The Lied and Art Song Texts Page

Titles of Texts in All Languages, BA up to BM

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
    * Ba be bi bo bu (Je ne suis plus dans l'ignorance)
      M. Déodat de Séverac
    * Ba, be, bi, bo, bu (Ba, be, bi, bo, bu, bé ) *
      F. Poulenc
    * Baa m'nucha (Baa m'nucha layagea)
      S. Liberovici
    * Bab-Lock-Hythe (In the time of wild roses )
    * Bab-Lock-Hythe (In the time of wild roses )
      M. Shaw
    * Baba staraja () [x]
      A. Dargomyzhsky
    * Babbette sings () [x]
      F. Hart
    * Babies in their mothers' arms (Infants in their mothers' arms) [x] *
      L. Drakeford
    * Babij Jar (Nad Bab'im Jarom pamjatnikov net ) *
    * Babij Jar: Adagio (Nad Bab'im Jarom pamjatnikov net ) *
      D. Shostakovich
    * Babochka (Ty prav: odnim vozdushnym ochertan'jem)
      N. Medtner
    * Babochka (Zheltokrylaja babochka, s detstva znakomaja) FRE
      S. Prokofiev
    * Babochka (Zaletevshaja v komnatu babochka b'jotsja )
      N. Cherepnin
    * Babushka i vnuchek (Pod oknom chulok starushka) ENG
      P. Tchaikovsky
    * Baby () [x]
      A. Beach
    * Baby (Love me, - I love you )
      J. Ireland, T. Dunhill, S. Homer, M. Shaw, F. Swinstead, H. Von Vollenhoven
    * Baby (Where did you come from baby dear?)
      A. Beach
    * Baby cry -- oh fie! (Baby cry -- oh fie!)
      S. Homer
    * Baby face (White Moon comes in on a baby face)
    * Baby sweet (Baby, baby sweet)
      J. Diack
    * Baby Toes (There is a blue star, Janet )
      C. Bricken
    * Baby-Bird (Baby-bird, baby-bird)
      R. Boughton, J. Lang-Hyde
    * Babyland () [x]
      G. Bantock
    * Babylon (No branch, nor breath to move the branch) *
      H. Ferguson
    * Babylon the Great (Foul is she and ill-favoured, set askew )
      S. Homer
    * Baby's fright (Into the garden I've just run)
      B. Wegener-Koopman
    * Baby's garden (All the names I know from nurse )
      M. Williamson, A. Rosenstein, M. Radnor
    * Baby's Outing () [x]
      S. Homer
    * Bacchanalian song () [x]
      G. Bantock
    * Bacchus, god of mirth and wine (Bacchus, god of mirth and wine)
      T. Arne
    * Bacchus is a pow'r divine (Bacchus is a pow'r divine)
      H. Purcell
    * Bach, Echo und Kuß (Das Mädchen ging die Wies' entlang) [x]
      C. Weber
    * Bäche von gesalznen Zähren (Bäche von gesalznen Zähren) ENG
      J. Bach
    * Bachianas Brasileiras no. 5 [song cycle]
      H. Villa-Lobos
    * Baci (Baci che uno al buio rende, o si prende) GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
      G. Sgambati
    * Baci soavi e cari (Baci soavi e cari )
      C. Monteverdi
    * Baciatemi cor mio (Baciatemi cor mio) GER
      R. Giovannelli
    * Bacio morto (Fra l'erba in una trista primavera) *
      L. Cornago, L. Perigozzo
    * Back to Hilo (There's a dark an' dirty wine-shop on a waterfront I know)
      M. Head
    * Back to the army again (I'm 'ere in a ticky ulster an' a broken billycock 'at)
      G. Cobb
    * Back Yard (Shine on, O moon of summer)
      S. Raphling
    * Bad I om sang (Bad I om sang til vinen )
      C. Sinding
    * Bad man () [x] *
      M. Ehlen
    * Badger (When midnight comes a host of dogs and men)
      P. Dickinson
    * Badinerie () [x]
      H. Badings
    * Bagatelle (Imp of Dreams, when she's asleep)
      R. Atkinson, W. Haesche
    * Bagatelle ()
      F. Poulenc
    * Bahnhofstrasse (The eyes that mock me sign the way )
      D. Del Tredici, C. Orr, S. Bate, R. Field, J. Gruen
    * Bahnhofstück (Auf einer Reise, heiß und matt )
      G. Frid
    * Bail avec Mi (Ton oeil de terre, mon oeil de terre) *
      O. Messiaen
    * Baile (La Carmen está bailando) ENG GER
      M. Castelnuovo-Tedesco
    * Baïlèro (Pastré, dè dèlaï l'aïo, as gaïré dé boun tèms ) ENG GER
      J. Canteloube
    * Bairisches Volksliedchen (Bin ein- und ausgange im ganze Tyrol) [x]
      F. Silcher
    * Bairn-Time (Fa'owre, fa'owre, wi' the auld sang) [x] *
    * Bairn-rhymes [song cycle]
      M. Dalby
    * Baise m'encor, rebaise moy et baise (Baise m'encor, rebaise moy et baise)
      V. Ullmann
    * Baj-baj (Bajushki-baju, pribajukivaju) FRE
      I. Stravinsky
    * Bajushki baju: Spi spokojno, ne pugajsja (Spi spokojno, ne pugajsja) [x]
      A. Aliabev
    * Bakkra (Sie sagten, der weiße Bakkra) [x] *
      K. Brüggemann
    * Bal de fleurs () [x] *
      J. Jongen
    * Bal des pendus (Au gibet noir, manchot aimable)
      P. Hindemith
    * Bal v polzu guvernantok (Zdravstvuj, zdravstvuj, guvernantka!)
      D. Shostakovich
    * Balada da flor da terra (Nem a luz da lua na tarde) ENG
      C. Santoro
    * Balada de Mallorca (A la vora-vora del mar on vigila ) SPA (Text: after Jacinto Verdaguer)
      M. Falla
    * Baladas : del intermezzo de Enrique Heine [song cycle]
      J. Pahissa
    * Balade (Hyd, Absolon, thy gilte tresses clere)
    * Baladilla de los tres rios (El río Guadalquivir) ENG
      M. Castelnuovo-Tedesco
    * Bald sing' ich das Schweigen [song cycle]
      G. Einem
    * Bald wehen uns des Frühlings Lüfte (Bald wehen uns des Frühlings Lüfte) [x]
      J. Haydn
    * Balgariya: byalo, zelano, chervene () [x]
      A. Raichev
    * Ball der Tiere (Mich dünkt, wir geben einen Ball!) [x]
      A. Knab
    * Ballad (Ack hör du fröken Gyllenborg, vad jag nu säger dig)
      J. Sibelius
    * Ballad (If/ I were sure/ that your existence ) *
      G. Rochberg
    * Ballad (O! shairly ye hae seen my love ) [x] *
      L. Cheslock
    * Ballad (Soft white lamb in the daisy meadow) [x]
      S. Liddle
    * Ballad (I know my love is true)
      S. Coleridge-Taylor
    * Ballad () [x]
      S. Adler
    * Ballad (Stolts Adelin hon var den vänaste mö)
      A. Tegnér, K. Stenhammar
    * Ballad (She's up and gone, the graceless girl!)
    * Ballad (Spring it is cheery)
    * Ballad (It was not in the Winter )
    * Ballad (O what is that sound which so thrills the ear ) *
    * Ballad (Winter's gone, the summer breezes )
    * Ballad from Rosamunde (Der Vollmond strahlt auf Bergeshöhn ) DUT ENG FRE
      C. Ives, F. Schubert
    * Ballad: O What Is That Sound? (O what is that sound which so thrills the ear ) *
      W. Bennett, R. Kreuger, J. Beeson
    * Ballad: O where are you going? (O where are you going? said reader to rider ) *
      N. Rorem, J. Beeson
    * Ballad of Dreamland (I hid my heart in a nest of roses)
      A. Fitzgerald, L. Smith
    * Ballad of Heroes [song cycle]
      B. Britten
    * Ballad of the bony fiddler (The maiden sleeps in her chamber ) ENG GER FRE
      W. Hammond
    * Ballad of the Children (My child, we two were children ) ENG GER FRE
      W. Hammond
    * Ballad of the Foxhunter (Now lay me in a cushioned chair )
      C. Loeffler, B. Holmes
    * Ballad of the Greek Sea (The western wind is blowing fair)
      F. Cowen, H. Jervis-Read, O. Wilde
    * Ballad of the mermaid (The evening shades are falling ) ENG GER FRE
      W. Hammond
    * Ballad of Thomas Jefferson () [x]
      N. Dello Joio
    * Ballad on Queen Anne's Death (March with his wind hath struck a cedar tall )
      R. Hundley
    * Ballada (Nad morem krasavica-deva sidit) FRE
      D. Shostakovich
    * Ballada (On smert' nashjol v kraju chuzhom, v kraju) ENG
      M. Musorgsky
    * Ballada (Pered vojevodoj molcha on stojit)
      A. Rubinstein
    * Ballada három falevélröl () [x] *
      H. Nieland
    * Ballada o gibeli komissara (Po suglinkam, po peskam) *
      G. Sviridov
    * Ballada o korole (Zatjanut shelkom tronnyj zal!)
      A. Vertinsky
    * Ballada ob orle (Bezrassudnyj okhotnik! Zachem zhe v orla ty streljajesh') RUS
      S. Chalayev
    * Ballade (Der Herbstwind seufzt, das Laub verweht)
      E. Humperdinck
    * Ballade (Ein Fräulein schaut vom hohen Turm) ENG
      F. Schubert
    * Ballade (Ich hatt' einmal ein Mädchen, es war im ganzen Städtchen )
      C. Schubart
    * Ballade (Hyd, Absolon, thy gilte tresses clere)
      F. Jacobi
    * Ballade (Und die Sonne macht den weiten Ritt um die Welt )
      E. Lassen, J. Raff, K. Reinecke
    * Ballade (Prinsessa ho vilde på gullhorpa slå) *
      H. Lie
    * Ballade (Pour être un digne et bon Crétien) ENG
      G. Meyerbeer
    * Ballade (Quand les anges se sont perdus) ENG
      E. Chausson
    * Ballade (In der hohen Hall' saß König Sifrid ) ITA FRE
      J. Loewe, R. Schumann, R. Strauss
    * Ballade (Sie standen mitten im Heidekraut)
      J. Foerster
    * Ballade (Si tu veux, faisons un rêve )
      Paladilhe, C. Saint-Saëns, O. Respighi
    * Ballade (Herein, o du Guter! du Alter herein)
      J. Loewe, C. Eberwein
    * Ballade (Mir träumte von einem Königskind ) FRE
      J. Bókay, A. Kleffel, J. Vesque von Püttlingen, H. Wolf, C. von Bach, F. Blaesing, W. Bradsky, M. Brod, G. Bunk, E. Büchner, A. Deprosse, B. Dieren, C. Ebner, C. Ehrenberg, G. Eijken, C. Elling, J. Ertel, A. Felsenthal, E. von Freyhold, A. Fuchs, A. von Geyso, J. Giehrl, G. Ginsburg, A. von Glaesz, O. Götze, W. Grave, O. Greif, O. Grohe, L. Grünberger, H. Hadley, A. Hallén, L. Hartmann, R. Henriques, C. Hirsch, W. Hollman, J. Ipavec, C. Isenmann, E. Kauffmann, A. Klatowsky, A. Klughardt, H. Krauss, W. Kreibig, G. Kühle, F. Lachner, R. Lange, R. Langgaard, A. Laszky, R. Laugs, W. Lessmann, E. Löwenberg, L. de Makray, M. de Mayfield, E. de Moulin, M. Natrowski, E. Nauwerk, H. Neal, C. Nicola, E. Nodnagel, Ofrossipov, C. Orff, J. Reiter, G. von Rössler, Rudolf, A. Rückauf, H. Sonntag, J. Strauss, A. Tarnay, H. Tiessen, R. Trunk, F. Volkmann, K. von Wartensleben, S. Warteresiewicz, C. Weinwurm, R. Wickenhauser, R. Wörz, K. Stougie, A. Erdös
    * Ballade (En regardant vers le païs de France) ENG
      L. Talma
    * Ballade (Was stürmet die Haide herauf?) [x]
      C. Weber
    * Ballade (Aus meinen großen Schmerzen ) ENG ITA FRE
      R. Franz, H. Wolf, J. Bókay, E. Bacon, L. Biziste, K. Borchers, C. Cui, D. Danilewska, D. Forsythe, G. Ginsburg, O. Greif, E. Grenzebach, R. Hermann, H. Hertz, C. Hirschfeld, S. Yuferov, L. Kaiser, H. Koss, P. Kuczynski, T. Medek, C. Merten, F. Mohaupt, E. Näscher, T. Nyàry, H. van Oort, M. Plüddemann, A. Presting, A. Rasmadse, F. von Romaszkan, S. Root, E. Schröder, W. Ulrich, S. Warteresiewicz, G. Wolff, F. Lachner
    * Ballade (Einst war ein Knab und Mägdlein) [x]
      J. Rheinberger
    * Ballade (Es war ein alter König ) RUS ENG ITA FRE
      N. Bretan, P. Cornelius, L. Damrosch, A. Diepenbrock, G. Eijken, E. Grieg, A. Rubinstein, J. Vesque von Püttlingen, H. Wolf, A. Zemlinsky, E. Meyer-Helmund, C. Grädener, O. Dresel, J. Bókay, A. Isasi Linares, M. van Overeem, R. Anschütz, C. Banck, J. Bandisch, E. Banduin, H. Bauer, G. Benkert, C. Bial, E. Bremner, C. Bruhn, H. Brückler, G. Bunk, N. Khristianovich, A. Cohn, D. Cordes, C. Coster, B. Damcke, K. Davidov, E. Degenhart, G. Döring, L. Ehlert, M. Elman, A. Enna, G. Fischer, A. Gassmann, C. George, F. von Gernerth, F. Gernsheim, A. Goldschmidt, G. Graben-Hoffmann, A. Gunkel, A. Gurilyov, O. Guttmann, J. Hagemann, A. Hagemeyer, H. Harris, L. Hartmann, I. Hearne, P. Heise, A. Heitsch, G. Henschel, J. Herbeck, R. Herman, M. Hertz, A. Herwalt, W. Hill, F. Hiller, A. Hoffmann, B. Hollander, J. Hora Adema, L. Jensen, S. Yuferov, F. Jansen, E. Jantsch, F. Joetze, J. Kaan, W. Kleinecke, O. Klemperer, O. Körting, C. Krazeisen, J. Krigar, D. Krug, P. Kuczynski, E. Kullmann, F. Kücken, C. Kühner, J. La Trobe, G. Lazarus, A. Levinsohn, J. Liebeskind, A. Lucae, J. Mai, L. de Makray, H. Marschner, A. Mier, G. Molitor, E. Nauwerk, B. Nemes Hegyi, V. Nessler, E. Nodnagel, H. Oesterley, Ofrossipov, C. Orff, G. Percy, C. Piutti, K. Pohl, R. Pohl, A. Radecke, B. Ramann, G. Ratschinsky, A. Reinhold, J. Reiter, M. Renner, A. Richter, F. Ries, E. Ringler, W. Rose, L. Rosenfeld, J. Rosenhain, A. Sachsse, F. Sayn-Wittgenstein-Berleburg, K. Schulz-Merkel, E. von Seldeneck, F. Siebmann, H. Spielter, R. Spring, J. Staudigl, E. von Stockhausen, F. Tisso, F. Truhn, P. von Tugginer, P. Umlauft, S. Warteresiewicz, K. Weigl, E. Wettig-Weissenborn, M. Weyermann, M. Wiese, A. Winterberger, R. Wintzer, V. Wolff-Kownacka, P. Wolfrum, M. Zenger, Z. Fibich, A. Reissmann
    * Ballade (Die heil'gen drei Kön'ge aus Morgenland ) RUS ENG FRE
      H. Bosmans, P. Lange-Müller, G. Berners, C. Sinding, G. Stern, J. Söderman, R. Strauss, R. Trunk, J. Vesque von Püttlingen, J. Weismann, W. Killmayer, C. Bruhn, G. Bunk, M. Castelnuovo-Tedesco, H. Dorn, R. Glière, H. Große-Schware, J. Hartmann, L. Hess, C. Kaufung, T. Medek, E. Melartin, R. Moser, G. Vierling, H. Weinhöppel, J. Vesque von Püttlingen, W. Baumgartner
    * Ballade (Auf der Teichwies' waren heut')
      R. Kahn
    * Ballade () [x]
    * Ballade à la lune (C'était, dans la nuit brune ) ENG
      E. Lalo, C. Chaminade
    * Ballade à la terre (Donc, ils ont peur) [x]
      C. Chaminade
    * Ballade aus dem 15. Jahrhundert (Der edle Ritter Kunibert )
      G. Bachlund
    * Ballade de la reine morte d'aimer (En Bohême était une Reine)
      M. Ravel
    * Ballade de Villon a s'amye (Faulse beauté, qui tant me couste cher )
      C. Debussy
    * Ballade des äußeren Lebens (Und Kinder wachsen auf mit tiefen Augen) ITA
      M. Kuile-Troxler
    * Ballade des cloches () [x] *
      H. King
    * Ballade des dames du temps jadis (Dites-moi où, n'en quel pays)
      W. Franken
    * Ballade des femmes de Paris (Quoy qu'on tient belles langagières)
      C. Debussy, J. Menasce, W. Franken
    * Ballade des gros dindons (Les gros dindons, à travers champs) ENG
      E. Chabrier
    * Ballade des Harfners (Was hör' ich draußen vor dem Tor) DUT ENG ITA FRE
      Z. Fibich, J. Loewe, J. Reichardt, A. Rubinstein, F. Schubert, R. Schumann, H. Wolf, K. Zelter, C. Kreutzer, C. Heydenreich
    * Ballade des pendus (Frères humains, qui après nous vivez)
      J. Booren, E. Bunge
    * Ballade du drame "Catherine Howard" (Dans une route enfoncée)
      A. Dargomyzhsky
    * Ballade, Gesang Margits (Bergkönig ritt durch die Lande weit ) GER
      H. Wolf
    * Ballade (Liedchen) (Ich hatt' einmal ein Mädchen, es war im ganzen Städtchen )
