Titles of Texts in All Languages, DE up to DI
[x] indicates a text that is not yet in the database
* indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
De andere Maria () [x] *
De Antequera sale el moro (De Antequera sale el moro)
De bange Vader () [x]
De blinde boer () [x] *
De Bon Espoir, de Tres-Dous Souvenir (De Bon Espoir, de Tres-Dous Souvenir)
De bonté, de valour (De bonté, de valour)
De bruid (De lucht, over de jonge dag
)
De Cádiz a Gibraltar (De Cádiz a Gibraltar) ENG
De Cunjah man (O chillen, run, de Cunjah man)
De desconfort, de martyre amoureus (De desconfort, de martyre amoureus)
¿De dónde venís, amore? (¿De dónde venís, amore)
¿De dónde venís, amore? (¿De dónde venís, amore) ENG
De enige troost () [x] *
De Fleurs (Dans l'ennui si désolément vert) ENG
De Fortune me doi pleindre et loer (De Fortune me doi pleindre et loer)
De gamle (Så sætter vi piben i ovnens krog)
De gek () [x]
De gestorvene (Zeven maal om de aarde te gaan) *
De Glory Road (O de Glory Road! O de Glory Road)
De Grève (Sur la mer les crépuscules tombent) ENG
De Heer is met u () [x] *
De kinderkruistocht (Zij hadden een stem in het licht vernomen) *
De klare dag (De klare dag, die schoon en glansrijk lacht) ENG
De la Marina (Si te vas mañana al monte)
De la mia cruda sorte (De la mia cruda sorte)
De la Sierra (Yo le canto mi pena al sol
)
De laatste dingen () [x]
De los álamos vengo, madre (De los álamos vengo, madre
) ENG
De ma haulte et bonne aventure (De ma haulte et bonne aventure)
De ma première amie () DUT NOR SPA ENG ITA GER FRE [x]
De Mataró vàrem venir (De Mataró vàrem venir)
De möde Moder () [x]
De moeder de vrouw (Ik ging naar Bommel om de brug te zien) *
De mortuis [song cycle]
De Onnoembare () [x] *
De palmboom () [x] *
De petit po, de niant volenté (De petit po, de niant volenté)
De peu de bien on vit honestement (De peu de bien on vit honestement) ENG
De profil (Ah! je vous aime bien quand de profil assis)
De Profundis (Sto gorjacho vljublennykh) SPA RUS
De profundis (Rarely, rarely, comest thou, Spirit of Delight!
)
Barker, Barnett, Bennett, Boase, Borton, Bullard, Cain
De Profundis clamavi (Zu dir, du einzig Teure, dringt mein Schrei) FRE GER
De Profundis I (Wintertime nighs; but my bereavement-pain)
De Profundis II (When the clouds' swoln bosoms echo back the shouts of the many and strong)
De Psalmen () [x] *
De quelques Français (Drôles et gambadant come des singes)
De refsnæsdrenge, de samsøpiger (De refsnæsdrenge, de samsøpiger)
De Rêve (La nuit a des douceurs de femme
) ENG GER
De Ronda (Manzanita colorada) ENG
De sa peine, et des beautés de sa Dame (C'est mon feu, c'est ma cordelle) ENG
De Sarcio pastore (Sarcae ad litora fluminis canebat)
De schalmei (Zeven zonen had moeder) *
De sju gullborgarna () [x]
De slaapliederen (Les berceuses) [song cycle]
De snee (De snee lag op de daken)
De snekker mødtes i kvæld på hav (De snekker mødtes i kvæld på hav)
De Soir (Dimanche sur les villes) ENG
De Sünnschien (Sünn, Sünn, schiene, kiek ut dien Gardine
)
De Tenebroso Lacu (De tenebroso lacu)
De tout mon coeur (De tout mon coeur j'aime la Marguerite)
De tout sui si confortée (De tout sui si confortée)
De toutes flours n'avoit et de tous fruis (De toutes flours n'avoit et de tous fruis)
De triste cuer faire joyeusement (De triste cuer faire joyeusement)
De Trummler (De Tambuur haut ufs Trumlefäll) [x]
De tysta sångerna (Det var som den tidiga, svala vår)
De vader van de verloren zonen () [x] *
De verloren zoon () [x] *
De vilda svanarna [song cycle] GER
De vise männen från Österland (De vise männen från Österland) SWE RUS ENG GER (after Heinrich Heine) [x]
De vogel van het woord () [x] *
De voorpost (Mijn belegerd leven lijkt soms een voorloopige) *
De vurige oven () [x] *
De Wadden (Hoe drassig wordt de toekomst die we krijgen!) *
De wederopstandig () [x] *
De winden (Hoort, de winden buischen)
De wonderfluit (Op eenen avond toen de bloemen zwaar geurden) DUT GER *
De zaligsprekingen () [x] *
De zaligsprekingen () [x] *
De zaligsprekingen () [x] *
De zaligsprekingen () [x] *
De ziel spreekt (Lijd getroost; want ik zal klaren) *
Dead (A sorrowful woman said to me)
Dead in the cold (Dead in the cold, a song-singing thrush)
Dead in the cold, a song-singing thrush (Dead in the cold, a song-singing thrush)
Dead, long dead (Dead, long dead)
Dead Man's Dump (The plunging limbers over the shattered track)
Dear delight (Youngling fair, and dear delight
)
Dear hands (Dear hands, so many times so much)
Dear Harp of my Country! (Dear Harp of my Country! In darkness I found thee)
Dear heart (Dear heart, why will you use me so?)
Goossens, Jarrett, Sterne
Dear heart, why will you use me so? (Dear heart, why will you use me so?)
Goossens, Jarrett, Sterne
Dear Husband (Dear Husband)
Dear, if you change (Dear, if you change, I'll never choose again)
Dear lady (Dear lady, when thou frownest
) [x]
Dear Lord and Father (O, Sabbath rest of Galilee)
Bergh, Ender, Galbraith, Gould, Ives, Maker, McKinney, Steere, Stevens
Dear Lord and Father of Mankind (O, Sabbath rest of Galilee)
Bergh, Ender, Galbraith, Gould, Ives, Maker, McKinney, Steere, Stevens
Dear March, come in! (Dear March, come in)
Dear Pity how, ah how wouldst thou become her? (Dear Pity how, ah how wouldst thou become her)
Dear Pretty Youth (Dear pretty youth, unveil your eyes)
Dear, though the night . . . (Dear, though the night is gone) *
Dearest (Dearest, when I am dead)
Homer, Gurney, Lambert, Lidgey
Dearest little maiden (Maiden mine) SWE ENG ITA GER POL [x]
Dearest, when I am dead (Dearest, when I am dead)
Homer, Gurney, Lambert, Lidgey
Dearie (How long and dreary is the night)
Dearie (The sands o' life sae swiftly ran)
Death (Death, that struck when I was most confiding
)
Death be not proud (Death be not proud, though some have called thee)
Death is a cool and peaceful night (Death is a cool and peaceful night
) SWE ENG GER FRE [x]
Death is high (Death is high; it is where the exalted things are) [x] *
Death is the chilly night (Death is the chilly night) SWE ENG GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
Death on the hills (Why o'er the dark'ning hill-slopes) ENG
Death snips proud men (Death is stronger than all the governments)
Death snips proud men by the nose (Death is stronger than all the governments)
Death-in-Love (There came an image in Life's retinue
)
Death-parting (Good-bye in fear, good-bye in sorrow)
Ireland, Berger, Gabrilovich, Parker
Death's Jest-Book [song cycle]
Debts (My debt to you, Beloved) *
Decantabat populus (Decantabat populus laudem)
December (Last, for December, houses on the plain
) ENG
Déception (Le soleil rayonnait encore) RUS
Déclaration (Je crains tes baisers, ô vierge charmante)
Déclaration () [x]
Déclin d'amour (Dans le mortel soupir de l'automne) ENG GER
Dedans ce bois (Dedans ce bois n'y a bête sauvage)
Dedans Paris, ville jolie (Dedans Paris, ville jolie)
Dédicace de Pierre de Ronsard (Les amours n'aiment tant les pleurs)
Dedication (Doubt you to whom my Muse these notes intendeth)
Dedicatoria ()
Dedushka! devicy raz mne govorili (Dedushka! - devicy)
Deep in my soul (Deep in my soul that tender secret dwells)
Deering's Woods (Often I think of the beautiful town
)
Arditti, Clarke, Lane, Nicrine, Robbins, Romer
Déesse ou femme (Ces attraits que chacun admire)
Defamation (Why are those tears in your eyes, my child?
