The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive

Titles of Texts in All Languages, BM up to BZ

This index was generated 2012-01-26 01:34:52 PM

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
    * Boarisch : Eine Folge von sechs altbayerischen Gstanzln [song cycle] () [x]
      H. Schmid
    * Boas festas () (Text: Manuel Bandeira) [x] *
      H. Villa-Lobos
    * Boas vindas () (Text: Manuel Bandeira) [x] *
      H. Villa-Lobos
    * Boat song (There was an Old Man in a boat) (Text: Edward Lear)
      C. Stanford
    * Boat-Song (Past we glide, and past, and past!) (Text: Robert Browning)
      A. Barnett
    * Boats and Bridges (Boats sail on the rivers) (Text: Christina Georgina Rossetti)
      H. Sarson, S. Homer, M. Swinger, C. Wood
    * Boats and Bridges [song cycle]
      H. Sarson
    * Boats at Night (How lovely is the sound of oars at night) (Text: Edward Shanks)
      R. Perks
    * Boats of mine (Dark brown is the river ) ITA (Text: Robert Louis Stevenson)
      R. Quilter, J. Masseus, E. Thiman, M. Williamson, A. Foerster, M. Andrews, E. Bacon, M. Barnes, T. Crawford, T. Riego, E. Falk, C. Floyd, J. Groocock, H. Hadley, M. Helyer, U. Kay, R. Macdonald, A. Miller, S. Muschamp, E. Nevin, G. Peel, M. Radnor, B. Scott, E. Smith, C. Stanford, E. Thiman, M. Thomas, V. Weigl, P. Williams, L. Zaninelli, G. Cohen
    * Boats sail on the rivers (Boats sail on the rivers) (Text: Christina Georgina Rossetti)
      H. Sarson, S. Homer, M. Swinger, C. Wood
    * Bobolink (The Bobolink is gone) (Text: Emily Dickinson)
      R. Green
    * Boca () (Text: Carlos Drummond de Andrade) [x] *
      O. de Lacerda
    * Boca de forno (Cara de cobra) (Text: Manuel Bandeira) *
      M. Nobre, J. Siqueira
    * Boca de oiro () [x]
      F. Vale
    * Bocas de ira () (Text: Miguel Hernández) [x] *
      A. Pinto
    * Böcker och kärlek (När stum du sitter vid ditt arbetsbord ) (Text: Carl David af Wirsén)
      L. Norman
    * Bodas de prata () (Text: Mário Rossi) [x] *
      R. Martins
    * Bodensee (Die Dörfer sind wie ein Garten ) (Text: Rainer Maria Rilke)
      J. Weismann
    * Bodenstedt-Liebe-Album [song cycle]
      L. Liebe
    * body () (Text: James Ingram Merrill) [x] *
      D. Hagen
    * Boezem (vaak naar zijn moeders borst) (Text: Harry Mulisch) *
      P. Schat
    * Bog Kupidon dremal v tishi lesnoj (Bog Kupidon dremal v tishi lesnoj ) FRE (Text: Samuil Yakovlevich Marschak after William Shakespeare)
      D. Kabalevsky
    * Bog sozdal mir iz nichego (Bog sozdal mir iz nichego) (Text: Konstantin Dmitrevich Bal'mont)
      B. Asafiev
    * Bogenschützen (Die dunklen Bogenschützen ) ENG (Text: Enrique Beck after Federico García Lorca)
      H. Reutter
    * Bogfinken (Bogfinken bader i kilden) (Text: Marinus Børup)
      P. Schierbeck
    * Bogomolec () (Text: A. Muraviev) [x]
      A. Aliabev
    * Bogorodice Devo, radujsja (Bogorodice Devo, radujsja ) (Text: Bible or other Sacred Texts)
      S. Rachmaninov
    * Bogyiszlai kertek alja végén () (Text: Volkslieder ) [x]
      F. Farkas
    * Bohatá milá (Dybych věděl já, že nebudeš )
      B. Martinů
    * Bohemia () (Text: Dorothy Parker) [x] *
      M. Horder
    * Bohemio () (Text: Roberto Maury) [x]
      E. de Carvalho
    * Böhmische Loreley (I was net was sull's bedeuten) (Ich weiß nicht, was soll's bedeuten ) POR SPA ENG ITA FRE FIN ENG (Text: Heinrich Heine)
      Z. Fibich, J. Kinkel, F. Liszt, J. Raff, C. Schumann, F. Silcher, U. Grahn, W. Killmayer, A. Urspruch, K. Becker, J. Blied, I. Bronsart von Schellendorf, C. Bruhn, C. van Bruyck, G. Burwig, J. Bürde, J. Driscoll, L. Ehlert, E. von Freyhold, N. Gade, F. Gleich, J. Grill, C. Grimmer, G. Heinze, R. Heinze, J. Vesque von Püttlingen, P. Janssens, M. Kässmayer, A. Kern, H. Kestner, J. Klein, E. Klitzsch, F. Kücken, F. Lachner, F. Liszt, O. Lübbert, H. von Maltzan, C. Mangold, A. Michow, C. Müller, E. Naumann, J. Nedelmann, J. Netzer, C. Oberthür, W. Prischpiczek, H. Proch, O. Reutter, G. Rösser, K. Rungenhagen, L. Schlottmann, R. Schonthal, F. Schultz, F. Schulz, R. Spring, W. Steifensand, E. Steinkühler, J. Stern, R. Stöckhardt, E. Thiele, O. Tiehsen, A. Tottmann, W. Trautner, T. Werner, P. Widemann, A. Wilhelmj, G. Wöhler
    * Böhmischer Krystall (Ein Strahl des Mondes, wohl verschlossen) ENG (Text: Hans Heilmann)
      M. Gideon
    * Böhmisches Volkslied (Es scheinen die Sternlein so hell ) (Text: Volkslieder )
      S. Jadassohn
    * Böhmisches Volkslied (O herzensschöns Schätzerl, jetzt komm' i vom Wald) (Text: Volkslieder ) [x]
      F. Silcher
    * Böhmisches Volkslied (Ein Tännlein grünet, wo ) SPA ENG FRE (Text: Eduard Mörike)
      H. Distler, F. Draeseke, R. Franz, H. Pfitzner, J. Rheinberger, F. Valen, H. Wolf, M. Geymuller, H. Haller, L. Wegmann, C. Hauer, E. Kauffmann, O. Weil, G. Dippe, K. Kaskel, W. Colsmann, S. Krehl, M. Herchenröder, H. von Herzogenberg, T. Holland-Moritz, H. Kauffmann, W. Killmayer, R. Matscheizik, W. Petersen, M. Schlenker, H. Spitta, W. Ulrich, R. Kahn, A. Goldschmidt
    * Böhmisches Volkslied (Fliege, Vogel, fliege, Falke ) (Text: Peter von Bohlen after Volkslieder )
    * Bohrerlied () (Text: Thomas Ring) [x] *
      S. Wolpe
    * Boi canarinho () [x]
      W. Henrique
    * Boi surubim -- Suite Cearense [song cycle]
      E. Braga
    * Boi tungão () [x]
      W. Henrique
    * Boi-Bumbá (Batuque Amazônico) (Êle não sabe que o seu dia é hoje ) (Text: Waldemar Henrique) *
      W. Henrique
    * Boi-ê (Boi ê caço no Mangurê ê ) (Text: Volkslieder )
      H. Camêu
    * Boire à l'ombre (Je n'ai pas soif, vieillard, merci ) ENG (Text: Émile Augier)
      C. Gounod
    * Bois épais (Bois épais, redouble ton ombre) ENG
      J. Lully
    * Bois Janin à moi (Bois Janin à moi tour à tour) (Text: Pierre de Ronsard)
      F. Regnard
    * Boiúna () (Text: Volkslieder ) [x]
      P. de Amorim
    * Bojcy sadjatsja na konej (Bojcy sadjatsja na konej; ) (Text: Nikolai Mikhailovich Yazykov)
      A. Aliabev
    * Bojus' (Bojus', bojus'!... ja ne privykla k schast'ju!) (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina)
    * Bojus'! (Bojus', bojus'!... ja ne privykla k schast'ju!) (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina)
      A. Aliabev, I. Romanus, A. Postnikov
    * Bölcsődal (Beli fiam, beli ) (Text: Victor Lanyí after Volkslieder )
      B. Bartók
    * Bold William Taylor (I'll sing you a song about two lovers ) (Text: Volkslieder )
      P. Grainger
    * Bolero (O, moj milyj, nenagljadnyj)
      C. Cui
    * Bolero (Mi lagnerò tacendo ) ENG GER FRE (Text: Pietro Metastasio)
      G. Rossini, G. Rossini, G. Rossini, G. Rossini, G. Rossini, W. Mozart, D. Kuhlau
    * Bolero (O deva chudnaja moja) ENG (Text: Nestor Vasil'yevich Kukol'nik)
      M. Glinka
    * Boléro (Ah! que je plains ta flamme) (Text: Jules Barbier)
      C. Gounod
    * Bolero () (Text: Johann Gottfried Herder) [x]
      A. Mendelssohn
    * Bolero pour chant et piano (Comme la voix d'un mort qui chanterait ) ENG GER (Text: Paul Verlaine)
      D. Lipatti, C. Loeffler, L. Vierne, B. Maderna, T. Aubin, G. Lafon, H. Panizza, L. Abbiate, C. Erlanger, Michel, J. Mariage, A. Fragoso, E. Letellier, J. Szulc, A. Smet, T. Doni, C. Pászthory, I. Chauvin, J. Vallet, L. Ferré, F. Brumagne
    * Boléro triste (Tant que l'enfant me préféra tel joueur de flûte) (Text: Gustav Kahn)
      C. Loeffler
    * Bolest odloučení () (Text: after Christoph Martin Wieland) [x]
      B. Smetana
    * Boleto azul marino () (Text: Andrés Sabella) [x] *
      F. García Arancibia
    * Bølge mod Kyst (Bølge mod Kyst, hvor kommer Du fra?) (Text: Vilhelm Bergsøe)
      A. Backer-Grøndahl
    * Bølgen (Bølge mod Kyst, hvor kommer Du fra?) (Text: Vilhelm Bergsøe)
    * Bølgernes Sang (Evigt fremad) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
      C. Sinding
    * Bølgje () (Text: Halldis Moren Vesaas) [x] *
      T. Aagaard-Nilsen
    * Boli mnie głowa (Oj, boli mnie głowa) (Text: Grażyna Bacewicz) *
      G. Bacewicz
    * Bolit' dusha moja (Bolit' dusha moja, bolit') (Text: Oleksandr Ivanovych Kandyba)
      K. Stetsenko
    * Böljeby-vals (Sjung, sjung i arlarna) (Text: Erik Axel Karlfeldt)
      W. Peterson-Berger
    * Bollspelet vid Trianon (Det smattrar prat och slår boll och skrattar ) ENG FIN (Text: Gustaf Fröding)
      J. Sibelius
    * Boltun'ja (`Eto Vovka vydumal) (Text: Agniya Barto) *
      S. Prokofiev
    * Bolyongás (Vad erdőben járok, járok éjszaka) (Text: Volkslieder )
      B. Bartók
    * Bom dia, felicidade () [x]
      I. Oliveira
    * Bom Jesus do Calvário () [x]
      E. Katunda
    * Bombo (Canto onomatopaico-mímico) () (Text: Athos Damasceno Ferreira) [x] *
      L. Cosme
    * Bömisches Volkslied (Ein Täubchen, kirr und traut, hatt' ich im Taubenhaus) (Text: Volkslieder ) [x]
      F. Silcher
    * Bön (Tala, älskade tala, orden göra mig väl ) ENG (Text: Anders Österling)
      H. Alfvén, G. Nordqvist
    * Bön () (Text: Carl Johan Gustaf Snoilsky) [x]
      E. Eklöf
    * Bön (När morgonsolen) [x]
      O. Blom
    * Bøn (Aa hjelp meg du som hjelpa kan! ) (Text: Arne Garborg)
      S. Lie
    * Bøn (Herre Jesus Christ! Min Frelser Du er ) (Text: Thomas Kingo)
      F. Egeberg
    * Bön i svaghet () (Text: O. Stavert) [x]
      U. Grahn
    * Bon jour, bon mois, bon an et bonne estraine (Bon jour, bon mois, bon an et bonne estraine)
      G. Dufay
    * Bon jour et puis quelles nouvelles? (Bon jour, et puis, quelles nouvelles) ENG (Text: Clément Marot)
      G. Enescu, R. de Lassus
    * Bön till natten (Slut är dagens lust som larmar) ENG (Text: Bo Bergman)
      T. Rangström
    * Bon vin donne vigueur () (Text: Olivier Basselin) [x]
      M. Vredenburg
    * Bona nox! bista rechta Ox (Bona nox! bista rechta Ox )
      W. Mozart
    * Bonapartes Heimkehr (Noch scheint der Mond) (Text: Richard Wagner)
      W. Kienzl
    * Bønderne (Wergelands-statuen syttende maj) (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
