The Lied and Art Song Texts Page

Titles of Texts in All Languages, AD up to AH

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
    * Ad astra : Liederzyklus : fünf Gedichte von H. Heine, Tutschew, Cherubina de Gabiak und F. Sologub [song cycle]
      A. Gretchaninov
    * Ad cor (Summi regis cor, aveto) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad Dianam et Apollinem (Dianam tenerae dicite virgines) (Text: Horace (Quintus Horatius Flaccus)
      J. Novák
    * Ad faciem (Salve, caput cruentatum) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad faunum (Faune, Nympharum fugientum amator) (Text: Horace (Quintus Horatius Flaccus)
      J. Novák
    * Ad festum letitie () [x]
      H. Badings
    * Ad genua (Salve Jesu, rex sanctorum) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad Hesperum (Te, qui nequitias furtaque mollia) (Text: Christianus Adolphus Klotzius)
      J. Novák
    * Ad honorem veris (Iterum novum ver, etsi adhuc nivis pulver) (Text: Jan Novák) *
      J. Novák
    * Ad Jesum Christum, Dominum et Salvatorem meum (Fuit tempus, cum plorarem) (Text: Wilhelm Böhmer)
      J. Loewe
    * Ad kendte Veje (O hvor hvert Fjed dog er gammeltungt ) GER (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
    * Ad kjendte Veje (O hvor hvert Fjed dog er gammeltungt ) GER (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
      C. Sinding
    * Ad latus (Salve latus salvatoris) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad lunam (Luna, quae vaga vertici) (Text: Giovanni Pascoli)
      J. Novák
    * Ad lyram (Poscimus, si quid vacui sub umbra) (Text: Horace (Quintus Horatius Flaccus)
      J. Novák
    * Ad manus (Salve Jesu, pastor bone) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad Ora Incerta [song cycle]
      S. Bainbridge
    * Ad pannulam (Tu es oculea mea domina, tuus tuus) (Text: Paulus a Gisbice)
      J. Novák
    * Ad pectus (Salve, salus mea, Deus) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad pedes (Salve mundi salutare) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad pictorem (Pinge, precor, pictor, tali candore puellam)
      J. Novák
    * Ad una stella (Bell'astro della terra) ENG GER (Text: Andrea Maffei)
      G. Verdi
    * Ad una stella (Stella gentil, che a sera)
      A. Catalani
    * Adagio (Vattnet rörs och vinden spelar) (Text: Bo Bergman)
      J. Eriksson, K. Stenhammar
    * Adagio (Traum gibt, was Tag verschloß ) (Text: Hermann Hesse)
      H. Nowak, J. Röösli, H. Sälter, K. Schwarz, R. Töpfer
    * Adagio (Alles Tagverlangen) (Text: Anton Wildgans)
      H. Burghardt, J. Marx
    * Adagio sostenuto () (Text: Grete Körber) [x] *
      H. Bijvanck
    * Adagio von Fouqué (Aus den Tiefen rufe ich) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
      F. Fesca
    * Adagio, Worte der Gräfin Geschwitz (Lulu! - Mein Engel! - Lass dich noch einmal sehen! ) FRE (Text: Frank Wedekind)
      A. Berg
    * Adagio: Sonnett 24 () (Text: Karl Joseph Simrock after William Shakespeare) [x]
      H. Helberger
    * Ádám, hol vagy? (Oszlik lelkemnek barna gyásza) (Text: Endre Ady)
      Z. Kodály
    * Adam lay ybounden (Deo gracias! Deo gracias! ) (Text: 15th century)
      P. Warlock, B. Britten, H. Badings, J. Ireland
    * Adam, wo bist Du () (Text: after Endre Ady) [x]
      Z. Kodály
    * Adam's riddle () (Text: Archibald MacLeish) [x] *
    * Adam's riddle () (Text: Archibald MacLeish) [x] *
      J. Alexander, E. Laderman
    * Addio (Cadon stanche le foglie al suol ) ITA (Text: Francesco Rizzelli after George John Whyte-Melville)
      F. Tosti
    * Addio Brunetta (Addio Brunetta, son già lontano) ENG
      G. Donizetti
    * Addio, fanciulla (Addio, fanciulla addio) (Text: (X. X.)