) ENG
Defeat (Fail me not now, O bruised and thwarted heart) [x]
Defiled is my name (Defiled is my name full sore)
Defiled is my name full sore (Defiled is my name full sore)
Deh chi d'alloro (Deh chi d'alloro)
Deh, chi mi fa languire (Deh, chi mi fa languire) ENG
Deh, dolce anima (Deh, dolce anima mia
)
Deh, pietoso, oh Addolorata (Deh, pietoso, oh Addolorata
) ENG ITA GER
Deh più a me non v'ascondete (Deh più a me non v'ascondete)
Deh, s'io v'ho dato il core (Deh, s'io v'ho dato il core) ENG
Deh! bella e cara e sí soave un tempo (Deh! bella e cara e sí soave un tempo)
Deh! non giurare (Deh! non giurare) SWE VLM ENG ITA GER FRE (after Heinrich Heine) [x]
Deign at my hands (introduction) (Deign at my hands this crown of prayer and praise)
Dein () [x]
Dein (Mein ganzes Leben ist nun dein für immer
)
Dein (Wenn ich dir in die Augen sehe)
Dein () [x]
Dein Anblick (Du bist wie eine Blume
) DUT SWE SPA VLM RUS HUN ENG ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE
Barbour, Berners, Bókay, Bungert, Burgmüller, Bruckner, Cadman, Chadwick, Foerster, Goltermann, Graben-Hoffmann, Halvorsen, Hauptmann, Henschel, Herrmann, Huss, Ives, Kalliwoda, Kücken, Liszt, Maklakiewicz, Nevin, Otterström, Pankiewicz, Rubinstein, Rust, Schlegel, Schumann, Stucken, Taubert, Tinel, Weegenhuise, Willan, Wolf, Beets, von Haszlinger, Baumgartner, Dresel, Killmayer, Borchers, Stougie, Stougie, Hill, Agthe, von Alvensleben, Graf Amadei, Ambrosius, Ander, André, Artsybushev, Ascham, Vesque von Püttlingen, Vesque von Püttlingen, Anschultz von Goldenbeck, Ashelm, Bacon, Barry, Bartmuss, Baumeister, Bechtel, Becker, Becker, von Beliczay, Bendel, Benkert, Benson, van Berckel, Berens, Berghout, von Bieberstein, Blessen, Boehme, Boos von Waldeck, Borchard, Brahms, Bouman, Böhme, Böie, Brandenburg, Brauer, Bronsart, Bruné, Bungert, von Buri, Burmester, Busoni, von Buttykay, von Bülow, Bürgel, Coles, Commer, de Coppet, Crabtree, Crossley, de Czerniewsky, Czerwinski, Czerwonky, Damcke, Dames, Dankmann, Decker, Degele, Deprosse, Dietz, Dmitrieff, von Dombay, Dorn, Dorn, Döring, Dreyschock, Dumler, Dütsch, Ehlert, Ennes, Erichson, Even, Fanzler, Fischhof, Flodin, Flügel, Forsythe, Foulds, Förster, Franck, Freytag, Gauby, Gaude, Geisler, Georg V, Gerlach, Geyger, Ginsburg, Gretchaninov, Grimmer, Grossmann, Guttmann, Hahn, Halbmayr, Halven, Hammond, Hamma, von Harder, Harris, Hartmann, de Hartog, Hasert, Hasert, Hauser, Heinemann, von Heine-Geldern, Heinisch, Heinss, Heintz, Hellmann, Herrmann, Hertz, Hervey, Hoppe, Hinrichs, Hirsch, Hoffmann, Hoffmann, Hönigsberg, Humpel, Iljinsky, Ivansky, Jacobsson, de Jadovsky, Jantsch, Johnson, Jung, Kalthoff, Katzenberger, Kissner, Knoller, Koffka, Koning, Koutnik, Köhler, Köhler, König, Kratochwil, Krause, Krause, Kremer, Kretschmar, Krezma, Krug, Krummeich, Kuczynski, Kullak, Lachner, Lambord, Lammers, Laussmann, Lavater, Laverrenz, Lennard, Leo, Leucht, Liebling, Lishin, Lisovsky, Low, MacMillan, Mahlberg, Malinska, Marschall, Matthes, Matthes, Mayer, Mayrberger, Meyer, Meyer, Mihalovich, Miller, Molenbroek, Molitor, Mosbacher, Müller, Neumann, Niemann, Pfeiffer, Pfennig, Pflughaupt, Philip, Philippi, von Plessen, Pohl, Pontius, van der Porten, Porumbescu, Pranz, Ramann, Randhartinger, Rebling, Reichel, Reinecke, Renaud, Reunert, Riehl, Roeder, von Romaszkan, Rosenstein, de Rothschild, Rudolph, Rumbold, Rybakov, von Sahr, Schanzberg, Schäffer, Schäffer, Scheibel, Scheiding, Scheller, Scheluta, Schiemer, Schimon, von Schleinitz, Schlenther, Schmidt, Schmidt, Schmidt, Schmidt, Schmidt, Schmidt, Scholtz, Schreyer, Schröder, Schröder, Schwab, Schwantzer, Schwartz, Schwarz, Seifert, Seiffert, Seitz, Sgambati, Sidorenko, Siebmann, Siemers, Sigmond, Sjögren, Slawitzky, Smith, Smith, Sokalsky, Somov, Souchay, von Sporck, Sporck, Ständer, Steifensand, Steinhardt, Steinkühler, Stenhammar, Stiehl, Stolzenberg, Strubel, Styrcea, Telbisz, Thielen, Thoma, Thomas, Tibbé, Tokman, Tolmatchoff, True, Truman, Twietmeyer, Urach, Urban, Stucken, Varlamov, Veit, Vilhar-Kalski, Villebois, Vink, Vollweiler, Voss, Wallace, Warnke, Warrack, von Wartensleben, Warteresiewicz, Wenigmann, Wettig, Weyrauch, Wichmann, von Wickede, Viel'gorsky, Wilhelm, Willmers, Willvonseder, Winterberger, de Witt, Woeltge, Wrede, Wunsch, Zander, Baron von Zedlitz, Ziegler, Zietschmann, Zois, Zumbach