    * Bønderne kommer (Wergelands-statuen syttende maj) (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
      P. Albertsen
    * Bondgenoten () (Text: Adriaan Roland Holst) [x] *
      G. Hengeveld
    * Bone pastor Guillerme (Bone pastor Guillerme) (Text: Guillaume de Machaut)
      G. Machaut
    * Boneca esquecida () [x]
      A. Nogueira
    * Bönen (Med bönens kvist) (Text: Erik Johan Stagnelius) [x]
      O. Blom
    * Bonequinha de seda () (Text: Joracy Camargo) [x] *
      H. Tavares
    * Bonheur () (Text: Théo Fleischman) [x]
      F. Rasse
    * Bonheur (Ô saisons, ô châteaux ) (Text: Arthur Rimbaud)
      E. Lutyens, D. Ruyneman
    * Bonheur d'aimer () (Text: E. Brazier) [x]
      F. David
    * Bonheur impossible () (Text: André Joubert) [x] *
      M. Schoemaker
    * Bonita rama de sauce (Bonita rama de sauce ) (Text: Arturo Vázquez)
      C. Guastavino
    * Bonjour (Toutes les femmes heureuses ont ) (Text: Paul Éluard)
      G. Bachlund
    * Bonjour (Bonjour mon coeur) ENG (Text: Pierre de Ronsard)
      R. de Lassus, P. Viardot-García, J. Cloud, T. Gouvy, E. Moór
    * Bonjour, Clairette (Bonjour, Clairette) [x]
      A. Dassier
    * Bonjour mon coeur (Bonjour mon coeur) ENG (Text: Pierre de Ronsard)
      R. de Lassus, P. Viardot-García, J. Cloud, T. Gouvy, E. Moór
    * Bonjour, mon cœur (Bonjour mon coeur) ENG (Text: Pierre de Ronsard)
      R. de Lassus, P. Viardot-García, J. Cloud, T. Gouvy, E. Moór
    * Bonjour Suzon (Bonjour Suzon, ma fleur des bois ) ENG (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
      L. Delibes, Pessard, A. Choudens
    * Bonn (Wenn nur der Rhein nicht wär' ) (Text: Elisabeth of Wied )
      A. Bungert, F. Kampers, E. Nössler
    * Bonne d'enfant (Técla: notre âge d'or. Pipe, Carnot, Joffre) (Text: Jean Cocteau)
      F. Poulenc
    * Bonne humeur (Nous marchions sous la fine pluie) ENG (Text: Amélie de Wailly)
      C. Chaminade
    * Bonne journée (Bonne journée j'ai revu qui je n'oublie pas ) (Text: Paul Éluard) *
      F. Poulenc
    * Bonne justice (C'est la chaude loi des hommes) (Text: Paul Éluard) *
      A. Stallaert
    * Bonne nuit! (La terre dort au ciel pur) ENG (Text: Camille Distel)
      J. Massenet
    * Bonnie James Campbell (Hie upon the Highlands, and laigh upon the Tay) (Text: Volkslieder )
      J. Weir
    * Bonnie Jean: A Ballad (There was a lass, and she was fair ) (Text: Robert Burns)
    * Bonnie laddie () (Text: Volkslieder ) [x]
      A. Backer-Grøndahl
    * Bonnie Lesley (O saw ye bonnie Lesley) (Text: Robert Burns)
      W. Moonie
    * Bonnie Lyndale (If you chance a-roving by Orwell Rear) (Text: Volkslieder )
      R. Fleming
    * Bonnie wee thing (Bonnie wee thing, cannie wee thing ) (Text: Volkslieder )
      L. Beethoven, J. Haydn
    * Bonny at morn (The sheep's in the meadows, the kye's in the corn) (Text: Volkslieder )
      B. Britten
    * Bonny Jean (Love's goddess, in a myrtle grove) (Text: Allan Ramsay)
      J. Haydn
    * Bonny Laddie, Highland Laddie (Where got ye siller moon) GER FRE (Text: James Hogg)
      L. Beethoven
    * Bonny Laddie, Higland Laddie (Where got ye siller moon) GER FRE (Text: James Hogg)
    * Bonny lass, if thou were mine () (Text: Mervyn, Lord Horder, the Second Baron of Ashford) [x] *
      M. Horder
    * Bonny wee thing (Bonnie wee thing, cannie wee thing ) (Text: Volkslieder )
      L. Beethoven, J. Haydn
    * Bonsoir (Bonsoir, Mignonne, il se fait l'heure ) (Text: Armand Silvestre)
      J. Jongen, A. Choudens
    * Bonsoir Mignonne (Bonsoir, Mignonne, il se fait l'heure ) (Text: Armand Silvestre)
      J. Jongen, A. Choudens
    * Bonsoir, Paris! () (Text: Robert Wright) [x]
      H. Villa-Lobos
    * Bonte abelen (Wit als watte, en tenegader) (Text: Guido Gezelle)
      J. Byloo
    * Bonte kraaie (Bonte kraaie, waar, och armen) (Text: Guido Gezelle)
      J. Andriessen
    * Bonum Omen (As we sailed out of London River) (Text: Walter de la Mare) [x] *
    * Bonzorno, madonna (Bonzorno, madonna benvegnua)
      A. Scandello
    * Book of Religious Songs [song cycle]
      R. Werther
    * Book of Songs [song cycle]
      G. Rochberg
    * Boot and saddle (Boot, saddle, to horse, and away!) (Text: Robert Browning)
      G. Bantock, G. Branscombe, R. Dansie, B. Daubney, N. Demuth, L. Drakeford, G. Dyson, J. Easson, C. Hand, J. Harrison, D. Hollins, G. Kobbé, H. Loomis, G. Peel, C. Reed, J. Rogers, H. Sarson, C. Stanford, G. Stratton, A. Wills
    * Boot, saddle, to horse (Boot, saddle, to horse, and away!) (Text: Robert Browning)
      G. Bantock, G. Branscombe, R. Dansie, B. Daubney, N. Demuth, L. Drakeford, G. Dyson, J. Easson, C. Hand, J. Harrison, D. Hollins, G. Kobbé, H. Loomis, G. Peel, C. Reed, J. Rogers, H. Sarson, C. Stanford, G. Stratton, A. Wills
    * Boot, saddle, to horse, and away (Boot, saddle, to horse, and away!) (Text: Robert Browning)
      G. Bantock, G. Branscombe, R. Dansie, B. Daubney, N. Demuth, L. Drakeford, G. Dyson, J. Easson, C. Hand, J. Harrison, D. Hollins, G. Kobbé, H. Loomis, G. Peel, C. Reed, J. Rogers, H. Sarson, C. Stanford, G. Stratton, A. Wills
    * Boot, saddle, to horse and away! (Boot, saddle, to horse, and away!) (Text: Robert Browning)
      G. Bantock, G. Branscombe, R. Dansie, B. Daubney, N. Demuth, L. Drakeford, G. Dyson, J. Easson, C. Hand, J. Harrison, D. Hollins, G. Kobbé, H. Loomis, G. Peel, C. Reed, J. Rogers, H. Sarson, C. Stanford, G. Stratton, A. Wills
    * Bootgesang (Triumph, er naht, Heil, Heil dem Helden ) DUT FRE (Text: Adam Storck after Sir Walter Scott)
      F. Schubert
    * Bootnacht (Der Tag ist um; schon wird die Ferne trüber ) (Text: Hermann Hesse) *
      S. Kallenberg, H. Quiel
    * Boots (We're foot -- slog -- slog -- slog -- sloggin' over Africa) (Text: Rudyard Kipling)
      H. Felman, R. Flagler, P. Dawson, J. Sousa
    * Boots and saddles (God make me blind for this one hour!/ God make me only hear/ The hurrying drum) (Text: Edna Proctor Hayes) [x]
      D. Buck
    * Boquinha mimosa () [x]
      W. Henrique
    * Borboleta () (Text: Aly) [x]
      G. Velasquez
    * Borboletas (Que sois? naves de vôo em cujas flóreas velas refulgem) (Text: Hermes Fontes)
      A. Braga
    * Bordal (Ó én édes pintes üvegem) (Text: Volkslieder )
      B. Bartók
    * Border line (I used to wonder) (Text: Langston Hughes) *
      R. Owens, S. Hovey, R. Gordon
    * Border Line [song cycle]
      R. Owens
    * Boréale (Ô nuage aux doux contours)
      F. Schmitt
    * Boris Pasternak (On, sam sebja sravnivshij s konskim glazom) (Text: Anna Andreyevna Akhmatova)
      J. Tavener
    * Born like the pines (Born like the pines to sing) (Text: James Ephriam McGirt)
      G. Bachlund
    * Born upon an angel's breast (Twas born upon an angel's breast) (Text: John Clare)
      I. Venables
    * Børnehjælpdagens sang () (Text: Johannes Jørgensen) [x]
      C. Nielsen
    * Børnehjælpssangen 1912 (Nu vaagner, nu springer der Blomster af Blund ) (Text: Laurits Christian Nielsen) [x]
      F. Henriques
    * Bornemisza Péter mondásai [song cycle]
      G. Kurtág
    * Børnesange [song cycle]
      F. Henriques
    * Borralheira () (Text: Marieta Costa) [x]
      N. Henn
    * Borriquito Blanco (Canción de Navidad) () (Text: Juan Bautista Grosso) [x]
      A. Carrique
    * Bort allt vad oro gör (Bort allt vad oro gör) FIN (Text: Carl S. Michael Bellman)
      C. Bellman
    * Borte (De sidste gæster vi fulgte til grinden ) ENG (Text: Henrik Ibsen)
      E. Grieg, E. Alnæs, K. Habbestad
    * Borte (Du er som en liden Due) (Text: Knut Hamsun)
      M. Amdahl
    * Borte! (De sidste gæster vi fulgte til grinden ) ENG (Text: Henrik Ibsen)
    * Bortgången och förgånget () (Text: Fredrik Mauritz Vetterlund) [x]
      K. Håkanson
    * Bortom mörkret () (Text: Ragnar Jändel) [x] *
      O. Engström
    * Böse Nacht (Melodram) () (Text: C. C. Parise) [x]
      A. Dangel
    * Böse Zeit (Nun sind wir still ) (Text: Hermann Hesse)
      F. Niggli, E. Kornauth, H. Quiel, I. Schneider, G. Wehle
    * Böse Zeit (Die Schwälble ziehet fort, ziehet fort) ENG (Text: Volkslieder )
      J. Brahms, F. Silcher
    * Böser Traum (Nacht lag auf meinen Augen) ENG FRE SWE FRE (Text: Heinrich Heine)
      O. Greif, C. Fischer, K. De Pastel, H. Zijp, H. Rupp
    * Böser Wunsch aus Liebe (Ich wollte, daß du so häßlich würd'st ) (Text: Friedrich Rückert)
    * Böses Gewissen (Es brennt dein Kuß, dein Auge blitzt ) (Text: Moritz, Graf von Strachwitz)
      F. Draeseke
    * Böses Weib (Ja, wann gleich wär das Firmament ) (Text: 16th century)
      M. Reger
    * Bosporus! din Bølge sukker (Bosporus! din Bølge sukker ) (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
      C. Sinding
    * Boten des Herbstes (Wolkengüsse,/ frühe Nacht ) (Text: Friedrich Hermann Frey)
      R. von Hornstein
    * Boten sendet aus der Mai (Boten sendet aus der Mai) (Text: Julius Wolff)
      F. Sieber, E. Tschiderer, T. Müller-Reuter, W. von Gaffron, C. Nostitz
    * Boten sendet uns der Mai (Boten sendet aus der Mai) (Text: Julius Wolff)
      F. Sieber, E. Tschiderer, T. Müller-Reuter, W. von Gaffron, C. Nostitz
    * Botenlied (Sag' ihm, Bote, ich lass' ihn grüssen) [x]
      R. Wüerst
    * Both bull and self transcended (Whip, rope, person, and bull -- all merge in No-Thing) (Text: Paul Reps after Anonymous/Unidentified Artist) *
      H. Alkema
    * Bothwell (Wie bebte Königin Marie ) (Text: Emanuel von Geibel)
    * Bôto (Cançoneta) (Primeiro uma pisadinha; ) (Text: Waldemar Henrique) *
      W. Henrique
    * Botoncito (Yo tenía un botoncito ) (Text: Lucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga) *
      L. Cimaglia Espinosa, A. Lavalle García
    * Botoncito (Canción de cuna) (Yo tenía un botoncito ) (Text: Lucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga) *
      L. Cimaglia Espinosa, A. Lavalle García
    * Botschaft (Wenn's im Tal zu Abend läutet ) (Text: Karl Stieler)
