The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive

Titles of Texts in All Languages, AD up to AH

This index was generated 2012-01-26 01:31:48 PM

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

Note: These indexes include titles chosen by composers for their settings, titles given (when known) by the original authors of the texts, and titles of song cycles.
    * Ad altro laccio (Ad altro laccio ) (Text: Pietro Metastasio)
      M. Giuliani
    * Ad Annie (Batto a la chiusa imposta con un ramicello di fiori ) (Text: Giosuè Carducci)
      G. Fano
    * Ad astra : Liederzyklus : fünf Gedichte von H. Heine, Tutschew, Cherubina de Gabiak und F. Sologub [song cycle]
      A. Gretchaninov
    * Ad cor (Summi regis cor, aveto) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad Dianam et Apollinem (Dianam tenerae dicite virgines) (Text: Horace )
      J. Novák
    * Ad domnulam suam (Little lady of my heart ! ) (Text: Ernest Dowson)
      C. Scott, B. Treharne
    * Ad faciem (Salve, caput cruentatum) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad faunum (Faune, Nympharum fugientum amator) (Text: Horace )
      J. Novák
    * Ad festum letitie () [x]
      H. Badings
    * Ad genua (Salve Jesu, rex sanctorum) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad Hesperum (Te, qui nequitias furtaque mollia) (Text: Christianus Adolphus Klotzius)
      J. Novák
    * Ad honorem veris (Iterum novum ver, etsi adhuc nivis pulver) (Text: Jan Novák)
      J. Novák
    * Ad infinitum (Still I bring flowers ) (Text: William Carlos Williams) *
      A. Previn
    * Ad Jesum Christum, Dominum et Salvatorem meum (Fuit tempus, cum plorarem) (Text: Wilhelm Böhmer)
      J. Loewe
    * Ad kendte Veje (O hvor hvert Fjed dog er gammeltungt ) GER (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
    * Ad kjendte Veje (O hvor hvert Fjed dog er gammeltungt ) GER (Text: Holger Henrik Herholdt Drachmann)
      C. Sinding
    * Ad latus (Salve latus salvatoris) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad lunam (Luna, quae vaga vertici ) (Text: Giovanni Pascoli)
      J. Novák
    * Ad lyram (Poscimus, si quid vacui sub umbra) (Text: Horace )
      J. Novák
    * Ad manus (Salve Jesu, pastor bone) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad musicam () (Text: Janus Pannonius) [x]
      F. Farkas
    * Ad Ora Incerta [song cycle]
      S. Bainbridge
    * Ad pannulam (Tu es oculea mea domina, tuus tuus) (Text: Paulus a Gisbice)
      J. Novák
    * Ad pectus (Salve, salus mea, Deus) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad pedes (Salve mundi salutare) (Text: Arnulf of Leuven)
      D. Buxtehude
    * Ad pictorem (Pinge, precor, pictor, tali candore puellam)
      J. Novák
    * Ad una rondinella () [x]
      H. Oswald
    * Ad una stella (Bell'astro della terra) ENG GER (Text: Andrea Maffei)
      G. Verdi
    * Ad una stella (Stella gentil, che a sera)
      A. Catalani
    * Adagio (Traum gibt, was Tag verschloß ) (Text: Hermann Hesse)
      H. Nowak, J. Röösli, H. Sälter, K. Schwarz, R. Töpfer
    * Adagio (Vattnet rörs och vinden spelar) (Text: Bo Bergman)
      J. Eriksson, K. Stenhammar, T. Rangström
    * Adagio (Alles Tagverlangen) (Text: Anton Wildgans)
      H. Burghardt, J. Marx
    * Adagio ()
      A. Vega
    * Adagio (Der Abend ist mein Buch. Ihm prangen) ENG FRE (Text: Rainer Maria Rilke)
      E. Toch, S. Wolpe, H. Gál
    * Adagio sostenuto () (Text: Grete Körber) [x] *
      H. Bijvanck
    * Adagio von Fouqué (Aus den Tiefen rufe ich) (Text: Friedrich Heinrich Karl, Freiherr de La Motte-Fouqué) [x]
      F. Fesca
    * Adagio, Worte der Gräfin Geschwitz (Lulu! - Mein Engel! - Lass dich noch einmal sehen! ) FRE (Text: Frank Wedekind)
      A. Berg
    * Adagio: Sonnett 24 () FRE FRE (Text: Karl Joseph Simrock after William Shakespeare) [x]
      H. Helberger
    * Ádám, hol vagy? (Oszlik lelkemnek barna gyásza) GER (Text: Endre Ady)
      Z. Kodály
    * Adam lay ybounden (Deo gracias! Deo gracias! ) (Text: 15th century)
      P. Warlock, B. Britten, H. Badings, J. Ireland
    * Adam, wo bist Du () (Text: after Endre Ady) [x]
      Z. Kodály
    * Adam's riddle () (Text: Archibald MacLeish) [x] *
    * Adam's Chains [song cycle]
      V. Frohne
    * Adam's riddle () (Text: Archibald MacLeish) [x] *
      J. Alexander, E. Laderman
    * Add a kezed () (Text: Ernő Szép) [x] *
      F. Farkas
    * Addio (Cadon stanche le foglie al suol ) (Text: Francesco Rizzelli after George John Whyte-Melville)
      F. Tosti
    * Addio () GER [x]
      A. Guercia
    * Addio Brunetta (Addio Brunetta, son già lontano) ENG
      G. Donizetti
    * Addio delizia () [x]
      F. Curschmann
    * Addio, fanciulla (Addio, fanciulla addio) (Text: (X. X.))