    * Ballade of la belle dame sans merci (O what can ail thee, knight-at-arms ) GER
      C. Stanford, G. Bush, G. Dyson, C. Gibbs, J. Greenwood, P. Hadley, P. Hindemith, W. Mayer, N. O'Neill, C. Parry, W. Riegger, E. Rubbra, M. Taylor, H. Bronson, M. Leviton, F. Converse, O. Ive, M. Jennings, B. Phillips, R. Robbins, J. Neymarck, C. Scott, L. Strickland, M. Someren-Godfery, I. Varley, A. Wiggers, L. Talma
    * Ballade que Villon feit à la requeste de sa mère pour prier Nostre-Dame (Dame du ciel, regente terrienne )
      C. Debussy
    * Ballade to Our Lady of Czestochowa (Lady and Queen and Mystery manifold )
    * Ballade vom Fest (Wir haben von Anbeginn her eine Einladung zum Fest) [x] *
      E. Křenek
    * Ballade vom Pagen und der Königstochter () [x]
      G. Bunk
    * Ballade vom Soldaten (Das Schießgewehr schießt) *
      H. Eisler
    * Ballade vom vertriebenen und zurückkehrenden Grafen (Herein, o du Guter! du Alter herein)
      J. Loewe, C. Eberwein
    * Ballade von den Schiffen (Ich habe alle meine Schiffe ausgesendet) [x] *
      E. Křenek
    * Ballade von der Billigung der Welt (Ich bin nicht ungerecht, doch auch nicht mutig) *
      H. Eisler
    * Ballade von der Judenhure Marie Sanders (In Nürnberg machten sie ein Gesetz) *
      H. Eisler
    * Ballade von Heine (Mir träumte von einem Königskind ) FRE
      J. Bókay, A. Kleffel, J. Vesque von Püttlingen, H. Wolf, C. von Bach, F. Blaesing, W. Bradsky, M. Brod, G. Bunk, E. Büchner, A. Deprosse, B. Dieren, C. Ebner, C. Ehrenberg, G. Eijken, C. Elling, J. Ertel, A. Felsenthal, E. von Freyhold, A. Fuchs, A. von Geyso, J. Giehrl, G. Ginsburg, A. von Glaesz, O. Götze, W. Grave, O. Greif, O. Grohe, L. Grünberger, H. Hadley, A. Hallén, L. Hartmann, R. Henriques, C. Hirsch, W. Hollman, J. Ipavec, C. Isenmann, E. Kauffmann, A. Klatowsky, A. Klughardt, H. Krauss, W. Kreibig, G. Kühle, F. Lachner, R. Lange, R. Langgaard, A. Laszky, R. Laugs, W. Lessmann, E. Löwenberg, L. de Makray, M. de Mayfield, E. de Moulin, M. Natrowski, E. Nauwerk, H. Neal, C. Nicola, E. Nodnagel, Ofrossipov, C. Orff, J. Reiter, G. von Rössler, Rudolf, A. Rückauf, H. Sonntag, J. Strauss, A. Tarnay, H. Tiessen, R. Trunk, F. Volkmann, K. von Wartensleben, S. Warteresiewicz, C. Weinwurm, R. Wickenhauser, R. Wörz, K. Stougie, A. Erdös
    * Balladen om Købmand Glad og Hustru () [x] *
      P. Schierbeck
    * Balladen von den dreien (Der Offizier rief: Grabt den Juden ein!") *
      M. Weiss
    * Ballades [song cycle]
      A. Bertelin
    * Ballata (Eravi un vecchio sire) RUS ENG ITA GER FRE
      F. Frontini, G. Sgambati
    * Ballata (Donne mie, voi non sapete)
      G. Malipiero
    * Ballata (Non so qual io mi voglia)
      O. Respighi
    * Ballata alla luna (da `Re Enzo') (Quest'è l'ora in cui il poeta)
      O. Respighi
    * Ballet (Le soir qu'Amour vous fit en la salle descendre) ENG
      F. Poulenc, F. Schmitt
    * Ballgeflüster (Sie machen Dir Komplimente)
      E. Meyer-Helmund
    * Ballo (Amor fa disciare li più saggi)
      L. Berio, L. Berio
    * Ballo (I. Introdutione al ballo)
      C. Monteverdi
    * Balow (Balow, my babe, ly stil and sleipe!)
      J. Reichardt, B. Dieren
    * Balsamus et munda cera (Balsamus et munda cera)
      G. Dufay
    * Balulalow (O my deir hert, young Jesus sweit) ENG
      B. Britten, H. Howells, P. Warlock
    * Banal Sojourn [song cycle]
      R. Holloway
    * Banalités [song cycle] ENG
      F. Poulenc
    * Bananen (Pflückt die Stauden, die gelben) [x] *
      K. Brüggemann
    * Bánat (Könnyebb a kősziklát)
      B. Bartók
    * Bandanna Ballads [song cycle]
      S. Homer
    * Bange dein Antlitz () [x]
      M. Schütter
    * Bange Stunde () [x]
      J. Hauer
    * Bangen (Ich habe so lang gewartet auf süße )
      H. Holliger
    * Bank Holiday (The houses on a seesaw rush )
      W. Walton
    * Bänkelsänger (Nur weil mein Mund vom Lachen breit ist ) ENG GER *
      H. Reutter
    * Bänkelsänger Willie (O Bänkelsänger Willie du ziehst zu Jahrmarkt aus) ENG GER
      R. Schumann
    * Bänkelsängerlied (Ihr lieben Christen allgemein)
      Anna, A. Conradi, A. Gunkel
    * Baptism: A Journey through Our Time [song cycle]
      P. Schickele
    * Bara du går över markerna (Bara du går över markerna) ENG
      B. Lilja, W. Peterson-Berger, T. Rangström, K. Rehnqvist, K. Stenhammar, Y. Kilpinen
    * Barbara Allen (In Scarlet Town, where I was born)
      R. Quilter
    * Barbaratag () [x] *
      W. Medicus
    * Barbarazweige (Am Barbaratage holt' ich drei Zweiglein )
      F. Weingartner
    * Barbarians (I pause beside the stream and hear)
      W. Mourant
    * Barbarossa (Der alte Barbarossa)
      F. Silcher
    * Barb'ry Allen () [x]
      J. Heggie
    * Barbu-Lautarul () [x]
      C. Bobescu
    * Barcarola (Vois, que la nuit est belle !)
      C. Gounod
    * Barcarola (Tacita è l'onda, tranquillo il mar )
      I. Albéniz
    * Barcarola (Steure, Fährmann, deine Barke in den Golf) [x]
      J. Vesque von Püttlingen
    * Barcarola (Corre, corre, mi barquito) ENG
      J. Rodrigo Vidre
    * Barcarola (Du schönes Fischermädchen ) NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE
      A. Foerster, R. Glière, S. Heller, A. Holländer, J. Loewe, F. Schubert, I. Levaillant, A. Isasi Linares, J. Vesque von Püttlingen, J. André, A. Arensen, A. Ballarini, J. Blumenthal, Bobrov, O. Bolck, A. Böhmer, F. Braga, R. Brömel, H. von Bülow, G. Clutsam, W. Czerwinski, A. Derfeldt, F. Dietz, O. Dresel, K. Eckert, C. Ehrlich, C. Erfurt, J. Federhof-Möller, G. Fink, E. Fischer, J. Gall, P. Geisler, Gogel, J. Gotthard, F. Grillparzer, C. Grimmer, M. Gus, G. Hasse, M. Hauser, H. Hennings, H. Hertz, V. Hlavác, L. Huth, F. Lachner, W. Johnson, E. Kauffmann, A. Kern, A. Kiel, C. Kossmaly, A. Lauer, W. Lessmann, M. Levy, P. Lindpaintner, Ludwig Ferdinand, V. Makarov, C. Mangold, E. Marxsen, E. Maschek, J. Mendel, R. Metzdorff, O. Montlong, M. Mosonyi, H. Neeb, C. Nicola, H. Nürnberg, A. Oechsner, C. Palm, F. von Plessen, K. Pohl, H. Proch, L. Ram, K. Reissiger, J. Rheinberger, C. Rothenberger, F. Rudolph, M. von Sabinin, P. Schenk, F. Schreiber, C. Schüppel, J. von Scriba, F. Sieber, A. Sigmond, A. Sponholtz, T. Trendelenburg, Usatov, V. Vogeler, A. Wehner, H. Wichmann, A. Wilhelmj, M. Ziegler, F. Zöhrer, F. Busoni, G. Meyerbeer
    * Barcarole (Spiegellichter flackern hin und wieder ) [x]
      J. Rinaldini, V. Andreae, R. Maux
    * Barcarole (Når over de glidende vande)
      P. Schierbeck
    * Barcarole (Süsse Nacht! Wie schweiget rings die Luft so lau! ) DAN (Text: after Johan Ludvig Heiberg) [x]
      A. Jensen
    * Barcarole (O Fischer auf den Fluten, Fidelin! Komm schnell zu fischen her!)
      J. Brahms
    * Barcarole () [x]
      F. Kücken
    * Barcarole (Nimm du, mein Schifflein, freundliche Wiege) ENG
      J. Lang
    * Barcarole (Treibe, treibe, Schifflein schnelle )
      P. Hindemith
    * Barcarole (Natten er så stille)
      C. Weyse, N. Gade
    * Barcarole (Wir freun uns sehr, berichten zu können)
      H. Eisler
    * Barcarole (Leise streift die Welle ans Boot )
      J. Rheinberger
    * Barcarole (Det dryper stille fra båtens årer) *
      C. Sinding
    * Barcarole (Wenn die Fluthen blau, wenn die Lüfte lau) [x]
      F. Ries
    * Barcarole (Lette bølge, når du blåner)
      C. Weyse, N. Gade
    * Barcarolla (Heine) (Du schönes Fischermädchen ) NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE
      A. Foerster, R. Glière, S. Heller, A. Holländer, J. Loewe, F. Schubert, I. Levaillant, A. Isasi Linares, J. Vesque von Püttlingen, J. André, A. Arensen, A. Ballarini, J. Blumenthal, Bobrov, O. Bolck, A. Böhmer, F. Braga, R. Brömel, H. von Bülow, G. Clutsam, W. Czerwinski, A. Derfeldt, F. Dietz, O. Dresel, K. Eckert, C. Ehrlich, C. Erfurt, J. Federhof-Möller, G. Fink, E. Fischer, J. Gall, P. Geisler, Gogel, J. Gotthard, F. Grillparzer, C. Grimmer, M. Gus, G. Hasse, M. Hauser, H. Hennings, H. Hertz, V. Hlavác, L. Huth, F. Lachner, W. Johnson, E. Kauffmann, A. Kern, A. Kiel, C. Kossmaly, A. Lauer, W. Lessmann, M. Levy, P. Lindpaintner, Ludwig Ferdinand, V. Makarov, C. Mangold, E. Marxsen, E. Maschek, J. Mendel, R. Metzdorff, O. Montlong, M. Mosonyi, H. Neeb, C. Nicola, H. Nürnberg, A. Oechsner, C. Palm, F. von Plessen, K. Pohl, H. Proch, L. Ram, K. Reissiger, J. Rheinberger, C. Rothenberger, F. Rudolph, M. von Sabinin, P. Schenk, F. Schreiber, C. Schüppel, J. von Scriba, F. Sieber, A. Sigmond, A. Sponholtz, T. Trendelenburg, Usatov, V. Vogeler, A. Wehner, H. Wichmann, A. Wilhelmj, M. Ziegler, F. Zöhrer, F. Busoni, G. Meyerbeer
    * Barcarolle () [x] *
      J. Ryelandt
    * Barcarolle (Gondolier du Rialto) ENG
      G. Fauré
    * Barcarolle (Batelier dit Lisette je voudrais passer l'eau)
      F. Hérold
    * Barcarolle (Dites, la jeune belle) ENG ITA
      H. Berlioz, C. Gounod, J. Offenbach
    * Barcarolle venitienne () [x]
      J. Jongen
    * Bardengesang (Rolle, du strömigter Carun ) ENG ITA GER
      F. Schubert
    * Bärentanz (Heisasa, der Bär ist da!) [x]
      I. Becker
    * Barfotasånger [song cycle] ENG
      A. Pettersson
    * Barkarola (Po dolinie Brenta płynie, po niej pływa cień gondoli)
      S. Moniuszko
    * Barkarola (Prelestnaja rybachka) NOR DUT SPA RUS ENG ITA GER FRE
      M. Balakirev
    * Barkarola (Usnuli golubyje)
      M. Glinka
    * Barkarole (Um der fallenden Ruder Spitzen) ENG
      J. Marx, R. Strauss
    * Barkerolle (There was a Young Lady of Ryde )
      C. Stanford
    * Barmherzige Schwester (Strahl, der durch die Gassen geht, wo du bist, wird's mild) [x] *
      H. Reutter
    * Barn - som jag smekt () [x] *
      Y. Kilpinen
    * Barn dance (The fox took a chicken out on the floor) *
      L. Berio
    * Barn hålla varandra i händerna (Det är blommor på vägen till Guds hus )
      N. Berg
    * Barn Jesus i en krybbe lå (Barn Jesus i en krybbe lå) ENG FRE
      N. Gade
    * Barndom (Childhood) (Amor mihi vitam donat)
      C. Nielsen
    * Barnet (Tre konungar lovade Gud) *
      E. Rautavaara
    * Barnet () [x]
      C. Baden
    * Barnets bön () (Text: after L. Raphael) [x]
      R. Althén
    * Barnets sang () [x]
      C. Nielsen
    * Barnyard cogitations () [x] *
      Q. Porter
    * Barokcantate () [x]
      J. Bordewijk-Roepman
    * Baronin Colombine (Baronin Colombine ist so zierlich und zart) [x]
      H. Bijvanck, P. Graener
    * Barrack-Room Ballads [song cycle]
      A. Whiting
    * Barrack-Room Ballads [song cycle]
      G. Cobb
    * Barren blossom (I fear'd the fury of my wind)
      W. Bolcom, F. Hart
    * Barter () [x] *
    * Bartholomew Green () [x]
      R. Hundley
    * Basciami mille volte (Basciami mille volte)
      L. Marenzio
    * Bashfulness (So bashful when I spied her)
      E. Bacon, A. Weld
    * Basm () [x]
      C. Bobescu
    * Basnja (Ty priletel iz goroda) RUS ENG GER
    * Basslied (Ihr Toren wollt das Glück euch wählen)
      J. Loewe
    * Basslied (Wer möchte noch einmal durchlaufen)
      J. Loewe
    * Basta dir ch'io sono amante (Basta dir ch'io sono amante)
      G. Meyerbeer
    * Basta, vincesti -- Ah non lasciarmi, nò, bell'idol mio (Basta, vincesti, eccoti il foglio )
      W. Mozart
    * Bats (Have no accident. They loop) [x] *
      D. ApIvor
    * Batter my heart (Batter my heart, three person'd God; for you )
      B. Britten, D. Moore, W. Wordsworth, D. Le Gallienne, L. Berkeley, M. Burtch, G. Burgon, J. Eaton, O. Greif
    * Batter my heart, three person'd God (Batter my heart, three person'd God; for you )
      B. Britten, D. Moore, W. Wordsworth, D. Le Gallienne, L. Berkeley, M. Burtch, G. Burgon, J. Eaton, O. Greif
    * Batterie (Soleil, je t'adore comme les sauvages)
      J. Absil
    * Battillo siediti (Battillo siediti) ENG ITA
      M. Greene
    * Battle Hymn (Above the thunder crashes)
    * Battle Songs [song cycle]
      P. Miles
    * Battleship newsreel () [x] *
      D. Little
    * Batto, qui pianse Ergasto (»Batto«, qui pianse Ergasto, »ecco la riva)
      C. Monteverdi
    * Bau-Regel (So jemand baut ein neues Haus) [x]
      J. Rheinberger
    * Bauer, lass die Rosen steh'n (Bauer, lass die Rosen steh'n) [x]
      K. Weigl
    * Bauern unter der Linde (Der Schäfer putzte sich zum Tanz) FRE
      R. Wagner, A. Mendelssohn, J. Kienlen, L. Schlottmann, J. Lecerf, L. Lenz, L. Lenz
    * Bauernkrieg (Acht und Bann/ über den Bauersmann)
      R. von Hornstein
    * Bauernregel (Im Sommer such ein Liebchen dir) FRE
      J. Loewe, E. Meyer-Helmund, M. Reger, H. Marschner, W. Baumgartner, C. Mangold
    * Bauerntanz im Freien (Der Schäfer putzte sich zum Tanz) FRE
      R. Wagner, A. Mendelssohn, J. Kienlen, L. Schlottmann, J. Lecerf, L. Lenz, L. Lenz
    * Baum am Strom () [x]
      S. Jemnitz
    * Baum im Herbst (Noch ringt verzweifelt mit den kalten) *
      F. Scholz
    * Bausteine (Jetzt will ich seine Villa bau'n )
      J. Rheinberger
    * Bawsy Broon (Dinna gang out the nicht) [x] *
    * Bayrisches Alpenlied (Der Franz läßt dich grüßen)
      T. Streicher
    * Be Careful What You Say () [x] *
      L. Pfautsch
    * Be gentle, O hands of a child (Be gentle, O hands of a child)
      W. Buczynski, V. Galway, G. Garrett
    * Be good to me, o Lord (When the last sea is sailed and the last shallow charted)
      C. Forsyth, G. Gibbs, F. Keel
    * Be love your light (You groped your way across my room i' the dear dark dead of night)
      G. Bantock, A. Borton
    * Be my love (Be my love, for no one else can end this yearning) *
      N. Brodszky
    * Be near me when my light is low (Be near me when my light is low )
      H. de Lange, R. Premru
    * Be not afear'd (Be not afeard: the isle is full of noises)
      B. Dennis, J. Duggan, M. Merryman, A. Nordheim, T. Souster
    * Be not afeard: the isle is full of noises (Be not afeard: the isle is full of noises)
      B. Dennis, J. Duggan, M. Merryman, A. Nordheim, T. Souster
    * Be not sad because all men (Be not sad because all men )
      P. Pisk
    * Be off! (I'm sorry to say my dear wife is a dreamer ) *
    * Be off! (I'm sorry to say my dear wife is a dreamer ) *
      E. Lutyens