      L. Thuille, L. Rochlitzer, M. Schillings, M. Stange
    * Botschaft (Mondenschein, stiller Mondenschein ) (Text: Julius Mosen)
      W. Freudenberg, O. Keycher
    * Botschaft (Wehe, Lüftchen, lind und lieblich ) ENG FRE (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis )
      J. Brahms, T. Streicher, W. Baumgartner
    * Botschaft (Zieht hin ihr lieben stillen Lieder ) (Text: Oscar von Redwitz-Schmölz)
      M. Kretschmar, L. Fanzler, L. Bauer, F. Dreyschock, J. Krigar, T. Twietmeyer, A. Boh, F. Link
    * Botschaft (Brauchst dich zu bangen nicht) (Text: Hans Schmidt) [x]
      W. Berger
    * Botschaft (Liebendes Wort, dich send' ich fort ) (Text: Peter Cornelius)
      P. Cornelius
    * Botschaft (Ich hätt' dir so vieles zu sagen) [x]
      F. Leschen
    * Botschaft () (Text: Eugenie Fink) [x] *
      H. Bijvanck
    * Botschaft (Nelken wind' ich und Jasmin ) FRE (Text: Emanuel von Geibel after Don Manuel del Río)
      L. Damrosch, R. Schumann, F. Naubert, A. Marx, A. Jensen
    * Böttcherlied (Ich bin der Böttcher) [x]
      W. Taubert
    * Bottnens skäl () (Text: Sten Hagliden) [x] *
      L. Hedwall
    * Bottom (La réalité étant trop épineuse pour mon) (Text: Arthur Rimbaud)
      J. Bordewijk-Roepman
    * Bouclé noué () (Text: Volkslieder ) [x]
      W. Jaegerhuber, W. Jaegerhuber
    * Boucles d'argent et boucles d'or ! () (Text: Maurice Fleury) [x]
      J. de la Presle
    * Bouleaux () (Text: Maurice Carême) [x] *
      A. de Backer
    * Bound home to Mount Song (The limpid river, past its bushes ) (Text: Witter Bynner after Wang Wei) *
    * Bound no'th blues (Goin' down the road, Lawd ) (Text: Langston Hughes) *
    * Bow Bells : Five London Silhouettes [song cycle]
      C. Willeby
    * Boy at the window (Seeing the snowman standing all alone) (Text: Richard Wilbur) *
      H. de Lange
    * Boy Johnny (If you'll busk you as a bride) (Text: Christina Georgina Rossetti)
      E. Cundell, S. Liddle, G. Finzi, A. Mallinson, R. Vaughan Williams
    * Boy pity me (Is Love a boy? What means he then to strike? )
      W. Byrd, W. Byrd
    * Boy with a Baseball Glove (See now the beauty with the glove ) (Text: Paul Goodman) *
      N. Rorem
    * Boyerito lindo () (Text: Cecilia Borja) [x] *
      G. Gilardi
    * Boyfriend () (Text: Nellie Hill) [x] *
      C. Berg
    * Boyhood's end (What, then, did I want? What did I ask to have? If the question had been put) (Text: William Henry Hudson)
      M. Tippett
    * Boys' names () (Text: Eleanor Farjeon) [x] *
      J. Ireland
    * Boys Then and Now (More than one cuckoo?) (Text: Thomas Hardy) [x] *
    * Boże mój zmiłuj się nade mną (Boże mój zmiłuj się nade mną) (Text: Halina Póswiatowska) [x] *
      T. Baird
    * Bože! Bože! píseň novou (Bože! Bože! píseň novou) SPA (Text: Bible or other Sacred Texts)
      A. Dvořák
    * Božji volek (Čurimuri, božji volek, božji volek moj) (Text: Oton Župančič)
      B. Ipavec
    * Brädd över () (Text: Sten Hagliden) [x] *
      L. Hedwall
    * Bräddlös källa () (Text: Sten Hagliden) [x] *
      L. Hedwall
    * Bran () (Text: Paul Muldoon) [x] *
      D. Hagen
    * Branch by Branch (Branch by branch this tree has died ) (Text: Edna St. Vincent Millay)
      H. Adams
    * Brandenburgisches Ärnte Lied zum Andenken des 19. Julius 1810 (Die Halm und Ähren winken) ENG (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué)
      G. Flügel, T. Podbertsky, V. Righini, P. Ziegler
    * Brandenburgisches Erntelied (Die Halm und Ähren winken) ENG (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué)
      G. Flügel, T. Podbertsky, V. Righini, P. Ziegler
    * Brandenburgisches Erntelied für das Jahr 1810 (Die Halm und Ähren winken) ENG (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué)
    * Branders Lied (Es war eine Ratt' im Kellernest ) ITA FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
      F. Busoni, A. Radziwill, R. Wagner, J. Kienlen, J. Lecerf, L. Lenz, J. Röntgen, C. Kreutzer
    * Brandneteltje () [x]
      J. Verhulst
    * Brandt los (Brandt los, mijn hert, van al dat uw) (Text: Guido Gezelle)
      J. Ryelandt
    * Brasileirinha () (Text: Luiz Carlos Peixoto de Castro) [x]
      A. Grau
    * Brasilia () (Text: Yolanda de Macedo) [x]
      V. Aricó Júnior
    * Brasilianisch (Schlange, halt stille! Halt stille, schlange!) (Text: Johann Wolfgang von Goethe) [x]
      A. Zemlinsky
    * Brat af slaget rammet (Brat af slaget rammet) (Text: Frederik Paludan-Müller)
      J. Hartmann
    * Bráðum kemur betri tíð () (Text: Halldór Kiljan Laxness) [x] *
      Gunnar Reynir Sveinsson
    * Bratul () (Text: Focsaneanu) [x]
      C. Bobescu
    * Brauely deckt, come forth, bright day (Brauely deckt, come forth, bright day) (Text: Thomas Campion)
      T. Campion
    * Braun Mägdelein (Mir ist ein schöns brauns Maidelein) (Text: Volkslieder )
      J. Brahms, H. Schmid, G. Weber
    * Brauna () (Text: Carlos Drummond de Andrade) [x] *
      L. Bidart
    * Braunäuglein (Braunäuglein, die mein Leben war) (Text: Karl Stieler)
      G. Bunk, N. von Wilm
    * Braune Augen (Braune Augen, schönes Feuer) [x]
      F. Gumbert
    * Brauner Bursche (Brauner Bursche führt zum Tanze ) ENG ITA FRE (Text: Hugo Conrat after Volkslieder )
      J. Brahms, H. Svensson, G. Frumerie
    * Braust es, weht es (Braust es, weht es, und der Bäume Gipfel tief sich neigen) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Volkslieder )
      P. Fassbaender, C. Banck
    * Braut und Bräutigam ("Bräutchen traut, dich führt man in die Kirche) (Text: Ottilie Kleinschrod after Volkslieder )
      L. Procházka
    * Brautfahrt (Harfen und Flötenton müssen erklingen ) (Text: Victor Heindl)
      J. Brandts-Buys
    * Brautgang (Junge Hände halfen mich schmücken) (Text: Anna Ritter)
      M. Neumann
    * Brautgesang () [x]
      E. Taubert
    * Brautgesang (Das Haus benedei ich und preis es laut) (Text: Johann Ludwig Uhland)
      R. Schumann, A. Cebrian
    * Brautgesang (Komm heraus, komm heraus ) FRE (Text: Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano)
      P. Hindemith, A. Knab, H. Reutter
    * Brautgesang der Blumen () [x]
      W. Freudenberg
    * Brautkranzlied (Ein Kränzlein sollst du tragen) ENG (Text: Fr. Goldtammer)
      J. Loewe
    * Bräutlein weine nicht (Bräutlein meiner Seele) (Text: Paul Heyse after Anonymous/Unidentified Artist)
      A. Kleffel
    * Brautlied (Holder Myrthe bräutlich Grün ) [x]
      P. von Erdmannsdörfer-Fichtner
    * Brautlied (Ich will die lauten Freuden nicht) (Text: Oscar von Redwitz-Schmölz)
      J. Loewe
    * Brautlied (Welch' ein Scheiden ist seliger ) (Text: Paul Heyse)
      K. Reinecke, R. Kahn, R. Emmerich
    * Brautlied (Hellem Morgen wich die Nacht) [x]
      P. von Erdmannsdörfer-Fichtner
    * Brautlied (Sonnenlicht! Sonnenschein! ) ENG (Text: August Becker)
      X. Scharwenka, W. Heiser, W. Taubert, E. Seyffardt
    * Brautlied (Nun jauchzet meine Seele) [x]
      F. Blaesing
    * Brautlied (Von der zarten Kinder Händen) (Text: Pauline Brumm)
      J. Loewe
    * Brautlied (Ich hab's gesaget) (Text: Johann Gottfried Herder) [x]
      C. Schröter
    * Brautlieder [song cycle]
      P. Cornelius
    * Brautnacht (Im Schlafgemach, entfernt vom Feste ) FRE (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
      B. Breitkopf, A. Goldschmidt
    * Brautpsalm (Wie ein Hirsch schreit nach der Quelle) (Text: Hans Jelmoli)
      H. Jelmoli
    * Brautring (Als über den Flieder das Mondlicht rann ) (Text: Anna Ritter)
      M. Reger, M. Neumann, H. Fleischer
    * Brautwerbung (Nimm mich! Nimm mich! - was kriegst denn du?) (Text: Albert Sergel) [x] *
      R. Trunk
    * Brea () (Text: Leonardo Martínez) [x] *
      J. Armesto
    * Bread and cherries (Cherries, ripe cherries!" the old woman cried ) (Text: Walter de la Mare)
      I. Gurney, J. Rogers
    * Bread and music (Music I heard with you was more than music) (Text: Conrad Aiken)
      L. Bernstein, G. Cory, H. Elwell, R. Faith, W. Fast, R. Hageman, R. Hughes, P. Nordoff, R. Robbins, J. Spencer, B. Treharne, R. Williams, H. Cowell, J. Duke
    * Bread of the world () [x]
      M. Horder
    * Break, break (Break, break, break,/ On thy cold grey stones, O Sea! ) GER (Text: Lord Alfred Tennyson)
      D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox (attribution uncertain), E. Jewell (attribution uncertain), A. Richardson (attribution uncertain), T. Anderton, E. Aguilar, J. Barnett, F. Bibb, J. Blockley, O. von Booth, F. Boott, W. Boyd (attribution uncertain), J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, M. Cartwright, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, B. Crist, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, R. Goldbeck, C. Haydon, G. Henschel, H. Hiles, E. Jewell, F. Kurzweil, L. Lavater, H. Ley, T. Lowther, G. MacFarren, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Pecket, A. Pollock, A. Ray, R. Rogers, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta, A. Payne
    * Break, break, break (Break, break, break,/ On thy cold grey stones, O Sea! ) GER (Text: Lord Alfred Tennyson)
      D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox (attribution uncertain), E. Jewell (attribution uncertain), A. Richardson (attribution uncertain), T. Anderton, E. Aguilar, J. Barnett, F. Bibb, J. Blockley, O. von Booth, F. Boott, W. Boyd (attribution uncertain), J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, M. Cartwright, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, B. Crist, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, R. Goldbeck, C. Haydon, G. Henschel, H. Hiles, E. Jewell, F. Kurzweil, L. Lavater, H. Ley, T. Lowther, G. MacFarren, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Pecket, A. Pollock, A. Ray, R. Rogers, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta, A. Payne
    * Break, break, break, on thy cold grey stones (Break, break, break,/ On thy cold grey stones, O Sea! ) GER (Text: Lord Alfred Tennyson)