Dein Angesicht (Dein Angesicht so lieb und schön
) VLM ENG FRE
Hasse, Schumann, Weegenhuise, Dresel, Killmayer, Adams, Björset, Decker, Degele, Felton, Fichten, Forsythe, Grote, Gus, H., Hermann, Hervey, Lautz, Kreutzer, Lessmann, Messer, Neidlinger, Pusztay, Ritter, Rudolph, Rumbold, Scheluta, von Scriba, Tiehsen, Tinel, Tours, Twietmeyer, Végh
Dein Angesicht, so lieb und schön (Dein Angesicht so lieb und schön
) VLM ENG FRE
Hasse, Schumann, Weegenhuise, Dresel, Killmayer, Adams, Björset, Decker, Degele, Felton, Fichten, Forsythe, Grote, Gus, H., Hermann, Hervey, Lautz, Kreutzer, Lessmann, Messer, Neidlinger, Pusztay, Ritter, Rudolph, Rumbold, Scheluta, von Scriba, Tiehsen, Tinel, Tours, Twietmeyer, Végh
Dein Antlitz (Dein Antlitz war mit Träumen ganz beladen)
Dein auf ewig (Sage nicht, ich sei dein Leben, ich will deine Seele sein) [x]
Dein Auge (Ein Himmelreich dein Auge ist
)
Dein Auge (Seit ganz mein Aug' ich durft' in deines tauchen)
Dein Auge ist mein Himmel (Dein Auge ist mein Himmel) [x]
Dein Bild (Wenn ich auf dem Lager liege
) ENG FRE
Brüll, Damrosch, Fibich, Franz, Lang, Mendelssohn-Bartholdy, Pfohl, Abenheim, Ashton, von Bach, Backer-Grøndahl, Blech, Boos von Waldeck, Breve, Bungert, Claussen, Commer, Damcke, Dames, Diener, Dieren, Eichberg, Ekström, Elling, Ender, Eszterhazy-Rossi, Finzenhagen, Flodin, Frucht, Gade, Gernlein, Götze, Graff, Grund, Gumbert, Hadley, Haeser, Herzog, Vesque von Püttlingen, Hüfner, Ignotius, Ries
Dein Bild (Vom Wassergrunde helle grüßt mich das Sterngebild) [x]
Dein Bild (Auf deinem Bild in schwarzem Rahmen) [x]
Dein Bildnis (Halb Dämmerschein, halb Kerzenlicht) [x]
Dein blaues Auge (Dein blaues Auge hält so still) ENG
Dein blaues Auge (Dein blaues Auge, so himmlisch blau)
Dein Blick (Dies Augenpaar von dunklem Glanz betaut) [x]
Dein gedacht (Hoch am Himmel hing Mond mit lichtem Schein)
Dein gedenk' ich, Margaretha (Sonne taucht in Meeresfluten
)
Bruch, Henschel, Meyer-Helmund, Kienzl, Trautmann
Dein grünes, stilles Tal (Dein grünes, stilles Tal
) ENG
Dein Herzlein mild (Dein Herzlein mild, du liebes Bild) ENG
Dein ist mein ganzes Herz! (Dein ist mein ganzes Herz!)
Dein ist mein Herz (Dein ist mein Herz) ENG
Dein Lächeln (Schön ist der junge Tag) [x]
Dein Sternlein wacht (Der Frieden ruht auf Berg und Thal)
Dein süßes Bild (Dein süßes Bild, Edone!
)
Schubert, Štěpán, Zumsteeg, Urspruch
Dein Wille geschehe (Segne, Herz, den Freudentag) ENG
Dein Wille, Herr, geschehe (Dein Wille, Herr, geschehe)
Dein Wunsch, nicht mehr zu leiden (Dein Wunsch, nicht mehr zu leiden) [x]
Dein! (O wie tief, hat er mir in's Aug geseh'n)
Deine Augen (Sage mir, holde Zauberin) GER
Deine Augen () [x]
Deine blauen Augen (Mit deinen blauen Augen
) SWE SPA RUS ENG ITA
Lassen, Strauss, Dresel, Arlberg, Bacon, Baikow, Bartholdy, Brüggemann, Bunk, Khristianovich, Dakon, Damcke, Delius, Dieren, Döring, Dreier, Ebert, Eijken, Ginsburg, Gritzner, Harthan, Hartmann, Hauser, Hellmesberger, Hennings, Herbeck, Herzog, von Herzogenberg, Hoffmann, Hol, Vesque von Püttlingen, Höpfner, Jansen, Jürgens, Kleffel, Kulikowskii, Kücken, Lang, Lazarus, Lehmann-Osten, Middleton, Naumann, van Oort, van Overeem, Papendiek, Parker, Anonymous, Mayer, Ritter, Rumbold, Sachs, Schlesinger, Schmidt, Sokolov, Sommer, Spindler, Stanford, Startzov, Steenberg, Tausch, Twietmeyer, Usatov, Viol, Weigl, Weimarn, Würz, Ziegler
Deine Mutter, süßes Kind (Deine Mutter, süßes Kind) GER
Deine Rosen (Deine Rosen an der Brust) ENG
Jemnitz, Weingartner, Kilpinen
Deine Rosen an der Brust (Deine Rosen an der Brust) ENG
Jemnitz, Weingartner, Kilpinen
Deine Schönheit (Was kannst du, Süße, wider dies, daß du so schön!)