    * Be still, my soul (Be still, my soul, be still; the arms you bear are brittle )
      A. Leichtling
    * Be still sad heart (The day is cold, and dark, and dreary )
      A. Beach, C. Gibbs, M. Ames, M. Balfe, J. Barnby, A. Behrend, A. Bergen, F. Berger, J. Bischoff, J. Blockley, J. Blumenthal, L. Bonvin, Camille, M. Clemens, F. Cowen, W. Dempster, V. Despommier, J. Ellerton, A. Elliott, L. Emerson, R. Goldbeck, H. Gorst, C. Grylls, R. Harraden, W. Harrison, J. Hatton, F. Hodges, C. Johnson, M. Lee, A. Marchant, W. Maynard, K. Morrow, H. Pasmore, I. Piaggio, S. Pratt, C. Reinhardt, H. Rudersdorff, R. Shanley, A. Sullivan, F. Swinstead, E. Weibé, N. Flagello
    * Be still. The Hanging Gardens were a dream (Be still. The Hanging Gardens were a dream)
      M. Gideon
    * Be still, you little leaves (Be still, you little leaves! nor tell your sorrow ) *
      P. Glanville-Hicks, R. Chamberlain
    * Be very quiet now (Be very quiet now) [x] *
      T. Chanler
    * Be welcome then, great Sir (Be welcome then, great Sir)
      H. Purcell
    * Be well assured (Be well assured that on our side)
      E. Elgar, E. German
    * Be with me () [x] *
      M. Blitzstein
    * Beam from yonder star (Beam from yonder star)
      F. Bullard
    * Beasts () [x] *
      R. Cucinotta
    * Beat, old heart () [x] *
      V. Weigl
    * Beat upon mine, little heart (Beat upon mine, little heart, beat, beat )
      A. Cellier, L. Green, E. Halsey, A. MacKenzie, E. Nevin, H. Willan, A. Nevin, J. McEwen
    * Beat! Beat! Drums! (Beat! beat! drums! - blow! bugles! blow) GER
      R. Vaughan Williams, E. Bacon, S. Coleridge-Taylor, H. Hanson, F. Heath, C. Loeffler, W. Neidlinger, S. Raphling, A. Stoessel, C. Vrionides, K. Weill, K. Weill, R. Thomas
    * Beata l'Alma (Time ends when vision sees it lapse in liberty) [x] *
    * Beata l'Alma (Time ends when vision sees it lapse in liberty) [x] *
      D. Blake
    * Beata solitudo (What land of Silence )
      R. Quilter, P. Harrison, G. Peterkin, C. Scott
    * Beati quorum via (Beati quorum via integra est) ENG FRE
      C. Stanford
    * Beato quei che fido amor (Beato quei che fido amor) GER FRE
      L. Beethoven
    * Beatrice (Send out the singers -- let the room be still)
      H. Milligan
    * Beatrix () [x]
      K. Weigl, K. Weigl
    * Beatrix canzone () [x] *
      M. Ehlen
    * Beatrix spricht () [x]
      J. Weismann
    * Beatriz's song (When will he return) *
      W. Walton
    * Beatus (Ein seliges Gefühl hat mich durchdrungen)
      F. Dressler
    * Beau papillon, près du sol (Beau papillon, près du sol)
      D. Milhaud
    * Beau Soir (Lorsque au soleil couchant les rivières sont roses) ENG ITA
      C. Debussy
    * Beaucoup d'amour () [x]
      E. Lalo
    * Beautiful (Beautiful) [x] *
      B. Fennelly
    * Beautiful Dreamer (Beautiful Dreamer, wake unto me) CHI
      S. Foster
    * Beautiful must be the mountains whence ye come (Beautiful must be the mountains whence ye come)
      G. Finzi, E. Cone, D. Dorward, F. Hart, K. Jones, E. Mattila, R. Robbins, L. Saar, J. Sacco, H. Swanson
    * Beautiful star (O beautiful star with the crimson mouth! )
      M. Baron, L. Kellie (attribution uncertain), B. Thomson
    * Beautiful Women (It rests me to be among beautiful women )
      J. Koch, J. Holbrooke, G. Bachlund
    * Beauty (I have seen dawn and sunset on moors and windy hills )
      A. Kramer, E. Barratt, E. Bartley, C. Cope, M. Davidson, N. Gilbert, R. Hageman, S. Lewis, H. Löhr, E. Martin, B. Posaminick, E. Warren
    * Beauty (Think not, not for a moment let your mind) *
      J. Mitchell
    * Beauty (Say not of beauty she is good)
      R. Woollen
    * Beauty, an Ode (Fair Rival to the God of Day)
      M. Greene
    * Beauty and Beauty (When Beauty and Beauty meet)
      T. Dunhill, M. Tal
    * Beauty Bathing (Beauty sat bathing by a spring) GER
      R. Still, R. Jones
    * Beauty be not caused - it is (Beauty be not caused, - it is ) *
      C. Dougherty, H. Clarke, G. Perle
    * Beauty bright (Sleep, sleep, beauty bright )
      H. Albino, A. Aronis, L. Ashton, E. Bacon, B. Britten, F. Candlyn, J. Carpenter, J. Chorbajian, R. Clarke, C. Gibbs, H. de Lange, G. Bantock, H. Brook, J. Brydson, A. Paucker, D. Dearle, T. Dunhill, P. Edmonds, F. Hart
    * Beauty is but a painted hell (Beauty is but a painted hell)
      T. Campion, D. Hol
    * Beauty is not caused (Beauty be not caused, - it is ) *
      C. Dougherty, H. Clarke, G. Perle
    * Beauty retire () [x]
      P. Graener
    * Beauty sat bathing by a spring (Beauty sat bathing by a spring) GER
      R. Still, R. Jones
    * Beauty, since you so much desire (Beauty, since you so much desire)
      T. Campion
    * Beauty touch me () [x] *
      P. Hindemith
    * Beauty's daughter (There be none of Beauty's daughters ) RUS ITA GER
      G. Alcock, J. Amerongen, D. Arditti, T. Armstrong, I. Atkins, F. Balazs, H. Banks, E. Bellerby, O. Bernard, A. Bevan, A. Biggs, K. Bjorseth, C. Braun, A. Brewer, A. Brown, E. Bunnett, R. Cairos-Rego, J. Carleton, T. Case, M. Castelnuovo-Tedesco, F. Clarke, W. Clayton, G. Cogdell, W. Collins, A. Cripps, E. Dent, G. Dinelli, J. Downs, J. Ellerton, K. Finlay, B. Fitzgerald, J. Ford, C. Gibbs, A. Gray, J. Harding, H. Harris, D. Haupt, C. Hause, M. Hawes, H. Henniker, J. Holbrooke, A. Hessen, F. Hopkins, W. Humiston, A. Isly, L. Jewell, N. Johnson, P. Knapton, H. Limpus, H. MacCunn, W. Mason, T. Matthay, C. McAlpin, F. Mendelssohn-Hensel, A. Mora, I. Moscheles, A. Mounsey, T. Mudie, S. Neukomm, J. Newell, H. Noble, S. Oakley, C. Parry, C. Paston-Cooper, H. Pierson, F. Piket, J. Pointer, A. Pritchard, R. Quilter, C. Ralli, G. Rathbone, H. Reynardson, A. Ritter, G. Seers, A. Sewell, D. Smyth, L. Southwick, C. Stanford, J. Tatton, J. Thomas, J. Thomson, M. Thomson, D. Tovey, R. Walthew, B. Ward, W. Watts, S. Wesley, M. White, M. White, C. Wood, D. Wood, T. Wright, R. Owens, R. Newman
    * Beauty's Daughters (There be none of Beauty's daughters ) RUS ITA GER
      G. Alcock, J. Amerongen, D. Arditti, T. Armstrong, I. Atkins, F. Balazs, H. Banks, E. Bellerby, O. Bernard, A. Bevan, A. Biggs, K. Bjorseth, C. Braun, A. Brewer, A. Brown, E. Bunnett, R. Cairos-Rego, J. Carleton, T. Case, M. Castelnuovo-Tedesco, F. Clarke, W. Clayton, G. Cogdell, W. Collins, A. Cripps, E. Dent, G. Dinelli, J. Downs, J. Ellerton, K. Finlay, B. Fitzgerald, J. Ford, C. Gibbs, A. Gray, J. Harding, H. Harris, D. Haupt, C. Hause, M. Hawes, H. Henniker, J. Holbrooke, A. Hessen, F. Hopkins, W. Humiston, A. Isly, L. Jewell, N. Johnson, P. Knapton, H. Limpus, H. MacCunn, W. Mason, T. Matthay, C. McAlpin, F. Mendelssohn-Hensel, A. Mora, I. Moscheles, A. Mounsey, T. Mudie, S. Neukomm, J. Newell, H. Noble, S. Oakley, C. Parry, C. Paston-Cooper, H. Pierson, F. Piket, J. Pointer, A. Pritchard, R. Quilter, C. Ralli, G. Rathbone, H. Reynardson, A. Ritter, G. Seers, A. Sewell, D. Smyth, L. Southwick, C. Stanford, J. Tatton, J. Thomas, J. Thomson, M. Thomson, D. Tovey, R. Walthew, B. Ward, W. Watts, S. Wesley, M. White, M. White, C. Wood, D. Wood, T. Wright, R. Owens, R. Newman
    * Beauty's end is in sight (Beauty's end is in sight) [x] *
      B. Naylor
    * Beauty's eyes (I want no stars in heav'n to guide me )
      F. Tosti
    * Beaux yeux (Beaux yeux qui voyes éclairement)
      J. Besard
    * Beaux yeux () [x]
      F. Hart
    * Bebådad ur silversky () [x]
      J. Fernström
    * Because (Because, you come to me)
      G. d'Hardelot
    * Because going nowhere takes a long time () [x] *
      R. Bois
    * Because he cleaves to me (Because he cleaves to me in love)
      N. Peros
    * Because I could not stop for death (Because I would not stop for Death ) FRE
      F. Chapiro, A. Copland, S. Kagen, G. Bachlund
    * Because I liked you better (Because I liked you better ) *
      L. Berkeley, J. Heggie
    * Because I love you (Because I love you) GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
      N. Bretan
    * Because I would not stop for Death (Because I would not stop for Death ) FRE
      F. Chapiro, A. Copland, S. Kagen, G. Bachlund
    * because it's (because it's spring) [x] *
      J. Fortner, E. Harper, P. Harrex, E. Siegmeister
    * Because it's spring (because it's spring) [x] *
      J. Fortner, E. Harper, P. Harrex, E. Siegmeister
    * Because of you (What have you done for me, dear one)
      C. Ives
    * Because the rose (Because the rose must fade, shall I not love the rose?)
      C. Brumby
    * Because thou art (My life has grown so dear to me)
      C. Ives
    * Because thou hast the power and own'st the grace (Because thou hast the power and own'st the grace ) GER
      E. Freer
    * Because your voice (Because your voice was at my side )
      D. Arditti, N. Peros, R. Mengelberg, G. Bachlund, J. Avshalomov, B. Boydell, R. Lombardo, R. Lombardo
    * Because your voice was at my side (Because your voice was at my side )
      D. Arditti, N. Peros, R. Mengelberg, G. Bachlund, J. Avshalomov, B. Boydell, R. Lombardo, R. Lombardo
    * Beckon to me to come (Beckon to me to come ) *
      J. Ireland
    * Becquerianas [song cycle]
      F. Mompou
    * Bed in summer (In winter I get up at night )
      J. Ireland, A. Foerster, M. Andrews, N. Blaney, H. Brook, T. Crawford, E. Crowningshield, E. Falk, J. Ireland, A. Mallinson, D. Moule-Evans, E. Nevin, H. Parker, C. Parry, M. Radnor, A. Rowley, G. Shaw, C. Stanford, J. Wardale, P. Wilkinson, L. Zaninelli
    * Bed-time (Cuddle-down, my bairnie) [x] *
      B. Britten
    * Bede () [x]
      H. Bijvanck
    * Bede om slaap (O goede slaap kom aan mijn oogen! )
      J. Koetsier
    * Bedeckt mich mit Blumen (Bedeckt mich mit Blumen, ich sterbe vor Liebe ) SPA ENG FRE GER
      L. Damrosch, R. Schumann, H. Wolf, L. Damrosch, F. Naubert, A. Marx
    * Bedlam () [x] *
      N. Rorem
    * Bednyj pevec (O krasnyj mir, gde ja votshche rascvel)
      M. Glinka, M. Viel'gorsky
    * Bedouin love song (From the Desert I come to thee )
      D. Buck, C. Adams, A. Bonney, G. Chadwick, C. Coombs, M. Downs, A. Foote, A. Gross, C. Hawley, G. Marston, C. Morse, W. Neidlinger, A. Pease, W. Pilcher, C. Pinsuti, D. Protheroe, C. Sternberg
    * Bedouin song (From the Desert I come to thee )
      D. Buck, C. Adams, A. Bonney, G. Chadwick, C. Coombs, M. Downs, A. Foote, A. Gross, C. Hawley, G. Marston, C. Morse, W. Neidlinger, A. Pease, W. Pilcher, C. Pinsuti, D. Protheroe, C. Sternberg
    * Bedtime story () [x] *
      J. Heggie
    * Beduinen-Romanze (Vorwärts mit des Vogels Fluge)
      J. Kinkel
    * Bee! I'm expecting you! (Bee! I'm expecting you! ) *
      J. Duke
    * Beeny Cliff (O the opal and the sapphire of that wandering western sea )
      R. Buckle
    * Beer (Here,/ With my beer)
      G. Bachlund
    * Beethoven-Lied (Das war vor hundert Jahren) [x]
      P. Cornelius
    * Befal du dine veje (Befal du dine veje)
      H. Haßler
    * Befiehl du deine Wege (Befiehl du deine Wege)
      E. Pepping, H. Haßler, J. Bach, M. Haydn
    * Before and after summer (Looking forward to the spring )
      G. Finzi
    * Before and After Summer [song cycle]
      G. Finzi
    * Before dawn (For a day and a night Love sang to us, played with us)
      R. Farley, V. Harris, N. O'Neill
    * Before daybreak (Listen to us, who threatens our purpose?) [x] *
      C. Gibbs
    * Before Harvest (Now moveth the ears in the cornfields a soft breeze through) ENG GER
      E. Whyte
    * Before life and after (A time there was - as one may guess )
      B. Britten
    * Before My Door (Now grapes are plush upon the vine) *
      L. Hoiby
    * Before the battle (Music of whispering trees)
      H. Blumenfeld
    * Before the Dawn (In the hush of the morn before the sun )
      G. Chadwick
    * Before the Daybreak () [x]
      E. Nevin
    * Before the morning star begotten (Before the morning star begotten)
      N. Rorem
    * Before the rain (We knew it would rain, for all the morn)
      E. Freer
    * Before the squall (The wind is missing on the sea )
      J. Becker, E. Smyth
    * Before the storm () [x] *
      J. Heggie
    * Before the Storm [song cycle]
      J. Heggie
    * Before the world was made (If I made the lashes dark )
      F. Routh, J. Wilson
    * Befreit (Du wirst nicht weinen. Leise) ENG ITA
      C. Goldmark, R. Strauss
    * Befreite Sehnsucht [song cycle]
      O. Schoeck
    * Beg-Innish (Bring Kateen-beug and Maurya Jude )
      A. Bax
    * Begegnung (Was doch heut Nacht ein Sturm gewesen) ENG
      P. Korn, M. Reger, H. Wolf, M. Schlenker, W. Ulrich
    * Begegnung (Sie sass am Rebenfenster)
      J. Eijken, K. Reinecke
    * Begegnung (Die Treppe hinunter gesprungen)
      J. Loewe, R. Strauss
    * Begegnung (Wohl unter der Linde erklingt die Musik)
      O. Klemperer
    * Begegnung (Weißt du, warum ich bei dir bin so gerne )
      H. Fleischer
    * Begegnung () [x]
      O. Klemperer
    * Begegnung (Als deine Augen mich empfingen) *
      J. Cilenšek
    * Begegnung mit Pan () [x] *
      J. Schelb
    * Begehr () [x]
      R. Bocquet
    * Begehren (An manchen Tagen faßt mich ein Begehren)
      W. Lang
    * Beggar boy (What is there within this beggar lad) *
      F. Piket, S. Raphling
    * Beggar's song (Good people keep their holy day ) [x] *
    * Beggar's song (Now all the roads to London town ) [x]
      C. Gibbs
    * Beggar's song (Good people keep their holy day ) [x] *
      W. Webber
    * Beginn des Endes (Ein Punkt nur ist es, kaum ein Schmerz)
      D. Lange
    * Beginners (But we have only begun) *
      J. Wallach
    * Beginning (The moon drops one or two feathers into the field) [x] *
      D. Thomas
    * Beginning my studies (Beginning my studies the first step pleas'd me so much)
      L. Hoiby
    * Beginnings (In the silence and eternal night) *
      A. Baker
    * Begli occhi (A voi che l'accendeste)
      G. Perti
    * Begli occhi (Mi ferite, oh begli occhi) FRE
      B. Strozzi
    * Begli occhi mercè! (Begli occhi mercè! ) ENG
      A. Tenaglia
    * Beglückte Niedrigkeit (Hebt mich kein geneigter Wind ) ENG ITA (Text: ("S.")