      F. Tosti
    * Addio, gioventu! () (Text: Enrico Golisciani) [x]
      O. Campos
    * Addio, romanza () [x]
      G. Donizetti
    * Addio Teresa () (Text: Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie) [x]
      H. Monpou
    * Address to death (Come welcome death) [x]
      H. Abrams
    * Ade (Was macht dir, Herzliebster! ) (Text: Justinus Kerner)
      J. Grimm, J. Feyhl, F. Kamm, G. Baldamus
    * Ade (Im roten Morgenschimmer) [x]
      W. Decker
    * Ade (Das Herz voller Sehnen) [x]
      L. Walbach
    * Ade (Wir wandern aus dem Vaterland) [x]
      C. Oberthür
    * Ade (Ade! es muss geschieden sein!) (Text: Ernst Moritz Arndt)
      F. Silcher
    * Ade! (Zum Abschied gab sie mir die Hand) [x]
      F. Gartz
    * Ade (Es pflegt sich der Saft) [x]
      R. Schwalm
    * Ade! (Wie schienen die Sternlein so hell, so hell ) ENG ITA (Text: Siegfried Kapper after Anonymous/Unidentified Artist)
    * Ade denn, du stolze! (Ade denn, du stolze blitzaugige Magd) (Text: Wilhelm Osterwald) [x]
      R. Franz
    * Ade, du schöne Nachbarin (Die Zeit ist um) [x]
      C. Born
    * Ade, Kamerad! (Ade, Kamerad ) ITA (Text: Ilse Weber)
      I. Weber
    * Ade, mein grüner Wald (Ade, mein grüner Wald) [x]
      F. Abt
    * Ade Paris (Ade, Paris, du teure Stadt ) (Text: Heinrich Heine)
      O. Klemperer
    * Ade zur guten Nacht (Ade zur guten Nacht) (Text: Volkslieder ) [x]
      C. Isenmann, H. von Hochberg
    * Ade! (Wie schienen die Sternlein so hell, so hell ) ENG ITA (Text: Siegfried Kapper after Anonymous/Unidentified Artist)
      J. Brahms, R. Franz
    * Ade! Ich muß nun gehen (Ade! Ich muß nun gehen zum Krieg wohl an den Rhein) [x]
      F. Nietzsche
    * Adel' (Igraj, Adel' ) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
      A. Aliabev, M. Glinka
    * Adela (Una muchacha guapa ) ENG (Text: Volkslieder )
      J. Rodrigo Vidre
    * Adelaide (Hold lächelten die Maienhoren) (Text: Friedrich Haug)
      J. Zumsteeg
    * Adelaide (Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten ) DUT CAT NYN ENG ITA FRE (Text: Friedrich von Matthisson)
      L. Beethoven, F. Schubert, K. Pilz, V. Righini, K. Zelter
    * Adelaide (Lanit i persej zhar i nega) (Text: Nikolai Mikhailovich Yazykov)
      A. Dargomyzhsky
    * Adèle (A Douvres un original ) ENG GER (Text: Jean Giraudoux)
      A. Honegger
    * Adelheid (Und ich sitz' am offnen Fenster ) (Text: Karl Reginald Herloßsohn)
      F. Abt
    * Adelina à la promenade (La mer n'a pas d'oranges ) (Text: Félix Gattegno after Federico García Lorca)
      F. Poulenc
    * Adelina de paseo (La mar no tiene naranjas) FRE (Text: Federico García Lorca)
      S. Baron Supervielle
    * Adeline (Seh' ich, bei des Tempels Harmonien) (Text: Gottfried August Bürger)
      W. Halter
    * Adeline (Mystery of mysteries) (Text: Lord Alfred Tennyson)
      J. Barnett
    * Adelita () (Text: Volkslieder ) [x]
      M. Sandoval
    * Adèlma (In dem Harem ist es stille) (Text: Max Waldstein)
      J. Deiller
    * Adelwold und Emma (Hoch und ehern schier von Dauer ) DUT FRE (Text: Friedrich Anton Franz Bertrand)
      F. Schubert
    * Adeste (Het klinkt een klee klee klokske, te nacht) (Text: René de Clercq)
      W. Andriessen
    * Adeus (Adeus, amor, adeus. ) (Text: Waldemar Henrique) *
      W. Henrique
    * Adeus () (Text: Lúcio Eugênio de Meneses e Vasconcelos Drummond Furtado de Mendonça) [x]
      J. de Araújo
    * Adeus () (Text: Sebastião Fonseca) [x]
      L. Figueiredo