      F. Tosti
    * Addio, romanza () [x]
      G. Donizetti
    * Addio Teresa () (Text: Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie) [x]
      H. Monpou
    * Address to death (Come welcome death) [x]
      H. Abrams
    * Ade (Ade! es muss geschieden sein!) (Text: Ernst Moritz Arndt)
      F. Silcher
    * Ade (Was macht dir, Herzliebster! ) (Text: Justinus (Andreas Christian) Kerner)
      J. Grimm, J. Feyhl, F. Kamm, G. Baldamus
    * Ade! (Wie schienen die Sternlein so hell, so hell ) ENG ITA GER (Text: Siegfried Kapper after Anonymous/Unidentified Artist)
    * Ade denn, du stolze! (Ade denn, du stolze blitzaugige Magd) (Text: (Karl) Wilhelm Osterwald) [x]
      R. Franz
    * Ade, Kamerad! (Ade, Kamerad) ITA (Text: Ilse Weber)
      I. Weber
    * Ade Paris (Ade, Paris, du teure Stadt ) (Text: Heinrich Heine)
      O. Klemperer
    * Ade! (Wie schienen die Sternlein so hell, so hell ) ENG ITA GER (Text: Siegfried Kapper after Anonymous/Unidentified Artist)
      J. Brahms, R. Franz
    * Ade! Ich muß nun gehen (Ade! Ich muß nun gehen zum Krieg wohl an den Rhein) [x]
      F. Nietzsche
    * Adel' (Igraj, Adel' ) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
      A. Aliabev, M. Glinka
    * Adela (Una muchacha guapa ) ENG (Text: Volkslieder (Folksongs)
      J. Rodrigo Vidre
    * Adelaide (Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten ) DUT NYN ENG ITA FRE (Text: Friedrich von Matthisson)
      L. Beethoven, F. Schubert, K. Pilz, V. Righini, K. Zelter
    * Adelaide (Lanit i persej zhar i nega) (Text: Nikolai Mikhailovich Yazykov)
      A. Dargomyzhsky
    * Adelaide (Hold lächelten die Maienhoren) (Text: (Johann Christoph) Friedrich Haug)
      J. Zumsteeg
    * Adèle (A Douvres un original ) ENG GER (Text: Jean Giraudoux)
      A. Honegger
    * Adelina à la promenade (La mer n'a pas d'oranges ) FRE (Text: Félix Gattegno after Federico García Lorca) *
      F. Poulenc
    * Adeline (Seh' ich, bei des Tempels Harmonien) (Text: Gottfried August Bürger)
      W. Halter
    * Adelwold und Emma (Hoch und ehern schier von Dauer) (Text: Friedrich Anton Franz Bertrand)
      F. Schubert
    * Adeste (Het klinkt een klee klee klokske, te nacht) (Text: René de Clercq)
      W. Andriessen
    * ADHUC SUB JUDICE LIS (when mack smacked phyllis on the snout) (Text: E. E. (Edward Estlin) Cummings) *
    * Adieu () (Text: P. Preslefont) [x]
      J. Ryelandt
    * Adieu (Amiral, ne crois pas déchoir) (Text: Raymond Radiguet)
      A. Satie
    * Adieu () (Text: after Nazym Khikmet Ran) [x] *
      D. Ruyneman
    * Adieu (Comme tout meurt vite, la rose) SPA ENG ITA GER (Text: Charles Jean Grandmougin)
      G. Fauré
    * Adieu (Complainte) (Nous nous sommes aimés trois jours) ENG (Text: Armand Silvestre)
      J. Massenet
    * Adieu à ma soeur Hélène () (Text: H. Chantavoine) [x]
      E. Bunge
    * Adieu, adieu (Adieu, adieu, chère et cruelle Elvire) (Text: Frants German Lafermer)
      D. Bortnyansky
    * Adieu, adieu, my native shore (Adieu, adieu! my native shore ) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      C. Ives, J. Barnett, E. Buckingham, J. Ellerton, M. Fowler, H. Heale, C. Horn, L. Jansen, F. Klose, E. Musgrave, K. Reissiger, C. Russell, C. Sippi
    * Adieu, Adieu! my native shore (Adieu, adieu! my native shore ) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      C. Ives, J. Barnett, E. Buckingham, J. Ellerton, M. Fowler, H. Heale, C. Horn, L. Jansen, F. Klose, E. Musgrave, K. Reissiger, C. Russell, C. Sippi