      D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox (attribution uncertain), E. Jewell (attribution uncertain), A. Richardson (attribution uncertain), T. Anderton, E. Aguilar, J. Barnett, F. Bibb, J. Blockley, O. von Booth, F. Boott, W. Boyd (attribution uncertain), J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, M. Cartwright, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, B. Crist, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, R. Goldbeck, C. Haydon, G. Henschel, H. Hiles, E. Jewell, F. Kurzweil, L. Lavater, H. Ley, T. Lowther, G. MacFarren, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Pecket, A. Pollock, A. Ray, R. Rogers, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta, A. Payne
    * Break, break, break on thy cold grey stones, o Sea (Break, break, break,/ On thy cold grey stones, O Sea! ) GER (Text: Lord Alfred Tennyson)
      D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox (attribution uncertain), E. Jewell (attribution uncertain), A. Richardson (attribution uncertain), T. Anderton, E. Aguilar, J. Barnett, F. Bibb, J. Blockley, O. von Booth, F. Boott, W. Boyd (attribution uncertain), J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, M. Cartwright, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, B. Crist, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, R. Goldbeck, C. Haydon, G. Henschel, H. Hiles, E. Jewell, F. Kurzweil, L. Lavater, H. Ley, T. Lowther, G. MacFarren, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Pecket, A. Pollock, A. Ray, R. Rogers, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta, A. Payne
    * Break, break on the cold grey stones (Break, break, break,/ On thy cold grey stones, O Sea! ) GER (Text: Lord Alfred Tennyson)
      D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox (attribution uncertain), E. Jewell (attribution uncertain), A. Richardson (attribution uncertain), T. Anderton, E. Aguilar, J. Barnett, F. Bibb, J. Blockley, O. von Booth, F. Boott, W. Boyd (attribution uncertain), J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, M. Cartwright, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, B. Crist, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, R. Goldbeck, C. Haydon, G. Henschel, H. Hiles, E. Jewell, F. Kurzweil, L. Lavater, H. Ley, T. Lowther, G. MacFarren, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Pecket, A. Pollock, A. Ray, R. Rogers, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta, A. Payne
    * Break forth in plaintive riot (Break forth in plaintive riot) FRE (Text: John R. Slater after Heinrich Heine) [x]
      H. Schalit
    * Break, o Sea (Break, break, break,/ On thy cold grey stones, O Sea! ) GER (Text: Lord Alfred Tennyson)
      D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox (attribution uncertain), E. Jewell (attribution uncertain), A. Richardson (attribution uncertain), T. Anderton, E. Aguilar, J. Barnett, F. Bibb, J. Blockley, O. von Booth, F. Boott, W. Boyd (attribution uncertain), J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, M. Cartwright, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, B. Crist, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, R. Goldbeck, C. Haydon, G. Henschel, H. Hiles, E. Jewell, F. Kurzweil, L. Lavater, H. Ley, T. Lowther, G. MacFarren, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Pecket, A. Pollock, A. Ray, R. Rogers, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta, A. Payne
    * Break of day ('Tis true, 'tis day ; what though it be? ) (Text: John Donne)
      P. Warlock, V. Fine, H. McDonald, W. Corkine
    * Break! break! (Break, break, break,/ On thy cold grey stones, O Sea! ) GER (Text: Lord Alfred Tennyson)
      D. Arditti, E. Manning, S. Homer, J. Fernström, F. Cox (attribution uncertain), E. Jewell (attribution uncertain), A. Richardson (attribution uncertain), T. Anderton, E. Aguilar, J. Barnett, F. Bibb, J. Blockley, O. von Booth, F. Boott, W. Boyd (attribution uncertain), J. Brewer, P. Buck, E. Bunnett, C. Burleigh, L. Carey, M. Cartwright, F. Challinor, H. Clark, J. Corina, B. Crist, A. Darby, E. Davis, W. Dempster, N. Dinerstein, C. Düring, E. Edwards, P. Enfield, D. Foltz, A. Frere, S. Glover, R. Goldbeck, C. Haydon, G. Henschel, H. Hiles, E. Jewell, F. Kurzweil, L. Lavater, H. Ley, T. Lowther, G. MacFarren, E. Martin, R. Miles, C. Moore, J. More, W. Mudie, Myra, W. Neidlinger, H. Oakeley, E. O'Beirne, A. Parsons, J. Paynter, A. Pease, A. Pecket, A. Pollock, A. Ray, R. Rogers, C. Rootham, S. Ross, J. Shaw, P. Stearns, M. Stydolf, E. Tennyson, E. Thiman, J. Veaco, R. Walthew, M. Whitney, C. Williams, E. Yates, Zeta, A. Payne
    * Breake now my heart and dye (Breake now my heart and dye, Oh no, she may relent) (Text: Thomas Campion)
      T. Campion
    * Breakfast song (My love, my saving grace) (Text: Elizabeth Bishop) *
      J. Harbison
    * Breakfast time (The sun is always in the sky) (Text: James Stephens)
      T. Dobson, W. Mourant
    * Breaking billows at Sorrento (A sky of whirling flakes of foam) (Text: William Sharp)
      F. Hart
    * Breaking the silence (Ten, ten very pretty ladies ) (Text: Aaron Alon) *
      A. Alon
    * Breathe a gay good-night () (Text: George William Russell) [x]
      E. Deale
    * Brecht-Lieder [song cycle]
      E. Steuermann
    * Bredon Hill (In summertime on Bredon ) (Text: Alfred Edward Housman)
      G. Butterworth, J. Duke, G. Peel, J. Raynor, A. Somervell, F. Swain, R. Vaughan Williams, A. Gray, J. Hamilton, J. Harrison, R. Johnson, H. Roberton, D. Twigg, S. Ward-Casey, D. Young, J. Williamson, G. Allen
    * Bredon Hill : eight songs for tenor voice and piano to poems of A. E. Housman [song cycle]
      G. Allen
    * Bredon Hill and other songs [song cycle]
      G. Butterworth
    * Breit' ich mein Linnen auf Rasen und Rain (Breit' ich mein Linnen auf Rasen und Rain. ) (Text: Rudolph Baumbach)
      C. Goldmark
    * Breit' über mein Haupt (Breit' über mein Haupt dein schwarzes Haar ) ENG ITA FRE (Text: Adolf Friedrich, Graf von Schack)
      R. Strauss, M. Ponce
    * Breit' über mein Haupt dein schwarzes Haar (Breit' über mein Haupt dein schwarzes Haar ) ENG ITA FRE (Text: Adolf Friedrich, Graf von Schack)
      R. Strauss, M. Ponce
    * Breite und Tiefe () (Text: Robert Vischer) [x]
      A. Mendelssohn
    * Breiten, schattenden Zweige () CAT ENG ITA ENG (Text: after Paul Verlaine) [x]
      C. Karthaus, F. Simon
    * Brejeirice () (Text: Luís Otávio) [x]
      L. Ellmerich
    * Brennende Liebe (In meinem Garten lachet ) (Text: Julius Mosen)
      P. Cornelius, F. Wüllner, R. Emmerich, G. Vierling, H. Hesse, R. Kleinmichel
    * Brennið þið, vitar () (Text: Davið Stefansson) [x]
      Bjarni Þorsteinsson
    * Brer Rabbit, you's de cutes' of 'em all (Once der was a meetin' in de wilderness) (Text: James Weldon Johnson)
      G. Bachlund
    * Bretonisches Volkslied (War einmal ein armer Wicht) (Text: Paul Heyse)
      A. Fielitz
    * Brettl-Lieder [song cycle]
      A. Schoenberg
    * Breve serenata () (Text: Cassiano Nunes) [x]
      C. Santoro
    * Breve viaje nocturno (Mi madre no sabe que por la noche) (Text: Gastón Baquero) *
      A. Vega
    * Breviario (Nada te turbe) ENG
      L. Steele
    * Brevier (Ihr müsst den Becher trinken) [x]
      E. Lassen
    * Brewer's Man (Have I a wife? Bedlam I have!) (Text: Leonard Alfred George Strong) [x]
    * Brewer's Man (Have I a wife? Bedlam I have!) (Text: Leonard Alfred George Strong) [x]
      C. Orr
    * Brezairola (Soun, soun, béni, béni, béni ) (Text: Volkslieder )
      J. Canteloube de Malaret
    * Brezulinka: [Drei] Jiddische Lieder [song cycle]
      V. Ullmann
    * Bric à brac () (Text: Dorothy Parker) [x] *
      S. Barab, M. Horder
    * Bric-Brac () (Text: Dorothy Parker) [x] *
    * Bric-Brac () (Text: Dorothy Parker) [x] *
      S. Barab, M. Horder
    * Brich aus in lauten Klagen (Brich aus in lauten Klagen ) ENG FRE (Text: Heinrich Heine)
      A. Heller, J. Neger
    * Brich nicht Steg (O brich nicht, Steg, du zitterst sehr ) ENG FRE (Text: Johann Ludwig Uhland)
      J. Brahms, F. Curschmann, F. Gernsheim, C. Kreutzer, H. Fuchs, J. La Trobe, W. Eckardt, F. Schütky, G. Pressel, F. Hernandez, F. Sieber, H. Hofmann, T. Kewitsch, H. Hepple
    * Bricklayer Love (I thought of killing myself because I am only a bricklayer ) (Text: Carl Sandburg)
      R. Hughes
    * Bridal Ballad (The ring is on my hand) (Text: Edgar Allan Poe)
      C. Skilton
    * Bridal song (O fair, O lovely! As the sweet apple ) (Text: Helen Maude Francesca Bantock after Henry Thornton Wharton)
      G. Bantock
    * Bridal song () (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
      G. Bantock
    * Bride of the Holy Ghost (Given in marriage unto Thee) (Text: Emily Dickinson)
      G. Coates
    * Brief am Abend (Wie hat sich dieser Tag vollendet) (Text: Richard Smekal)
      E. Kornauth
    * Brief an Andres (Man weiß oft grade denn am meisten ) (Text: Matthias Claudius)
    * Brief an eine Freundin (Heut geht ein kalter Wind ) (Text: Hermann Hesse) [x]
      F. Zintl
    * Brief an Fega (Warum versankst du mir so ganz? ) (Text: Christian Morgenstern)
      E. Vietor
    * Brief an Liebchen (Sieh' Brieflein dort den Bergesrand ) (Text: Berthold Sigismund) [x]
      R. Barth
    * Brief einer Klabauterfrau (Mein lieber und vertrauter Mann) (Text: Christian Morgenstern)
      E. Vietor
    * Brief eines Dienstmädchens mit Namen Amalie () (Text: Erich Kästner) [x] *
      S. Wolpe
    * Brief vom 7/1 1903! Am fernen Horizonte (Heine) (Am fernen Horizonte ) NOR DUT SPA KOR RUS ENG ITA FRE ENG (Text: Heinrich Heine)
      R. Franz, F. Schubert, M. Bedekovics, E. Berckman, G. Bunk, W. Claussen, A. Dalman, F. Gumbert, J. Vesque von Püttlingen, J. Huber, E. Kreuz, F. Krezma, E. Kullak, F. Lachner, W. Lessmann, F. Mendelssohn-Bartholdy, O. Meyer, C. Neumann, H. Petschke, L. Rakemann, H. Riedel, J. Rosenhain, T. Trendelenburg, F. Truhn, R. Wintzer