Deine Schönheit ist meine Harfe (Auf den Apfelbäumen ist ein rosiges Gedränge)
Deine Segenshände () [x]
Deine Sehnsucht ist leer (Deine Sehnsucht ist leer. Einst tönnte sie weit über das wogende Meer) [x]
Deine Träume (Wie deine Hëinde leis' die Tasten streifen) *
Deine traumweichen Hände (Deine traumweichen Hände)
Deine traumwelchen Hände (Deine traumweichen Hände)
Deine weissen Lilienfinger (Deine weißen Lilienfinger
) SWE ENG
Fibich, Franz, Söderman, Urspruch, Allunan, Aulin, Benktander, Brandeis, Fischer, Fried, Gall, Gaynor, Gritzner, Hedwall, Hervey, von Hornstein, Lachner, Liebing, Prigozhy, Riedel, Stavenhagen, Stougie, Sucher, Vesque von Püttlingen
Dem Einen die Perle, dem Andern die Truhe (Dem einen die Perle, dem andern die Truhe)
Deinem Blick mich zu bequemen (Deinem Blick mich zu bequemen)
Deiner hellen Stimme (Deiner hellen Stimme fröhlicher Klang) [x]
Deiner hellen Stimme fröhlicher Klang (Deiner hellen Stimme fröhlicher Klang) [x]
Deiner Worte, greiser Prior (Deiner Worte, greiser Prior)
Deines Odems einen Hauch (Und so hüllest du mich wieder
)
Deingedenken (Ich pflücke drei lichtblaue Glocken) [x]
Deingedenken (Auf dem Teich, dem Regungslosen) ENG
Bacon, Baden, Franz, Griffes, Kienzl, Marteau, Mendelssohn-Bartholdy, Baumgartner
Deità Silvane [song cycle] ENG
Dejection (Wherefore to-night so full of care)
Dejlig er den himmel blå (Dejlig er den himmel blå)
Del cabello más sutil (Del cabello más sutil) ENG
Del colle in sul pendio () [x]
Del vago Roscignuolo (Del vago Roscignuolo)
Delizie contente, che l'alma beate (Delizie contente, che l'alma beate fermate) ENG GER
Dell'anno novello () [x]
Dem Allmächtigen (Mächtiger, der du die Wipfel dir beugst)
Dem aufgehenden Mond (Heut' schwirren Schelmenlieder, niemand bleibt verschon!) [x]
Dem Bache entlang () [x]
Dem Dreieinigen (Preis ihm! Er schuf und er erhält) ENG
Dem dunkeln Schoß der heilgen Erde (Dem dunkeln Schoß der heilgen Erde
)
Dem Ew'gen (Dem Ew'gen unsre Lieder) ENG
Dem Genius des Augenblicks (Das ist so süß, das unser rascher Bund) [x]
Dem Helden (Dein Tag ist aus, dein Ruhm fing an) ENG GER
Dem Herrn sei Lob und Ehr (Die Vöglein regen ihre Schwingen)
Dem Herrscher (Über Wolken Herr des Herren)
Dem Herzallerliebsten (Frau Nachtigall, Frau Nachtigall)
Dem Himmel will ich klagen (Dem Himmel will ich klagen)
Dem Könige (Auf, Preussenherz, mit deinen Jubeltönen)
Dem Königs-Sohn (Wer sprenget auf dem stolzen Roß) ENG
Dem roten Röslein gleicht mein Lieb (Dem roten Röslein gleicht mein Lieb) ENG GER
Dem Schmerz sein Recht (Schlafen, schlafen, Nichts als schlafen) NOR ENG
Berg, Schoeck, Taylor, Teichmüller, Trunk
Dem Schutzengel (O Engel, mein Schutzengel mein)
Dem Schweizervolke (Nicht, daß ich dies Bestreben nicht erfasse
)
Dem Sonnengott (Wo bist du? trunken dämmert die Seele mir) ENG
Cornelius, Hauer, Hindemith, Klenau, Reutter, Ullmann
Dem Töchterchen zum Geburtstag () [x]
Dem Toten (Fahr wohl, fahr wohl, Herzbruder mein)
Dem Unendlichen (Wie erhebt sich das Herz, wenn es dich
) ENG
Dem Vaterland (Nimm deine schönsten Melodien)
Dem Ziel entgegen (Immer bin ich ohne Ziel gegangen)
Demain, dès l'aube (Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne)
Demain fera un an (Demain fera un an qu'à Audaux je cueillais) ENG
Demanten på marssnön (På drivans snö där glimmar) ENG
Demokratenlied (Genug der Schmähung habt Ihr uns geboten)
Demut (Herr, lehre mich, wenn ich der Tugend diene)
Den 24. November 1663 (en 24. November 1663 wurde Otto von Rilke)
Den Abschied schnell genommen (Nur den Abschied schnell genommen
) ENG
Den Ærgjerige (I Haven her du hvisked engang, jeg var dig kjær)
Den Bergtekne (Eg fòr vilt i veduskogin
)
Den blinde spillemand (Nu kysser solen mit øjelåg)
Den blodige sonen (Hvadan kommer, hvadan kommer)
Den danske sang (Den danske sang er en ung, blond pige) *
Den döda frågar () [x]
Den enda stunden (Allena var jag, han kom allena) GER
Den Fernen (Weithin durch der Nächte Stille send' ich meine Grüße fort) [x]
Den första kyssen (På silvermolnets kant satt aftonstjärnan) ENG
Den grünen Zeigern (Den grünen Zeigern) ENG
Den höga himeln (Den höga himlen och den vida jorden) SWE FIN
Den hvide, røde Rose (Den hvide, røde Rose, saa kaltes Søstre to, ja to)
Den' i noch' (Na mir tajinstvennyj dukhov)
Den ich glühend geliebt, der hält heut Hochzeit (Den ich glühend geliebt, der hält heut Hochzeit) ITA GER
Den Jomfru gik I Valmu-Vang (Den Jomfru gik i Valmu- Vang)
Den Judiska flickans sång (Hur kan jag le, hur kan jag vara glad) ENG
Den jungen Leuten (Als ob das alles nicht gewesen wären) [x]
Den Kampf der Freiheit ehrt (Den Kampf der Freiheit ehrt) [x]
Den kedsom vinter (Den kedsom vinter gik sin gang)
Den kleinen Kindern in die Hand gepatscht (Patsche, patsche Küchelchen)
Den König umwunden (Den König umwunden)
Den König Wiswamitra (Den König Wiswamitra
) ENG
Berners, Vesque von Püttlingen, Fibich, Johndorff, Meyer, Nicola
Den långa dagen (Förr, när min vän var här)
Beckman, Bratt, Kjerulf, Sjögren
Den Lenz lass kommen (Den Lenz laß kommen, wann er will) ENG DAN GER
Den' li carit (Den' li carit, tishina li nochnaja) ENG
Bazilevsky, Benua, Tchaikovsky
Den liebsten bulen den ich han (Den liebsten bulen den ich han)
Den lille Ole med paraplyen (Den lille Ole med paraplyen)
Den milde dag er lys og lang (Den milde dag er lys og lang) *
Den misskände spelmannen (Han kom i regn och rusk)
Den mørke nat forgangen er (Den mørke nat forgangen er)
Den nordlandske torsk (Nu maa jeg mig sno til den nordlandske torsk)
Den' otoshjol (Den' otoshjol. Bezzvuchnoj nochi t'ma)