    * Adeus Ema (Desafio) (Adeus Êma, adeus/ Êma dá licença eu vou falá) (Text: Volkslieder ) [x]
      H. Villa-Lobos
    * Adeus (Fragmento de um episódio lírico) () (Text: Sylvio Bevilacqua) [x] *
      J. Barrozo Netto
    * ADHUC SUB JUDICE LIS (when mack smacked phyllis on the snout) (Text: E. E. Cummings) *
    * Adieu (Waving whispering trees) (Text: Dante Gabriel Rossetti)
      C. Rogers
    * Adieu () (Text: Pierre de Ronsard) [x]
      T. Gouvy
    * Adieu () (Text: P. Preslefont) [x]
      J. Ryelandt
    * Adieu (Amiral, ne crois pas déchoir) (Text: Raymond Radiguet)
      A. Satie
    * Adieu () (Text: after Nazym Khikmet Ran) [x] *
      D. Ruyneman
    * Adieu (Comme tout meurt vite, la rose) SPA ENG ITA GER (Text: Charles Jean Grandmougin)
      G. Fauré
    * Adieu () [x]
      E. Pereira
    * Adieu (Let time and chance combine, combine ) (Text: Thomas Carlyle)
      F. Tosti, A. Zimmermann
    * Adieu (Complainte) (Nous nous sommes aimés trois jours ; )
      J. Massenet
    * Adieu à la jeunesse () (Text: Pierre de Ronsard) [x]
      T. Gouvy
    * Adieu à ma soeur Hélène () (Text: H. Chantavoine) [x]
      E. Bunge
    * Adieu, adieu (Adieu, adieu, chère et cruelle Elvire) (Text: Frants German Lafermer)
      D. Bortnyansky
    * Adieu, adieu, my native shore (Adieu, adieu! my native shore ) FRE DAN GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      C. Ives, J. Barnett, E. Buckingham, J. Ellerton, M. Fowler, H. Heale, C. Horn, L. Jansen, F. Klose, E. Musgrave, K. Reissiger, C. Russell, C. Sippi
    * Adieu, Adieu! My native shore (Adieu, adieu! my native shore ) FRE DAN GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      C. Ives, J. Barnett, E. Buckingham, J. Ellerton, M. Fowler, H. Heale, C. Horn, L. Jansen, F. Klose, E. Musgrave, K. Reissiger, C. Russell, C. Sippi
    * Adieu, adieu! or Childe Harold's last 'Good Night' (Adieu, adieu! my native shore ) FRE DAN GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      C. Ives, J. Barnett, E. Buckingham, J. Ellerton, M. Fowler, H. Heale, C. Horn, L. Jansen, F. Klose, E. Musgrave, K. Reissiger, C. Russell, C. Sippi
    * Adieu, beehr'n Sie mich bald wieder (Geht man in ein Geschäft um was zu kaufen) [x]
      J. Bayer
    * Adieu bergère (Adieu, bergère pour jamais)
      J. Besard
    * Adieu Bessy (Loin de toi, Bessy, mes amours ) (Text: Thomas Gounet after Thomas Moore)
      H. Berlioz
    * Adieu ces bon vins de Lannoys (Adieu ces bon vins de Lannoys)
      G. Dufay
    * Adieu, clown () (Text: Martinus Nijhoff) [x]
      L. Orthel
    * Adieu de la mariée () [x]
      M. Forsyth
    * Adieu, farewell earth's bliss (Strength stoopes unto the grave ) (Text: Thomas Nashe)
      R. Bennett, C. Lambert, D. Rowland, D. Rowland, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders
    * Adieu, farewell earth's blisse (Strength stoopes unto the grave ) (Text: Thomas Nashe)
      R. Bennett, C. Lambert, D. Rowland, D. Rowland, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders, P. Ruders
    * Adieu foulards () (Text: Volkslieder ) [x]
      F. Casséus
    * Adieu, Good Man Devil (I am gone, sir ) FRE FIN (Text: William Shakespeare)
      G. Baxter, E. Korngold, J. Baber
    * Adieu Graziella () (Text: Alphonse Marie Louis de Lamartine) [x]
      A. Gédalge
    * Adieu la Marguerite ! (Adieu la Marguerite ! ) (Text: Ch. M. Delange)
      L. Diémer
    * Adieu les Beaux Jours (Déjá la tendre fleur d'automne )
      P. Viardot-García
    * Adieu! Love (While that the sun with his beams hot ) FRE
      R. Quilter, W. Byrd, F. Allitsen