      G. Telemann
    * Begone, dull care! (Begone, dull care! I prithee begone from me!) (Text: 17th cent.)
      B. Britten
    * Begraben ist mein Herz () [x]
      H. Fleischer
    * Begräbnisgesang () (Text: after Aurelius Prudentius Clemens) [x]
      R. Kahn
    * Begräbnisgesang (Nun laßt uns den Leib begraben ) ENG
      J. Brahms
    * Begravningståget () [x]
      J. Fernström
    * Begriffenes () [x]
      R. Ganz
    * Behagen (Jag blickar på tärnornas skara)
      K. Stenhammar
    * Behandelt die Frauen mit Nachsicht (Behandelt die Frauen mit Nachsicht!)
      P. Graener
    * Beharre (Scheide, ach scheide doch nur von Liebe nicht )
      T. Kirchner, H. Goetz, E. Zumsteeg, F. Mendelssohn-Hensel
    * Beharre! (Scheide, ach scheide doch nur von Liebe nicht )
      T. Kirchner, H. Goetz, E. Zumsteeg, F. Mendelssohn-Hensel
    * Beherzigung () (Text: after William Shakespeare) [x]
      A. Mendelssohn
    * Beherzigung () [x]
      J. Baur
    * Beherzigung (Feiger Gedanken bängliches Schwanken) ENG
      J. Brahms, C. Groot, J. Reichardt, E. Vietor, H. Wetzler, H. Wolf, A. Zemlinsky, G. Bachlund
    * Beherzigung () [x]
      O. Klemperer
    * Beherzigung (Eines schickt sich nicht für alle ) ENG
      H. Wolf, W. Zillig, J. Kelz
    * Beherzigung (Warum sind der Thränen unterm Mond so viel? )
      J. Schulz
    * Beherzter Freier (Die Lieb' und auch die Flöh sind oft von einer Art) ENG
      G. Telemann
    * Behind Me -- dips Eternity (Behind Me -- dips Eternity ) *
      B. Holmes
    * Behold, a virgin shall be with child (Behold, a virgin shall be with child)
      J. La Montaine
    * Behold a wonder here (Behold a wonder here)
      J. Dowland
    * Behold me (Behold me on my bended knee)
      T. Arne
    * Behold, my love, how green the groves (Behold, my love, how green the groves ) GER
      L. Beethoven
    * Behold the Child among his new-born blisses (Behold the Child among his new-born blisses )
      G. Finzi
    * Behold this swarthy face (Behold this swarthy face, these gray eyes )
      G. Busby
    * Behüt dich Gott (Behüt dich Gott) [x]
      J. Rheinberger
    * Bei Nacht (Nachts, wenn das Meer mich wiegt )
    * Bei Betrachtung eines kirchlichen Gemäldes (Die Kirche war ganz verwahrlost) *
      H. Eisler
    * Bei dem Grabe meines Vaters (Friede sei um diesen Grabstein her ) DUT ENG ITA
      F. Schubert, J. Zumsteeg
    * Bei den Bienenkörben im Garten (Bei den Bienenkörben im Garten)
      A. Jensen, K. Reinecke
    * Bei den roten Rosen (Bin früh hinaus gegangen) GER (Text: after Volkslieder (Folksongs)
      M. Bruch
    * Bei der Nachricht vom Tod eines Freundes (Schnell welkt das Vergängliche ) *
    * Bei der Flasche (Die ernste strenge Jägerei)
      R. Schumann
    * Bei der Kirche (Es gehen zur Kirche die Leute) [x]
      O. Schoeck
    * Bei der Linde (Als die Linden trieben, weckte süsse Hoffnung) [x]
      R. Franz
    * Bei der Musik des Prinzen Louis Ferdinand (Düst're Harmonieen hör' ich klingen )
      C. Weber
    * Bei der Nachricht vom Tod eines Freundes (Schnell welkt das Vergängliche ) *
      K. Driesch, G. Schumann
    * Bei der Wiege (Schlummre! Schlummre und träume von kommender Zeit) ENG ITA
      F. Mendelssohn-Bartholdy
    * Bei diesem kalten Wehen (Bei diesem kalten Wehen ) FRE
      A. Bungert, N. Burgmüller, C. Decker, C. Kreutzer, R. Strauss, J. Klein, W. Burkhard
    * Bei dir (Die Nächte stürmen, doch die Seele singt) [x]
      A. Jensen
    * Bei dir allein (Bei dir allein empfind' ich, daß ich lebe) DUT SPA ENG
      F. Schubert
    * Bei dir ist es traut (Bei dir ist es traut ) ENG FRE
      A. Mahler
    * Bei dir sind meine Gedanken (Bei dir sind meine Gedanken) ENG ITA
      J. Brahms
    * Bei einem Abschied (O Abschiednehmen für ungewisse Zeit) *
      O. Siegl
    * Bei einer Linde (Seh' ich dich wieder, du geliebter Baum)
      E. Smyth, A. Fielitz, K. Penderecki
    * Bei einer Rose (Schönste der Blumen, die der Lenz beschert)
      N. von Krufft
    * Bei einer Trauung (Vor lauter hochadligen Zeugen) ENG
      H. Wolf, F. Schieri
    * Bei Eröffnung des Feldzuges 1756 (Krieg ist mein Lied! Weil alle Welt)
      C. Krause
    * Bei Goldhähnchens (Bei Goldhähnchens war ich heut zu Gast ) ENG
      L. Blech, E. Nössler, G. Fleischer
    * Bei Hennef (The little river twittering in the twilight)
    * Bei labbri, che amore (Bei labbri, che amore)
      G. Meyerbeer, G. Donizetti
    * Bei Mondenschein (Vom Dorfe ab am Raine, da steht ein kleines Haus) [x]
      L. Damrosch
    * Bei Mondeslicht (Merkst du der Liebe Flügelschlag? )
      C. Israël
    * Bei Nacht (Nachts, wenn das Meer mich wiegt )
      A. Stier
    * Bei Nacht sind alle Kühe schwarz (Bei der Nacht ist so finster im Weg)
      T. Otterström
    * Bei Nacht und Nebel (Bei Nacht und Nebel fahr' ich fort) ENG
      J. Lang
    * Bei nächtlicher Weil (Bei nächtlicher Weil, an ein's Waldes Born )
      J. Brahms, F. Silcher, J. Brahms, J. Brahms
    * Bei Nervi (In diesen Silberhainen von Oliven )
    * Bei Ostwind auf hohem Berge () [x]
      J. Weismann
    * Bei Schenkung eines Flügels (Die Orange und Myrthe hier)
      R. Schumann
    * Bei Spezia (In großen Takten singt das Meer )
      V. Andreae
    * Bei Tagesanbruch ("Sage doch, wird es denn heute nicht Tag? es dämmert so lange)
      K. Schwertsik
    * Bei Tagesanbruch [song cycle]
      K. Schwertsik
    * Bei Übersendung eines Blumenstraußes (Die ersten Blümchen, die ich fand, Geliebter!) [x]
      J. Holzer
    * Bei Übersendung eines Paars Filetmanschetten (Horchend lauscht' ich manche Nacht )
      C. Agthe
    * Beiaard (Zeewind strijkt over duinenrand) ENG
      A. Diepenbrock
    * Beides bist du, Pater Prior (Beides bist du, Pater Prior)
      A. Braubach
    * Beides gilt mir einerlei (Alle meine Jugendzeit ) *
      W. Kraft, W. Müller von Kulm, K. Schwarz
    * Beilere (For prinsessa steg de staseligste beilere frem) *
      A. Ørbek
    * Beim Abschied (Purpurgluten leuchten ferne ) ENG
      C. Schumann
    * Beim Abschied (Ich müh' mich ab und kann's nicht verschmerzen) ENG
      J. Brahms
    * Beim Abschied zu singen (Es ist bestimmt in Gottes Rat) ENG
      F. Busoni, F. Mendelssohn-Bartholdy, O. Schoeck, R. Wagner, R. Schumann, G. Barth
    * Beim Abschiede (Kennst du das Blümchen auf der Au? )
      E. Zumsteeg
    * Beim Ausmarsch (Brüder, Brüder, wir ziehen in den Krieg) [x]
      F. Silcher
    * Beim Auszug in das Feld (Dem hohen Kaiser-Worte treu)
      W. Mozart
    * Beim Baden () [x]
      I. Bronsart von Schellendorf
    * Beim Beerensammeln () [x]
      J. Weismann
    * Beim Ernteschmaus (Ei, Kameraden, sitzt man auch )
      H. Nägeli
    * Beim Fenstergehen () [x]
      A. Rubinstein
    * Beim Grab des Kindes () [x]
      J. Fernström
    * Beim Kerzenlicht (Beim Kerzenlicht in bunten Kreis) [x]
      G. Henschel
    * Beim Maitrank (Waldmeisterlein, Waldmeisterlein) ENG
      J. Loewe
    * Beim neuen Wein (Ein Bäumlein seh' ich ragen)
      F. Draeseke
    * Beim Pfingstreigen () [x]
      M. Bruch
    * Beim Ritt auf dem Knie (Ull Mann wull riden)
      J. Brahms
    * Beim Scheiden (Wehmut weckt der fernen Wolkenwand'rer Gruss) [x]
      J. Loewe
    * Beim Schlafengehen (Nun der Tag mich müd gemacht ) SPA CAT ENG ITA FRE
      R. Brömel, R. Strauss, E. Beckert, W. Bühler, R. Czelinski, F. Dietsch, H. Frank, J. Gessinger, J. Gessinger, R. Gress, E. Gutknecht, W. Hecklinger, H. Hoffmann, H. Kracke, F. Krause, N. Kreismann, W. Lache, F. Lubrich, O. Maurer, H. Petersen-Vietor, K. Petsch, E. Reichert, H. Sälter, T. Schlechtriem, I. Schneider, W. Schulthess, H. Schultz, K. Sochatzy, A. Stier, B. Stürmer
    * Beim Schlafengehen (Abends wenn ich schlafen geh )
      A. Knab, E. Humperdinck
    * Beim Schmerz der dieses Herz durchwühlet (Beim Schmerz der dieses Herz durchwühlet) [x]
      J. Haydn
    * Beim Schneewetter (Die Englein haben's Bett gemacht)
      G. Henschel, M. Reger
    * Beim Sonnennntergang (Fahr' wohl du gold'ne Sonne )
      K. Reinecke, L. Beethoven
    * Beim Spinnen nächtlich sitzen () [x]
      A. Deprosse
    * Beim Tanz () [x]
      H. Hermann
    * Beim Tanze (Trallalla, mein Liebchen, was hast du mir nicht gesagt) ENG GER
      J. Loewe
    * Beim Tode der Geliebten (Der Säemann säet den Samen)
      W. Petersen, J. Schulz, J. Kraus
    * Beim Tode Nahestehender (Nun bevölkert sich das hohe Drüben)
      W. Schulthess
    * Beim Totengräber () [x]
      H. Fleischer
    * Beim Wein (Der Lenzwind weht von Osten her ) GER CHI
      A. Bortz
    * Beim Wein () GER CHI (Text: after Li-Tai-Po) [x]
      J. Weismann
    * Beim Weine () [x]
      G. Friedrichs
    * Beim Wiederlesen des Maler Nolten (Bescheiden klopf ich wieder an dein Tor )
      F. Krause
    * Beim Winde (Es träumen die Wolken ) DUT ENG
      F. Schubert
    * Beine hat uns zwei gegeben (Gott gab uns nur einen Mund )
      H. Beckmann, A. de Wit
    * Being Beauteous (Devant une neige un Être de Beauté de haute taille) ENG GER CHI
      B. Britten, H. Henze
    * Being young and green (Being young and green I said in love's despite) *
      A. Bliss
    * Beiseit (Ich mache meinen Gang)
      U. Schneider, H. Holliger
    * Beiseit: Zwölf Lieder nach Gedichten von Robert Walser [song cycle]
      H. Holliger
    * Beispiel (Wenn ich 'mal ungeduldig werde)
      P. Ferroud
    * Bejte tevtona (Bejte tevtona, bejte vraga) RUS FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
      C. Cui
    * Békák () [x] *
      H. Nieland
    * Bekehre du mich, Herr (Bekehre du mich, Herr, so werd ich wohl bekehret) [x]
      J. Loewe
    * Bekenntnis (Holder Schein, an deine Spiele)
      E. Mattiesen, H. Fleischer, W. Eisenmann, A. Oetiker, M. Schlensog, R. Schwarz-Schilling, H. Stephani
    * Bekenntnis (Du bist mein Schicksal, das ich wild begehre) [x]
      E. Wolff
    * Bekenntnis () [x]
      R. Kahn
    * Bekenntnis (Herangedämmert kam der Abend ) ENG
      W. Bridegam, L. de Coppet, C. Krill, A. Muck, A. Ritter, J. Scheu, S. Stovkis, L. Tarnowski, J. Weiss
    * Bekenntnis (Niemand auf der weiten Erde)
      J. Hubay
    * Bekentenis () [x] *
      J. Guichelaar
    * Bel arbre, pourquoi conserver ces deux noms (Bel arbre, pourquoi conserver) ENG
      L. Durey
    * Bel aubépin (Bel aubépin, verdissant)
      J. Rivier, J. Leguerney
    * Bel mirar (Bel mirar la desïata ) ENG ITA
      M. Greene
    * Bel pastor dal cui bel guardo (Bel pastor dal cui bel guardo ) ITA FRE
      C. Monteverdi, M. da Gagliano
    * Bel piacere è godere (Bel piacere è godere) ENG
      G. Händel
    * Belaud, mon petit chat gris (La tête à la taille pareille) ENG
      J. Françaix
    * Belauscht (Die Seele träumt und redet leise) [x]
      G. Henschel, R. von Hornstein
    * Belegrad (Belegrad, Belegrad, turecké pomezí)
      L. Janáček
    * Belehrung (Mehr oder weniger, mein lieber Knabe ) *
      A. Toepler
    * Belejet parus odinokij (Belejet parus odinokij)
      G. Marenich, A. Rubinstein, A. Varlamov, Zorov
    * Believe me if all those endearing young charms (Believe me, if all those endearing young charms)
      J. Stevenson
    * Belijdenis () [x] *
      C. Boede
    * Belijdenis () [x] *
      C. Boede
    * Belinde (Alexis weidet stets allein) [x]
      J. Lauer
    * Belise starb, und sprach im Scheiden (Belise starb, und sprach im Scheiden)
      G. Benda
    * Bella bellina (Bella bellina, quando vai per acqua)
      G. Recli, L. Sinigaglia
    * Bella mia fiamma, addio! (Bella mia fiamma, addio! ) ENG
      W. Mozart
    * Bella Nice, che d'amore (Bella Nice, che d'amore) ENG GER