Den' pogas (Den' pogas. V dali tumannoj sonmy zvjozd gorjat)
Den Særde (Mit Hjarta har voret i Livets Strid)
Den Seinen giebts der Herr im Schlaf () [x]
Den signede dag (Den signede dag med fryd vi ser)
Den skønne jordens sol gik ned (Den skønne jordens sol gik ned)
Den smala vägen () [x]
Den sorte fugl er kommet (Den sorte fugl er kommet) *
Den sorte vin (Den sorte vin på den gamle kro . .) *
Den Spillemand snapped Fiolen (Den spillemand snapped fiolen fra væg)
Den spillemand snapped fiolen fra væg (Den spillemand snapped fiolen fra væg)
Den store hvide flok vi se (Den store hvide flok vi se)
Den store mester kommer (Den store mester kommer)
Den store stille nat (Den store stille nat går frem)
Den Syngende Menighed (Guds Menighed, syng for vor Skaber i Løn)
Den Tag, den hab' ich so himmlisch verbracht (Den Tag den hab ich so himmlisch verbracht)
Vesque von Püttlingen, Kücken, Hiller
Den trägen Tag verfolgt der Mond (Den trägen Tag verfolgt der Mond)
Den trofaste hustru (At jeg er gift, min herre, ved I godt) DAN
Den varande fugl (Der kom ein fugl av annad land)
Den Weg () [x]
Den Weg finden (Nachts schwimme ich) *
Den Zweifellosen I (Wer ohne Leid, der ist auch ohne Liebe)
Den Zweifellosen II (Es ist nicht Selbstsucht und nicht Eitelkeit)
Dengang jeg drog af sted (Dengang jeg drog af sted)
Dengang jeg var en lille (Dengang jeg var en lille)
Dengang jeg var kun saa stor som saa (Dengang jeg var kun saa stor som saa) SWE ENG DAN GER (after William Shakespeare)
Denk es, O Seele (Ein Tännlein grünet, wo) ENG
Distler, Draeseke, Franz, Pfitzner, Rheinberger, Valen, Wolf, Geymuller, Haller, Wegmann, Hauer, Kauffmann, Weil, Dippe, Kaskel, Colsmann, Krehl, Herchenröder, von Herzogenberg, Holland-Moritz, Kauffmann, Killmayer, Matscheizik, Petersen, Schlenker, Spitta, Ulrich
Denk es, o Seele [song cycle]
Denk' es, o Seele! (Ein Tännlein grünet, wo) ENG
Distler, Draeseke, Franz, Pfitzner, Rheinberger, Valen, Wolf, Geymuller, Haller, Wegmann, Hauer, Kauffmann, Weil, Dippe, Kaskel, Colsmann, Krehl, Herchenröder, von Herzogenberg, Holland-Moritz, Kauffmann, Killmayer, Matscheizik, Petersen, Schlenker, Spitta, Ulrich
Denk es, o Seele! [song cycle]
Denk' ich an Deutschland in der Nacht (Denk ich an Deutschland in der Nacht)
Denk ich dein! (Daß ich an dich denke immerdar)
Denke, denke, mein Geliebter (Denke, denke, mein Geliebter, meiner alten Lieb und Treue)
Franz, Jensen, Moszkowski, Hill
Denkst du an mich? (Ein grünes Spinnchen gaukelte)
Denkst du noch Montmorencys (In meinen Tagesträumen)
Denkst du verschwundener Tage, Marie (Denkst du verschwundener Tage, Marie) GER
Denkst du wohl mein? (Denkst du wohl mein? Ich denke dein, ich denke dein)
Denn alles Fleisch ist wie Gras (Denn alles Fleisch ist wie Gras
) EST ITA
Denn Du bist fern (In meinem Garten die Nelken
) ENG
Blodek, Franz, Lassen, Ries, Schoenberg, Schumann, Kirchner, Baumgartner, Eschmann, Fielitz
Denn unsre Liebe hat zu heiß geflammt (Denn unsre Liebe hat zu heiß geflammt)
Denn wie man sich bettet (Meine Herren, meine Mutter prägte) *
Denn wir haben hie keine bleibende Statt (Denn wir haben hie keine bleibende Statt) EST ITA
Denn: Aller Anfang ist schwer () [x]
Dennoch (Die Schönheit der Blumen) *
Dennoch singt die Nachtigall (Glühend sticht der Strahl der Sonne) [x]
Denny's Daughter (Denny's daughter stood a minute in the field I be to pass)
Deo gracias (Deo gracias! Deo gracias!
) (15th century)
Départ (Je veux oublier que j'aime)
Départ (Mon amie, il faut que je parte)
Départ (Assez vu. La vision s'est rencontrée à tous les airs) ENG
Départ! (Sur la route) [x]
Departe (Vezi luna-n cingătoarea aprinsei bolți albastre)
Departmental (An ant on the tablecloth) *
Depuis qu'une autre a su te plaire (Depuis qu'une autre a su te plaire) ENG
Der 100. Psalm (Jauchzet Gott, alle, alle Lande!
) ENG LAT GER [x]
Der 13. Psalm (Ach, Herr! wie lange willst du mein so ganz vergessen
) LAT GER
Der 13. Psalm (Herr, wie lange willst du mein so ganz vergessen?) LAT GER (after Bible or other Sacred Texts)
Der 130. Psalm (Aus der Tiefe ruf ich dir)
Der 148. Psalm (Preis sei dem Gotte Zebaoth)
Der 19. Psalm (Die Himmel rufen, jeder ehret)
Der 23. Psalm (Gott ist mein Hirt, mir wird nichts mangeln) SPA ENG LAT GER
Der 3. August (Sei gegrüßt, du schöner Morgen) [x]
Der Liebe Leichenbegängnis (Du bist gestorben und weißt es nicht
)
Franz, Hol, Armbrust, Bakody, Boers, Cassimir, Droberg, Fischer, Heinrich, Herbeck, Horn, Lachner, Linder, Otto, Rommel, Rung, Sayn-Wittgenstein-Berleburg, Sering, Weyermann
Der Abend (Purpur malt die Tannenhügel) ENG
Der Abend (Die Wolken waren fortgezogen)
Der Abend (Auf braunen Sammetschuhen geht
) ENG
Kilpinen, Vietor, Zemlinsky, Holliger
Der Abend (Senke, strahlender Gott, die Fluren dürsten) ENG
Der Abend (Schweigt der Menschen laute Lust) ITA
Der Abend (Goldene Sonne wie hehr sinkst du im rötenden Glanz
)
Der Abend (Es singt und klagt die Nachtigall) [x]
Der Abend (Der Abend blüht, Temora glüht) ENG
Der Abend (Wie so leis' dei Blätter wehn)
Der Abend (Wie die Nelken duftig atmen!) RUS ENG ROM
Banck, Bartholdy, Bretan, Ehlert, von Erlanger, Fibich, Heintz, Hermann, Hiller, Hülle, Koptiajeff, Lyapunov, Marx, Meyer-Helmund, van Overeem, von Tiedemann
Der Abend (Der Abend ist mein Buch. Ihm prangen)
Der Abend ist mein Buch (Der Abend ist mein Buch. Ihm prangen)
Der Abend kommt gezogen (Der Abend kommt gezogen
) ENG
Lachner, Mendelssohn, Becker, Diepenbrock, Hammond, von Hochberg, Hoffmann, Vesque von Püttlingen, Vogrich, Weigl, Widemann, Wöhler
Der Abend sinkt () [x]
