams, Warlock, Hundley
I will walk on the earth (I will walk on the earth)
I will walk with my love (I once loved a boy, just a bold Irish boy)
I will woo the rose (I will not have the mad Clytie
) GER
I wonder as I wander (I wonder as I wander out under the sky)
I won't be my father's Jack (I won't be my father's Jack)
I would in that sweet bosom be (I would in that sweet bosom be
)
Arditti, Peros, Moore, Billingsley, Clarke
I would live in your love (I would live in your love)
I-Brasîl (There's sorrow on the wind, my grief) GER
I-Brasîl (Liegt Trauer auf dem Wind, mein Gram) ENG GER
I'apperceus un enfant (I'apperceus un enfant qui d'un tuyau de paille
)
Iára (Neste rio tem uma Iára..) ENG *
Iban al pinar (Serranas de Cuenca) ENG
Ibis (Oui, j'irai dans l'ombre terreuse) ENG
Icarus Swims (Think of it, love, what if the tales, the price) *
Ich aber bin elend (Ich aber bin elend, und mir ist wehe
) ENG
Ich aber weiß (Ich aber weiß, ich seh dich manche Nacht) ENG
Ich ahnte nicht vor kurzer Zeit (Ich ahnte nicht vor kurzer Zeit) [x]
Ich Arme, die belachelt alles Sehnen (Ich Arme, die belachelt alles Sehnen) ITA GER
Ich armer Mann (Ich armer Mann was focht mich an) [x]
Ich armer Teufel, Herr Baron (Ich armer Teufel, Herr Baron) ENG
Ich armes Käuzlein kleine (Ich armes Käuzlein kleine) ENG
Reichardt, Schumann, Senfl, Weismann
Ich atmet' einen linden Duft! (Ich atmet' einen linden Duft) SWE SPA ENG
Ich bin auf ihren Wegen (Ich bin auf ihren Wegen
) GER [x]
Ich bin aus Bern (Ich bin aus Bern) *
Ich bin bis zum Tode betrübet (Es steht in der Bibel geschrieben) [x]
Ich bin der Welt abhanden gekommen (Ich bin der Welt abhanden gekommen) SWE SPA ENG ITA
Ich bin des Herrn (Ich bin des Herrn) [x]
Ich bin dir herzengulden gut (Ich bin dir herzengulden gut) [x]
Ich bin ein armes Lämpchen nur (Ich bin ein armes Lämpchen nur
) GER
Ich bin ein Gast auf Erden (Ich bin ein Gast auf Erden)
Ich bin ein Guter Hirte, und kenne die Meinen (Ich bin ein guter Hirte, und kenne die Meinen) ENG
Ich bin ein Haus (Ich bin ein Haus) *
Ich bin ein Spielmann von Beruf (Ich bin ein Spielmann von Beruf
)
Ich bin eine rufende Stimme (Ich bin eine rufende Stimme in der Wüsten)
Ich bin fern gewesen () [x]
Ich bin geliebt (Mögen alle bösen Zungen
) SPA ENG GER
Ich bin gen Baden zogen (Ich bin gen Baden zogen)
Ich bin klein und hab' noch nicht zehn Jahre (Ich bin klein und hab' noch nicht zehn Jahre, bin geschrieben schon ins Buch der Liebe
) GER
Ich bin mit meiner Liebe vor Gott gestanden (Ich bin mit meiner Liebe vor Gott gestanden) [x]
Ich bin so allein (Fänd ich den Schatten eines süßen Herzens)
Ich bin so müde, lieber Weg () [x]
Ich bin vergnügt, im Siegeston (Ich bin vergnügt, im Siegeston
)
Schubert, Schubert, Kraus
Ich brach drei dürre Reiselein (Ich brach drei dürre Reiselein) DUT
Ich dachte dein in tiefer Nacht (Ich dachte dein in tiefer Nacht
) GER
Streicher, Ritter, Bungert
Ich dachte nur an Leben (Ich dachte nur an Leben)
Ich darf des Freundes nicht zu viel gedenken () [x]
Ich darf nicht dankend (Ich darf nicht dankend an dir niedersinken)
Ich denk an dich. Wie wilder Wein den Baum spriessend umringt (Ich denk an dich. Wie wilder Wein den Baum) ENG GER
Ich denke dein (Ich denke dein) [x]
Ich denke dein (Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer) DUT SPA ENG ITA