    * Adieu, adieu! or Childe Harold's last 'Good Night' (Adieu, adieu! my native shore ) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      C. Ives, J. Barnett, E. Buckingham, J. Ellerton, M. Fowler, H. Heale, C. Horn, L. Jansen, F. Klose, E. Musgrave, K. Reissiger, C. Russell, C. Sippi
    * Adieu bergère (Adieu, bergère pour jamais)
      J. Besard
    * Adieu Bessy (Loin de toi, loin de toi, Bessy, mes amours) FRE (Text: Thomas Gounet after Thomas Moore)
      H. Berlioz
    * Adieu ces bon vins de Lannoys (Adieu ces bon vins de Lannoys)
      G. Dufay
    * Adieu, clown () (Text: Martinus Nijhoff) [x]
      L. Orthel
    * Adieu de la mariée () [x]
      M. Forsyth
    * Adieu, farewell earth's bliss (Adieu, farewell earth's blisse ) (Text: Thomas Nashe)
      R. Bennett, C. Lambert, D. Rowland, D. Rowland
    * Adieu, farewell earth's blisse (Adieu, farewell earth's blisse ) (Text: Thomas Nashe)
      R. Bennett, C. Lambert, D. Rowland, D. Rowland
    * Adieu, Good Man Devil (I am gone, sir ) (Text: William Shakespeare)
      G. Baxter, E. Korngold
    * Adieu Graziella () (Text: Alphonse Marie Louis de Lamartine) [x]
      A. Gedalge
    * Adieu les Beaux Jours (Déjá la tendre fleur d'automne )
      P. Viardot
    * Adieu! Love (While that the sun with his beams hot )
      R. Quilter, W. Byrd, F. Allitsen
    * Adieu m'amour, adieu ma joye (Adieu m'amour, adieu ma joye)
      G. Dufay
    * Adieu mes amours (Adieu mes amours, a Dieu vous command)
      Josquin des Prez, Josquin des Prez
    * Adieu, my dear (Let time and chance combine, combine)
      F. Tosti
    * Adieu my lov'd harp (Adieu my lov'd harp, for no more shall the vale ) (Text: Volkslieder (Folksongs)
      L. Beethoven
    * Adieu, my love () (Text: Norman Dello Joio) [x] *
      N. Dello Joio
    * Adieu pour jamais (Chère apparence viens aux couchants illuminés) (Text: Gustav Kahn)
      C. Loeffler
    * Adieu Suzon (Adieu Suzon, ma rose blonde ) (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
      G. Bizet, E. Chabrier, V. Massé, E. Reyer, F. Tosti, F. Tosti
    * Adieu sweet Amarillis (Adieu sweet Amarillis)
      J. Wilbye
    * Adieu, tu brise et pour jamais () [x]
      G. Donizetti
    * Adieu! (Voici, l'instant supreme ) FRE (Text: Mr. Bélanger? after Friedrich Gottlob Wetzel)
      A. Weyrauch
    * Adieu! Adieu my native shore (Adieu, adieu! my native shore ) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      C. Ives, J. Barnett, E. Buckingham, J. Ellerton, M. Fowler, H. Heale, C. Horn, L. Jansen, F. Klose, E. Musgrave, K. Reissiger, C. Russell, C. Sippi
    * Adieu! Adieu! my native shore (Adieu, adieu! my native shore ) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      C. Ives, J. Barnett, E. Buckingham, J. Ellerton, M. Fowler, H. Heale, C. Horn, L. Jansen, F. Klose, E. Musgrave, K. Reissiger, C. Russell, C. Sippi
    * Adieu-vat! (Ainsi le naufragé sans barre et sans compas) (Text: Jean Richepin)
      C. Cui
    * Adieu: Aime celui qui t'aime (Aime celui qui t'aime, et sois heureuse en lui) (Text: Victor Marie Hugo)
      A. Weinstötter
    * Adieux (Au banquet de la vie, infortuné convive) (Text: Gilbert)
      J. Massenet
    * Adieux (Il est de doux adieux au seuil des portes) ENG (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
      A. Roussel
    * Adieux à Charence (Au pays des montagnes) (Text: Emma Tourneux de Voves)
      F. David
    * Adieux à la mer (Murmure autour de ma nacelle) ENG ITA (Text: Alphonse Marie Louis de Lamartine)