      V. Bellini
    * Bella, non vò che darti () [x]
      A. Schlenker
    * Bella pescatorina (Bella pescatorina) NOR DUT SPA RUS ENG ITA GER FRE [x]
      L. Ferrari Trecate
    * Bella porta di rubini (Bella porta di rubini )
      O. Respighi
    * Bella porta di rubini (Bella porta di rubini ) ENG
      A. Falconieri, O. Respighi
    * Belle et ressemblante (Un visage à la fin du jour) *
      F. Poulenc
    * Belle, i m'en vâs en l'Aillemaigne (Belle, i m'en vâs en l'Aillemaigne)
      M. Emmanuel
    * Belle lune d'argent (Belle lune d'argent, j'aime à te voir briller ) ENG
      R. Hahn
    * Belle plaissant et gracieuse (Belle plaissant et gracieuse)
      G. Dufay
    * Belle pour lui! (Oui, pour lui je veux être belle, bien belle, très belle) ENG
      L. Puget
    * Belle, que vous ay je mesfait (Belle, que vous ay je mesfait)
      G. Dufay
    * Belle rose, charmante fleur (Belle rose, charmante fleur)
      H. Romagnesi
    * Belle, veulliés moy retenir (Belle, veulliés moy retenir)
      G. Dufay
    * Belle, viens à moi (Entends-tu les gondoles ) ENG
      M. Malibran
    * Belle, vueillés moy vengier (Belle, vueillés moy vengier)
      G. Dufay
    * Belle, vueilliés vostre mercy donner (Belle, vueilliés vostre mercy donner)
      G. Dufay
    * Belles et claires étoiles (Belles et claires étoiles) GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
      R. Caby
    * Bells across the meadow (Bells across the meadow) [x]
      L. Lehmann
    * Bells in the rain (Sleep falls, with limpid drops of rain )
      J. Duke, R. Woollen
    * Bells in the tower at evening toll (Bells in tower at evening toll ) *
      E. Cone
    * Bells on Christmas () ENG [x]
      C. Lane
    * Belo, Belo (Belo, belo, belo tenho tudo quanto quero) ENG *
      A. Prado
    * Belorusskaja (Po stepi rodnoj veter nositsja)
      M. Ippolitov-Ivanov
    * Beloved (Nothing but sweet music wakes)
      M. Head
    * Beloved and blest (Beloved and blest, lit warm with love and fame)
      L. Smith
    * Beloved, my Beloved, when I think (Beloved, my Beloved, when I think ) GER
      E. Freer
    * Beloved Night (I heard the trailing garments of the Night)
      C. Burleigh, L. Campbell-Tipton, R. Donovan, B. Farebrother, M. Genet, S. Glover, R. Lane, W. MacFarlane, A. Orr, S. Pratt, F. Romer, C. Steele, H. Stevens, R. Ward, J. Wood
    * Belovèd, thou hast brought me many flowers (Belovèd, thou hast brought me many flowers ) GER
      M. Castelnuovo-Tedesco, L. Cheslock, C. Dougherty, E. Freer, M. Kimbell, P. Tahourdin, L. Larsen
    * Belovèd, thou hast brought me many flowers [song cycle]
      L. Larsen
    * Below the thunders of the upper deep (Below the thunders of the upper deep)
      B. Britten
    * Belsazar (Die Mitternacht zog näher schon ) ENG ITA
      A. Bauer, L. Beniczkzy-Gyra, H. Coenen, F. Franke, J. Hager, F. Holstein, J. Kämpfe, W. Möllendorf, L. Nathusius, G. Nicolai, C. Orff, A. Ritter, R. Schumann, E. Thiele, F. Werder, A. Thudicum, G. Thudicum, H. Bosmans, A. Heller, B. Dieren, V. de Leur, H. Luymes, G. Bachlund
    * Belsazar (Lasset die Becher schäumen und fluthen) [x]
      K. Reinecke
    * Belsazar (Die Mitternacht zog näher schon ) ENG ITA
      A. Bauer, L. Beniczkzy-Gyra, H. Coenen, F. Franke, J. Hager, F. Holstein, J. Kämpfe, W. Möllendorf, L. Nathusius, G. Nicolai, C. Orff, A. Ritter, R. Schumann, E. Thiele, F. Werder, A. Thudicum, G. Thudicum, H. Bosmans, A. Heller, B. Dieren, V. de Leur, H. Luymes, G. Bachlund
    * Belsazar: Ballade - Heine zugeordnet (Die Mitternacht zog näher schon ) ENG ITA
      A. Bauer, L. Beniczkzy-Gyra, H. Coenen, F. Franke, J. Hager, F. Holstein, J. Kämpfe, W. Möllendorf, L. Nathusius, G. Nicolai, C. Orff, A. Ritter, R. Schumann, E. Thiele, F. Werder, A. Thudicum, G. Thudicum, H. Bosmans, A. Heller, B. Dieren, V. de Leur, H. Luymes, G. Bachlund
    * Belsazar: Melodram von Heine (Die Mitternacht zog näher schon ) ENG ITA
      A. Bauer, L. Beniczkzy-Gyra, H. Coenen, F. Franke, J. Hager, F. Holstein, J. Kämpfe, W. Möllendorf, L. Nathusius, G. Nicolai, C. Orff, A. Ritter, R. Schumann, E. Thiele, F. Werder, A. Thudicum, G. Thudicum, H. Bosmans, A. Heller, B. Dieren, V. de Leur, H. Luymes, G. Bachlund
    * Belsazar's Gesicht (Der König thront; es sitzen) ENG GER
      J. Loewe
    * Belsazer (Die Mitternacht zog näher schon ) ENG ITA
      A. Bauer, L. Beniczkzy-Gyra, H. Coenen, F. Franke, J. Hager, F. Holstein, J. Kämpfe, W. Möllendorf, L. Nathusius, G. Nicolai, C. Orff, A. Ritter, R. Schumann, E. Thiele, F. Werder, A. Thudicum, G. Thudicum, H. Bosmans, A. Heller, B. Dieren, V. de Leur, H. Luymes, G. Bachlund
    * Belshazzar had a letter (Belshazzar had a letter)
      J. Berger
    * Belshazzar's Feast (Thus spake Isaiah: Thy sons that thou shalt beget )
      W. Walton
    * Beltà crudele (Amori scendete propizii al mio core)
      G. Rossini
    * Belts (There was a row in Silver Street that's near to Dublin Quay)
      G. Cobb
    * Bem pior que a morte () [x]
      C. Santoro
    * Ben ik het, Heer () [x] *
      C. Boede
    * Bénarès: Naissance de Bouddha (En ce temps-là fut annoncé)
      M. Delage
    * Bendemeer's Stream (There's a bower of roses) ITA FRE
      C. Marshall
    * Bendix (This porthole overlooks a sea) *
    * Beneath a dark and melancholy grove (Beneath a dark and melancholy grove)
      H. Purcell
    * Beneath a weeping willow's shade (Beneath a weeping willow's shade)
      F. Hopkinson
    * Beneath her window () [x] *
      W. Johnson
    * Beneath the cypress shade (I dug, beneath the cypress shade )
      T. Pasatieri, A. Tollefsen
    * Benedetto sia 'l giorno (Benedetto sia 'l giorno, e 'l mese, e l'anno ) SPA ENG GER FRE
      F. Liszt, N. Dello Joio
    * Benediction () [x]
      C. Coombs
    * Bénédiction (Je sais que la douleur est la noblesse unique ) SPA
      J. Harvey
    * Benedictus () [x]
      R. Wittemeier
    * Benedictus () [x]
      O. Klemperer
    * Benedictus Deus et Pater (Benedictus Deus et Pater Domini nostri Jesu ) FRE
      G. Carissimi
    * Benedictus qui venit (Benedictus qui venit in nomine Domini)
      G. Palestrina
    * Benedizione (Ecco, l'odore del figlio mio) *
      G. Petrassi
    * Benisan, bayafeh (Benisan, bayafeh, lechodshei hazziv) DUT HEB SPA ENG ITA GER FRE
      S. Alman
    * Bentara noa (Bentara noa, bentatik nator)
      F. Remacha
    * Bequest () [x]
      G. Walker
    * Berberskaja Pesnja (Ja ljubit' tebja do smerti kljalsja)
      R. Glière
    * Berceuse () [x]
      H. Meima
    * Berceuse (Enfant, vois blanchir la lumière)
      M. Bonis
    * Berceuse (Wenn ich auf dem Lager liege ) ENG FRE
      I. Brüll, L. Damrosch, Z. Fibich, R. Franz, J. Lang, F. Mendelssohn-Bartholdy, F. Pfohl, J. Abenheim, A. Ashton, C. von Bach, A. Backer-Grøndahl, L. Blech, V. Boos von Waldeck, O. Breve, A. Bungert, W. Claussen, F. Commer, B. Damcke, L. Dames, F. Diener, B. Dieren, F. Eichberg, J. Ekström, C. Elling, M. Ender, A. Eszterhazy-Rossi, H. Finzenhagen, C. Flodin, A. Frucht, N. Gade, R. Gernlein, C. Götze, C. Graff, F. Grund, F. Gumbert, H. Hadley, G. Haeser, S. Herzog, J. Vesque von Püttlingen, G. Hüfner, Ignotius, F. Ries, A. Reuss, H. Proch
    * Berceuse (Du Wunder, das der Herr uns gab) *
      Louis Ferdinand
    * Berceuse (Viens vers moi quand tu chantes, amie, j'ai des secrets)
      A. Caplet
    * Berceuse (Ils dorment dans leurs berceaux blancs)
      M. Emmanuel
    * Berceuse (Arrurrú niñita, arrurrú niñita)
      L. Figueroa
    * Berceuse (Le Seigneur a dit à son enfant)
      A. Diepenbrock
    * Berceuse (Dors, dors, j'ai demandé à Sardes tes jouets et tes) GER
      F. Lacerda, G. Dandelot
    * Berceuse (Ô petits enfants, voici l'heure)
      J. Ropartz
    * Berceuse (Enfant, cède au sommeil qui ferme ta paupière) ENG
      P. Viardot
    * Berceuse (Questo mio figlio è un fiorellin d'amore)
      G. Donizetti
    * Berceuse (Slaap als een reus slaap als een roos) *
      A. Manassen
    * Berceuse (Dors, dors, dors) ENG
      D. Milhaud
    * Berceuse (Petit enfant, en toi je le retrouve) ENG
      V. Massé
    * Berceuse (Sing mir dein liebes Wiegenlied ) *
      V. Fenigstein
    * Berceuse (Ton père est à la messe) ENG
      F. Poulenc
    * Berceuse () [x]
      P. Bréville
    * Berceuse (Dors, mon fieux, dors)
      C. Cui
    * Berceuse (Enfant, rose)
      J. Massenet
    * Berceuse (Dofta, dofta vit syren )
      H. Alfvén, A. Haquinius
    * Berceuse (Enfant, si tu dors, les anges alors) ENG
      P. Viardot
    * Berceuse (O'er the mountain toward the west)
      C. Ives
    * Berceuse (Viens près de moi) [x]
      C. Chaminade
    * Berceuse () [x]
      J. Absil
    * Berceuse (Rien de plus beau dans le monde )
      J. Hignard
    * Berceuse [song cycle]
      E. Bunge
    * Berceuse I (Schlage deinen Mantel, hoher Traum, um das Kind)
      G. Kurtág
    * Berceuse Créole (Des grandes ombres se forment) ENG
      P. Ladmirault
    * Berceuse créole (Oiseau des îles, canari) *
      H. Sauguet
    * Berceuse d'Armorique (Dors, petit enfant, dans ton lit bien clos )
      C. Tournemire, I. Poldowski
    * Berceuse de Jocelyn (Cachés dans cet asile, où Dieu nous a conduits) ENG
      B. Godard
    * Berceuse de la Sirène (Danse avec nous dans le bel Océan) FRE
      A. Honegger
    * Berceuse de maître Canard () [x]
      J. Beers
    * Berceuse Phoque (Dors, mon baby, la nuit est derrière nous) ENG FRE
      M. Delage, C. Koechlin
    * Berceuse presque nègre () [x] *
      P. Visser, T. Leeuw
    * Berceuse sur un vieil air (Si l'enfant sommeille) ENG
      G. Bizet
    * Berceuse uit: Philomela () [x] *
      H. Andriessen
    * Berceuse voor volwassenen (Wanneer de zandman nog eens komt) *
      W. Bon
    * Bereft () [x] *
      W. Still
    * Bereft (In the black winter morning)
    * Béreslegény, jól megrakd a szekeret (Béreslegény, jól megrakd a szekeret)
      B. Bartók
    * Berg' und Burgen schaun herunter (Berg' und Burgen schaun herunter ) ENG ITA FRE
      A. Ashton, L. Crabtree, B. Damcke, P. Florence, F. Kirchner, F. Möhring, R. Schumann, S. Thalberg
    * Berge dein Haupt (Berge dein Haupt, wenn ein König vorbeigeht)
      O. Schoeck
    * Berge der Jugend () [x] *
      E. Staempfli
    * Berge in der Nacht (Der See ist erloschen ) *
    * Berge in der Nacht (Der See ist erloschen ) *
      H. Grabner
    * Bergeslust (O Lust vom Berg zu schauen) ENG
      F. Mendelssohn-Hensel
    * Bergfriede () [x]
      G. Haeser
    * Berggeist (Ein starker Geist hält seine weiße Hand ) [x]
      Y. Kilpinen, P. Baumann
    * Berghäuer's Lichter (Verlass dich singend auf deine heimlichen Feuer!) [x]
      A. Teichmüller
    * Bergidylle (Still versteckt der Mond sich draußen )
      F. Draeseke, A. Reuss
    * Bergknappenlied (Hinab, ihr Brüder, in den Schacht! ) ITA
      F. Schubert
    * Berglied (Am Abgrund leitet der schwindliche Steg)
      J. Reichardt, K. Zelter
    * Bergliot (I dag kong Harald)
      E. Grieg
    * Bergmanden (Bergvæg, brist med drøn og brag )
      E. Grieg
    * Bergmannslied (Frisch auf, frisch auf! Der Bergmann kommt! )
      F. Silcher
    * Bergmannslied (Ich kenne wo ein festes Schloß)
      L. Reichardt
    * Bergnacht (Wie der Sterne große Schar ) *
      W. Arbenz, R. Dehn, G. Haug, P. Müller-Zürich, J. Nørgaard, O. Scheuch
    * Bergnacht I () [x]
      J. Weismann
    * Bergnacht II () [x]
      J. Weismann
    * Bergschloß (Da droben auf jenem Berge da steht ein altes Schloss )
      B. Klein, J. Reichardt