Beczwarzowsky, Beach, Burgmüller, Damrosch, Harder, Heller, Himmel, Hindemith, Lang, Lassen, Loewe, Mayer, Medtner, Reichardt, Schubert, Schumann, Tomášek, Zelter, Zillig, Kreutzer, von Dietrichstein, Grund, Hacker, Hellwig, Kienlen, Weismann, Klein, Kirchner, Knapp, Mendelssohn-Hensel
Ich denke dein (Ich denke dein) ENG
André, Beethoven, Ries, Schubert, Weber, Wolf, Zumsteeg, von Dietrichstein, Hellwig, Knapp, Salieri
Ich denke dein (Ich denke dein, wenn sich im Blüten regen)
Ich denke dein (Ich denke dein, ob auch getrennt in weiter Ferne
) ITA
Ich denke dein! (Ich denke dein) ENG
André, Beethoven, Ries, Schubert, Weber, Wolf, Zumsteeg, von Dietrichstein, Hellwig, Knapp, Salieri
Ich denke oft an's blaue Meer (Ich denke oft an's blaue Meer) [x]
Ich drücke dein liebe Hand... (Du siehst die leichten Schwalben wohl)
Ich ersehnt' ein Lied (Ich ersehnt' ein Lied)
Ich frag' nach dir jedwede Morgensonne (Ich frag' nach dir jedwede Morgensonne)
Ich frage nicht (Ich frage nicht: "hast Du mich lieb?") [x]
Ich fragte dich, warum dein Auge (Ich fragte dich, warum dein Auge) [x] *
Ich freu mich () [x]
Ich freue jeden Tag (Ich freue jeden Tag dem Abend mich entgegen)
Ich freue mich auf morgen (Gell ja, also Morgen? - Ja freiliwenn's auf stehn) [x]
Ich fühle deinen Odem (Ich fühle deinen Odem) RUS ENG GER
Bartók, Bronsart von Schellendorf, Lassen, Quilter, Rubinstein, Baumgartner
Ich fuhr über Meer (Ich fuhr über See, ich zog über Land
) GER
Ich fürcht' nit Gespenster (Ich fürcht nit Gespenster) ENG
Pfitzner, Sinding, Weingartner, Schweizer, Mendelssohn
Ich gab dem Schicksal dich zurück (Ich gab dem Schicksal dich zurück) ENG
Ich geh jetzt immer den gleichen Pfad (Ich geh jetzt immer den gleichen Pfad)
Ich gehe des Nachts (Ich gehe des Nachts, wie der Mond tut gehn
) SPA ENG ITA GER
Ich gehöre zu dir (Ich gehöre zu dir wie zum Herzen das Lied) [x]
Ich ging hinaus (Ich ging hinaus, um dich zu seh'n)
Ich ging im Wald (Ich ging im Wald durch Kraut und Gras
)
Sommer, Greger, Gellert, Goldmark
Ich ging im Wald durch Kraut und Gras (Ich ging im Wald durch Kraut und Gras
)
Sommer, Greger, Gellert, Goldmark
Ich ging mit Lust durch einen grünen Wald (Ich ging mit Lust durch einen grünen Wald) ENG
Ich glaub', lieber Schatz (Unter den blühenden Linden) ENG
Ich glaube, du wirst jetzt bald hochstehn (Ich glaube, du wirst jetzt bald hochstehn) [x]
Ich glaubte, die Schwalbe träumte (Ich glaubte, die Schwalbe träumte schon
) NOR
Holstein, Jensen, Kirchner, von Bülow, Kjerulf
Ich grolle nicht (Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht
) DUT SPA ENG ITA FRE
Ives, Schumann, Killmayer
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht (Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht
) DUT SPA ENG ITA FRE
Ives, Schumann, Killmayer
Ich grüne wie die Weide grünt (Ich grüne wie die Weide grünt)
Ich hab' dich geliebet (Ich hab dich geliebet und liebe dich noch!) ENG FRE
Bacon, von Beliczay, Bella, Benktander, Caby, Castriota-Scanderbeg, Chávez, Dessauer, Dorguth, Hanschmann, Hedwall, Hertz, Klughardt, Lago, Lang, Lessmann, Mann, Nolthenius, Partzsch, Radecke, Rentsch, Ressler, Rüber, von Sabinin, Samson, Semon, Söderman, Sucher, Tofft, Urban, Végh, Walther, Weber, Wolkonsky, Wüllner, Zöhrer