Der Abend zündt die Lichter an (Der Abend zündt die Lichter an) [x]
Der Abendbesuch (Der Sternlein Heer am Himmel blinkt) [x]
Der Abendstern (Bist du denn wirklich so fern) ENG
Der Abendstern (Du lieblicher Stern
)
Reinecke, Schumann, Dresel
Der Abendstern (Bist ja noch ganz allein) ENG
Der Abendtau - es sind die Tränen (Der Abendtau - es sind die Tränen) [x]
Der Abschied (Ist es denn Wahrheit? Willst du wirklich reisen) ITA GER
Der Abschied (Laß mein Aug den Abschied sagen)
Der Abschied (Es treibt dich fort von Ort zu Ort
)
Franz, Lötz, de Lange, Bibl, Ehrenstein, Felix, Flügel, Gompertz, Gretchaninov, Hagemeyer, Kauffmann, Kirschbaum, Klein, de La Cinna, MacKenzie, Marschner, Mayer, Naubert, Nicolai, Pflughaupt, Posca, Reissiger, Richter, Seiffert, Staudigl, Tausch, Truhn, Vollweiler, Weegenhuise, Weiss
Der Abschied (Skulda winkt. Vergebens wurzelt der Fuß)
Der Abschied (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge
)
Der Abschied (Schöne Wiege meiner Leiden) ENG ITA FRE
Baake, Banck, Baroni-Cavalcabó, Becher, Bill, Bill, Blumenberg, Brand-Vrabely, Crabtree, Ehrlich, Fischhof, Franck, Goldschmidt, Goldberg, Hompesch, Kielblock, Kern, Kinkel, Köhler, Köhler, Krezma, Krüger, Langer, Lorberg, Nessler, Oelschlegel, Petschke, Schladebach, Schröder, Schulin, Schumann, Schweida, Stritzko, Thalberg, Truhn, Voss, Weidt, Whyte, Willmers
Der Abschied (Niemals dich wieder zu sehen) [x]
Der Abschied (Das ist die Schreckensstunde) ENG ITA GER FRE
Der Abschied (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirge
)
Der Abschiedsbrief (Zwei Stunden sitz' ich schon im Café Bauer) *
Der Adler (Es war einmal ein Adler) *
Der Alpenjäger (Willst du nicht das Lämmlein hüten) DUT ENG ITA
Der Alpenjäger (Es donnern die Höh'n, es zittert der Steg
) ENG
Liszt, Tomášek, Mendelssohn
Der Alpenjäger (Auf hohem Bergesrücken
) DUT ENG
Der Alte (Nun steh ich über Grat und Kluft)
Der alte böse Rabe (Krakrah krakrah krakrah! Du alter böser Rabe)
Der alte Garten (Kaiserkron und Päonien rot)
Der alte Gärtner (Ich habe sie selber gezogen aus einem winzigen Kern) [x]
Der alte Goethe (Als ich ein junger Geselle war) ENG ITA
Der alte Harfner () [x]
Der alte Herr () [x]
Der alte König (Es war ein alter König
) UKR RUS ENG ROM ITA FRE POL
Bretan, Cornelius, Damrosch, Diepenbrock, Eijken, Grieg, Rubinstein, Vesque von Püttlingen, Wolf, Zemlinsky, Meyer-Helmund, Grädener, Dresel, Bókay, Isasi Linares, van Overeem, Anschütz, Banck, Bandisch, Banduin, Bauer, Benkert, Bial, Bremner, Bruhn, Brückler, Bunk, Khristianovich, Cohn, Cordes, Coster, Damcke, Davidov, Degenhart, Döring, Ehlert, Elman, Enna, Fischer, Gassmann, George, von Gernerth, Gernsheim, Goldschmidt, Graben-Hoffmann, Gunkel, Gurilyov, Guttmann, Hagemann, Hagemeyer, Harris, Hartmann, Hearne, Heise, Heitsch, Henschel, Herbeck, Herman, Hertz, Herwalt, Hill, Hiller, Hoffmann, Hollander, Hora Adema, Jensen, Yuferov, Jansen, Jantsch, Joetze, Kaan, Kleinecke, Klemperer, Körting, Krazeisen, Krigar, Krug, Kuczynski, Kullmann, Kücken, Kühner, La Trobe, Lazarus, Levinsohn, Liebeskind, Lucae, Mai, de Makray, Marschner, Mier, Molitor, Nauwerk, Nemes Hegyi, Nessler, Nodnagel, Oesterley, Ofrossipov, Orff, Percy, Piutti, Pohl, Pohl, Radecke, Ramann, Ratschinsky, Reinhold, Reissmann, Reiter, Renner, Richter, Ries, Ringler, Rose, Rosenfeld, Rosenhain, Sachsse, Sayn-Wittgenstein-Berleburg, Schulz-Merkel, von Seldeneck, Siebmann, Spielter, Spring, Staudigl, von Stockhausen, Tisso, Truhn, von Tugginer, Umlauft, Warteresiewicz, Weigl, Wettig-Weissenborn, Weyermann, Wiese, Winterberger, Wintzer, Wolff-Kownacka, Wolfrum, Zenger
Der alte König (Es geht ein alter König)
Der alte Landstreicher (Die warme Zeit ist wieder da) [x]
Der alte Marabu (Im Schneegebirge Hindukuh)
Der alte Schiffsherr (Ist der alte Schiffsherr endlich)
Der alte Soldat (Und wenn es einst dunkelt
)
Der alte Turm (Der alte Turm und die Schwalben haben einander gern) [x]
Der alte Vagabund (In dieser Rinne will ich sterben!) FRE GER [x]
Der Anger (Mein Anger, welchen früh und spät
)
Der Apfel (Als jüngst Hänschen in dem Gras) [x]
Der Apfelbaum (Was drückst du so tief in die Stirne den Hut?) [x]
Der Apfelbaum () [x]
Der Apotheker als Nebenbuhler ('s ist wahr, mit blanken Scheiben)
Der Arbeitsmann (Wir haben ein Bett, wir haben ein Kind) ENG
Der arme Mann (Bruder, sieh den armen Mann
) [x]
Der arme Peter [song cycle] ENG ITA
Der arme Peter [song cycle] ENG ITA
Der arme Peter [song cycle] ENG ITA
Der arme Peter [song cycle] ENG ITA
Der arme Peter [song cycle] ENG ITA
Der arme Peter [song cycle] ENG ITA
Der arme Peter [song cycle] ENG ITA
Der arme Peter [song cycle] ENG ITA
Der arme Peter [song cycle]
Der arme Peter [song cycle]
Der arme Peter [song cycle] ENG ITA
Der arme Thoms (Thoms saß am hallenden See)
Der Asra (Täglich ging die wunderschöne Sultantochter) RUS ITA
Dieren, Fibich, Loewe, Renner, Roos, Rubinstein, Killmayer
Der äßerliche Ansehen (Unter schön gewachsenen Bäumen) [x]
Der Asyl (Warme Lüfte, süsse Düfte) ENG
Der Atlas (Ich unglücksel'ger Atlas! Eine Welt
) NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE
Schubert, Burmeister, De Pastel, Eberhardt, Emmerich, Hora Adema, Vesque von Püttlingen, Lange, Sauguer
Der Auferstehungsmorgen (Wenn ich einst von jenem Schlummer, welcher Tod heißt, aufersteh') [x]
Der Aufschub (Morgen, morgen, nur nicht heute) [x]
Der Augen Schein sein Scherz und Dein () [x]
Der Augenblick (Inbrunst, Zärtlichkeit, Verstand) [x]
Der Augenblick (Inbrunst, Zärtlichkeit, Verstand)
Der Augenblick () [x] *
Der Bach hat leise Melodien (Der Bach hat leise Melodien)