    * Briefchen schrieb ich (Briefchen schrieb und warf in den Wind ich ) SPA ENG ITA (Text: Ferdinand Gregorovius after Anonymous/Unidentified Artist)
      A. Zemlinsky, J. Weismann
    * Briefchen schrieb und warf in den Wind ich (Briefchen schrieb und warf in den Wind ich ) SPA ENG ITA (Text: Ferdinand Gregorovius after Anonymous/Unidentified Artist)
      A. Zemlinsky, J. Weismann
    * Briefe, nun mein! Tot, bleich und lautlos dauernd! (Briefe, nun mein! Tot, bleich und lautlos dauernd! ) (Text: Rainer Maria Rilke after Elizabeth Barrett Browning)
      V. Ullmann
    * Briefly It Enters [song cycle]
      W. Bolcom
    * Briefly it enters, and briefly speaks (I am the blossom pressed in a book) (Text: Jane Kenyon) *
      W. Bolcom
    * Briefwechsel (Im Garten heute Morgen ) FRE (Text: Detlev von Liliencron)
      A. Cramer
    * Brieven uit Portugal [song cycle]
      V. Legley
    * Brigand (A brigand is the wind ) (Text: Helen McGaughey) *
      J. King
    * Brigg Fair (It was on the fifth of August) (Text: Volkslieder )
      P. Grainger, J. Jeffreys
    * Bright be the place of thy soul! (Bright be the place of thy soul ) FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      R. Addison, G. Barker, C. Birch, F. Bosen, F. Clarke, J. Clarke-Whitfeld, J. Ellerton, W. Johnson, T. Matthay, F. Mendelssohn-Hensel, I. Nathan, S. Oakley, J. Pointer, J. Taylor, R. Owens
    * Bright be the place of thy soul! (Bright be the place of thy soul ) FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      R. Addison, G. Barker, C. Birch, F. Bosen, F. Clarke, J. Clarke-Whitfeld, J. Ellerton, W. Johnson, T. Matthay, F. Mendelssohn-Hensel, I. Nathan, S. Oakley, J. Pointer, J. Taylor, R. Owens
    * Bright be thy dreams (Licht sei dein Traum - mag all dein Weinen ) (Text: Ferdinand Freiligrath after Thomas Moore)
    * Bright cap (Bright cap and streamers ) FRE (Text: James Joyce)
      B. Moore, L. Betts, J. Ferris, J. Jarrett, D. Klotzman, E. Moeran, W. Spencer, G. Treacher, G. Victory, R. Finney
    * Bright cap and streamers (Bright cap and streamers ) FRE (Text: James Joyce)
      B. Moore, L. Betts, J. Ferris, J. Jarrett, D. Klotzman, E. Moeran, W. Spencer, G. Treacher, G. Victory, R. Finney
    * Bright clouds (Bright clouds of May ) (Text: Edward Thomas)
      I. Gurney
    * Bright hair grow dim (Bright hair grow dim) (Text: Humbert Wolfe) [x]
      F. Hart
    * Bright is the ring (Bright is the ring of words ) HUN ITA (Text: Robert Louis Stevenson)
      R. Vaughan Williams, P. Warlock, P. Warlock, C. Carey, R. Farley, I. Gurney, W. Hadow, S. Liddle, G. O'Hara, C. Oliver, G. Peel, A. Williams, A. Hinton
    * Bright is the ring of words (Bright is the ring of words ) HUN ITA (Text: Robert Louis Stevenson)
      R. Vaughan Williams, P. Warlock, P. Warlock, C. Carey, R. Farley, I. Gurney, W. Hadow, S. Liddle, G. O'Hara, C. Oliver, G. Peel, A. Williams, A. Hinton
    * Bright, o bright Fedalma (Maiden, crowned with glossy blackness ) (Text: Mary Ann Evans)
      C. Stanford
    * Bright or cloudy (Will the day be bright or cloudy?) (Text: Emily Brontë)
      J. Mitchell
    * Bright star () [x]
      N. Dello Joio
    * Bright star (Bright star, would I were steadfast as thou art ) ITA (Text: John Keats)
      R. Still, C. Parry, F. Converse, M. Cunningham, Q. Maganini, J. Meyerowitz, S. Pimsleur, C. Shaw, R. Steptoe, R. Werther, B. Roe
    * Bright star! would I were steadfast as thou art (Bright star, would I were steadfast as thou art ) ITA (Text: John Keats)
      R. Still, C. Parry, F. Converse, M. Cunningham, Q. Maganini, J. Meyerowitz, S. Pimsleur, C. Shaw, R. Steptoe, R. Werther, B. Roe
    * Brightly beaming golden star (Brightly beaming golden star) DAN FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
      A. Davenport
    * Brigid's Song (Dingdong! The castle bell!) (Text: James Joyce)
      D. Diamond, V. Persichetti
    * Brilla el ardoroso estío (Brilla el ardoroso estío ) FRE UKR BAQ ENG ITA FRE (Text: Teodoro Llorente Olivares after Heinrich Heine)
      J. Castro
    * Brinde (Eu bebo à manhã de amores) (Text: Fontoura Xavier)
      A. Braga
    * Brindisi (Mescetemi il vino! Tu solo, o bicchiero) ENG (Text: Andrea Maffei)
      G. Verdi
    * Brindisi (Del fanciullo il primo canto)
      G. Rossini
    * Bring her again (Bring her again, O western wind) (Text: William Ernest Henley)
      A. Beach, C. Forsyth, F. Hart, F. Hastings, J. Hathaway, N. Johnson, F. Korbay, A. Mallinson, H. Parker, L. Ronald, M. Wald, W. Watts
    * Bring her again, o western wind (Bring her again, O western wind) (Text: William Ernest Henley)
      A. Beach, C. Forsyth, F. Hart, F. Hastings, J. Hathaway, N. Johnson, F. Korbay, A. Mallinson, H. Parker, L. Ronald, M. Wald, W. Watts
    * Bring her again to me (Bring her again, O western wind) (Text: William Ernest Henley)
      A. Beach, C. Forsyth, F. Hart, F. Hastings, J. Hathaway, N. Johnson, F. Korbay, A. Mallinson, H. Parker, L. Ronald, M. Wald, W. Watts
    * Bring Him Peace (The kings to the stable ) (Text: Katharine Tynan)
      M. Taylor
    * Bring' ich der Schönheit die Seele nah (Bring' ich der Schönheit, da ich sie erblickt') (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x]
      E. Wolff
    * Bring ich dir buntes Spielzeug, mein Kind (Bring ich dir buntes Spielzeug, mein Kind) ENG (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
      J. Gilse
    * Bring, in this timeless grave to show (Bring, in this timeless grave to throw ) (Text: Alfred Edward Housman)
      A. Leichtling
    * Bring me an axe and spade (My silks and fine array) (Text: William Blake)
      M. Arnold, E. Boyce, J. Mitchell, O. Green, J. Price, W. Duncan, A. Carr, A. Gray, A. Hale, I. Hearne, A. Hinton, H. Jones, K. Korte, D. Lybbert, I. Poldowski, D. Smirnov
    * Bring me sunshine () (Text: Mervyn, Lord Horder, the Second Baron of Ashford) [x] *
      M. Horder
    * Bring me the sunset in a cup (Bring me the sunset in a cup) (Text: Emily Dickinson)
      N. Peros
    * Bring us in good ale (Bring us in no brown bread for that is made of bran)
      G. Holst
    * Bringe mir den Stein (Bringe mir den Stein der Weisen ) (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis )
      H. Fleischer, H. Fleischer, H. Böie
    * Bringe mir den Stein der Weisen (Bringe mir den Stein der Weisen ) (Text: Georg Friedrich Daumer after Hafis )
      H. Fleischer, H. Fleischer, H. Böie
    * Bringet Kerzen, Wein und Saiten (Bringet Kerzen, Wein und Saiten ) (Text: Emanuel von Geibel)
      W. Baumgartner
    * Bringt mir Blut der edlen Reben (Bringt mir Blut der edlen Reben ) (Text: Ernst Moritz Arndt)
      W. Baumgartner
    * Brinnande ljus (Nu ropar natten högt i nöd, av okänd ångest full. Nu tänder jag här två raka ljus för eviga mörkers skull) (Text: Karin Boye) [x]
      T. Rangström
    * Brinquedo () (Text: Rossine Camargo Guarnieri) [x]
      M. Guarnieri
    * Brisa do Sul [song cycle]
      H. de Curitiba
    * Brisa que apenas mueve (Brisa que apenas mueves ) (Text: Nicolas Guillén) *
      D. Arvilés
    * Brisas del lago (Barcarola india) () (Text: Ernesto Eduardo) [x]
      E. Gutiérrez Illanes
    * Brisas norteñas () [x]
      R. Dijeres
    * Brise d'été (Vent bienfaiteur caresse les monts ) DUT (Text: Stéphan Bordèse after Edward Teschemacher)
      L. Denza
    * Brises d'autrefois (Les étoffes au mur tendues) (Text: Henry Gauthier-Villars)
      G. Hüe
    * Bristol (Green upon the flooded Avon) (Text: Sir John Betjeman) [x] *
      R. Warren
    * Britania's Harfe. Lieder für 1 Sopran- oder Tenorstimme mit Pianoforte [song cycle]
      A. Winterberger
    * British Eighth March (When the cruel war is done) (Text: John Masefield) [x]
      Z. Elliott
    * British Guiana () [x]
      J. Gardner
    * British Waterside (Down beyond the British waterside, as I walked along ) (Text: Volkslieder )
      P. Grainger
    * Brittany (In Brittany the churches) (Text: Edward Verrall Lucas)
      E. Farrar
    * Brittle bones (Though I am an old man) (Text: Robert Graves)
      I. Gurney
    * Brittsommarfilosofi () (Text: Caj Lundgren, born Karl-Johan Lundgren) [x] *
      L. Hedwall
    * Brizna, pequeño tallo (Brizna, pequeño tallo ) (Text: Nicolas Guillén) *
      D. Arvilés
    * Broadway (This is the quiet hour; the theaters) (Text: Sara Teasdale)
      G. Bachlund
    * Brodern () (Text: Ragnar Jändel) [x] *
      O. Engström
    * Brodil ja pod ten'ju derev'ev (Brodil ja pod ten'ju derev'ev) ENG ITA FRE (Text: Lev Aleksandrovich Mey after Heinrich Heine)
      E. Denisov
    * Brødre, meget langt herfra (Brødre, meget langt herfra) (Text: Hans Christian Andersen)
      C. Weyse
    * Broken sky () (Text: Carl Sandburg) [x] *
      R. Green
    * Broken-hearted (Come not, when I am dead ) (Text: Lord Alfred Tennyson)
      J. Holbrooke, J. Blumenthal, S. Agnesi, F. Allitsen, H. Douglass, J. Hullah, Jenkinson, M. Laumann, E. Lear, C. Reinagle, W. Schuman, C. Rogers
    * Brollador gentil () (Text: Joan Guash) [x] *
      J. Rodrigo Vidre
    * Bröllopshymn () (Text: Ture Rangström) [x] *
      T. Rangström
    * Bröllopshymn () (Text: E. Nylin) [x]
      E. Eklöf
    * Bröllopsvisa () (Text: Nils Hedström) [x]
      E. Eklöf
    * Brommerlied (Moped song) () (Text: Fer Bank) [x]
      J. Bank
    * Brons () (Text: Gerrit Achterberg) [x] *
      P. Schat, K. Trow
    * Brookland Road (I was very pleased with what I knowed) (Text: Rudyard Kipling) [x]
    * Brookland Road (I was very pleased with what I knowed) (Text: Rudyard Kipling) [x]
      P. Bellamy, M. Shaw
    * Brooklyn morning (The gray dove on my window sill ) (Text: Philip Levine) *
      S. Gervasoni
    * Broshennyj otec (`Ele-star'evshchik, nadel khalat ) FRE (Text: after Volkslieder )
      D. Shostakovich
    * Brot (Er sah mich an mit den Augen der Ewigkeitstiefe) (Text: Fritz Philippi)
      H. Marteau