Ich hab' dich geliebt (Ich hab dich geliebet und liebe dich noch!) ENG FRE
Bacon, von Beliczay, Bella, Benktander, Caby, Castriota-Scanderbeg, Chávez, Dessauer, Dorguth, Hanschmann, Hedwall, Hertz, Klughardt, Lago, Lang, Lessmann, Mann, Nolthenius, Partzsch, Radecke, Rentsch, Ressler, Rüber, von Sabinin, Samson, Semon, Söderman, Sucher, Tofft, Urban, Végh, Walther, Weber, Wolkonsky, Wüllner, Zöhrer
Ich hab' dich geliebt (Ich hab' dich geliebt, du ahntest es nicht)
Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch (Ich hab dich geliebet und liebe dich noch!) ENG FRE
Bacon, von Beliczay, Bella, Benktander, Caby, Castriota-Scanderbeg, Chávez, Dessauer, Dorguth, Hanschmann, Hedwall, Hertz, Klughardt, Lago, Lang, Lessmann, Mann, Nolthenius, Partzsch, Radecke, Rentsch, Ressler, Rüber, von Sabinin, Samson, Semon, Söderman, Sucher, Tofft, Urban, Végh, Walther, Weber, Wolkonsky, Wüllner, Zöhrer
Ich hab die Nacht geträumet (Ich hab die Nacht geträumet)
Brahms, Eijken, Wolff, Grädener, Isler, Maier
Ich hab' ein Bächlein funden (Ich hab' ein Bächlein funden) DUT ENG
Reichardt, Schubert, Zumsteeg, Kraus
Ich hab' ein glühend Messer (Ich hab' ein glühend Messer
) SPA ENG ITA
Ich hab' ein Hüglein im Polenland (Ich hab' ein Hüglein im Polenland)
Ich hab' ein kleines Hüttchen nur (Ich hab' ein kleines Hüttchen nur)
Ich hab euch im besten Juli verlassen (Ich hab euch im besten Juli verlassen) RUS ENG
Vesque von Püttlingen, Kugler, Medek, Sweet
Ich hab' ihn gesehen (Ich hab ihn gesehen!)
Reichardt, Ries, Mendelssohn-Hensel
Ich hab' ihn gesehen! (Ich hab ihn gesehen!)
Reichardt, Ries, Mendelssohn-Hensel
Ich hab ihn im Schlafe zu sehen gemeint (Ich hab ihn im Schlafe zu sehen gemeint)
Ich hab' im Traum geweinet (Ich hab' im Traum geweinet
) DUT SWE HEB UKR SPA RUS BAQ ENG DAN ITA FRE
Bókay, Franz, Joachim, Jonas, Lassen, Loewe, Nessler, Ries, Schumann, Söderman, Thalberg, Killmayer, Angermann, Artsybushev, Ashton, Baake, Baddeley, Bade-Wiméz, Bauer, Baustian, Becker, Bischoff, Bischoff, Blumenberg, Blumenstengel, Blumenthal, Bohrer, Brah-Müller, Brandenburg, Brandt, Bronsart von Schellendorf, Char, Cobelli, Crüger, Cui, Degele, Demidoff, von Durra, Dütsch, Egghard, Elchowsky, Forsythe, Frenkel, Fuchs, Gatterburg, Gelhaar, Goltermann, Grädener, Grünberger, Hahn, Hauschild, Hammond, Hellmann, Hennings, Hering, Hesse, Heuchemer, Hille, Hoffmann, Höffer, Hummel, Johnson, Kirchhof, Klaus, Koch, Komaiko, König, Krause, Kretzschmer, Krimov, Krug-Waldsee, Kulikowskii, Lachner, Lambord, Lammers, Lange, Lanz, de Leeuw, Leipoldt, Leszinsky, Lieb, Liebing, Lodyschensky, Makarov, Malinska, Matthes, Meyer, Morosov, Napravnik, Neeb, Nikober, Ofrossipov, Palmira, Papperitz, Paufler, Petschke, Preyer, Raff, Reissiger, Roeder, Rudisch, Schimon, Schlesinger, Schmitt, Scholtz, Schubert, Schulthes, Schütky, Schwalm, Shedlock, Simon, Sinzig, Speidel, Sporleder, Sprenkel, Stade, Staehle, Steifensand, Stern, Struth, Tiehsen, Triest, Trousselle, Tuczek, Ulrich, Urban, Voss, Wallace, Wambold, Weinwurm, Zoller, Rochlitzer, Barry
Ich hab' in deinem Auge (Ich hab' in deinem Auge
) ENG FRE
Ich hab' in mich gesogen (Ich hab' in mich gesogen) ENG FRE
Ich hab' in Sorgen (Ich hab' in Sorgen, Schmerzen)
Ich hab' in Sorgen (Ich hab' in Sorgen, Schmerzen)