Der Ball auf dem Kirchhofe (Die Jungfrau schläft in der Kammer
) ENG
Vesque von Püttlingen, Alwin, Blumenberg, Drechsler, Engel, Fibich, Goldschmidt, Kölz, Lachner, Levitt, van der Leyen, Pergament, Potolovskii, Reisenauer, Rückauf, Sadler, Vesque von Püttlingen
Der Bardengeist (Dort auf dem hohen Felsen singt ein alter Bardengeist)
Der Bauer und sein Kind (Der Bauer steht vor seinem Feld) [x]
Der Bauernknabe (Ein Bauernknabe liegt im Wald und liest) [x]
Der Baum () [x]
Der Baum im Odenwald (Es steht ein Baum in Odenwald
)
Der befreite Sklave (Gottlob, daß keine Kette mehr)
Der Berghirt (Wenn auf dem höchsten Fels ich steh'
) DUT ENG
Der Bergmann (Der Bergmann lebt beim Grubenlicht) ENG
Der Bergmann [song cycle]
Der bescheidene Schäfer (Mein Schäfer, ach! der ist bescheiden)
Der Besen und die Rute (Der Besen, der Besen! was macht man damit?) [x]
Der beste Liebesbrief (Hat sie's dir denn angetan)
Der Besuch des Eros (Gegen Mitternacht schon war es um die Stunde) GER (after Anacreon) [x]
Der Bettler (Man merkte, daß der Wein geraten war)
Der bleiche, herbstliche Halbmond (Der bleiche, herbstliche Halbmond) ENG
Vesque von Püttlingen, Kasperov, Lustgarten, Scheibel, Vesque von Püttlingen
Der Bleicherin Nachtlied (Wellen blinkten durch die Nacht)
Spohr, Baroni-Cavalcabó, Rheinberger
Der Bleicherin Nachtlied (Bleiche, bleiche, weisses Lein) DUT
Der Blinde (Von der Liebe nur Blinde sollen singen)
Der Blinde Knabe (O sagt, ihr Lieben, mir einmal) ENG GER
Der blinde Sänger (Der Fürst ritt am Morgen mit seinem Geleit) GER (after Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) [x]
Der blühende Steig (Ich weiss einen Steig, den nimmer ich geh')
Der Blumen Rache (Auf des Lagers weichem Kissen)
Der Blumen Schmerz (Wie tönt es mir so schaurig
) ENG
Der Blumenbrief (Euch Blümlein will ich senden) ENG
Der Blumengarten (Am See, tief zwischen Tann und Silberpappel) *
Der Blumengarten () [x]
Der Blumenkranz (An Celia's Baum in stiller Nacht
) ENG GER (after Thomas Moore)
Der Blumenstrauss (Stellt mir den Blumenstrauss in das Glas) [x]
Bronsart von Schellendorf
Der Blumenstrauß (Sie wandelt im Blumengarten)
Der Blütenzweig (Immer hin und wider) *
Der Born (Im Garten Gottes wirft ein Born)
Der böse Tag (Blätter gelb und rot sich drehn) [x]
Der Bote (Am Himmelsgrund schießen)
Franz, Jensen, Lohse, Pfitzner
Der Bote (Die Erde schläft, des Mondes Schein verklärend sie bedeckt) [x]
Der Bräutigam (Um Mitternacht, ich schlief, im Busen wachte)
Der Bräutigam (Hinter jenen Bergen wohnt sie
)
Der Bräutigam (Von allen Bergen nieder)
Der Bräutigam (Wie pocht mir vor Lust das Herz in der Brust!
)
Der Bräutigam (So herzig, wie mein Lisel, giebt's halt nichts auf der Welt)
Der Bräutigam bei der Spinnerin (Es sitzt an ihrem Rädchen) [x]
Der Brautkranz mit den halbverwelkten Blüten (Der Brautkranz mit den halbverwelkten Blüten)
Der brave Mann (Gaben mir Rat und gute Lehren) ENG
Vesque von Püttlingen, Fischhof, Gardeweg, Hömberg
Der Brief (Der Brief, den du geschrieben)
Killmayer, Bacon, Bopp von Oberstadt, Gretchaninov, Krigar, Lambord, van Overeem, Roeseling
Der Brief (Der von Langenau schreibt einen Brief, ganz in Gedanken) ENG
Der Brief (Es geht ein Wind von Westen) *
Der Brief (Einen Brief soll ich schreiben meinem Schatz in der Fern)
Meyer-Helmund, Reger, Schelb
Der Brief, den du geschrieben (Der Brief, den du geschrieben)
Killmayer, Bacon, Bopp von Oberstadt, Gretchaninov, Krigar, Lambord, van Overeem, Roeseling
Der Brunnen (Springt ein Brunnen aus der Erde) [x]
Der bucklichte Fiedler (Es wohnet ein Fiedler zu Frankfurt am Main) ENG FRE
Brahms, Brahms, Brahms, Brahms
Der Bund (Hast du's in meinem Augem nicht gelesen)
Der Bund (Hand in Hand durch Leben wandern) [x]
Der Bürgermeister (Hochweiser Rat, geehrte Kollegen!)
Der Chapeau () [x]
Der Contrabandiste (Ich bin der Contrabandiste) SPA ENG GER
Der Dandy (Mit einem phantastischen Lichtstrahl) NYN ENG FRE GER
Der Denker (Was sich in Zeiten je begeben)
Der deutsche Dichter (Wenn ich an deinem Hause
) ENG
Bredemeyer, Arensen, Bottelier, Erfurt, Geyger, Vesque von Püttlingen, Lambord, Schmidt-Ernsthausen, Stougie
Der deutsche Michel (Sankt Michel, der vor Gottes Thron)
Der deutsche Professor (Zu fragmentarisch ist Welt und Leben
) ENG
Vesque von Püttlingen, Blake, Dessau, Gardeweg, Haine, Lauck
Der deutsche Rhein (Sie sollen ihn nicht haben)
Der deutsche Schmied () [x]
Der deutsche Schwur (Es lebt ein Schwur in jeder deutschen Brust) [x]
Der Dichter (Und wollen mich die klugen Leute fragen) [x]
Der Dichter (Schöne Verse einer Dame zu Ehren
)
Der Dichter (Hat man an dir Verrat geübt) (Wenn man an dir Verrat geübt
) ENG
Nevin, Vesque von Püttlingen
Der Dichter spricht (Ich bin mein Lied, mein Lied bin ich) [x]
Der Dichter: Lyrisches Intermezzo XVI von Heinrich Heine (Liebste, sollst mir heute sagen) FRE
Urspruch, Baake, Forsythe, Hahn, Hervey, Lustgarten, Müller-Wieland, Siemers, Stougie
Der Dieb (Ich bin ein Dieb geworden, ein bitterböser Dieb) [x]
Der Doppelgänger (Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen
) NOR DUT SPA ENG ITA
Molique, Otterström, Schubert, Vesque von Püttlingen, Eberhardt, Eulenburg-Hertefeld, Heller, von Hochberg, Kasanli, de Leeuw, Lindblad, Rudolf, Rummer, Sprenkel
Der Dorfschmied () ENG GER [x]
Der Dorfschmied () ENG GER [x]
Der Drachenfels (Sag an, was hinauf zur Drachenkluft)
Der du mich mit gutem Rate (Der du mich mit gutem Rate) GER [x]
Der du von dem Himmel bist (Der du von dem Himmel bist
) DUT ENG ITA