    * Brót so stillan bylgja blá (Brót so stillan bylgja blá) (Text: Hans Andreas Djurhuus) *
      P. Alberg
    * Brot und Wein (Ringsum ruhet die Stadt; still wird die erleuchtete Gasse) ENG (Text: Friedrich Hölderlin)
    * Brother () (Text: Robert H. Deutsch) [x] *
      T. Pasatieri
    * Brother Bert (Pets are the hobby of my brother Bert ) (Text: Ted Hughes) [x] *
      G. Crosse
    * Brother Will, Brother John (You can't take it with you, Brother Will, Brother John) (Text: Elizabeth Charles Welborn) *
      J. Sacco
    * Brotherhood () (Text: John Banister Tabb) [x]
      B. Fairchild
    * Brotspruch () (Text: Max Mumenthaler) [x]
      M. Schütter
    * Brown and furry (Brown and furry) (Text: Christina Georgina Rossetti)
      J. Berger, C. Parry, N. Simons
    * Brown birdeen (Eilidh, Eilidh, my bonny wee lass ) (Text: William Sharp)
      A. Anderson, H. Bath, A. Bax, A. Buzzi-Peccia, R. Cox, H. Hopekirk, W. Rummel, B. Thornley, W. Watts
    * Brown eyes (Oh, brown Eyes with long black lashes) (Text: Mathilde Blind)
      T. Riego
    * Brown is my Love (Brown is my Love, but graceful)
      I. Gurney, R. Quilter, J. Jeffreys
    * Brown penny (I whispered, "I am too young," ) (Text: William Butler Yeats)
      V. Rieti, A. Blank, R. Warren, R. Rollin, J. Duke
    * Brown Penny (Another Waltz) (I whispered, "I am too young," ) (Text: William Butler Yeats)
      V. Rieti, A. Blank, R. Warren, R. Rollin, J. Duke
    * Browning songs [song cycle]
      L. True
    * Browning songs (First Series) [song cycle]
      C. Rogers
    * Browning songs (Second Series) [song cycle]
      C. Rogers
    * Bruce's March to Bannockburn (Scots, wha hae wi' Wallace bled) (Text: Robert Burns)
      D. Arditti, J. Haydn
    * Bruch der Treue (In jenem Tale dort unten ) ENG ITA FRE (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
      F. Glück, A. Holländer, C. Kreutzer, F. Nietzsche, F. Silcher, J. Klein, E. Humperdinck, A. Hellmann, I. Brüll
    * Bruden (Min krets är trång och mina tankars ring) (Text: Edith Irene Södergran)
      K. Saariaho
    * Bruden [song cycle]
      K. Saariaho
    * Bruden i Ribe (Der boede en Mand i Ribe By) (Text: Volkslieder )
    * Brüder (Waren Brüder) (Text: James Krüss) [x] *
      K. Brüggemann
    * Brüder (Aus Hasstraum und Blutrausch ) (Text: Hermann Hesse) *
      R. Töpfer, R. Töpfer, J. Zentner
    * "Brüder!" : Lied für ein neu Gesangbuch studierender Jugend ("Brüder" - Hört das Wort! ) FRE (Text: Christian Morgenstern)
    * Bruder Jakob, schläfst du noch? (Bruder Jakob, schläfst du noch?) (Text: Volkslieder ) [x]
      W. Taubert
    * Bruder Kellermeister (Veni creator spiritus) [x]
      G. Bergmann
    * Brüder, lasset uns marschieren (Brüder, lasset uns marschiren) [x]
      G. Zanger, H. Schmid
    * Brüder, lasst uns lustig sein (Brüder, lasst uns lustig sein ) NOR (Text: Johann Andreas Schachtner)
      W. Mozart
    * Bruder Liederlich (Die Feder am Sturmhut in Spiel und Gefahren ) ENG ITA FRE (Text: Detlev von Liliencron)
      R. Strauss
    * Bruder Liederlich, Herz so brüderlich (Bruder Liederlich, Herz so brüderlich) (Text: Volkslieder ) [x]
      G. von Manteuffel
    * Bruder, Schwester und Fremde (Schmückte mit Laub ein Wäldchen sich ) (Text: Therese Albertine L. von Jacob after Anonymous/Unidentified Artist)
      H. von Herzogenberg
    * Bruder Tod (Auch zu mir kommst Du einmal ) ITA FRE (Text: Hermann Hesse)
      H. Burghardt, J. Faber-Krause, H. Fleischer, E. Staempfli, W. Ackermann, D. Ammende, P. Barth-Planitz, F. Bauer, O. Baumann, E. Broechin, H. Brunner, W. Bühler, R. Czelinski, G. Ebner, A. Haegi, J. Herrmann, W. Jesinghaus, E. Jones, G. Krietsch, H. Kurig, W. Lange, R. Mader, O. Maurer, W. Pfeiffer, H. Quiel, H. Rückler, F. Schlaud, M. Schlensog, I. Schneider, I. Schneider, K. Scholz, G. Schumann, W. Vogel, J. Wetzel, G. Wiemer, G. Wiemer, G. Wiemer, F. Willi, K. Hasse, F. Zintl, K. Zwissler
    * Brüderlein (Die Tante winkt, die Tante lacht: ) ENG (Text: Wilhelm Busch)
      E. Schneider, G. Bachlund
    * Brüderliche Eintracht (Sieh, Schwesterchen, wie sich die Täubchen lieben! ) (Text: Christian Felix Weisse)
      J. Hiller
    * Brüderschaft (Im Krug zum grünen Kranze ) (Text: Wilhelm Müller)
      C. Grädener, J. Reichardt, E. Meyer-Helmund
    * Brüderschaft () [x]
      H. Dorn
    * Bruidsliederen [song cycle]
      W. Andriessen
    * Bruiloftszang (Een schoon geheim met teedre schroom bewaard) (Text: Norbert Loeser)
      A. Diepenbrock
    * Bruit de l'eau () (Text: Paul Claudel) [x] *
      G. Sacre
    * Brulba () (Text: Hugo Ball) [x]
      G. Janssen
    * Brûlure en moi () (Text: Paul Claudel) [x] *
      G. Sacre
    * Brumas () [x]
      J. Vicente
    * Brume (L'ombre des arbres dans la rivière embrumée ) ENG ITA GER (Text: Paul Verlaine)
      C. Debussy, R. Hahn, I. Poldowski
    * Brummer und Fliege (Zog Brummer Stiefel und Sporen an) (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
      L. Erk
    * Brunete (Zephire, modere en ces lieux )
      F. Couperin
    * Brunetta () [x]
      R. Massarani
    * Brunnenlied (Laßt nun alles stehn und liegen) (Text: Leopold Friedrich Günther von Goekingk) [x]
      J. Reichardt
    * Brunnensang (Aus dunkler Nacht ein Brunnenlied) (Text: Bernhard Flemes)
      M. Reger
    * Brünnlein und Wald (Ach wär mein Lieb ein Brünnlein kalt ) (Text: Volkslieder )
      W. Weismann, K. Weill
    * Brusande rusar en våg (Brusande rusar en våg opp och stannar) (Text: Gösta Schybergson)
      J. Sibelius
    * Bruxellae Mariannae () (Text: Herman Thiery) [x] *
      W. Kersters
    * Bruxelles (La fuite est verdâtre et rose ) (Text: Paul Verlaine)
      I. Poldowski, G. Sacre
    * Bryllopsvise (En myrte-krans er skøn at se) (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
      E. Sjögren
    * Bryllopsvise I (En myrte-krans er skøn at se) (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
    * Bryllupssang (I Jesu Navn er Løftets Ord udsagt) (Text: Johs. Petersen) [x]
      N. Gade
    * Bryzni iskrami () (Text: Denis Vasilyevich Davydov) [x]
      A. Aliabev
    * Bubble: Rainbow (spirit level) [song cycle]
      A. Thomas
    * Bube, Dame, König, As (Es spielen alle Menschen Karten) [x]
      E. Neumann
    * Buben und Mägdelein (Buben und Mägdelein) [x]
      G. Vierling
    * Bubency (Serdce butdo prosnulos' puglivo) (Text: L. Kusikov)
      Bakaleynikov
    * Búcate plata (Búcate plata) (Text: Nicolas Guillén) *
      A. Roldán
    * Buch der Betrachtungen (Höre den Rat, den die Leier tönt ) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
    * Bucking bronco (My love is a rider, my love is a rider ... ) (Text: Belle Starr)
      L. Larsen
    * Buckland Monachorum (Buckland bells, Buckland bells) (Text: Leonard Alfred George Strong) [x] *
    * Buckland bells (Buckland bells, Buckland bells) (Text: Leonard Alfred George Strong) [x] *
      H. Menges
    * Bucolics [song cycle]
      J. Wilson
    * Búcsú (A sárga falomb reszket) SWE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
      L. Lichtenberg
    * Bud Jones (It's not long ago, as soon you will) (Text: Lawrence Doyle)
      R. Fleming
    * Budbärerskan (Ditt huvud är så heligt skönt) (Text: Erik Lindorm) *
      K. Håkanson
    * Buddha in der Glorie (Mitte aller Mitten, Kern der Kerne) (Text: Rainer Maria Rilke)
      R. Wallin
    * Budícek (Keďsem přišéł, miłá ešče spála) (Text: Volkslieder )
      L. Janáček
    * Budmouth Dears (When we lay where Budmouth Beach is ) (Text: Thomas Hardy)
      G. Finzi, E. Richardson, M. Shaw, B. Smith
    * Budskapet (Stå upp min dräng) RUS ENG FRE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
      J. Thor
    * Budto iz Gejne (Gustolistvennykh klenov alleja) (Text: Ivan Panayev)
      N. Dmitriev
    * Buen día, señor invierno () (Text: León Benarós) [x] *
      C. Guastavino
    * ¡Buen viaje! () (Text: Juan Crisóstomo Ruiz de Nervo) [x] *
      L. Sammartino
    * Buena Vista (The muffled drum's sad roll has beat; )
      M. Rickelton
    * Buenas maneras [song cycle] () (Text: Omar Lara Mendoza) [x]
      F. García Arancibia
    * Buenos Aires () (Text: Jorge Luis Borges) [x] *
      M. Annunziata
    * Buffalo Bill (Boy heart of Johnny Jones -- aching to-day? ) (Text: Carl Sandburg)
      I. Gertz
    * Buffalo Bill's (Buffalo Bill 's defunct ) (Text: E. E. Cummings)
      W. Clark, J. Yannatos, G. Bachlund, E. Mandel
    * Buffalo Bill's Defunct (Buffalo Bill 's defunct ) (Text: E. E. Cummings)
      W. Clark, J. Yannatos, G. Bachlund, E. Mandel
    * Bugeilio'r Gwenith Gwyn (My sy'n fachgen ifanc ffôl ) ENG (Text: Volkslieder )
      B. Britten
    * Build Jerusalem (And did those feet in ancient time ) SPA GER (Text: William Blake)
      C. Parry, J. Chorbajian, J. Collignon, W. Davies, J. Gardner, V. Thomson, B. Garte, W. Smith
    * Build thee more stately mansions (This is the ship of pearl, which, poets feign) (Text: Oliver Wendell Holmes)
      A. Beach, A. Farwell, J. Fearis, C. Mueller, G. Gartlan, G. La Munyon, R. Miles, D. Taylor, G. Young
    * Bujdokolva járok (Bujdokolva járok Bércet) (Text: Sándor Endrődy)
      E. Kálmán
    * Bujdosó (Fölkelt már a csillag Lengyelország felé) (Text: Volkslieder )
      G. Ligeti
    * Bujdosó-ének (Erdők, völgyek, szűk ligetek) (Text: Volkslieder )
      B. Bartók
    * Bulbul (Die Nachtigall) (Bulbuls Nachtlied durch die Schauer ) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
      W. Petersen
    * Bumerang (War einmal ein Bumerang; ) ENG (Text: Hans Bötticher)
      G. Bachlund
    * Bumpity ride (Bunches of grapes, says Timothy ) (Text: Walter de la Mare)
      I. Armitage, E. Bullock, C. Forsyth, C. Gibbs, H. Howells, J. Keel, P. Wilkinson, D. Pitcher, G. Bachlund
    * Bűn (A bűn mint egy sűrű köd, avagy sötét) (Text: Péter Bornemisza)
      G. Kurtág
    * Buna (Piedi piagati e terra maledetta) (Text: Primo Levi) *
      S. Bainbridge