      G. Bizet, F. Grast
    * Adieux à la Meuse (Adieu, Meuse endormeuse et douce à mon enfance) ENG (Text: Charles Péguy)
      L. Talma
    * Adieux à la vie! (Salut! Dernière aurore) (Text: Émilien Pacini)
      G. Rossini
    * Adieux à Suzon (Adieu Suzon, ma rose blonde ) (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
      G. Bizet, E. Chabrier, V. Massé, E. Reyer, F. Tosti, F. Tosti
    * Adieux au Désert () (Text: A. Flobert) [x]
      E. Lalo
    * Adieux de l'hôtesse arabe (Puisque rien ne t'arrête en cet heureux pays ) ENG ITA (Text: Victor Marie Hugo)
      G. Bizet
    * Adio () (Text: Nicolae Bretan) [x] *
      N. Bretan
    * Adiós ríos, adiós fontes (Adiós ríos, adiós fontes) (Text: Rosalia de Castro)
      J. Rodrigo Vidre
    * Adivinanza de la Guitarra (En la redonda encrucijada) (Text: Federico García Lorca)
      R. Cortés
    * Adler (Steig nur, Sonne) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
      E. Chiari, T. David
    * Admiral Death (Boys, are ye calling a toast to-night?) (Text: Sir Henry Newbolt)
      J. Williams, A. Gray
    * Admirals all (Effingham, Grenville, Raleigh, Drake) (Text: Sir Henry Newbolt)
      G. Bantock, E. Lee
    * Adonenu, Elohenu (Adonenu, Elohenu, barà et Moxé rabbenu)
      J. Nin Culmell
    * Adonis, Frühlingsfeier (Das ist des Frühlings traurige Lust ) SPA ENG (Text: Heinrich Heine)
      R. Franz, G. Frid, T. Rangström, R. Strauss, C. Banck, Y. Braun, A. Engel, V. Urbancic, L. Windsperger, D. Forsythe, K. Weigl
    * Adonis Tod bringt mich in Not (Wo muss der schöne Jäger sein)
      A. Krieger
    * Adonis: Ballett von Ruth Page ... nach dem Gedicht Frühlingsfeier von Heinrich Heine (Das ist des Frühlings traurige Lust ) SPA ENG (Text: Heinrich Heine)
      R. Franz, G. Frid, T. Rangström, R. Strauss, C. Banck, Y. Braun, A. Engel, V. Urbancic, L. Windsperger, D. Forsythe, K. Weigl
    * Adonisa Kiprida ishchet (Adonisa Kiprida ishchet) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
      A. Aleksandrov
    * Adoramus te, Christe (Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi) DUT ENG GER (Text: Bible or other Sacred Texts)
      J. Brahms
    * Adoration (Asleep! O sleep a little while, white pearl ) (Text: John Keats)
      F. Bridge, P. Fletcher, H. Jervis-Read, W. Josten, K. Schindler, C. Seeger, A. Woodforde-Finden, B. Dieren
    * Adoration (Give me the boundless ocean) (Text: J. Dean Atkinson) [x]
      D. Atkinson
    * Adoration (Ich strecke meine Hände aus nach dir) (Text: Otto Julius Bierbaum)
      J. Bordewijk-Roepman
    * Adrift () (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po) [x]
      G. Bantock
    * Adrift! A little boat adrift! (Adrift! A little boat adrift!) FRE (Text: Emily Dickinson)
      L. Larsen
    * Advent () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
      C. Boede
    * Advent (Es treibt der Wind im Winterwalde ) (Text: Rainer Maria Rilke)
      F. Krause
    * Advent () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
      C. Boede
    * Advent (Wie nun mein Herze brennt) (Text: Adolf Holst) *
      R. Trunk
    * Advent an der burgenländischen Grenze 1956 (Die Wege sind fremd und die Finsternis dicht) (Text: Christina Busta) *
      G. Einem
    * Adventante Deo (Lift up your heads, gates of my heart, unfold ) (Text: John Addington Symonds)
      K. Leighton
    * Adventsboodschap () (Text: Nelly ("Nel") Anna Benschop) [x] *
      C. Boede
    * Adventskranz () (Text: Rudolf Habetin) [x] *
      H. Fleischer