Ansorge, Arnim, Bacon, Baden, Becher, Behn, Burkhard, Genzmer, Goetz, Groot, von Herzogenberg, Kayser, Liszt, Loewe, Marx, Medtner, Mendelssohn-Hensel, Mikuli, Nessler, Pepping, Pfitzner, Raff, Reichardt, Rheinberger, Rust, Salter, Schubert, Steuermann, Tomášek, Wolf, Wolfrum, Zelter, Zemlinsky, Zillig, Pfohl, Dalberg, von Dietrichstein, Erfurt, Goethe, Meyer, Jähns, Klein, Kirchner, Klein, Fleischer
Der dukker af disen min fædrene jord (Der dukker af disen min fædrene jord)
Der Edelfalk (Die Fürstin zog zu Walde) ITA
Der Edelknabe und die Müllerin (Wohin, wohin)
Der edle Mensch sei hülfreich und gut (Edel sei der Mensch
)
Der Eichwald (Ich trat in einen heilig düstern)
Der Eichwald brauset (Der Eichwald braust, die Wolken ziehn
) DUT RUS ENG DAN
Mendelssohn-Hensel, Mendelssohn-Bartholdy, Krufft, Schubert, Schubert, Schubert, Zumsteeg, Klein, Rheinberger
Der eidgenossen Nachtwache (In stiller Bucht, bei finstrer Nacht)
Der eine kann das Unglück nicht (Der eine kann das Unglück nicht)
Der eine Reim (Nacht auf Nacht steh ich am Meere) [x]
Der Einsame (Wo ich bin, mich rings umdunkelt
) ENG FRE
Foerster, Griffes, Lange-Müller, Schlegel, Strauss, Wolf, Draeseke, Draeseke, Fleischer
Der Einsame () [x]
Der Einsame (Verhaßt ist mir das Folgen und das Führen)
Der Einsame (Komm, Trost der Welt, du stille Nacht) ENG
Dessauer, Reinthaler, Schumann, Schoeck, Wolf, Wolfes, Bruch, Mendelssohn, Fleischer
Der Einsame (Wann meine Grillen schwirren) DUT ENG
Der Einsame im Herbst (Herbstnebel wallen bläulich überm See
) ENG ITA FRE GER CHI
Der einsame Pfeifer (Ich kam zu einer Wiese im roten Abendschein)
Der Einsamste (Nun, da der Tag)
Hindemith, Pepping, Vietor
Der Einsiedler (Komm, Trost der Welt, du stille Nacht) ENG
Dessauer, Reinthaler, Schumann, Schoeck, Wolf, Wolfes, Bruch, Mendelssohn, Fleischer
Der Einsiedler (Wo lebt' ich glücklicher verborgen)
Der Einsiedler () [x]
Der Eistanz (Wir schweben, wir wallen auf hallendem Meer)
Der Elefant (Es war einmal ein Elefant, der hatte keinen Verstand) [x]
Der Engel (In der Kindheit frühen Tagen) ENG ITA
Der Engel der Geduld (Es zieht ein stiller Engel
)
Der englische Gruß (Gegrüßet, Maria, du Mutter der Gnaden) ITA
Der englische Jäger (Es wollt gut Jäger jagen
)
Der Entfernten (Wohl denk' ich allenthalben
) DUT SPA ENG
Der Entfernten (Du mein Heil, mein Leben, meine Seele)
Der Entschlafenen (Und könnt ich auch erwecken dich, ich wollt' es doch nicht tun) [x]
Der Entschluss (Nein, nun hab' ich's fest beschlossen) [x]
Der entsühnte Orest (Zu meinen Füßen brichst du dich) ENG
Der er en brønd (Der er en brønd, som rinder og risler nat og dag) *
Der er en gammel rønne (Der er en gammel rønne her uden for vor by)
Der er en trolddom på din læbe (Der er en trolddom på din læbe)
Der er et land så kosteligt (Der er et land så kosteligt)
Der er et yndigt land (Der er et yndigt land
)
Der er ikke på hele den vide jord (Der er ikke på hele den vide jord)
Der er ingenting i verden så stille som sne (Der er ingenting i verden så stille som sne) NOR
Der er noget i luften (Der er noget i luften) *
Der Erkennende (Menschen lieben uns, und unbeglückt)
Der Erlkönig (Wer reitet so spät durch Nacht und Wind) DUT SPA ENG ITA FRE
Bachmann, Hüttenbrenner, Loewe, Methfessel, Reichardt, Romberg, Schlottmann, Schneider, Schröter, Schubert, Spohr, Tomášek, Zelter, Blum, Mounsey, Mathieu, Klein, de Lange, Eberwein, Klemperer
Der erste Frühlingstag [song cycle] ENG
Der erste Kuckuck (Rufst du, Kuckuck? So ganz zur Unzeit rufst du) [x] *
Der erste Kuss (Die Lippe brennt, die Wange glüht) [x]
Der erste Kuß (Leiser nannt' ich deinen Namen)
Der erste Mai (Der erste Tag im Monat Mai war mir der schönste Tag von allen) [x]
Der erste Schnee (Nun ist gefallen der erste Schnee) [x]
Der erste Tannenbaum, den ich gesehn (Der erste Tannenbaum, den ich gesehn) ENG
Der Esel (Es stand vor eines Hauses Tor ein Esel mit gespitztem Ohr) [x]
Der ewige Jude (Von des Hügels kahlem Rücken)
Der Fährmann (Fährmann, ahoi! Ahoi! Hinunter treibt es das Boot) [x] *
Der Falke (Hebt ein Falke sich empor
) ENG GER
Der falsche Freund ("O sei mein Freund!" so schallt's vom Heuchelmunde)
Der Falter () [x]
Der Fechter (Nun ist es Zeit, daß ich mit Verstand
) ENG
Bungert, Rottenberg, Alferaki, Vesque von Püttlingen, Medek
Der Federschmuck (Diese Federn, weiß' und schwarze)
Der Feind (Einen kenne ich)
Der Feind (Der Adler lauscht auf seinem Horst) ENG
Der Feldherr (O laß, Geliebter, dich erflehen)
Der Fernen (So viel Blumen allwärts blühen)
Der Festschmuck () [x]
Der Feuerreiter (Sehet ihr am Fensterlein) ENG ITA
Der Fichtenbaum (Ein Fichtenbaum steht einsam
) NOR RUS ENG ITA FRE
Allitsen, Behn, Foerster, Franz, Grieg, Kempff, Lange, Lassen, Liszt, Marx, Medtner, Mendelssohn-Hensel, Pfitzner, Stenhammar, Vesque von Püttlingen, Wegener-Koopman, Langgaard, Weismann, Kirchner, von Bülow
Der Fiedler (Es wohnet ein Fiedler zu Frankfurt am Main) ENG FRE
Brahms, Brahms, Brahms, Brahms
Der Fiedler (Ein Spielmann auf seiner Geige strich) [x]
Der Fink (Da spring' ich, nun sing' ich pink pinkpinkpink pinkpinkpink
)
Der Fisch an der Angel (Das kleine Fischchen spielet hier) [x]
Der Fischer (Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll) DUT ENG FRE
Curschmann, Eberl, Jusdorf, Loewe, Moltke, Reichardt, Seckendorff, Schubert, Strauss, Tomášek, Vesque von Püttlingen, Wolf, Zelter, Crelle, Breidenstein, Crueger, Eckert, Himmel, Niggli, Kanne, Rheinberger, de Lange
Der Fischer (Ich sitze am Bache) (Fischer) [x]
Der Fischer im Frühling (Die Erde trank den Schnee
) GER
Der Fischer und das Mädchen (Guter Jüngling in dem Kahn) [x]
Der Fischerfrau Lied (Sch& |