    * Bergseestille (Füllest wieder's liebe Tal ) DUT ENG ITA FRE
      L. Damrosch, Z. Fibich, M. Hauptmann, F. Himmel, J. Kinkel, H. Pfitzner, J. Reichardt, A. Romberg, F. Schubert, F. Schubert, K. Seckendorff, V. Tomášek, K. Zelter, F. Dalberg, G. Fischer, A. Harder, C. Heydenreich, A. Mendelssohn, P. Fassbaender, A. Urspruch, L. Schlottmann, J. Gackstatter, J. Wetzel, G. Krug, J. Baur
    * Bergstimme (Ein Reiter durch das Bergtal zieht ) ENG
      F. Baake, C. Banck, K. Berthold, H. Bienstock, K. Craeyvanger, F. Dietz, J. Ehrenstein, R. Francke, J. Grill, C. Grimmer, A. Hallén, H. Hennings, F. Hiller, L. Hofmann, A. Huth, F. Jäger, W. Kienzl, J. Kolb, H. Koessler, E. Kreuz, F. Kücken, F. Lachner, W. Lessmann, E. Levy, A. Malatta, C. Mangold, M. Mayer-Mahr, N. Medtner, E. Naumann, J. Netzer, W. Niederhof, F. Pamer, N. Potolovskii, A. Radecke, A. Reisenauer, R. Roos, L. Rottenberg, J. Rubinstein, H. Scheuer, F. Schulz, F. Sering, F. Succo, A. Titl, A. Tofft, J. Vesque von Püttlingen, R. Vivenot, A. Weinbrenner, C. Wilhelm, A. Winterberger, G. Wöhler, R. Wüerst, M. Zenger, J. Bókay, K. Stougie, Bobrov, K. Jirák, E. Marxsen, T. Sörenson, H. Wrightson
    * Bergt es nicht, geliebte Blicke (Bergt es nicht, geliebte Blicke) [x]
      N. Kraft
    * Bergtrolls Braut (O Wand'rer, geh' nicht nach dem Abendstein)
      E. Dohnányi
    * Berjozka (Jejo k zemle sgibajet liven') *
      N. Myaskovsky
    * Berlin im Licht (Und zum Spazierengehn) *
      K. Weill
    * Bertas Lied in der Nacht (Nacht umhüllt ) DUT ENG ITA
      F. Schubert, I. von Mosel
    * Bertha's und Walters Lied (Ich bin ein schwacher Greis) [x]
      C. von Militz
    * Berthe de Normande () [x]
      E. Reyer
    * Bertrand de Born (Ein edler Stolz in allen Zügen)
      D. Forsythe
    * Beru tvoju ruku i dolgo smotrju na nejo (Beru tvoju ruku i dolgo smotrju na nejo)
      Klepalov
    * Berückung (Und du kamest in mein Haus ) POL
      C. Ansorge, K. Szymanowski, E. Zeisl
    * Beruhigung (Du armes Herz, was wünschest du?) ENG
      L. Spohr
    * Beruhigung (Wo durch dunkle Buchengänge )
      J. Zumsteeg, G. von Eicken
    * Beruhigung (Ist mir's zu Mute schwül und bang) [x]
      H. Goetz
    * Beruhigung () [x]
      A. Rubinstein
    * Beruhigung (Ob der Sterne Myriaden)
      H. Nägeli
    * Beruhigung (Wo des Mondes bleicher Schimmer )
      J. Hübner, J. Reichardt
    * Beruhigung (Wohl dem Mann, der in der Stille)
    * Bescheidene Liebe (Ich bin wie and're Mädchen nicht) ENG
      H. Wolf
    * Bescheidung (Sei bescheiden, nimm für Liebe)
      J. Loewe
    * Beschwörung () RUS ENG GER FRE [x]
      P. Viardot
    * Beschwörung (O wenn es wahr, daß in der Nacht ) RUS ENG GER FRE
      C. Goldmark, F. Nietzsche
    * Beseligt sein (Beseligt sein und selig tief empfinden)
      H. Marschner
    * Besinnung (Schwer ist sein Weg, Sünde und Tod seine Speise ) *
      W. Lache, S. Lindblad, A. Piechler, A. Piechler, A. Piechler, A. Piechler, A. Piechler, A. Piechler, R. Töpfer
    * Besitz () [x]
      R. Bocquet
    * Bespalaja (Ustrica pal'chik moj otkusila) SPA RUS
    * Bess of Bedlam (From silent shades and the Elysian groves)
      H. Purcell, M. Tippett
    * Bessie Bobtail (As down the road she wambled slow )
      S. Barber, W. Mourant
    * Bessonica (Istochnik rajskikh vdokhnovenij)
      A. Aliabev
    * Bessonnica (Chasov odnoobraznyj boj) ENG
      N. Medtner
    * Best of all (All the breath and the bloom of the year in the bag of one bee)
      G. Bantock, W. Bell, F. Davidson, C. Dickinson, I. Fischer, B. Hollander, C. Inches, N. Johnson, H. Löhr, A. Mallinson, C. Rogers, T. Royle, H. Stewart
    * Beständige Liebe (Ach, wie bist du mir)
      F. Grimm
    * Bestimmung (Was ist in deiner Seele) POL
      H. Pfitzner, K. Szymanowski, H. Fleischer
    * Besuch () [x]
      O. Ulmer
    * Besuch in Urach (Nur fast so wie im Traum ist mir's geschehen)
      O. Schoeck
    * Besy (Mchatsja tuchi, v'jutsja tuchi ) ENG
      D. Smirnov
    * Bete auch du (Wie ist der Abend so traulich)
      E. Zumsteeg, K. Hering, J. Rheinberger
    * Betelgeuse (On Betelgeuse ) *
      G. Holst
    * Beten am Meer (O holder Himmelswind, führ in die Welt die Barke) [x] *
      H. Reutter
    * Betende Hände (Betende Hände, beseelt und geweiht) *
      G. Kilmer
    * Bethlehem (Where man was all too marred with sin )
      M. Taylor
    * Bethlehem (Dir, kleines Bethlehem, erklang)
      J. Loewe
    * Bethsabe bathing (Hot sun, cool fire, tempered with sweet air)
      W. Bergsma
    * Betivul () [x]
      C. Bobescu
    * Betlehemi Királyok (Adjonisten jézusunk) *
      G. Ligeti
    * Betrachtung des Todes (Wie sicher lebt der Mensch, der Staub! )
      J. Haydn
    * Betragt mit svage spind (Betragt mit svage spind )
      C. Nielsen
    * Betrogen (Auf Flügeln saust der Wind daher )
      J. Raff
    * Betrothal (O moonlight deep and tender)
      M. Aiken, C. Busch, H. Clarke, F. Dunkley, E. Philp, Anonymous, A. Shepherd, L. Southard, S. Warren
    * Betrunken (Hafis, du bist betrunken ) GER
      V. Ullmann
    * Bettelei der Vögel (Es ist kommen es ist kommen)
      L. Reichardt
    * Bettellied (Singt noch ein Lied und denkt euch nur) [x]
      H. Eisler, P. Dessau
    * Better music ne'er were known () [x]
      C. Parry
    * Bettler Liebe (O laß mich nur von ferne stehn)
      M. Reger, F. Ritter
    * Bettlerliebe (O laß mich nur von ferne stehn)
      M. Reger, F. Ritter
    * Bettlerlied () [x]
      A. Mendelssohn
    * Between April and May (Between April and May )
      F. Hart
    * Between the Sunken Sun and the New Moon (Between the sunken sun and the new moon)
      G. Bachlund
    * Between us Now (Between us now and here)
      G. Holst
    * Betwixt mine eye and heart (Betwixt mine eye and heart a league is took)
      L. Delden
    * Beväringsvisa (Jag är mönstrad inför kronans bord och jag är funnen sund)
      W. Peterson-Berger
    * Bevea Fillide mia (Bevea Fillide mia e nel ber dolcemente )
      C. Monteverdi
    * Bewaffneter Friede (Ganz unverhofft an einem Hügel)
      A. Uhl
    * Bewahr, o Engel, dein liebes Kind (Bewahr, o Engel, dein liebes Kind) [x]
      H. Nägeli
    * Beware (I know a maiden fair to see ) ENG GER
      B. Britten, C. Gounod
    * Beware, poor shepherds (Beware, poor shepherds! all beware)
      H. Purcell
    * Beware! (I know a maiden fair to see ) ENG GER
      B. Britten, C. Gounod
    * Beware! (An ominous bird sang from its branch)
      I. Gurney
    * Beweggrund (Wenn einem Mädchen, das uns liebt)
      B. Breitkopf, W. Weißheimer
    * Bewegungslos (Wie langsam kriechet sie dahin)
      H. Pflüger
    * Beweinet, die geweinet am Babelsstrand (Beweinet, die geweint an Babels Strand) ENG GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
      M. Bruch, F. Wilsing
    * Beweinet, die geweint an Babels Strand (Beweinet, die geweint an Babels Strand) ENG GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
      M. Bruch, F. Wilsing
    * Beweinet sie, am Euphrat Saum die geweint (Beweinet sie, am Euphrat Saum die geweint) ENG GER [x]
      L. Le Beau
    * Beweinet so geweint in Babels Land (Beweinet so geweint in Babels Land) ENG GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
      G. Henschel
    * Bewölkter Abend (Der Klee hat sich gefaltet)
      F. Jürgens
    * Bewunderung (Mein Mädchen ist so rein und hold)
      C. Weber
    * Beyond (Beyond ... yet so near... grasp in vain ...) *
      I. Anhalt
    * Beyond compare () GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
      E. Nicholls
    * Beyond Debate (Out from the wrought-iron gate)
      G. Bachlund
    * Beyond the Rim of Day [song cycle]
      H. Smith
    * Beyond the years (Beyond the years the answer lies)
      T. Wendt
    * Bez solnca [song cycle] GER
      M. Musorgsky
    * Bez uma, bez razuma (Bez uma, bez razuma) ENG
      A. Dargomyzhsky
    * Beznadjozhnaja ljubov' (Zachem ja ljublju tebja ) RUS FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
      D. Shostakovich
    * Bezumnaja (Ja vsjo jeshchjo jego, bezumnaja, ljublju) ENG
    * Bezumnyj zhrec (Bezumnyj zhrec shjol mnogo dnej)
      R. Glière
    * Bezumnyj zhrec shjol mnogo dnej (Bezumnyj zhrec shjol mnogo dnej)
    * Bezzabotnost' ptichki () [x]
      A. Rubinstein
    * Biała Chorągiewka (Warszawianka dla kochanka szyła białą chorągiewkę) *
      F. Poulenc
    * Białe Róże (Rozkwitały pąki białych róż)
      Kozar-Slobodz
    * Biauté qui toutes autres pere (Biauté qui toutes autres pere)
      G. Machaut
    * Bible Songs [song cycle]
      C. Stanford
    * Biblické Písně [song cycle] SPA
      A. Dvořák
    * Bibula cantilena (Meum est propositum)
      J. Novák
    * Bicker's Cottage () [x] *
      E. Hugh-Jones
    * Bid adieu (Bid adieu, adieu, adieu )
      D. Arditti, I. Citkowitz, D. Diamond, E. Pendleton
    * Bid adieu, adieu, adieu (Bid adieu, adieu, adieu )
      D. Arditti, I. Citkowitz, D. Diamond, E. Pendleton
    * Bid me discourse (Bid me discourse, I will enchant thine ear)
      H. Bishop
    * Bid me to live (Bid me to live, and I will live) FRE
      D. Arditti, J. Carpenter, J. Hatton, N. Rorem
    * Bid the Virtues (Bid the Virtues, bid the Graces) DUT
      H. Purcell
    * Bien doy servir de volenté entiere (Bien doy servir de volenté entiere)
      G. Dufay
    * Bien veignés vous, amoureuse liesse (Bien veignés vous, amoureuse liesse)
      G. Dufay
    * Bienchen (Summ! summ! summ! summ! so schwirrt es um das Bienenhaus) [x]
      A. Teichmüller
    * Biene (Summ, summ, summ! Bienchen summ herum! )
      K. Reinecke, O. Dresel
    * Bienenweben (Bienen summen, wie schwer zu tragen)
      J. Loewe
    * Bierbaum-Lieder [song cycle]
      J. Bordewijk-Roepman
    * Biezen mandje () [x] *
      W. Ruiter
    * Big crash out West () [x] *
      J. Beeson
    * Big fat hairy vision of Evil (Evil evil evil evil world is evil life is evil) *
      E. Siegmeister, D. Jergenson
    * Big Steamers (Oh, where are you going to, all you Big Steamers)
      E. Elgar
    * Bij een doode (Lief, ik kan niet om hem weenen) *
      H. Badings, H. Bijvanck, W. Iongh
    * Bij 't Scheiden () [x]
      J. Verhulst
    * Bij 't Vuur (Wij zaten koutend bij het vuur) ENG GER
      F. Van der Stucken
    * Bilbao Song (Bills Ballhaus in Bilbao) *
      K. Weill
    * Bild der Freundin (So schön bist du die mir das Herz bewegt) *
      M. Kuhn
    * Bild der Liebe (Vom Wald umgeben) NOR
      A. Webern
    * Bild der Nacht (Ich wandre durch die stille Nacht ) ENG FRE
      F. Curschmann, R. Franz, T. Kirchner, A. Knab, F. Mendelssohn-Hensel, W. Petersen, M. Reger, A. Reimann, E. Zeisl, R. Gund
    * Bilder aus Bebenhausen [song cycle]
      S. Baekers
    * Bilder und Träume (Fliegt, ihr meiner Jugend Träume )
      F. Dalberg, H. Nägeli
    * Bilitis (Une femme s'enveloppe de laine blanche. Une autre se vêt de) ENG
      C. Debussy
    * Bill Adams () [x]
      H. Harraden
    * Bill 'Awkins ("'As anybody seen Bill 'Awkins?")
      W. Ward-Higgs
    * Billets chéris () [x]
      G. Donizetti
    * Billy in the Darbies (Good of the chaplain to enter Lone Bay)
      D. Diamond, R. Evett, W. Flanagan
    * Bim, Bam, Bum (Ein Glockenton fliegt durch die Nacht)
      E. Bergman, H. Kratochwil, D. Bäumle, W. Hiller
    * Bim Bam Bum [song cycle]
      E. Bergman
    * Bin ein fahrender Gesell (Bin ein fahrender Gesell) ENG
      F. Busoni
    * Bin i net a lust'ger Schweizerbu (Bin i net a lust'ger Schweizerbu, hab' immer frohen Mut )
      F. Silcher
    * Bin ich bei dir, Zank und Not! (Bin ich bei dir, Zank und Not!)