Ich hab mir lang den Kopf zerbrochen (Ich hab mir lang den Kopf zerbrochen
) ENG
Nodnagel, Bella, Blumenfel'd, Even, Vesque von Püttlingen, Meyer
Ich hab von dem fahrenden Zug geträumt (Ich hab von dem fahrenden Zug geträumt
)
Ich habe allem Leben (Ich habe allem Leben)
Ich habe, bevor der Morgen (Ich habe, bevor der Morgen)
Jensen, Franz, Moszkowski, Fleischer, Hill
Ich habe den Menschen gesehen (Ich habe den Menschen gesehen in seiner tiefsten Gestalt
)
Ich habe, dich geliebet (Ich hab dich geliebet und liebe dich noch!) ENG FRE
Bacon, von Beliczay, Bella, Benktander, Caby, Castriota-Scanderbeg, Chávez, Dessauer, Dorguth, Hanschmann, Hedwall, Hertz, Klughardt, Lago, Lang, Lessmann, Mann, Nolthenius, Partzsch, Radecke, Rentsch, Ressler, Rüber, von Sabinin, Samson, Semon, Söderman, Sucher, Tofft, Urban, Végh, Walther, Weber, Wolkonsky, Wüllner, Zöhrer
Ich habe dich geliebet (Ich habe dich geliebet) *
Ich habe Dich, geliebet (Ich habe Dich, geliebet) *
Ich habe die Blumen so gern (Zur Drossel sprach der Fink) ENG
Ich habe mein Feinsliebchen (Ich habe mein Feinsliebchen, so lange nicht gesehen) [x]
Ich habe mein Schwert recht scharf geschliffen (Ich habe mein Schwert recht scharf geschliffen) [x]
Ich habe mich dem Heil entschworen (Ich habe mich dem Heil entschworen
) GER
Ich habe nie vermeint (Ich habe nie vermeint, mich selber zu erkennen
)
Ich habe zu lang in die Sonne gesehen () [x]
Ich halte dich in meinem Arm (Ich halte dich in meinem Arm)
Ich halte ihr die Augen zu (Ich halte ihr die Augen zu
) FRE
Damrosch, Stanford, Brömel, Brückner, Cohn, Farber, Fischer, Forsythe, Goldschmidt, Hagemann, Hennings, Herbeck, Knab, Kuczynski, Kücken, Lange, Merkel, Molitor, de Rhin, Samson, Schiller, Schwaen, Vogel, Volkmann, Winter, Wintzer, Ziegler, Zoller
Ich hätt' es nimmermehr gedacht (Ich hab mir lang den Kopf zerbrochen
) ENG
Nodnagel, Bella, Blumenfel'd, Even, Vesque von Püttlingen, Meyer
Ich hatte einst ein schönes Vaterland (Ich hatte einst ein schönes Vaterland) RUS ENG
Damrosch, Lassen, Killmayer
Ich hebe Dir mein Herz empor (Ich hebe Dir mein Herz empor
)
Ich hör' die Bächlein rauschen (Ich hör' die Bächlein rauschen
) NOR SPA ENG ITA
Eitner, Jaques-Dalcroze, Marx, Meyer-Helmund, Schoeck, Schumann, Taubert, Dresel
Ich hör' ein Vöglein (Ich hör' ein Vöglein locken)
Mendelssohn-Bartholdy, Pfitzner
Ich höre eine Heerschaar (Ich höre eine Heerschaar) ENG GER (after James Joyce) [x]
Ich hört ein himmlisch Lachen (Ich hört ein himmlisch Lachen)
Ich hört ein Sichlein rauschen (Ich hört ein Sichlein rauschen)
Ich hörte ein Sichlein rauschen (Ich hörte ein Sichlein rauschen
)
Ich irr in Tal und Hainen (Ich irr in Tal und Hainen)
Ich kann es nicht vergessen (Ich kann es nicht vergessen
)
Ich kann es nimmer glauben (Du hast Diamanten und Perlen) POR ENG
Allitsen, Stigelli, Holstein, Ashton, Barreto, Becker, Bruhn, Bulakhov, von Bülow, Cohen, Forsythe, Ginsburg, Gotthard, Gumbert, Hlavác, Vesque von Püttlingen, Hölzel, Janssens, Lubin, von Maiebier, Neumann, Nobre, Ossipov, Prigozhy, Reissiger, Saar, Sandler, Schmidt, Selle, Somov, Stiehl, Stougie, Thalberg, Trendelenburg, Willmers
Ich kann wohl manchmal singen (Ich kann wohl manchmal singen) NOR SPA ENG ITA