    * Adventszeit () (Text: Rudolf Habetin) [x] *
      H. Fleischer
    * Adventures of Isabel () (Text: Ogden Nash) [x] *
    * Adventures of Isabel () (Text: Ogden Nash) [x] *
      O. Mortensen
    * Adversity (A soft eye's drooping lid) (Text: Arthur Macy)
      G. Chadwick
    * Adversus culices (Culices strepitant furiosi) (Text: Jan Novák) *
      J. Novák
    * Advice to a Girl (No one worth possessing ) (Text: Sara Teasdale) *
      R. Baksa, J. Behrend, R. Starer
    * Advice to a lover (The sea hath many thousand sands)
    * Advice to girls () (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
      G. Peterkin
    * Advice to Little Girls (Good little girls ought not to make mouths at their teachers for every trifling offense ) (Text: Samuel Langhorne Clemens)
      G. Bachlund
    * Advocation () [x]
      H. Adams
    * Ae fond kiss (Ae fond kiss, and then we sever) (Text: Robert Burns)
      G. Binkerd, A. Backer-Grøndahl
    * Æ Lastrå (Mi Husbond wa en piinwon Rad) (Text: Anton Berntsen)
      C. Nielsen
    * Ae simmers day (Up by the caller fountain) (Text: William Soutar) [x] *
      M. Dalby
    * Æbleblomst (I svundne tider man ristede ind) (Text: Vilhelm Bergsøe) [x]
      A. Backer-Grøndahl
    * Aedh hears the Cry of the Sedge (I wander by the edge ) (Text: William Butler Yeats)
    * Aedh laments the Loss of Love (Pale brows, still hands and dim hair ) (Text: William Butler Yeats)
    * Aedh tells of the perfect Beauty (O cloud-pale eyelids, dream-dimmed eyes ) (Text: William Butler Yeats)
    * Aedh tells of the Rose in his Heart (All things uncomely and broken, all things worn out and old) (Text: William Butler Yeats)
    * Aedh thinks of those who have spoken Evil of his Beloved (Half close your eyelids, loosen your hair ) (Text: William Butler Yeats)
    * Aedh wished for the cloths of heaven (Had I the heavens' embroidered cloths ) (Text: William Butler Yeats)
      R. Clarke, T. Dunhill, I. Gurney, P. Warlock, G. Bachlund, F. Austin, H. Bedford, B. Boydell, C. Brumby, J. Carter, M. Harvey, P. Heininen, N. Marshall, H. Roberton, R. Roderick-Jones, L. Ronald, C. Van Nuys Fogel, D. Stewart
    * Aedh wishes for the cloths of heaven (Had I the heavens' embroidered cloths ) (Text: William Butler Yeats)
    * Aedh wishes his Beloved were dead (Were you but lying cold and dead ) (Text: William Butler Yeats)
      H. Eichheim, C. Van Nuys Fogel
    * Åen (Åen, hvor mange) (Text: Poul Villiam Borum) *
      I. Nørholm
    * Aeolsharfe (Geheimnisvoller Klang) (Text: Hermann von Lingg)
      M. Reger
    * Aéronautes () (Text: Jean Cocteau) [x]
      J. Wiener
    * Aesopus und der Esel (Der Esel sprach zu Aesop ) ENG (Text: Gotthold Ephraim Lessing)
      G. Bachlund
    * Æveômen () (Text: T. Hovda) [x]
      P. Albertsen
    * Af lotusdoft och månens sken (Af lotusdoft och månens sken) (Text: Sigurd Agrell)
      S. Koch
    * Afara-i noapte () FRE (Text: St. O. Iosif after Heinrich Heine) [x]
      S. Drăgoi
    * Affanni del pensier (Affanni del pensier) ENG (Text: Nicola Francesco Haym)
      G. Händel
    * Affenbrotbaum (Großvater, sag mir, was murmelt der Wind?) (Text: James Krüss) [x] *
      K. Brüggemann
    * Affinity (You and I have found the secret way ) (Text: George William Russell)
      F. Hart
    * Afholdssang () (Text: Moldberg-Kjeldsen) [x]
      C. Nielsen
    * Afraid (Here lies, but seven years old, our little maid) (Text: Walter de la Mare) *
      L. Berkeley
    * Africa () (Text: Maya Angelou) [x] *
      J. Heggie