      D. Forsythe
    * Bind me - I still can sing (Bind me - I still can sing) *
      G. Coates, L. Larsen
    * Bind mich an dich (Bind mich an dich und laß das du der Liebe)
      H. Gehann
    * Binding () [x] *
      R. Ford
    * Biographies. 1. () [x] *
    * Biological reflection (A girl whose cheeks are covered with paint) *
    * Biology (V. B. Wigglesworth wakes at noon) *
      B. Holmes
    * Biondina (Noch kannt' ich nicht das Los des Lebens) [x]
      F. Himmel
    * Biondina (Biondina bella, se tu fossi mia)
      C. Gounod
    * Biondina, poème musical [song cycle]
      C. Gounod
    * Biplan le matin (Le bruit de l'aéro se fane à la descente)
      G. Auric
    * Birches (When I see birches bend to left and right)
      P. Reif, L. Spratlan
    * Bird of Paradise (At sunset, only to his true love ) [x] *
    * Bird of love divine (One day there sang a little bird)
      H. Wood
    * Bird of my lady's bower (Bird of my lady's bower)
      D. Smith
    * Bird of Paradise (At sunset, only to his true love ) [x] *
      P. Wishart
    * Bird or Beast? (Did any bird come flying )
      C. Gibbs, M. Shaw
    * Bird Raptures (The sunrise wakes the lark to sing )
      F. Cowen, G. Huntley, A. Mallinson, A. Whiting
    * Bird Scarer's song (Shoo all 'er birds you be so black)
      B. Britten
    * Bird Songs [song cycle]
      P. Naylor
    * Bird Songs [song cycle]
      L. Lehmann
    * Bird Songs and Lovers [song cycle]
      J. Rooper
    * Bird songs at eventide (Over the quiet hills) *
      E. Coates
    * Bird spirit () [x]
      J. Worth
    * Birds (Sure an' maybe ye've heard the storm-thrush)
      C. Edwards
    * Birds at Winter Nightfall (Around the house the flakes fly faster)
      G. Finzi
    * Birds in the high hall garden (Birds in the high hall garden)
      F. Delius, A. Somervell
    * Birds' lament (Oh, says the linnet, if I sing )
    * Birds' love and birds' song (Birds' love and birds' song)
      C. Stanford, A. Sullivan, S. Thomson, R. Vaughan Williams, R. Walthew
    * "Birds of Prey" March (March! The mud is cakin' good about our trousies)
      L. Dampier
    * Birds Singing at Dusk () [x]
      S. Lekberg
    * Birds, USA () [x]
      R. Hundley
    * Birdsong (He doesn't know the world at all ) ENG (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) *
      L. Laitman
    * Birg mich unter Deinen Flügeln (Birg mich unter Deinen Flügeln) [x]
      K. Reinecke
    * Birke und Mägdelein (Birke liebevoll rauschet) ENG GER POL (Text: after Adam Asnyk)
      I. Paderewski
    * Birken (Hvi staaer du saa eensom, o Birketræ)
      N. Gade
    * Birth () [x]
      A. Beach
    * Birthday poem (Twenty-four years remind the tears of my eyes ) *
    * Birthday Song (Health to our well-lo'ed Hielan Chief)
      B. Britten
    * Birthday song for a royal child () [x] *
      A. Bliss
    * Birthday song for Erwin (See how the sun) *
      B. Britten
    * Bis daß wir wieder zu dem Strome tauchen () [x]
      J. Weismann
    * Bis die Blüten sind verweht [song cycle]
      D. Frommlet
    * Bisesa's song (Alone upon the housetops to the North )
      P. Grainger, C. Ives, F. Ayres, A. Adams, M. Batten, A. Foote, T. Galloway, T. Hunt, M. Kernochan, A. Scott
    * Bisp Thomas frihetssång () [x]
      N. Berg
    * Bispill (De Mann de wull liggn)
      I. Bronsart von Schellendorf
    * Bissula (Delicium, blanditiae, ludus, amor, voluptas)
      J. Novák
    * Bist du (Mild wie ein Lufthauch im Mai)
      F. Liszt
    * Bist du bei mir (Bist du bei mir, geh' ich mit Freuden ) SPA ENG ITA
      J. Bach (misattributed), G. Stölzel, G. Bunk
    * Bist Du die Nacht? (Einer, der weiße Seide trägt, erkennt) ENG FRE
      F. Martin, V. Ullmann
    * Bist du mir nah (Bist du mir nah, bist du mir nah ) ENG GER (Text: translator's initials M. B. after Thomas Moore)
      F. Abt
    * Bist du wirklich mir so feindlich (Bist du wirklich mir so feindlich ) ENG FRE
      G. Bantock, C. Decker, N. Dmitrieff, H. Hartog, J. Vesque von Püttlingen, J. Ipavec, E. Nodnagel
    * Biterolf (Kampfmüd' und sonn'verbrannt ) ENG
      M. Bruch, H. Wolf, J. Rheinberger, C. Obermeyer, W. Prantner, J. Rheinberger
    * Biterolf im Lager von Accon 1190 (Kampfmüd' und sonn'verbrannt ) ENG
      M. Bruch, H. Wolf, J. Rheinberger, C. Obermeyer, W. Prantner, J. Rheinberger
    * Biterolf im Lager vor Akkon (1190) (Kampfmüd' und sonn'verbrannt ) ENG
      M. Bruch, H. Wolf, J. Rheinberger, C. Obermeyer, W. Prantner, J. Rheinberger
    * Biterolf und der Schmied von Ruhla (Thüringens Wälder senden den Waidmann und den Schmied) [x]
      F. Liszt
    * Biterolf's Thüringer Waldlied (Im heil'gen Land, im Wüstensand bin ich zu Feld gelegen) [x]
      F. Holstein
    * Bito Manué (Bito Manué tu no sab' inglé ) *
      A. García Caturla
    * Biton to his gods (To Bacchus, to the Nymphs and rural Pan) [x] *
      M. Someren-Godfery
    * Bitt' ihn, o Mutter (Bitt' ihn, o Mutter, bitte den Knaben ) SPA GER
      H. Wolf, J. Weismann, R. Heuberger, J. Krigar, M. Stange
    * Bitt' ihn, o Mutter, bitte den Knaben (Bitt' ihn, o Mutter, bitte den Knaben ) SPA GER
      H. Wolf, J. Weismann, R. Heuberger, J. Krigar, M. Stange
    * Bitte (Wenn du die kleine Hand mir gibst )
      J. Marx, C. Pászthory, R. Ganz, F. Niggli, L. Barblan-Opienska, O. Baumann, L. Boldemann, F. Decrauzat, P. Escher, E. Hauff, C. Heimerl, W. Hess, H. Japtok, E. Jeromin, O. Jochum, K. Jürgens, W. Kuck, J. Lindauer-Cattaneo, R. Maux, V. Merz, A. van Ommeren, E. Pütz, P. Schick, J. Schlageter, I. Schneider, L. Schütz, G. Schumann, H. Schwarz, B. Seidler-Winkler, H. Thienemann
    * Bitte (Alle Sternelein, die am Himmel steh'n)
      M. Reger
    * Bitte (Weil' auf mir, du dunkles Auge ) ENG
      L. Damrosch, Z. Fibich, R. Franz, A. Hoffmann, C. Ives, J. Loewe, F. Mendelssohn-Hensel, M. Moszkowski, C. Orff, M. Reger, L. Schlegel, E. Sjögren, J. Vesque von Püttlingen, F. Weingartner, A. Rubinstein, E. Meyer-Helmund, E. Moór, A. Fielitz, C. Sachs, H. Suter, T. Kirchner, H. Goetz, W. Baumgartner, A. Schlenker, H. Fleischer, G. Bergmann, J. Grimm, N. Berg, W. Burkhard, R. Kahn, W. Schulthess
    * Bitte () [x]
      R. Bosshart
    * Bitte (Laß, o laß dein Auge immer)
      H. Reichenberger
    * Bitte (Liebster Schatz, i bitt di schön) ENG
      C. Bohm
    * Bitte (Siehe, es scheidet der Tag) *
      G. Einem
    * Bitte (Du siehst mich nun schon drei Tage heut) [x]
      M. Reger
    * Bitte (Laß, o laß dein Auge immer in den meinen tief versinken!) [x]
      H. Reichenberger
    * Bitte (Laß nicht dein Auge auf mir ruhn)
      F. Ritter
    * Bitte an den Mond (Du Mond, i hätt a Bitt' an di) [x]
      F. Silcher
    * Bitte, bitte! (Bitte, bitte! einen Blick aus den holden blauen Augen )
    * Bitte, bitte! (Bitte, bitte! einen Blick aus den holden blauen Augen )
      L. Spohr
    * Bitte um einen seligen Tod (Wenn mein Stündlein fürhanden ist )
      M. Reger
    * Bitte zu Gott um Frieden (Der Kön'ge Herzen, Rat und Sinn)
      J. Loewe
    * Bitten (Gott, deine Güte reicht so weit ) ENG ITA FRE
      C. Bach, L. Beethoven, T. Kirchner
    * Bitten der Kinder (Die Häuser sollen nicht brennen) *
      P. Dessau
    * Bitter for sweet (Summer is gone with all its roses ) GER
      J. Chorbajian, S. Coleridge-Taylor
    * Bitter sweet () DUT SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
      A. Gates
    * Bitteres zu sagen denkst du (Bitteres zu sagen denkst du ) ENG GER
      J. Brahms, E. Wolff
    * Bittersweet () [x] *
      P. Stouffer
    * Bittres mir zu sagen denkst du (Bitteres zu sagen denkst du ) ENG GER
      J. Brahms, E. Wolff
    * Biwak (Habt ihr kein' Dragoner g'sehn)
      R. Konta
    * Bjergmandssang (Vi grave dybt i sorten Muld) [x]
      N. Gade
    * B'jotsja serdce bespokojnoje (B'jotsja serdce bespokojnoje)
      S. Taneyev
    * Blåbæret (På Tunet gik Smågutten med Hugen tung af Nag )
    * Blåbær-Li (Nei sjå, kor det blåner her ) ENG
      E. Grieg
    * Blåbæret (På Tunet gik Smågutten med Hugen tung af Nag )
      E. Grieg
    * !blac (!blac ) [x] *
      M. Feldman
    * Black Sile of the silver eye (As I rode down to Gartan fair) [x]
    * Black and white (The crow wish'd every thing was black) RUS
      D. Smirnov
    * Black boy () [x] *
      M. Gideon
    * Black butterflies () [x]
      C. Cadman
    * Black cat (Don't never cross a road what a black cat cross) *
      K. Weigl
    * Black day (A skelp frae his teacher) [x] *
      B. Britten
    * Black eyes (Long Molly Samways ) [x] *
      M. Flothuis
    * Black is the color (black black black is the colour of my true love's hair )
      L. Berio, R. Abramson
    * Black is the color of my true love's hair (Black, black is the color of my true love's hair)
      J. Niles
    * Black is the colour (black black black is the colour of my true love's hair )
      L. Berio, R. Abramson
    * Black Mrs. Behemoth (In a room of the palace ) *
      W. Walton
    * Black Riders (Black Riders came from the sea )
      U. Kay
    * Black Roses (Tell me, why are you so sad today) SWE ENG GER
      F. Delius
    * Black Sheela of the silver eye (As I rode down to Gartan fair) [x]
      H. Harty
    * Black Stitchel (As I was lying on Black Stitchel )
      I. Gurney
    * Black swans on the Murray Lagoons (The long lagoons lie white and still)
      F. Hart
    * Black tulips () [x] *
      G. Rochberg
    * Blackberry time (In blackberry time herself and me)
      C. Stanford
    * Blackberrying (Nobody in the lane, and nothing, nothing but blackberries) *
      R. Buckle
    * Blackbirds (In April, when these orchards blow) [x] *
      M. Bruce
    * Bladerval (De boomen strooien weêr den weg)
    * Blagosloven esi, Gospodi (znamennogo raspeva) (Blagosloven esi, Gospodi, nauchi mja opravdaniem Tvoim )
      S. Rachmaninov
    * Blagoslovi, dushe moja (grecheskogo raspeva) (Amin'. Blagoslovi, dushe moja, Gospoda )
      S. Rachmaninov
    * Blagoslovi, dushe moja, Gospoda (Blagoslovi, dushe moja, Gospoda ) UKR LAT GER
      K. Stetsenko
    * Blagoslovi, dushe moja, Gospoda (Blagoslovi, dushe moja, Gospoda, blagosloven esi Gospodi ) RUS ENG
      M. Ippolitov-Ivanov
    * Blagoslovljaju vas, lesa (Blagoslovljaju vas, lesa, doliny, nivy, gory, vody ) ENG
      P. Tchaikovsky
    * Blake on Love [song cycle]
      M. Miller
    * Blake Song Cycle [song cycle]
      A. Aronis
    * Blake's Garden [song cycle]
      M. Miller
    * Blame not my cheeks, though pale with loue they be (Blame not my cheeks, though pale with loue they be)
      T. Campion
    * Blanche colombe (Apaisez, blanche colombe)
      C. Gounod
    * Blanche et rose () [x]
      L. Delibes
    * Blanka (Wenn mich einsam Lüfte fächeln ) DUT ENG
      F. Schubert
    * Blåöga, Solöga (Blåöga, Solöga, gullebarn mitt) *
      J. Norrman
    * Blas', und blas' Trompeter () [x]
      A. Deprosse
    * Blätter läßt die Blume fallen (Blätter läßt die Blume fallen) [x]
      R. Franz
    * Blätter und Lieder (Frühling ist's in allen Räumen! )
      J. Raff, J. Raff
    * Blätter wehen vom Baume (Blätter wehen vom Baume ) *
      D. Ammende, O. Baumann, K. Förster, B. Hohage, J. Klaas, F. Krause, K. Marx, H. Nahme, I. Schneider
    * Blätterfall (Der Herbstwald raschelt um mich her)
      W. Burkhard, F. Büchtger
    * Blätterfall (Leise, windverwehte Lieder, mögt ihr fallen in den Sand )
      R. Kahn, R. Ganz, C. Israël, H. von Glenck
    * Blattlose Birken (Blattlose Birken in Nebelsäcken) *
      J. Takacs
    * Blau (Blau, das mir seit Knabenjahren ) GER
      H. Sadler
    * Blau Veilchen (Blau Veilchen, Ihr meiner Liebe Bild!)
      A. Fielitz
    * Blau-Äugelein (Du bist im Strahlenkleide)
      F. Abt
    * Blau-gläserne Minute (Als blau-gläserne Minute) *
      R. Zechlin
    * Blaublümelein (Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht ) DUT ENG GER
      R. Bredemeyer, C. Griffes, F. Mendelssohn-Bartholdy, T. Otterström, T. Rangström, C. Schumann, J. Söderman, A. Backer-Grøndahl, C. Banck, J. Berens, W. Brauer, A. Bungert, F. Busoni, G. Demidov, F. Dreyschock, G. Eggers, J. Ehrenstein, R. Engel, G. Enzian, Z. Fibich, G. Flügel, F. Gotthelf, A. Hartl, H. Hermann, J. Hey, F. Hiller, F. Hiller, R. Hol, F. Hummel, O. Hübner, M. Jacobi, P. Janssens, L. Johns, S. Kallenberg, B. Klein, F. Kücken, O. Lange, J. Lewalter, G. Mahler, J. Möllendorf, T. Murai, O. Nicolai, C. Nicolai, A. Olenin, J. Overath, R. Philipp, G. Ranach, E. Rohde, A. Rose, L. Samson, E. Schauss, J. Schäffer, H. Schulz-Beuthen, F. Siebmann, M. Spicker, J. Steenberg, E. Streben, J. Suder, V. Tomášek, F. Truhn, F. Truhn, Usatov, B. Walter, S. Warteresiewicz, W. Willeke, A. Winterberger, A. Winterberger, A. Winterberger, E. Young, D. Forsythe, K. Ehrlich, A. Rubinstein, C. Stanford, R. Hol, F. Ries, R. Schumann, M. Vogrich, Z. Fibich, C. Krill, E. Löwenberg, F. Van der Stucken
    * Blaublümelein (Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht ) GER
      J. Söderman, A. Knab, R. Konta, W. Petersen, J. Rheinberger, R. Goldmark, W. Petersen
    * Blaublümlein (Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht ) DUT ENG GER
      R. Bredemeyer, C. Griffes, F. Mendelssohn-Bartholdy, T. Otterström, T. Rangström, C. Schumann, J. Söderman, A. Backer-Grøndahl, C. Banck, J. Berens, W. Brauer, A. Bungert, F. Busoni, G. Demidov, F. Dreyschock, G. Eggers, J. Ehrenstein, R. Engel, G. Enzian, Z. Fibich, G. Flügel, F. Gotthelf, A. Hartl, H. Hermann, J. Hey, F. Hiller, F. Hiller, R. Hol, F. Hummel, O. Hübner, M. Jacobi, P. Janssens, L. Johns, S. Kallenberg, B. Klein, F. Kücken, O. Lange, J. Lewalter, G. Mahler, J. Möllendorf, T. Murai, O. Nicolai, C. Nicolai, A. Olenin, J. Overath, R. Philipp, G. Ranach, E. Rohde, A. Rose, L. Samson, E. Schauss, J. Schäffer, H. Schulz-Beuthen, F. Siebmann, M. Spicker, J. Steenberg, E. Streben, J. Suder, V. Tomášek, F. Truhn, F. Truhn, Usatov, B. Walter, S. Warteresiewicz, W. Willeke, A. Winterberger, A. Winterberger, A. Winterberger, E. Young, D. Forsythe, K. Ehrlich, A. Rubinstein, C. Stanford, R. Hol, F. Ries, R. Schumann, M. Vogrich, Z. Fibich, C. Krill, E. Löwenberg, F. Van der Stucken
    * Blaublümlein spiegelten sich im Bach (Blaublümlein spiegelten sich im Bach )
      H. Sommer, C. Attenhofer
    * Blaue Ägle (Blaue Ägle, rote Bäckle, und ä Grüble im Kinn) [x]
      G. Henschel
    * Blaue Augen (Weh, daß ich mußte schauen) [x]
      P. Cornelius
    * Blaue Augen (Wenn kein Windchen weht, wenn kein Wölkchen geht) [x]
      E. Lassen
    * Blaue Augen (Mit deinen blauen Augen ) SPA RUS ENG ITA