Blodek, Converse, Esser, Fielitz, Foerster, Lange, Mendelssohn-Hensel, Nessler, Radecke, Schoeck, Schumann, Vieuxtemps, Goldner, Goetz
Ich kann's nicht fassen (Ich kann's nicht fassen
)
Ich kann's nicht fassen, nicht glauben (Ich kann's nicht fassen, nicht glauben) ENG ITA FRE
Ich kenn ein Mädchen () [x]
Ich kenn' ein wunderschönes Kind (Ich kenn' ein wunderschönes Kind) *
Ich kenne eine Perle (Ich kenne eine Perle, die ist so schön und rein)
Ich lag auf grünen Matten (Ich lag auf grünen Matten)
Ich leb' der Sünde (Ich leb' der Sünde, leb' um mir zu sterben
) ITA GER
Ich legt' mein Haupt () GER (after Volkslieder (Folksongs) [x]
Ich lieb' eine Blume (Ich lieb' eine Blume, doch weiß ich nicht welche
) ENG ITA
Franz, Kirchner, Stanford, Stenhammar, Urspruch, Altmann, Andriessen, Becker, Bleichmann, Boehringer, Bredsdorff, Hiller, Kaiser, Kleffel, Klemm, Knab, Kodály, Langwara, Levinsohn, Lindner, van Overeem, Reissiger, Rosenhain, Scaramuzza, Scheu, Truhn, Usatov, Vanden Heuvel
Ich lieb' eine Blume, doch weiß ich nicht welche (Ich lieb' eine Blume, doch weiß ich nicht welche
) ENG ITA
Franz, Kirchner, Stanford, Stenhammar, Urspruch, Altmann, Andriessen, Becker, Bleichmann, Boehringer, Bredsdorff, Hiller, Kaiser, Kleffel, Klemm, Knab, Kodály, Langwara, Levinsohn, Lindner, van Overeem, Reissiger, Rosenhain, Scaramuzza, Scheu, Truhn, Usatov, Vanden Heuvel
Ich liebe dich (Du mein Gedanke, du mein Sein und Werden!
) ENG DAN GER (after Hans Christian Andersen)
Ich liebe dich (Ich liebe dich, so wie du mich
) SPA ENG ITA
Ich liebe dich () [x]
Ich liebe dich (Ich liebe dich, weil ich dich lieben muß) ENG
Bacon, Damrosch, Liszt, Bachlund, Rochlitzer
Ich liebe dich () [x]
Ich liebe dich (Vier adlige Rosse) SPA ENG ITA
Ich liebe dich und will dich ewig lieben (Ich will von Neuem dir es angeloben
) ENG
Ich liebe dich, weil ich dich lieben muß (Ich liebe dich, weil ich dich lieben muß) ENG
Bacon, Damrosch, Liszt, Bachlund, Rochlitzer
Ich liebe dich! (Wie ein Goldadler reißt der Blitz)
Ich liebte es () [x]
Ich liebte nur Ismenen (Ich liebte nur Ismenen)
Ich lobe mir die Vögelein (Ich lobe mir die Vögelein) [x]
Ich mag di nit nehma (Ich mag di nit nehma
)
Ich mag euch alle nicht (Ihr seid so wirsch ich) *
Ich möchte heim! (Ich möchte heim!) ENG
Ich möchte hingehn (Ich möchte hingehn wie das Abendrot)
Ich möchte schweben über Tal und Hügel (Ich möchte schweben über Tal und Hügel)
Ich möchte still am Wege stehn (Ich möchte still am Wege stehn) [x]
Ich muss die Lieb' aufgeben (Ich muss die Lieb' aufgeben) [x]
Ich muß hinaus, ich muß zu dir (Ich muß hinaus, ich muß zu dir) ENG
Brahms, Zemlinsky, Kirchner
Ich neide nicht die erste Blüte () [x]
Ich Niemand trau (Ich wandelte unter den Bäumen
) RUS ENG ITA FRE
Crabtree, Dieren, Eckelmann, Ehrenstein, Lachner, Liwschitz, Mendelssohn-Hensel, Mier, Nemes Hegyi, Rheinberger, Schumann, Siering, Sigmond, Veit
Ich rief den Teufel (Ich rief den Teufel, und er kam) ENG
Bottelier, Vesque von Püttlingen, Hömberg
Ich rief den Teufel und er kam (Ich rief den Teufel, und er kam) ENG
Bottelier, Vesque von Püttlingen, Hömberg
Ich roch der Liebe himmlisches Arom (Ich roch der Liebe himmlisches Arom) GER
Ich sah die Träne (Ich sah die Träne groß und schwer
) ENG GER (after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Ich sah Lenin (Ich habe Lenin tausendmal gesehen..) *