    * Adieu m'amour, adieu ma joye (Adieu m'amour, adieu ma joye)
      G. Dufay
    * Adieu mes amours (Adieu mes amours, a Dieu vous command)
      Josquin des Prez, Josquin des Prez
    * Adieu, my dear (Let time and chance combine, combine ) (Text: Thomas Carlyle)
      F. Tosti, A. Zimmermann
    * Adieu my lov'd harp (Adieu my lov'd harp, for no more shall the vale ) (Text: Volkslieder )
      L. Beethoven
    * Adieu, my love () (Text: Norman Dello Joio) [x] *
      N. Dello Joio
    * Adieu pour jamais (Chère apparence viens aux couchants illuminés) (Text: Gustav Kahn)
      C. Loeffler
    * Adieu Suzon (Adieu Suzon, ma rose blonde ) (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
      G. Bizet, E. Chabrier, V. Massé, E. Reyer, F. Tosti, F. Tosti, L. Diémer
    * Adieu sweet Amarillis (Adieu sweet Amarillis)
      J. Wilbye
    * Adieu to my juvenile days (Ffarwel jeuengetid) (Sweet land of the mountain, the valley, the wood) (Text: William Smyth)
      J. Haydn
    * Adieu, tu brise et pour jamais () [x]
      G. Donizetti
    * Adieu! (Voici, l'instant supreme ) (Text: Mr. Bélanger? after Friedrich Gottlob Wetzel)
      A. Weyrauch
    * Adieu! Adieu my native shore (Adieu, adieu! my native shore ) FRE DAN GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      C. Ives, J. Barnett, E. Buckingham, J. Ellerton, M. Fowler, H. Heale, C. Horn, L. Jansen, F. Klose, E. Musgrave, K. Reissiger, C. Russell, C. Sippi
    * Adieu! Adieu! my native shore (Adieu, adieu! my native shore ) FRE DAN GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      C. Ives, J. Barnett, E. Buckingham, J. Ellerton, M. Fowler, H. Heale, C. Horn, L. Jansen, F. Klose, E. Musgrave, K. Reissiger, C. Russell, C. Sippi
    * Adieu-vat! (Ainsi le naufragé sans barre et sans compas) (Text: Jean Richepin)
      C. Cui
    * Adieu: Aime celui qui t'aime (Aime celui qui t'aime, et sois heureuse en lui) (Text: Victor Marie Hugo)
      A. Weinstötter
    * Adieux (Il est de doux adieux au seuil des portes ) ENG (Text: Henri Francois-Joseph de Régnier)
      A. Roussel
    * Adieux (Au banquet de la vie, infortuné convive ) (Text: Nicolas Joseph Florent Gilbert)
      J. Massenet
    * Adieux à Charence (Au pays des montagnes)
      F. David
    * Adieux à la mer (Murmure autour de ma nacelle) ENG ITA (Text: Alphonse Marie Louis de Lamartine)
      G. Bizet, F. Grast
    * Adieux à la Meuse (Adieu, Meuse endormeuse et douce à mon enfance) ENG (Text: Charles Péguy)
      L. Talma
    * Adieux à la prairie (Adieu ! adieu ! Bergère chérie, adieu ! ) (Text: Jean Pierre Claris de Florian)
      J. Massenet
    * Adieux à la vie! (Salut! Dernière aurore) (Text: Émilien Pacini)
      G. Rossini
    * Adieux à Suzon (Adieu Suzon, ma rose blonde ) (Text: Louis Charles Alfred de Musset)
      G. Bizet, E. Chabrier, V. Massé, E. Reyer, F. Tosti, F. Tosti, L. Diémer
    * Adieux au Désert () (Text: A. Flobert) [x]
      E. Lalo
    * Adieux de l'hôtesse arabe (Puisque rien ne t'arrête en cet heureux pays ) ENG ITA (Text: Victor Marie Hugo)
      G. Bizet, P. d'Ivry
    * Adio () (Text: Nicolae Bretan) [x] *
      N. Bretan
    * Adiós () (Text: Agustín Chalar) [x]
      R. Dentone
    * Adios () (Text: Amancio Alcorta) [x]
      A. Alcorta
    * Adiós () (Text: Manuel Muñoz y Maines) [x]
      L. Ribeiro
    * Adiós () (Text: Félix Aldalur) [x] *
      P. Grisolía
    * ¡Adiós, mi bien! () (Text: Manuel M. Ponce) [x] *
      M. Ponce
    * Adiós, quebrachito blanco () (Text: Atahualpa Yupanqui) [x] *