    * African Dance (The low beating of the tom-toms ) GER (Text: (James Mercer) Langston Hughes) *
      C. Muse, C. Bemis, J. Work, J. Work
    * Afrika (Dineti lai nanga gowtu siri) (Text: Michaël Arnoldus Slory) *
      G. Geertens
    * Afrikanischer Tanz (Grollen die Tomtoms) GER (Text: Maurice Wright after (James Mercer) Langston Hughes) *
      A. Zemlinsky, A. Zemlinsky
    * Afscheid (Slaap met het donker, vrouw) (Text: Hendrik Marsman) *
      H. Mulder, H. Mulder
    * Afsked (Nu visner Skoven atter) ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
      E. Melartin
    * Afsked med sommeren (Septembersmilet, den lyse himmel) (Text: Cai M. Woel) *
      P. Schierbeck
    * Afskedet (År af skumma färder fick du ) (Text: Bo Bergman)
      T. Rangström
    * Aften på loggiaen (Over hav og bjerg og flod) ENG (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
      P. Heise
    * Aftenbøn (Naar jeg legger mig til Hvile ) (Text: Henrik Arnold Wergeland)
      A. Backer-Grøndahl
    * Aftensalme () (Text: Alex Garff) [x] *
      P. Schierbeck
    * Aftensang (Den store stille nat går frem) (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
      C. Weyse, A. Backer-Grøndahl
    * Aftensang (I fjerne kirketårne hist) (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
      C. Weyse, A. Backer-Grøndahl
    * Aftenstemning (Solen skinner vakkert om kvælden) (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
      W. Peterson-Berger
    * Aftenstemning (Prinsessen sad højt i sit Jomfrubur ) ENG GER (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
      R. Andersson, E. Grieg, H. Kjerulf, J. Söderman, H. Svensson, R. Nordraak
    * After (A little time for laughter) (Text: Philip Bourke Marston)
      E. Elgar
    * After (Take the cloak from his face, and at first) (Text: Robert Browning)
      A. Somervell
    * After () (Text: Florence Earle Coates) [x]
      A. Beach
    * After [song cycle]
      M. Tal
    * After a rain at Mokanshan () (Text: Witter Bynner) [x] *
    * After a rain at Mokanshan () (Text: Witter Bynner) [x] *
      R. Graham
    * After Apple-picking (My long two-pointed ladder's sticking through a tree ) (Text: Robert Frost)
      G. Bachlund
    * After Death in Arabia (He who died at Azan sends) (Text: Edwin Arnold)
      J. Rogers
    * After great pain (After great pain, a formal feeling comes) (Text: Emily Dickinson) *
      G. Coates, S. Glickman
    * After long silence (Speech after long silence; it is right) (Text: William Butler Yeats) *
      R. Warren
    * After long years (When we two parted ) (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      J. Alexander, H. Allen, F. Allitsen, M. Andrews, C. Armstrong, M. Barlow, W. Bexfield, R. Braun, H. Cadogan, A. Caldicott, M. Castelnuovo-Tedesco, J. Clarke-Whitfeld, H. Charles, A. Comfort, C. Dorling, G. Duval, J. Ellerton, J. Ellerton, J. Elliott, R. Farley, H. Fielding, R. Glendenning, H. Harris, R. Harvey, M. Hawes, S. Hudson, J. Hugo, P. Knapton, J. Knight, H. Lane-Wilson, G. Linley, S. Lowry, C. Lucas, G. MacFarren, O. Morawetz, P. Nash, I. Nathan, C. Parry, H. Pierson, P. Pitt, E. Rogers, C. Rudolphus, S. Saxe, G. Schuyler, C. Seeger, T. Stephenson, C. Thornton, W. Tollemache, G. Tomling, B. Treharne, S. Wesley, J. Wood, R. Owens, T. Southam
    * After love (To part now and parting now) (Text: Arthur Symons)
      N. Dello Joio, C. Lemont, L. Ronald
    * After love (There is no magic any more) (Text: Sara Teasdale)
      G. Bachlund