    * Bunches of grapes (Bunches of grapes, says Timothy ) (Text: Walter de la Mare)
      I. Armitage, E. Bullock, C. Forsyth, C. Gibbs, H. Howells, J. Keel, P. Wilkinson, D. Pitcher, G. Bachlund
    * Bundeslied (In allen guten Stunden ) DUT ENG (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
      C. Richter, J. Reichardt, F. Schubert, W. Riem, A. Bergt, L. Beethoven, O. Uhlmann, W. Baumgartner, H. Nägeli, G. Reichardt, W. Schwertzell
    * Bundeslied (Den künft'gen Tag' und Stunden ) (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
      J. Reichardt
    * Bundeslied (Zweiundzwanzig feste Pfeiler) (Text: Georg Thürer) [x]
      F. Niggli
    * Bundeslied (Freudig treten wir zusammen) [x]
      F. Hegar
    * Bundeslied der Galgenbrüder (O schauerliche Lebenswirrn ) FRE (Text: Christian Morgenstern)
      E. Vietor, R. Franz, H. Zagwijn, D. Bäumle, F. Gulda, P. Korff, M. Gideon
    * Bunny (When the cows come home the milk is coming ) (Text: Christina Georgina Rossetti)
      E. Bainton, O. Woodman
    * Bunte Blumen (Mein Herz hat sich gesellet) (Text: Volkslieder ) [x]
      G. Weber
    * Buntes Allerlei (Ich sing jetzt dies und jenes) [x]
      O. Reutter
    * Buntes Treiben - tolle Fahrt (Buntes Treiben! ) (Text: Peter Cornelius)
    * Buntes Treiben - wirre Welt! (Buntes Treiben! ) (Text: Peter Cornelius)
      A. Ritter
    * Buntes Treiben! wirre Welt (Buntes Treiben! wirre Welt) (Text: Peter Cornelius) [x]
      R. Kleinmichel
    * Buon Capo d'Anno (O dame che le Folgori degli occhi) (Text: Gabriele D'Annunzio)
      F. Tosti
    * Buonaparty (We be the King's men, hale and hearty ) (Text: Thomas Hardy)
      I. Copley, T. Dunhill, C. Gibbs, H. Sarson, R. Vaughan Williams, P. Wilkinson, H. Gaul, E. Richardson
    * Buquê () (Text: José Bandeira) [x]
      A. Picchi
    * Buquê de Trovas [song cycle]
      A. Picchi
    * Bur, holl stur () (Text: Hermann Wette) [x]
      A. Mendelssohn
    * Burd Ellen and Young Tamlane (Burd Ellen sits in her bower windowe)
      P. Warlock
    * Burden (It is not weariness ) (Text: Langston Hughes) *
      R. Owens
    * Burg Fragmirnichtnach (Wo weiss die Landquart durch die Tannen schäumt) (Text: Conrad Ferdinand Meyer)
      J. Weismann
    * Burghers in Sunday clothes strolling (Burghers in Sunday clothes strolling) FRE (Text: Hal Draper after Heinrich Heine) *
      N. Rice
    * Burja (O, kak bezumno za oknom ) ENG FRE (Text: Aleksandr Aleksandrovich Blok)
      D. Shostakovich, D. Smirnov, D. Smirnov
    * Burja (Burja mgloju nebo krojet) ENG (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
      A. Dargomyzhsky, N. Medtner, E. Nápravník, V. Rebikov, M. Slonov, M. Yakovlev, P. Viardot-García
    * Burja (Ty videl devu na skale) ENG (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
      S. Rachmaninov, N. Titov
    * Burlesca - Epitaph on John Jayberd of Diss (Sequitur trigintale ) (Text: John Skelton)
      R. Vaughan Williams
    * Burns Songs [song cycle]
      D. Arditti
    * Burnt Norton () (Text: T. S. Eliot) [x] *
      P. Whear
    * Bürokratismus (Ein Taschenkrebs und ein Känguruh ) ENG (Text: Hans Bötticher)
      G. Bachlund
    * Bursche, schnür' den Reisesack (Bursche, schnür' den Rucksack! ) (Text: Hermann Kletke)
      C. Grädener, M. Beer, F. Sieber, A. Schäffer, E. Tauwitz
    * Bursche, schnür' den Rucksack! (Bursche, schnür' den Rucksack! ) (Text: Hermann Kletke)
      C. Grädener, M. Beer, F. Sieber, A. Schäffer, E. Tauwitz
    * Burschenchor (Voll Röte stand ihr Angesicht) (Text: Ludwig Pfau)
      G. Angerer, H. Huber, R. Kleinmichel, O. Bach
    * Burschenlied (Nun endlich ist die Nacht herum) [x]
      G. Bergmann
    * Burschenlust (Der Mai ist gekommen ) (Text: Emanuel von Geibel)
      F. Silcher
    * Burschens Abschiedslied (Und da ich scheiden soll) [x]
      V. von Styrcea
    * Burschenweise (Und wenn im Wald die Buchen grün) [x]
      W. Decker
    * Burst forth, my tears (Burst forth, my tears, assist my forward grief)
      J. Dowland
    * Burying friends () (Text: K. Slessor) [x]
      H. Badings
    * Bus stop (Lights are burning ) (Text: Donald Justice) *
      R. Gordon
    * Buscando mis amores (¡Oh bosques y espesuras ) ENG ITA GER (Text: Saint John of the Cross)
      J. Rodrigo Vidre, M. Garcia Morante, H. Hernández, H. Hernández, H. Hernández, H. Hernández
    * Busch-lieder [song cycle]
      G. Bachlund
    * Bushes and briars (Through bushes and through briars I lately took my way) ITA (Text: Volkslieder )
      R. Vaughan Williams
    * Bushuj volnujsja, glubokoje more (Bushuj volnujsja, glubokoje more) (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina)
      A. Dargomyzhsky
    * Business (Two villains of the highest rank) (Text: Ambrose Bierce)
      R. Baksa
    * Buson: Auf der Wölbung (Auf der Wölbung) (Text: after Yosa Buson) [x]
      H. Holliger
    * Busque Amor novas artes, novo engenho (Busque Amor novas artes, novo engenho) (Text: Luiz Vaz de Camõens)
      S. Gervasoni
    * Búsqueda () [x]
      E. Calcagno
    * Búsqueda () (Text: Helcías Martán Góngora) [x]
      L. Espinosa
    * Buß-Lied (Herr, zu deines Kreuzes Fuße ) FIN (Text: Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg)
      L. Reichardt
    * Bußlied (Sieh mich, Heil'ger, wie ich bin) RUS (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
      Anna, P. Kayser, N. Medtner, J. Reichardt, F. Muck
    * Bußlied (An dir allein, an dir hab ich gesündigt) ENG ITA FRE (Text: Christian Fürchtegott Gellert)
      L. Beethoven
    * Bußlied (Warum verbirgst du vor mir dein Antlitz ) ENG (Text: Peter Cornelius after Bible or other Sacred Texts)
      P. Cornelius
    * Busslied (Ich komme vor dein Angesicht ) (Text: Christian Fürchtegott Gellert)
      J. Loewe
    * Busslied (nach dem 51. Psalm) (Sei gnädig mir nach deiner Güte) (Text: Christoph Christian Sturm) [x]
      J. Loewe
    * Bustopher Jones: The Cat about Town (Bustopher Jones is not skin and bones) (Text: T. S. Eliot) [x] *
    * Bustopher Jones: The Cat about Town (Bustopher Jones is not skin and bones) (Text: T. S. Eliot) [x] *
      A. Rawsthorne
    * But I was young and foolish (Down by the Salley Gardens my love and I did meet ) (Text: William Butler Yeats)
      A. Bush, B. Britten, R. Clarke, G. Finzi, I. Gurney, J. Ireland, M. Plumstead, S. Adler, H. Hughes, E. Erickson, A. Blank, J. Brash, J. Collins, A. DeBeer, A. Decevee, I. Hinchliffe, D. Methold, R. Rollin, M. Shaw, H. Taylor, I. Poldowski, E. Mandel, J. Jeffreys, J. Jeffreys, J. Cloud
    * But Love (There is no good of life but love -- but love) (Text: Robert Browning)
      E. Cowley
    * But only three in all God's universe (But only three in all God's universe ) GER (Text: Elizabeth Barrett Browning)
      G. Branscombe, E. Freer
    * But soon, too soon, the lover turns his eyes (But soon, too soon, the lover turns his eyes: ) (Text: Alexander Pope)
      C. Parry
    * But that night when on my bed I lay (But that night when on my bed I lay, I was most mov'd) FRE (Text: William Wordsworth)
      B. Britten
    * but the other (but the other) (Text: E. E. Cummings)
      G. Bachlund
    * But what if I heard my first love (Look back with longing eyes and know that I will follow) (Text: Sara Teasdale)
      R. Allen, C. Bull
    * But when by proof (When younglings first on Cupid fix their sight )
      W. Byrd, W. Byrd
    * But when our country's cause provokes to arms (But when our Country's cause provokes to Arms ) (Text: Alexander Pope)
      C. Parry
    * But when through all the infernal bounds (But when through all the infernal bounds ) (Text: Alexander Pope)
      C. Parry
    * Búðarvísa (Búðarí loftið hún Gunna upp gekk ) ENG (Text: Jón Thoroddsen)
      E. Thoroddsen
    * Butterblumes Ausfahrt () (Text: Ernst Kreidolf) [x]
      J. Weismann
    * Buttercup () (Text: Jacqueline Froom) [x]
      T. Greaves
    * Butterflies () (Text: J. Ray) [x] *
      E. Maconchy
    * Butterflies () (Text: A. R. Ammons) [x] *
      L. Hoiby
    * Butterflies (Fly, white butterflies, out to sea) (Text: Algernon Charles Swinburne)
      K. Bray, R. Cole, F. Corbett, J. Lang-Hyde, M. Lang, J. Rogers
    * Butterflies (Two butterflies went out at noon) (Text: Emily Dickinson)
      R. Baksa, R. Green, J. Kennedy, D. Hagen
    * Butterflies (Frail Travellers, deftly flickering over the flowers ) (Text: Siegfried Lorraine Sassoon)
      C. Rootham
    * Butterfly (Wake, butterfly ) (Text: after Matsuo Basho)
      A. Thomas
    * Butterfly aria (If anything ever makes me believe in Life After Death ) (Text: William Mayer) *
      W. Mayer
    * Butterfly is in love with the rose (Butterfly is in love with the rose) FRE (Text: Kate Freiligrath Kroeker after Heinrich Heine) [x]
      G. Boyle, G. Cox
    * Butterfly sails (Light, my light, the world-filling light ) BTR FRE GER FRE (Text: Rabindranath Tagore after Rabindranath Tagore)
      J. Carpenter, J. Alexander, K. Boelter, J. Harvey, T. Hastings, W. Hiscocks, J. Rogers, L. Ronald, R. Schafer, R. Schafer, A. Shepherd, F. Ticheli, T. Wegren, G. Walker
    * Butterfly song () GER (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
      G. Bantock
    * Butzemann (Es tanzt ein Butzemann) (Text: Volkslieder )
      W. Taubert
    * buy me an ounce and i'll sell you a pound (buy me an ounce and i'll sell you a pound ) (Text: E. E. Cummings) *
      G. Bachlund, A. Blank
    * Buza, buza, buza, de szép tábla buza (Buza, buza, buza, de szép tábla buza) (Text: Volkslieder )
      B. Bartók
    * Buzz, quoth the blue fly (Buzz, quoth the blue fly) (Text: Ben Jonson)
      G. Bachlund
    * By a Bier-Side (This is a sacred city, built of marvellous earth) (Text: John Masefield)
      C. Gibbs, I. Gurney
    * By a departing light (By a departing light) ITA GER (Text: Emily Dickinson)
      L. Larsen
    * By a departing light [song cycle]
      L. Larsen
    * By a fireside (Alone I weave a fancy in the glow) (Text: Thomas S. Jones, Jr.)