      C. Guastavino
    * Adiós ríos, adiós fontes (Adiós ríos, adiós fontes) (Text: Rosalia de Castro)
      J. Rodrigo Vidre
    * Adiós te digo (Vidala indígena) () [x]
      A. de Cabrera
    * Adivinanza de la Guitarra (En la redonda encrucijada ) (Text: Federico García Lorca)
      R. Cortés
    * Adivinhação (Que é, o que é? ) (Text: José Martins d'Alvarez) *
      J. Brandão
    * Adjuro vos, filiae Jerusalem (In lectulo meo, per noctes ) ENG GER (Text: Bible or other Sacred Texts)
      I. Pizzetti
    * Adler (Steig nur, Sonne) (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
      E. Chiari, T. David, A. Holländer, G. Hasse
    * Adlestrop (Yes, I remember Adlestrop -- ) (Text: Edward Thomas)
      A. Payne, G. Jacob, I. Gurney, P. Duffy
    * Admiral Death (Boys, are ye calling a toast to-night?) (Text: Sir Henry Newbolt)
      J. Williams, A. Gray
    * Admirals all (Effingham, Grenville, Raleigh, Drake ) (Text: Sir Henry Newbolt)
      G. Bantock, E. Lee, E. Sonntag
    * Admonición a los impertinentes () (Text: Francisco de Asís León Bogislao de Greiff Haeusler) [x] *
      G. Yepes
    * Adolescenci (Vinieras y te fueras dulcemente) (Text: Vicente Pío Marcelino Cirilo Aleixandre y Merlo) *
      I. Maiztegui
    * Adolescência () (Text: Raul de Leoni) [x]
      G. Mendes
    * Adolescencia (Vinieras y te fueras dulcemente) (Text: Vicente Pío Marcelino Cirilo Aleixandre y Merlo) *
    * Adonenu, Elohenu (Adonenu, Elohenu, barà et Moxé rabbenu)
      J. Nin Culmell
    * Adonis, Frühlingsfeier (Das ist des Frühlings traurige Lust ) SPA ENG ITA (Text: Heinrich Heine)
      R. Franz, G. Frid, T. Rangström, R. Strauss, C. Banck, Y. Braun, A. Engel, V. Urbancic, L. Windsperger, D. Forsythe, K. Weigl
    * Adonis Tod bringt mich in Not (Wo muss der schöne Jäger sein)
      A. Krieger
    * Adonis: Ballett von Ruth Page ... nach dem Gedicht Frühlingsfeier von Heinrich Heine (Das ist des Frühlings traurige Lust ) SPA ENG ITA (Text: Heinrich Heine)
      R. Franz, G. Frid, T. Rangström, R. Strauss, C. Banck, Y. Braun, A. Engel, V. Urbancic, L. Windsperger, D. Forsythe, K. Weigl
    * Adonisa Kiprida ishchet (Adonisa Kiprida ishchet) (Text: Mikhail Alekseyevich Kuzmin)
      A. Aleksandrov
    * Adoração (Eu quero tanto ao meu bem) (Text: Volkslieder )
      A. Picchi
    * Adoração () (Text: Suzana de Campos) [x] *
      M. Guarnieri
    * Adoramus te Christe (Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi ) DUT ENG GER FRE (Text: Bible or other Sacred Texts)
      J. Brahms, H. Bellermann
    * Adoratio salvatoris (Ehrfurchtsvoll gebeugt im Staube) [x]
      J. Kloss
    * Adoration (Ich strecke meine Hände aus nach dir) (Text: Otto Julius Bierbaum)
      J. Bordewijk-Roepman
    * Adoration (Asleep! O sleep a little while, white pearl ) (Text: John Keats)
      F. Bridge, P. Fletcher, H. Jervis-Read, W. Josten, K. Schindler, C. Seeger, A. Woodforde-Finden, B. Dieren
    * Adoration (Give me the boundless ocean) (Text: J. Dean Atkinson) [x]
      D. Atkinson
    * Adormecer () (Text: Virgínia Salgado Fiúza) [x] *
      V. Fiúza
    * Adormecida () [x]
      J. Siqueira
    * Adramante () (Text: O. Armand) [x]
      A. Vega
    * Adrift (We cannot keep the gold of yesterday; ) (Text: Launcelot Alfred Cranmer-Byng after Li-Tai-Po)
      G. Bantock
    * Adrift! A little boat adrift! (Adrift! A little boat adrift! ) FRE (Text: Emily Dickinson)
      L. Larsen, D. Pinkham
    * Adúltera, enemiga : ciclo de ocho canciones de Juan Ruíz de Alarcón [song cycle]