Ich sah mein eigen Angesicht (Ich sah mein eigen Angesicht zerfurcht von bittrem Gram)
Ich sah sie hingesunken (Ich sah sie hingesunken) [x]
Ich sah uns alle (Ich sah uns alle und empfand) [x]
Ich sah wohl ein liebes Blümlein (Ich sah wohl ein liebliches Blümlein)
Ich sahe dich im Traume (Ich sahe dich im Traume, ich sah dich in Tränen) [x]
Ich sang mich durch das deutsche Land (Ich sang mich durch das deutsche Land) ENG *
Ich schau in dein Auge voll Glanz und Glut (Ich schau in dein Auge voll Glanz und Glut)
Ich scheide (Die duftigen Kräuter auf der Au')
Ich schell' mein Horn (Ich schell mein Horn ins Jammertal
)
Ich schell' mein Horn in Jammers Ton (Ich schell' mein Horn in Jammers Ton
)
Ich schick' dir die Vögel als Boten (Ich schick' dir die Vögel als Boten, denn andere Diener hab' ich ja nicht
) GER
Ich schlage dich, mein Tambourin (Ich schlage dich, mein Tambourin)
Ich schleich' umher (Ich schleich' umher, betrübt und stumm) ENG
Brahms, Burgmüller, Dresel
Ich schleiche bang und still herum (Ich schleiche bang und still herum)
Ich schleiche umher (Ich schleich' umher, betrübt und stumm) ENG
Brahms, Burgmüller, Dresel
Ich schwebe (Ich schwebe wie auf Engelsschwingen) ENG
Ich schwimm dir davon (Ja, auf dem Donaustrom schnell) MOR GER
Ich schwing mein Horn ins Jammertal (Ich schell mein Horn ins Jammertal
)
Ich schwinge die herrliche Fahne der Liebe () [x]
Ich sehe dich in täusend Bildern (Ich sehe dich in täusend Bildern)
Marx, Reger, Reichardt, Reichardt, Riede, Schoeck, Schubert, Baumgartner
Ich sehe oft um Mitternacht (Ich sehe oft um Mitternacht)
Pepping, Schoeck, Jakob, Fleischer, de Lange
Ich sehe wie in einem Spiegel (Ich sehe wie in einem Spiegel)
Ich sende dir so viele tausend Grüße (Ich sende dir so viele tausend Grüße) ITA GER
Ich singe der Kraft, die die Erde erhält (Ich singe der Kraft, die die Erde erhält) [x]
Ich singe dich liebliches Mädchen du () [x]
Ich soll dich grüßen vom See () [x]
Ich soll dir Lieder singen (Ich soll dir Lieder singen)
Ich stand auf hohem Berge (Ich stand auf hohem Berge)
Ich stand in dunkeln Träumen (Ich stand in dunkeln Träumen
) NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE
Fibich, Grieg, Kienzl, Schubert, Schumann, Wagenaar, Wolf, Beach, Bókay, Aggházy, Alferaki, Angermann, Arlberg, Aulin, Becker, Behn, Benyovszky, Berger, Bibl, Blumenfel'd, Bouman, Böie, Brah-Müller, Bronsart von Schellendorf, Bungard-Wasem, Collan, Demidoff, Dütsch, Ehrenstein, von Erlanger, Flodin, Foerster, Gernlein, Geyger, Grelling, Griessheim, Gumbert, Hamma, Hartmann, Hauer, Heinemann, Heinrich, Heller, Hinrichs, Vesque von Püttlingen, Huber, Japha, Jähns, Jensen, Kempner, Kinsey, Koss, Kratochwil, Krezma, Lachner, Lammers, Leavitt, Lenz, Lessmann, Lindner, Löwenberg, Mendel, Molck, Morosov, Neal, Nessler, Nodnagel, Pagh-Paan, Petschke, Pfennig, Piutti, von Plessen, Preyer, Proch, Radecke, Raida, Roeder, Rosenhain, Rosenstein, Scheller, Schmidt, Schultz, Sjögren, Skuhersky, Smolian, Sulzer, Taubert, Trost, Vanden Heuvel, Viotta, Voss, Wendel, Winterberger, Wöhler, Wuensch
Ich stand in dunklen Träumen (Ich stand in dunkeln Träumen
) NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE
Fibich, Grieg, Kienzl, Schubert, Schumann, Wagenaar, Wolf, Beach, Bókay, Aggházy, Alferaki, Angermann, Arlberg, Aulin, Becker, Behn, Benyovszky, Berger, Bibl, Blumenfel'd, Bouman, Böie, Brah-Müller, Bronsart von Schellendorf, Bungard-Wasem, Collan, Demidoff, Dütsch, Ehrenstein, von Erlanger, Flodin, Foerster, Gernlein, Geyger, Grelling, Griessheim, Gumbert, Hamma, Hartmann, Hauer, Heinemann, Heinrich, Heller, Hinrichs, Vesque von Püttlingen, Huber, Japha, Jähns, Jensen, Kempner, Kinsey, Koss, Kratochwil, Krezma, Lachner, Lammers, Leavitt, Lenz, Lessmann, Lindner, Löwenberg, Mendel, Molck, Morosov, Neal, Nessler, Nodnagel, Pagh-Paan, Petschke, Pfennig, Piutti, von Plessen, Preyer, Proch, Radecke, Raida, Roeder, Rosenhain, Rosenstein, Scheller, Schmidt, Schultz, Sjögren, Skuhersky, Smolian, Sulzer, Taubert, Trost, Vanden Heuvel, Viotta, Voss, Wendel, Winterberger, Wöhler, Wuensch
Ich steh an deiner Krippen hier (Ich steh an deiner Krippen hier)
Ich steh' auf des Berges Spitze (Ich steh auf des Berges Spitze) ENG FRE
Ich stehe hoch überm See (Ich stehe hoch überm See) [x]
Ich stund an einem Morgen (Ich stund an einem Morgen)
Ich trage deinen Namen () [x]
Ich trage meine Minne (Ich trage meine Minne vor Wonne stumm) ENG ITA
Ich trat in jene Hallen (Ich trat in jene Hallen) ENG
Vesque von Püttlingen, Hundt, Kulikowskii, Mahler
Ich träume so leise von Dir (Immer kommen am Morgen schmerzliche Farben)
Ich träumte von einem Königskind (Mir träumte von einem Königskind
) CAT ENG SLN FRE
Bókay, Kleffel, Vesque von Püttlingen, Wolf, von Bach, Blaesing, Bradsky, Brod, Bunk, Büchner, Deprosse, Dieren, Ebner, Ehrenberg, Eijken, Elling, Ertel, Felsenthal, von Freyhold, Fuchs, von Geyso, Giehrl, Ginsburg, von Glaesz, Götze, Grave, Greif, Grohe, Grünberger, Hadley, Hallén, Hartmann, Henriques, Hirsch, Hollman, Ipavec, Isenmann, Kauffmann, Klatowsky, Klughardt, Krauss, Kreibig, Kühle, Lachner, Lange, Langgaard, Laszky, Laugs, Lessmann, Löwenberg, de Makray, de Mayfield, de Moulin, Natrowski, Nauwerk, Neal, Nicola, Nodnagel, Ofrossipov, Orff, Reiter, von Rössler, Rudolf, Rückauf, Sonntag, Strauss, Tarnay, Tiessen, Trunk, Volkmann, von Wartensleben, Warteresiewicz, Weinwurm, Wickenhauser, Wörz, Stougie, Erdös
Ich und Du (Wir träumten voneinander) ENG
Cornelius, Novák, Pfitzner, Schelb
Ich und du (Rebhahnruf und Glockenlaut, ich und du im Heidekraut) [x]
Ich und mein Gevatter (Zwei wunderliche Gevattern)
Ich unglücksel'ger Atlas (Ich unglücksel'ger Atlas! Eine Welt
) NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE
Schubert, Burmeister, De Pastel, Eberhardt, Emmerich, Hora Adema, Vesque von Püttlingen, Lange, Sauguer
Ich verlor die Kraft und das Leben (Ich verlor die Kraft und das Leben) FRE GER
Ich vernahm Wildgänse (Das Heim ist dort, weit entfernt dort) CZE GER (after Wei Jing-Wu)
Ich wache noch (Ich wache noch in später Nacht und sinne)
Ich wandelte unter Bäumen (Ich wandelte unter den Bäumen
) RUS ENG ITA FRE
Crabtree, Dieren, Eckelmann, Ehrenstein, Lachner, Liwschitz, Mendelssohn-Hensel, Mier, Nemes Hegyi, Rheinberger, Schumann, Siering, Sigmond, Veit
Ich wandelte unter den Bäumen (Ich wandelte unter den Bäumen
) RUS ENG ITA FRE
Crabtree, Dieren, Eckelmann, Ehrenstein, Lachner, Liwschitz, Mendelssohn-Hensel, Mier, Nemes Hegyi, Rheinberger, Schumann, Siering, Sigmond, Veit