      E. Warren
    * By a fountain where I lay (By a fountain where I lay)
      J. Dowland
    * By a fountainside (Slow, slow, fresh fount, keep time with my salt tears) (Text: Ben Jonson)
      W. Horsley, R. Quilter, L. Bassett, M. Gideon, D. Hagen, J. Eaton, N. Rorem, D. Pinkham, W. Ogdon
    * By a lonely forest pathway (By a lonely forest pathway ) POR CAT ITA FRE FIN (Text: Henry Grafton Chapman after Nikolaus Lenau)
      C. Griffes
    * By a silent shore (It is evening, Senlin says, and in the evening ) (Text: Conrad Aiken)
      B. Crist
    * By a wondrous mystery (By a wondrous mystery ) (Text: Joseph Campbell)
      F. Hart
    * By Babel's stream (We sat down and wept by the waters ) GER FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      S. Wesley, I. Nathan, A. Lee, B. Moseley, B. Treharne
    * By beauteous softness (By beauteous softness mix'd with majesty)
      H. Purcell
    * By Carnalee (As I went down by Carnalee)
      E. Whyte
    * By dimpled brook (By dimpled Brook, and Fountain brim ) (Text: John Dalton after John Milton)
      T. Arne
    * By Footpath and Stile [song cycle]
      G. Finzi
    * By Heart [song cycle]
      D. Thomas
    * By her Aunt's Grave ("Sixpence a week," says the girl to her lover ) (Text: Thomas Hardy)
      Z. Perry, B. Roe
    * By miracles exceeding (crucifixion) (By miracles exceeding power of man) (Text: John Donne)
      J. Mitchell
    * By morning twilight (Night, like a dying mother) (Text: George Meredith)
      M. Roberts
    * By music (By Music, minds an equal temper know) (Text: Alexander Pope)
      C. Parry
    * By purling streams () [x]
      W. Croft
    * By shores and woods and steeples (By shores and woods and steeples) (Text: Alfred Edward Housman)
      J. Williamson
    * By the Pool at the Third Rosses (I heard the sighing of the reeds) (Text: Arthur Symons) [x]
    * By the bend in the river () (Text: Clara Edwards) [x]
      C. Edwards
    * By the bivouac's fitful flame (By the bivouac's fitful flame) (Text: Walt Whitman)
      J. Van, A. Bliss, H. Gaul, H. Hanson, H. Harty
    * By the blackthorn (Into the scented woods we'll go ) (Text: Mary Gladys Meredith Webb)
      M. Head, R. Boughton, R. Orr, J. Trimble, G. Williams
    * By the century's deathbed (I leaned upon a coppice gate ) GER (Text: Thomas Hardy)
    * By the earth's corpse (O Lord, why grievest Thou?) (Text: Thomas Hardy)
      G. Finzi
    * By the fire-side (How well I know what I mean to do ) (Text: Robert Browning)
      G. Bantock
    * By the firelight (One Autumn night, in Sudbury town) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
      A. Bollig
    * By the fireside () (Text: after Heinrich Heine) [x]
      C. Lederer
    * By the gaily circling glass (By the gaily circling glass) (Text: John Milton)
      T. Arne
    * By the Ganges () (Text: Helen Maude Francesca Bantock) [x]
      G. Bantock, G. Bantock
    * By the Isar (By the Isar, in the twilight ) (Text: D. H. Lawrence)
      W. Ogdon, A. Cooke
    * By the lake (Across the thick and the pastel snow ) (Text: Edith Sitwell) *
      W. Walton
    * By the Moongate [song cycle]
      J. Villaume
    * By the Pool at the Third Rosses (I heard the sighing of the reeds) (Text: Arthur Symons) [x]
      H. Burleigh
    * By the rivers of Babylon (We sat down and wept by the waters ) GER FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      S. Wesley, I. Nathan, A. Lee, B. Moseley, B. Treharne
    * By the rivers of Babylon we sat down and wept (We sat down and wept by the waters ) GER FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      S. Wesley, I. Nathan, A. Lee, B. Moseley, B. Treharne
    * By the Roadside [song cycle]
      M. Hennagin
    * By the Roadside: Six Songs to Poems by Walt Whitman [song cycle]
      R. Schonthal
    * By the Runic Stone (By the Runic Stone) (Text: Thomas Hardy)
      R. Buckle
    * By the sea (Ah! Thetis, Mother, Goddess) (Text: Michael Tippett) *
      M. Tippett
    * By the sea (Why does the sea moan evermore?) (Text: Christina Georgina Rossetti)
      W. Baines
    * By the side of the Shannon (By the side of the Shannon was laid a young Lover ) GER (Text: William Smyth)
      L. Beethoven
    * By the streams that ever flow (By the streams that ever flow ) (Text: Alexander Pope)
      C. Parry, C. Parry
    * By the waters () (Text: Annette Horey) [x]
      S. Adams
    * By the waters of Babylon (We sat down and wept by the waters ) GER FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      S. Wesley, I. Nathan, A. Lee, B. Moseley, B. Treharne
    * By Way of Preface (How pleasant to know Mr. Lear ) (Text: Edward Lear)
      G. Bachlund, M. Best, C. Gibbs, E. Roxburgh
    * By yon bonnie banks () (Text: ?, Mrs. H. M. Freeman) [x]
      C. Scott
    * Bygdevise aus Røros () (Text: Volkslieder ) [x]
      A. Backer-Grøndahl
    * Bygdevise fra Foldal () (Text: Volkslieder ) [x]
      A. Backer-Grøndahl
    * Bygg dig en värld (Bygg dig en värld, om världen är dig vrång!) (Text: Anders Österling) [x]
    * Bygg dig en värld (Bygg dig en värld, om världen är dig vrång!) (Text: Anders Österling) [x]
      G. Nordqvist
    * Bygg ditt hus (Bygg ditt hus på evighetens strand ej på livets lösa sand) (Text: Jarl Robert Hemmer) [x]
    * Bygg ditt hus på evighetens strand (Bygg ditt hus på evighetens strand ej på livets lösa sand) (Text: Jarl Robert Hemmer) [x]
      G. Nordqvist
    * Byl Maj (Byl maj, i vejalo teplom ) (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
      B. Grodzky
    * Był sobie dziad i baba (Był sobie dziad i baba, bardzo starzy oboje ) (Text: Józef Ignacy Kraszewski)
    * Byl staryj korol' (Byl staryj korol'... (`Etu pesnju ja, drugi, slykhal v starinu) ) ENG ITA GER FRE UKR ENG ROM FRE POL (Text: Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev after Heinrich Heine)
      V. Kalinnikov
    * Byloje schast'je (Schast'ja dni! kak skoro vy ) ENG ITA (Text: Ivan Sergeyevich Turgenev after Eduard Mörike)
      P. Viardot-García
    * Byron () (Text: Joaquin Miller) [x]
    * Byron! how sweetly sad thy melody! (Byron! how sweetly sad thy melody!) (Text: John Keats)
      J. Holbrooke, Q. Maganini
    * Byron's Farewell (Farewell! if ever fondest prayer ) GER FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      A. Armstrong, F. Atkinson, A. Beck, A. Becker, T. Reed, C. Behr, T. Bell, A. Burrington, F. D'Alquen, I. Dawes, C. Dick, J. Ellerton, A. Foerster, G. Gaff, A. Grimshaw, C. Grobe, W. Hall, R. Harvey, A. Hasborough, M. Hindley, J. Humphreys, J. Kearton, G. Linley, G. MacFarren, G. Martin, F. Mendelssohn-Hensel, G. Muratori, H. Myers, S. Neukomm, H. Oakeley, S. Oakley, J. Pointer, C. Salaman, H. Salwey, A. Schulz, W. Shelmerdine, J. Stevenson, A. Stourton, A. Sutton, G. Tartaglione, N. Tetamo, M. Thistlethwayte, A. Voigt, S. Waller, S. Warren, C. Webb, C. Weber, S. Wesley, M. White, J. Winkler, S. Yon, E. Zogbaum, F. Clarke, J. Collett, F. Boott
    * Byron's Funeral (My eye was arested by straggling gropes of common people ) (Text: John Clare) [x]
      D. Thomas
    * Byssan lu, byssan lei () (Text: Volkslieder ) [x]
      A. Backer-Grøndahl
    * Byt' groze! (Byt' groze! Ja vizhu `eto) (Text: Mirra Alexandrovna Lokhvitskaya)
      S. Lyapunov
    * Byt' mozhet uzh ne dolgo mne (Byt' mozhet, uzh ne dolgo mne) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
      C. Cui
    * Bzi, bzi, bzibziana () (Text: Volkslieder ) [x]
      H. Górecki

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.