      M. Rodríguez
    * Advent () (Text: Wanda Kalesa) [x]
      F. Ippisch, F. Ippisch
    * Advent () (Text: Nelly Anna Benschop) [x] *
      C. Boede
    * Advent (Es treibt der Wind im Winterwalde ) ENG (Text: Rainer Maria Rilke)
      F. Krause, H. Gál, G. Bachlund
    * Advent (Wie nun mein Herze brennt) (Text: Adolf Holst) *
      R. Trunk
    * Advent (Mache dich mein Herz bereit) [x]
      A. Becker
    * Advent () (Text: Nelly Anna Benschop) [x] *
      C. Boede
    * Advent an der burgenländischen Grenze 1956 (Die Wege sind fremd und die Finsternis dicht) (Text: Christina Busta) *
      G. Einem
    * Adventante Deo (Lift up your heads, gates of my heart, unfold ) (Text: John Addington Symonds)
      K. Leighton
    * Adventlied (Dein König kommt in niedern Hüllen) (Text: Friedrich Rückert)
    * Adventsboodschap () (Text: Nelly Anna Benschop) [x] *
      C. Boede
    * Adventskranz () (Text: Rudolf Habetin) [x] *
      H. Fleischer
    * Adventslied (Dein König kommt in niedern Hüllen) (Text: Friedrich Rückert)
      F. Curschmann
    * Adventszeit () (Text: Rudolf Habetin) [x] *
      H. Fleischer
    * Adventures of Isabel () (Text: Ogden Nash) [x] *
    * Adventures of Isabel () (Text: Ogden Nash) [x] *
      O. Mortensen
    * Adversity (A soft eye's drooping lid) (Text: Arthur Macy)
      G. Chadwick
    * Adversus culices (Culices strepitant furiosi) (Text: Jan Novák)
      J. Novák
    * Advice (W'en you full o' worry ) (Text: Paul Laurence Dunbar)
      G. Bachlund
    * Advice to a Girl (No one worth possessing ) (Text: Sara Teasdale)
      R. Baksa, J. Behrend, R. Starer
    * Advice to a lover (The sea hath many thousand sands)
    * Advice to girls () (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
      G. Peterkin
    * Advice to Little Girls (Good little girls ought not to make mouths at their teachers for every trifling offense ) (Text: Samuel Langhorne Clemens)
      G. Bachlund
    * Advice to Virgins (Gather ye rosebuds while ye may ) SPA (Text: Robert Herrick)
      D. Arditti, M. Dring, W. Lawes, B. Moore, T. Pasatieri, M. Gideon, B. Roe, M. Horder, L. Lehrman, H. Gál, J. Jeffreys, J. Gardner, E. Moeran, R. Quilter
    * Advocation () [x]
      H. Adams
    * Ae fond kiss (Ae fond kiss, and then we sever) (Text: Robert Burns)
      G. Binkerd, A. Backer-Grøndahl, W. Mayer
    * Æ Lastrå (Mi Husbond wa en piinwon Rad) (Text: Anton Berntsen)
      C. Nielsen
    * Ae simmers day (Up by the caller fountain) (Text: William Soutar) [x] *
      M. Dalby
    * Æbleblomst (I svundne tider man ristede ind) (Text: Vilhelm Bergsøe) [x]
      A. Backer-Grøndahl
    * Aedh hears the Cry of the Sedge (I wander by the edge ) (Text: William Butler Yeats)
    * Aedh laments the Loss of Love (Pale brows, still hands and dim hair ) (Text: William Butler Yeats)
    * Aedh tells of the perfect Beauty (O cloud-pale eyelids, dream-dimmed eyes ) (Text: William Butler Yeats)
    * Aedh tells of the Rose in his Heart (All things uncomely and broken, all things worn out and old) (Text: William Butler Yeats)
    * Aedh thinks of those who have spoken Evil of his Beloved (Half close your eyelids, loosen your hair ) (Text: William Butler Yeats)
    * Aedh wished for the Cloths of Heaven (Had I the heavens' embroidered cloths ) (Text: William Butler Yeats)
      R. Clarke, T. Dunhill, I. Gurney, P. Warlock, G. Bachlund, F. Austin, H. Bedford, B. Boydell, C. Brumby, J. Carter, M. Harvey, P. Heininen, N. Marshall, H. Roberton, R. Roderick-Jones, L. Ronald, C. Van Nuys Fogel, D. Stewart, D. Elwyn-Edwards