      E. Lassen, R. Strauss, O. Dresel, F. Arlberg, E. Bacon, M. Baikow, C. Bartholdy, A. Brüggemann, G. Bunk, N. Khristianovich, H. Dakon, B. Damcke, F. Delius, B. Dieren, C. Döring, Dreier, L. Ebert, G. Eijken, G. Ginsburg, R. Gritzner, H. Harthan, L. Hartmann, M. Hauser, J. Hellmesberger, H. Hennings, J. Herbeck, S. Herzog, H. von Herzogenberg, E. Hoffmann, R. Hol, J. Vesque von Püttlingen, C. Höpfner, F. Jansen, F. Jürgens, A. Kleffel, P. Kulikowskii, F. Kücken, J. Lang, G. Lazarus, P. Lehmann-Osten, H. Middleton, E. Naumann, H. van Oort, M. van Overeem, G. Papendiek, L. Parker, Anonymous, B. Mayer, K. Ritter, H. Rumbold, H. Sachs, S. Schlesinger, J. Schmidt, N. Sokolov, H. Sommer, E. Spindler, C. Stanford, Startzov, J. Steenberg, J. Tausch, T. Twietmeyer, Usatov, W. Viol, K. Weigl, P. Weimarn, R. Würz, J. Ziegler
    * Blaue Augen (In ahnungsvollem Glanze )
      J. Kinkel
    * Blaue Augen hat das Mädchen (Blaue Augen hat das Mädchen ) SPA FRE GER
      R. Schumann, A. Levinsohn
    * Blaue Falter (Flügelt ein kleiner blauer ) *
      G. Einem, F. Krause, O. Schoeck, W. Buschmann, B. Hummel, W. Ackermann, O. Baumann, E. Beckert, H. Brust, H. Dehner, K. Förster, A. Gorter, G. Habicht, H. Hoffmann, G. Jaffe, G. Krietsch, H. Kurig, W. Lache, R. Mader, O. Mayer, H. Nahme, J. Nørgaard, W. Nöther, W. Puchelt, G. Raphael, G. Raphael, F. Riepe, H. Ruck, I. Schneider, I. Schumann, F. Steiner, E. Stockmayer, K. Taubert, S. Thide
    * Blaue Nacht (Die blaue Nacht geht leuchtend übern See) ENG
      A. Zemlinsky, K. Weigl
    * Blauen Augen (Mit deinen blauen Augen ) SPA RUS ENG ITA
      E. Lassen, R. Strauss, O. Dresel, F. Arlberg, E. Bacon, M. Baikow, C. Bartholdy, A. Brüggemann, G. Bunk, N. Khristianovich, H. Dakon, B. Damcke, F. Delius, B. Dieren, C. Döring, Dreier, L. Ebert, G. Eijken, G. Ginsburg, R. Gritzner, H. Harthan, L. Hartmann, M. Hauser, J. Hellmesberger, H. Hennings, J. Herbeck, S. Herzog, H. von Herzogenberg, E. Hoffmann, R. Hol, J. Vesque von Püttlingen, C. Höpfner, F. Jansen, F. Jürgens, A. Kleffel, P. Kulikowskii, F. Kücken, J. Lang, G. Lazarus, P. Lehmann-Osten, H. Middleton, E. Naumann, H. van Oort, M. van Overeem, G. Papendiek, L. Parker, Anonymous, B. Mayer, K. Ritter, H. Rumbold, H. Sachs, S. Schlesinger, J. Schmidt, N. Sokolov, H. Sommer, E. Spindler, C. Stanford, Startzov, J. Steenberg, J. Tausch, T. Twietmeyer, Usatov, W. Viol, K. Weigl, P. Weimarn, R. Würz, J. Ziegler
    * Blauer Montag ('S ist doch närrisch, wenn wir eben nur vom Wein einmal genippt)
      W. Baumgartner
    * Blauer Schmetterling (Flügelt ein kleiner blauer ) *
      G. Einem, F. Krause, O. Schoeck, W. Buschmann, B. Hummel, W. Ackermann, O. Baumann, E. Beckert, H. Brust, H. Dehner, K. Förster, A. Gorter, G. Habicht, H. Hoffmann, G. Jaffe, G. Krietsch, H. Kurig, W. Lache, R. Mader, O. Mayer, H. Nahme, J. Nørgaard, W. Nöther, W. Puchelt, G. Raphael, G. Raphael, F. Riepe, H. Ruck, I. Schneider, I. Schumann, F. Steiner, E. Stockmayer, K. Taubert, S. Thide
    * Blauer Sommer (Ein blauer Sommer glanz- und glutenschwer) ENG
      R. Strauss
    * Blaues Sternlein (Blaues Sternlein, du sollst schweigen ) SPA ENG ITA GER
      A. Zemlinsky, R. Würz
    * Blaues Sternlein, du sollst schweigen (Blaues Sternlein, du sollst schweigen ) SPA ENG ITA GER
      A. Zemlinsky, R. Würz
    * Blauveilchen (Am stillen Pfad im Märzetau stund Blauveilchen) ENG
      E. Humperdinck
    * Blaweary (As I came by Blaweary )
      I. Gurney, W. Whittaker
    * Blazhen, kto mog na lozhe nochi (Blazhen, kto mog na lozhe nochi)
      N. Afanasyev, A. Aliabev
    * Blazhen, kto ulybajetsja (Blazhen, kto ulybajetsja)
      P. Tchaikovsky
    * Blazhen muzh (Blazhen muzh, izhe ne ide na sovet nechestivykh )
      S. Rachmaninov
    * Blazhennykh snov ushla zvezda (Blazhennykh snov ushla zvezda) RUS
      S. Taneyev
    * Blazhenstvuja, tebja ljubil ja () [x]
      A. Aliabev
    * Blazing in gold (Blazing in gold and quenching in purple)
      A. Farwell
    * Ble caiff y corwr fedd (Ble caiff y corwr fedd) ENG [x]
      H. Hughes
    * Bleib bei mir (Wie die Blümlein draussen flattern in der Abendlüfte weh'n )
      F. Silcher, J. Reichardt, F. Abt
    * Bleib du in deiner Meerestiefe (Bleib du in deiner Meerestiefe) ENG
      A. Bungert, G. Capellen, C. Elling
    * Bleib stehn! Dass nur ein Hauch vom Winde (Bleib stehn! Dass nur ein Hauch vom Winde) [x]
      H. Sommer
    * Bleibe bei mir (Bleibe, bleibe bei mir, holder Fremdling, süße Liebe) ITA
      A. Knab, W. Killmayer, H. Bijvanck
    * Bleibe, bleibe bei mir (Bleibe, bleibe bei mir, holder Fremdling, süße Liebe) ITA
      A. Knab, W. Killmayer, H. Bijvanck
    * Bleibet in Jesu (Bleibt bei dem, der eurentwillen)
      K. Hering
    * Bleibt, o bleibt ihr Lippen ferne (Bleibt, o bleibt ihr Lippen ferne ) ENG GER FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
      W. Petersen
    * Bleiches Antlitz, sei gegrüsset (Bleiches Antlitz, sei gegrüsset) ENG
      J. Loewe
    * Blessed are the Dead (O, how blest are ye whose toils are ended!) ENG
      J. Lyon
    * Blessings: Five Poems of James Wright [song cycle]
      D. Thomas
    * Blest Pair of Sirens (Blest pair of Sirens, pledges of Heaven's joy)
      C. Parry
    * Blest spirit (Blest spirit who with loving tenderness ) ENG ITA
      J. Mitchell
    * Bleuet (Jeune homme)
      F. Poulenc
    * Bleus (Le bleu des fleurs) [x]
      C. Chaminade
    * Blick' ich in dein braunes Auge (Blick' ich in dein braunes Auge) [x]
      R. von Hornstein, K. Hunger
    * Blick in den Strom (Sahst du ein Glück vorübergehn) SWE RUS
      N. Medtner, F. Weingartner, O. Schoeck, R. Freund
    * Blick nach Italien (Über dem See und hinter den Bergen) [x] *
    * Blick nach Italien (Über dem See und hinter den Bergen) [x] *
      E. Petzold
    * Blick' nach oben (Vertraue dich dem Licht der Sterne) ENG
      J. Lang, A. van de Weg
    * Blick um Blick (Wenn du dich im Spiegel besiehst)
      W. Zillig, O. Klemperer
    * Blick vom oberen Belvedere (Fülle du! Gezier und schöner Geist) *
      R. Strauss
    * Blicke mir nicht in die Lieder (Blicke mir nicht in die Lieder ) SWE SPA ENG ITA FRE
      G. Mahler
    * Blickst du dem Vöglein nach (Blickst du dem Vöglein nach)
      O. Dresel
    * Blieb ich doch ein Junggeselle! (Blieb ich doch ein Junggeselle! ) ENG
      W. Fortner
    * Blijdschap () [x] *
      C. Boede
    * Blikken (Du aabner halvt kun Øiet)
      H. Alfvén
    * Blind Bartimeus (Blind Bartimeus at the gates)
      W. Austin, D. Bell
    * Blind boy Fuller () [x]
      J. Bank
    * Blind man's buff (Ah! catch me, if you can!) [x]
      L. Lehmann
    * Blindekuh (Im Finstern geh' ich suchen ) ENG GER FIN
      J. Brahms, G. Bachlund
    * Blindekuh (O liebliche Therese!)
      F. Lissauer, W. Weißheimer
    * Blindenklage (Wenn ich dich frage, dem das Leben blüht) ENG
      R. Strauss
    * Blinder Passagier (Ich wollte bei dir weilen ) ENG FRE
      F. Brandeis, G. Ginsburg, C. Hirschfeld, J. Vesque von Püttlingen, E. Meyer, T. Trendelenburg
    * Blinder Passagier (Wir fuhren allein im dunkeln) ENG FRE
      D. Forsythe, G. Ginsburg, C. Hirschfeld, J. Vesque von Püttlingen, R. Portera, G. Thudicum
    * Blindes Schauen, dunkle Leuchte (Blindes Schauen, dunkle Leuchte ) SPA GER
      H. Wolf
    * Blindman's In (Applecumjockably, blindfold eye!) [x] *
      P. Harrison
    * Blítt er undir björkunum (Ég beið þín lengi, lengi, mín liljan fríð) *
      P. Ísólfsson
    * Bliv hos os, når dagen hælder (Bliv hos os, når dagen hælder)
      C. Weyse
    * Bliz mest, gde carstvujet Venecija zlataja (Bliz mest, gde carstvujet Venecija zlataja)
      A. Glazunov
    * Block City (What are you able to build with your blocks?)
      E. Crowningshield, S. Lekberg, M. Radnor
    * Bloesem (Oneindig zijn de vloeren van den nacht) *
      H. Mulder
    * Bloesem [song cycle]
      H. Meima
    * Blomma säj (Det vaxer en blomma så skön) *
      A. Pettersson
    * Blomma vid min fot (Blomma vid min fot) *
      A. Pettersson
    * Blomman (När sig våren åter föder )
      J. Sibelius
    * Blomster i vår (Blomster i vår)
      A. Winding
    * Blomsterdigt (var det roser jeg sagde? ja roser) *
      I. Nørholm
    * Blomsterne tale (Fra Vinterens Kulde )
      E. Grieg
    * Blomstervisa (Som liljorna i natten)
      R. Liljefors, D. Wirén
    * Blomstervise () [x]
      C. Nielsen
    * Blomstre som en rosengård (Blomstre som en rosengård)
      J. Hartmann
    * Blond ist mein Haar (Blond ist mein Haar, blau ist mein Blick)
      C. Orff
    * Blond Phébus () [x]
      C. Franck (attribution uncertain)
    * Blondchen in der Gondel (In der Gondel gestern Abend) [x]
      A. Winterberger, M. von Weinzierl
    * Blonde nætter (I de forunderlig blonde nætter) *
      A. Hurum
    * Blondel de Nesle [song cycle]
      J. Raff
    * Blondel zu Marien (In düst'rer Nacht) DUT ENG
      F. Schubert
    * Blondels Lied (Spähend nach dem Eisengitter) ENG
      R. Schumann
    * Bloom (Laburnum, lilac, honeysuckle, broom) [x] *
    * Blossom (Merry, merry sparrow )
      M. Armanini, R. Boughton, H. Boyadjian, H. Brian, M. Carmichael, W. Bolcom, E. Coolidge, E. Bainton, V. Caillard, J. Corina, J. Duke, T. Dunhill, A. Engel, E. Fogg, H. Grieveson, W. Hadow, F. Hart, C. Hely-Hutchinson, P. Jackman, J. Kennedy, C. Maclary, M. Miller, E. Raskin, M. Roberts, R. Roper, G. Smith, A. Somervell, D. Stewart, J. West, R. Willis, C. Wood
    * Blossom of snow (Sing a song of blossom)
      M. Besly
    * Blow, blow thou winter wind (Blow, blow thou winter wind ) ITA
      T. Arne, F. Bridge, M. Dring, E. Korngold, C. Parry, R. Quilter, M. Horder
    * Blow, blow! (Blow, blow thou winter wind ) ITA
      T. Arne, F. Bridge, M. Dring, E. Korngold, C. Parry, R. Quilter, M. Horder
    * Blow, bugle, blow (The splendour falls on castle walls ) NYN
      B. Britten, F. Delius, C. Gibbs, R. Walthew, M. Forsyth, R. Vaughan Williams
    * Blow High, Blow Low (Blow high, blow low, let tempests tear)
      C. Dibdin
    * Blow, northern wind (Blow, northern wind ) ENG [x]
      A. Bax
    * Blow out, you bugles (Blow out, you bugles, over the rich Dead )
      J. Ireland, F. Bridge, A. Gray
    * Blow the wind southerly (Blow the wind southerly, southerly, southerly)
      W. Whittaker
    * Blows the wind (Blows the wind to-day, and the sun and the rain are flying )
      A. Voormolen, J. Brown, C. Carey, H. Hopekirk, D. Simpson
    * Blows the wind to-day (Blows the wind to-day, and the sun and the rain are flying )
      A. Voormolen, J. Brown, C. Carey, H. Hopekirk, D. Simpson
    * Blücher am Rhein (Die Heere blieben am Rheine steh'n )
      K. Reissiger
    * Blue eyes of spring (Blue eyes of spring) DUT RUS ITA GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
      A. Mallinson
    * Blue is the sky (Blue is the sky, blue is thine eye)
    * Blue is the sky, blue is thine eye (Blue is the sky, blue is thine eye)
      F. Moir
    * Blue Mountain Ballads [song cycle]
      P. Bowles
    * Blue Symphony: Five Songs for Voice and String Quartet [song cycle]
      H. Elwell
    * Blue Wings (Warm whisp'ring through the slender olive leaves)
      C. Stanford
    * Bluebells (Where the bluebells and the wind are)
      C. Gibbs, E. Dent
    * Bluebells from the clearings (Come where my Lady lies)
      E. Walker
    * Blues () [x] *
      M. Blitzstein
    * Blues at Dawn (I don't dare start thinking in the morning ) *
    * Blues Fantasy (I don't dare start thinking in the morning ) *
      L. Feather
    * Blues Fantasy (Hey! Hey! That's what the blues singers say) *
    * Blüh auf gefrorner Christ (Blüh auf, gefrorener Christ)
      R. Kahn
    * Blühende Linde () [x]
      G. Bunk
    * Blühende Lippen (Gleich wie die Sonne hell, heiter auf der Flut lächelnd) (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
      A. Bungert
    * Blühende Tanne (Wie sich der Himmel) [x] *
      J. Haas
    * Blühendes Thal (Wo ich zum ersten Mal Dich sah)
      A. Dietrich
    * Blume (Der Stein, der Stein in der Luft, dem ich folgte) *
      M. Nyman, A. Reimann
    * Blume, Baum, Vogel (Bist allein im Leeren, glühst einsam, Herz ) *
      H. Paulsen, J. Faber-Krause, W. Ackermann, D. Ammende, W. Fehres, G. Langenberg, W. Schuh, L. Stromwasser
    * Blume, du Holde () [x]
      Z. Kodály
    * Blume im Verwelken spricht () [x]
      G. Bunk
    * Blume und Duft (In Frühlings Heiligtume) ENG
      F. Liszt, J. Weyrauch, W. Burkhard
    * Blümekens (Kleine Blüten, anspruchslose Blumen )
      A. Cramer
    * Blümelein im Wiesengrund (Blümelein im Wiesengrund) [x]
      J. Haas
    * Blümen tausendschön (Es wächst ein Blümchen irrgendwo)
      J. Zumsteeg
    * Blumen und Liebe (Rührt euch, Blumen, wacht auf)
      H. Burghardt
    * Blumen und Perlen () [x]
      R. von Hornstein
    * Blumen von H. Heine : vier Gesänge [song cycle]
      F. Van der Stucken
    * Blumen-Evangelium (Hoffe, liebe, glaube, ist des Herren Wort) [x]
      J. Loewe
    * Blumenballade (Noch ziehn die Wolken düster) ENG
      J. Loewe
    * Blumengruß (Der Strauß, den ich gepflücket ) NOR ENG FRE
      F. Curschmann, P. Graener, C. Groot, A. Knab, J. Reichardt, A. Webern, H. Wolf, K. Zelter, R. Langgaard, C. Blum, A. Mendelssohn, O. Klemperer, R. Kahn, I. Bronsart von Schellendorf
    * Blumengruss () [x]
      G. Henkel
    * Blumengruss () [x]
      W. Hill
    * Blumengruß (Die Blumen grüßen mich am Wege) ENG
      J. Lang
    * Blumenlesen (Winterlich Stürmen die Welt nun bezwang ) MHD ENG GER (Text: after Walther von der Vogelweide)
      H. Bellermann
    * Blumenlied (Es ist ein halbes Himmelreich) DUT ENG
      F. Schubert
    * Blumenmuskel, der der Anemone (Blumenmuskel, der der Anemone)
      P. Lieberson
    * Blumensprache (Ob Blumen können reden?) ENG
      E. Humperdinck
    * Blumensprache (Language of Flowers) [song cycle]
      J. Raff
    * Blumentrauer (Ein Blümlein welkt im Garten) ENG
      J. Lang
    * Blümlein auf der Haide (So viel der Mai auch Blümlein beut)
      F. Abt
    * Blümlein Wunderschön (Ich kenn' ein Blümlein Wunderschön)
      J. Reichardt, J. Zumsteeg, K. Eckert
    * Blüt' oder Schnee! (Blüt' oder Schnee! Lust oder Weh!) ITA
      R. Schumann
    * Blüten (Innig, warm und dicht verschlungen) [x] *
      V. Ullmann
    * Blüten aus dem Osten [song cycle]
      F. Weingartner
    * Blütenflug () [x]
      H. Jelmoli
    * Blütenschwerer Mai (Komme komme komm herbei, blütenschwerer, holder Mai) [x]
      A. Teichmüller
    * Blütenzeit (Gretel wollte Veilchen suchen) *
      M. Stange
    * Blüthen, Blüthen überall (Blüthen, Blüthen überall )
      A. Fielitz, R. Braun

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.