    * "After many a dusty mile" (After many a dusty mile ) ENG (Text: Edmund William Gosse after Anonymous/Unidentified Artist)
      E. Elgar
    * After many Springs (Now, in June, when the night is a vast softness) (Text: (James Mercer) Langston Hughes) *
      S. Raphling
    * After parting (Oh, I have sown my love so wide) (Text: Sara Teasdale)
      J. Spencer
    * After Paul Verlaine III (Around were all the roses red ) ENG ITA (Text: Ernest Dowson after Paul Verlaine)
    * After Reading Psalms xxxix, xl., etc. (Simple was I and was young ) (Text: Thomas Hardy)
    * After sunset (The sea lies quieted beneath ) FRE (Text: Arthur Symons)
      L. Campbell-Tipton, J. Becker, B. Neuer, E. Smyth
    * After Supper (The game is always interrupted) (Text: John Mole) [x] *
      B. Roe
    * After the Club Dance (Black'on frowns east on Maidon ) (Text: Thomas Hardy)
      A. Downes, F. Goossen
    * After the Club-Dance (Black'on frowns east on Maidon ) (Text: Thomas Hardy)
      A. Downes, F. Goossen
    * After the dazzle of day (After the dazzle of day is gone) (Text: Walt Whitman)
      H. Somers
    * After the Fair (The singers are gone from the Cornmarket-place ) (Text: Thomas Hardy)
      A. Downes, F. Goossen, A. Hale
    * After the grim daylight (After the grim daylight ) (Text: William Ernest Henley)
      C. Willeby
    * After the rain (The rain has ceased, and in my room) (Text: Thomas Bailey Aldrich)
      E. Freer
    * After the Sea-Ship (After the sea-ship, after the whistling winds ) (Text: Walt Whitman)
    * After two years (She is all so slight) (Text: Richard Aldington (né Edward Godfree Aldington)
      M. Andrews, H. Goode, E. Poston, P. Warlock
    * Afterglow (At the quiet close of day ) (Text: James Fenimore Cooper, Jr.)
      C. Ives
    * Aftermath (Have you forgotten yet?) (Text: Siegfried Lorraine Sassoon)
      M. Kalmanoff
    * Aftermath (When the summer fields are mown) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
      F. Boott, C. Maree, F. Paine
    * Afternoon in February (The day is ending) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
      E. Aguilar, A. Blunt, A. Cottam, J. Haakman, J. Hullah, T. Noble, R. Zabel
    * Afternoon on a hill (I will be the gladdest thing) (Text: Edna St. Vincent Millay)
      L. Grier, L. Steele, G. Becker, M. Besly, T. Briccetti, A. Farwell, D. Morrill
    * Afterthought () (Text: Leonard Bernstein) [x] *
      L. Bernstein
    * Afterwards (When the Present has latched its postern behind my tremulous stay) (Text: Thomas Hardy)
      G. Finzi, C. Le Fleming
    * Aftnen er stille, timerne trille (Aftnen er stille) (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
      A. Backer-Grøndahl
    * Afton () (Text: Daniel Fallström) [x]
      H. Alfvén
    * Afton port till evigheten () (Text: Pär Lagerkvist) [x] *
      U. Grahn
    * Afton Water (Flow gently, sweet Afton, among thy green braes) GER (Text: Robert Burns)
      D. Arditti, B. Britten, P. Grainger, A. Backer-Grøndahl
    * Aftonbön () (Text: Lars (Lauri) Jakob Stenbäck after Paul Weber) [x]
      T. Kuula
    * Aftonen (Skogen står tyst, himlen är klar) (Text: Herman Sätherberg)
      H. Alfvén
    * Aftonen (Kvällen är kommen) (Text: Erik Johan Stagnelius)
      J. Jacobsson
    * Aftonklockan () [x]
      A. Runbäck
    * Aftonkväde (Träd fram du nattens gud) () (Text: Carl S. Michael Bellman) [x]
      C. Bellman
    * Aftonland [song cycle]
      A. Nordheim
    * Aftonstämning () (Text: Evelyn Lindström) [x] *
      J. Eriksson