    * Aedh wishes for the cloths of heaven (Had I the heavens' embroidered cloths ) (Text: William Butler Yeats)
    * Aedh wishes his Beloved were dead (Were you but lying cold and dead ) (Text: William Butler Yeats)
      H. Eichheim, C. Van Nuys Fogel
    * Åen (Åen, hvor mange) (Text: Poul Villiam Borum) *
      I. Nørholm
    * Aennchen von Tharau (Ännchen von Tharau ist, die mir gefällt ) ENG (Text: Simon Dach)
      U. Grahn, B. Klein, F. Silcher, K. Seckendorff, C. Mangold, B. Damcke, H. Elkamp
    * Aeolsharfe (Geheimnisvoller Klang ) (Text: Hermann von Lingg)
      M. Reger
    * Aéronautes () (Text: Jean Cocteau) [x]
      J. Wiener
    * Aesopus und der Esel (Der Esel sprach zu Aesop ) ENG (Text: Gotthold Ephraim Lessing)
      G. Bachlund
    * Æveômen () (Text: T. Hovda) [x]
      P. Albertsen
    * Af hundra tusen paradis () (Text: M. Altén after Charles-Antoine-Guillaume Pigault-Lebrun [Pigault de l'Espinoy]) [x]
      B. Crusell
    * Af lotusdoft och månens sken (Af lotusdoft och månens sken) (Text: Sigurd Agrell)
      S. Koch
    * Afara-i noapte () ITA FRE (Text: St. O. Iosif after Heinrich Heine) [x]
      S. Drăgoi
    * Affanni del pensier (Affanni del pensier) ENG (Text: Nicola Francesco Haym)
      G. Händel
    * Affenbrotbaum (Großvater, sag mir, was murmelt der Wind?) (Text: James Krüss) [x] *
      K. Brüggemann
    * Afferentur regi (Afferentur regi virgines post eam: )
      A. Bruckner
    * Affetti, non turbate (Affetti, non turbate la pace all’alma mia )
      V. Righini
    * Affinity (You and I have found the secret way ) (Text: George William Russell)
      F. Hart
    * Afholdssang () (Text: Moldberg-Kjeldsen) [x]
      C. Nielsen
    * Aflição () (Text: Alcides Vieira Carneiro) [x]
      A. Picchi
    * Afraid (Here lies, but seven years old, our little maid) (Text: Walter de la Mare) *
      L. Berkeley
    * Africa (Thus she had lain ) (Text: Maya Angelou, born Marguerite Ann Johnson) *
      J. Heggie
    * Africa (Africa? ) (Text: Arnold Weinstein) *
      W. Bolcom
    * Africa Songs [song cycle]
      W. Grosz
    * African Dance (The low beating of the tom-toms ) GER (Text: Langston Hughes) *
      C. Muse, C. Bemis, J. Work, J. Work
    * Afrika (Dineti lai nanga gowtu siri) (Text: Michaël Arnoldus Slory) *
      G. Geertens
    * Afrikanischer Tanz (Grollen die Tomtoms ) (Text: Josef Luitpold Stern after Langston Hughes) *
      A. Zemlinsky, A. Zemlinsky
    * Afscheid (Slaap met het donker, vrouw) (Text: Hendrik Marsman) *
      H. Mulder, H. Mulder
    * Afsked (Nu visner Skoven atter ) ENG HUN (Text: after Heinrich Heine)
      E. Melartin
    * Afsked med sommeren (Septembersmilet, den lyse himmel) (Text: Cai M. Woel) *
      P. Schierbeck
    * Afskedet (År af skumma färder fick du ) (Text: Bo Bergman)
      T. Rangström
    * Afsted min Baad! (Afsted min Baad, afsted min Baad ) (Text: Jens Peter Jacobsen)
      T. Rangström
    * Aften (Aftenrøde skær og fin) [x]
      F. Henriques
    * Aften på loggiaen (Over hav og bjerg og flod) ENG (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
      P. Heise
    * Aften-Sang (Hvor sødt i Sommer-Aftenstunden ) (Text: Adam Gottlob Oehlenschläger)
    * Aftenbøn (Nu lukker sig mit Øje ) (Text: Peter Thun Foersom)
      F. Henriques
    * Aftenbøn (Naar jeg legger mig til Hvile ) (Text: Henrik Arnold Wergeland)
      A. Backer-Grøndahl
    * Aftensalme () (Text: Alex Garff) [x] *
      P. Schierbeck