Ich wanderte (Ich wanderte und wandre noch)
Ich wanderte unter den Bäumen (Ich wandelte unter den Bäumen
) RUS ENG ITA FRE
Crabtree, Dieren, Eckelmann, Ehrenstein, Lachner, Liwschitz, Mendelssohn-Hensel, Mier, Nemes Hegyi, Rheinberger, Schumann, Siering, Sigmond, Veit
Ich wandle unter Blumen (Ich wandle unter Blumen
) ENG ROM FRE
Mahler, Lassen, Bretan, Drechsler, Dyubyuk, Hellmesberger, Lampersberg, Meyer-Helmund, Nemes Hegyi, van Overeem, Percy, Siebmann
Ich wandre durch die stille Nacht (Ich wandre durch die stille Nacht) ENG
Curschmann, Franz, Kirchner, Knab, Mendelssohn-Hensel, Petersen, Reger, Reimann, Zeisl, Gund
Ich wandre nicht (Warum soll ich denn wandern)
Ich war deine erste Liebe: Lied (Ich war deine erste Liebe) [x]
Ich war dem Tropfen der Zeit entronnen (Ich war dem Tropfen der Zeit entronnen) [x]
Ich war ein Blatt an grünem Baum (Ich war ein Blatt an grünem Baum)
Ich war ein Kind und träumte viel (Ich war ein Kind und träumte viel)
Ich war sein Mädel (Ich war sein Mädel)
Ich weil' in tiefer Einsamkeit (Ich weil' in tiefer Einsamkeit, wo fern der Lärm der Welt verrauscht) [x]
Ich weine nicht () [x]
Ich weiß (Ich weiß, du siehst es für dein Leben gern)
Ich weiß daß mein Erlöser lebt (Ich weiß daß mein Erlöser lebt) ENG
Ich weiß ein Herz (Ich weiß ein Herz das traurig schlägt)
Ich weiß ein lauschiges Plätzchen () GER (after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Ich weiß mir ein Meidlein (Ich weiß mir'n Mädchen hübsch und fein
) ENG
Albert, Brahms, Brahms, Mendelssohn-Bartholdy, Zipp, Haßler
Ich weiß mir'n Mädchen (Ich weiß mir'n Mädchen hübsch und fein
) ENG
Albert, Brahms, Brahms, Mendelssohn-Bartholdy, Zipp, Haßler
Ich weiß mir'n Maidlein (Ich weiß mir'n Mädchen hübsch und fein
) ENG
Albert, Brahms, Brahms, Mendelssohn-Bartholdy, Zipp, Haßler
Ich weiß nicht (Ich weiß nicht, wie ich vom heutigen Ufer) GER *
Ich weiß nicht (Ich weiß nicht, was im Hain die Taube girret?)
Ich weiss nicht, säuselt in den Bäumen (Ich weiß nicht, säuselt in den Bäumen
) ENG
Ich weiß nicht, soll ich fröhlich sein (Ich weiß nicht, soll ich fröhlich sein)
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten (Ich weiß nicht, was soll's bedeuten
) ENG ITA
Fibich, Kinkel, Liszt, Raff, Schumann, Silcher, Grahn, Killmayer, Urspruch, Becker, Blied, Bronsart von Schellendorf, Bruhn, van Bruyck, Burwig, Bürde, Driscoll, Ehlert, von Freyhold, Gade, Gleich, Grill, Grimmer, Heinze, Heinze, Vesque von Püttlingen, Janssens, Kässmayer, Kern, Kestner, Klein, Klitzsch, Kücken, Lachner, Liszt, Liszt, Lübbert, von Maltzan, Mangold, Michow, Müller, Naumann, Nedelmann, Netzer, Oberthür, Prischpiczek, Proch, Reutter, Rösser, Rungenhagen, Schlottmann, Schonthal, Schultz, Schulz, Spring, Steifensand, Steinkühler, Stern, Stöckhardt, Thiele, Tiehsen, Tottmann, Trautner, Werner, Widemann, Wilhelmj, Wöhler
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten: aus Die Heimkehr (Ich weiß nicht, was soll's bedeuten
) ENG ITA
Fibich, Kinkel, Liszt, Raff, Schumann, Silcher, Grahn, Killmayer, Urspruch, Becker, Blied, Bronsart von Schellendorf, Bruhn, van Bruyck, Burwig, Bürde, Driscoll, Ehlert, von Freyhold, Gade, Gleich, Grill, Grimmer, Heinze, Heinze, Vesque von Püttlingen, Janssens, Kässmayer, Kern, Kestner, Klein, Klitzsch, Kücken, Lachner, |