    * Aftonstämning () (Text: Daniel Fallström) [x]
      H. Alfvén
    * Aftonstjernan (Hon skrider fram så mild) (Text: Emil von Qvanten) [x]
      K. Collan
    * Afvaart () (Text: Leo Vroman) [x] *
      W. Dirriwachter
    * Again my lyre (Again my lyre, yet once again!) GER (Text: William Smyth)
    * Again, my Lyre, yet once again (Again my lyre, yet once again!) GER (Text: William Smyth)
      L. Beethoven
    * Against despair (Old Ralph in the wood) (A raven once an Acorn took) (Text: Christopher Smart)
      C. Susa
    * Against Idleness and Mischief (How doth the little busy bee) (Text: Isaac Watts)
    * Against Idleness and Mischief and in Praise of Labor (How doth the little busy bee) (Text: Isaac Watts)
      J. Beeson
    * Against oblivion (Cities drowned in olden time) (Text: Sir Henry Newbolt)
      J. Western
    * Agamede's song () (Text: William Treat Upton) [x] *
      H. Elwell
    * Agathe (Wenn die Schwalben heimwärts ziehn ) ENG (Text: (Borromäus Sebastian Georg) Karl Reginald Herloßsohn)
      F. Abt, H. Wolf
    * Age and Song: To Barry Cornwall (In vain men tell us time can alter ) (Text: Algernon Charles Swinburne)
    * Agertu iatan orrila (Agertu iatan orrila) FRE (Text: Arregui after Heinrich Heine) [x]
      P. Sorozábal
    * Agitata da due venti (Agitata da due venti) ENG
      A. Vivaldi
    * Aglaé (Je bois l'eau froide par saccades) (Text: Jean Cocteau)
      G. Auric
    * Agnes (Rosenzeit! wie schnell vorbei) RUS ENG (Text: Eduard Mörike)
      J. Brahms, H. Distler, G. Eijken, R. Franz, F. Hiller, O. Schoeck, H. Wolf, H. Senger, G. Bohnnblust, J. Wetzel, F. Draeseke, R. Brömel, E. Kauffmann, P. Kauffmann, F. Schieri, M. Schmidt, W. Ulrich, O. Vrieslander, P. Viardot, R. Kahn, R. Kleinmichel
    * Agnes (Agnes, min dejlige sommerfugl ) (Text: Henrik Ibsen)
      E. Sjögren, A. Backer-Grøndahl
    * Agnes (Stille Tränen liebt mein Herz) (Text: August Heinrich Julius Lafontaine)
      J. Zumsteeg, K. Hellwig
    * Agnes, mein reizender Schmetterling (Agnes, mein reizender Schmetterling) (Text: after Henrik Ibsen) [x]
      R. Kahn
    * Agnes min deilige Sommerfugl (Agnes, min dejlige sommerfugl ) (Text: Henrik Ibsen)
      E. Sjögren, A. Backer-Grøndahl
    * Agnes Nachtgesang (Vernimm es Nacht, was Ida dir vertrauet ) DUT (Text: Ludwig Gotthard Theobul Kosegarten)
    * Agnete [song cycle]
      J. Loewe
    * Agnete and Havfruerne [song cycle]
      N. Gade
    * Agnetes Vuggevise (Sol deroppe ganger under lide) (Text: Hans Christian Andersen)
      P. Heise, N. Gade
    * Agnus Dei (One ever hangs where shelled roads part) (Text: Wilfred Owen)
      B. Britten
    * Agnus Dei (Agnus Dei, qui tollis peccata mundi) DUT ENG ITA (Text: Bible or other Sacred Texts)
      G. Bizet, S. Barber, R. Vaughan Williams
    * Agnus Dei (Es sucht das Lamm die Bitterkeit der Heide ) GER (Text: Rainer Maria Rilke after Paul Verlaine)
      K. Stockhausen
    * Agnus Og (The Spirit of Youth) (I am the spirit of youth ) (Text: John Osborne Varian)
      H. Cowell
    * Agonie au jardin (Dans sa maison la fenêtre ouverte ) (Text: Henri Ghéon)
      A. Caplet
    * Agonie au jardin (Ses compagnons endormis dans l'ombre) (Text: Henri Ghéon)
      H. Andriessen
    * Agrippina [song cycle]
      G. Händel
    * Agro-Dolce (One kiss from all others prevents me) (Text: James Russell Lowell)
      E. Phelan
    * Agua do rio que lá vai () (Text: Volkslieder (Folksongs) [x]
      E. Halffter

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.