    * Aftensang (Den store stille nat går frem) (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
      C. Weyse, A. Backer-Grøndahl
    * Aftensang (I fjerne kirketårne hist) (Text: Bernhardt Severin Ingemann)
      C. Weyse, A. Backer-Grøndahl
    * Aftensang (Dagens stærke Farver dæmpes) (Text: C. Holm) [x]
      F. Henriques
    * Aftenstemning (Prinsessen sad højt i sit Jomfrubur ) ENG GER (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
      R. Andersson, E. Grieg, H. Kjerulf, J. Söderman, E. Sjögren, H. Svensson, R. Nordraak, H. Rung
    * Aftenstemning (Solen skinner vakkert om kvælden ) (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
      W. Peterson-Berger
    * After (Take the cloak from his face, and at first) (Text: Robert Browning)
      A. Somervell
    * After (A little time for laughter ) (Text: Philip Bourke Marston)
      E. Elgar
    * After () (Text: Florence Earle Coates) [x]
      A. Beach
    * After [song cycle]
      M. Tal
    * After a hundred years (After a hundred years ) (Text: Emily Dickinson)
      G. Getty
    * After a rain at Mokanshan () (Text: Witter Bynner) [x] *
    * After a rain at Mokanshan () (Text: Witter Bynner) [x] *
      R. Graham
    * After Apple-picking (My long two-pointed ladder's sticking through a tree ) (Text: Robert Frost)
      G. Bachlund
    * After Babel () (Text: Peter Goldsworthy, AM) [x] *
      L. Lehrman
    * After church (Yes, May and I are friends) (Text: Samuel Alfred Beadle)
      G. Bachlund
    * After darkness, howe welcome the sky (After darkness, howe welcome the sky) (Text: Peter Porter) [x] *
      N. Maw
    * After Death in Arabia (He who died at Azan sends) (Text: Edwin Arnold)
      J. Rogers
    * After great pain (After great pain, a formal feeling comes) GER (Text: Emily Dickinson)
      G. Coates, S. Glickman
    * After Heine () [x]
      J. Gardner
    * After long silence (Speech after long silence; it is right) (Text: William Butler Yeats) *
      R. Warren
    * After Long Silence [song cycle]
      N. Rorem
    * After long years (When we two parted ) FRE RUS FRE GER (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
      J. Alexander, H. Allen, F. Allitsen, M. Andrews, C. Armstrong, M. Barlow, W. Bexfield, R. Braun, H. Cadogan, A. Caldicott, M. Castelnuovo-Tedesco, J. Clarke-Whitfeld, H. Charles, A. Comfort, C. Dorling, G. Duval, J. Ellerton, J. Ellerton, J. Elliott, R. Farley, H. Fielding, R. Glendenning, H. Harris, R. Harvey, M. Hawes, S. Hudson, J. Hugo, P. Knapton, J. Knight, H. Lane-Wilson, G. Linley, S. Lowry, C. Lucas, G. MacFarren, O. Morawetz, P. Nash, I. Nathan, C. Parry, H. Pierson, P. Pitt, E. Rogers, C. Rudolphus, S. Saxe, G. Schuyler, C. Seeger, T. Stephenson, C. Thornton, W. Tollemache, G. Tomling, B. Treharne, S. Wesley, J. Wood, R. Owens, F. Vianna, T. Southam
    * After long years (The rose that you gave me lies wither'd and dead) (Text: Frances Allitsen) [x]
      F. Allitsen
    * After love (To part now and parting now) (Text: Arthur Symons)
      N. Dello Joio, C. Lemont, L. Ronald
    * After love (There is no magic any more) (Text: Sara Teasdale)
      G. Bachlund
    * After Magritte (The sill is clammy to the touch ) (Text: J. D. McClatchy) *
      W. Arlen
    * "After many a dusty mile" (After many a dusty mile ) (Text: Edmund William Gosse after Anonymous/Unidentified Artist)
      E. Elgar
    * After many Springs (Now, in June, when the night is a vast softness) (Text: Langston Hughes) *
      S. Raphling
    * After parting (Oh, I have sown my love so wide) (Text: Sara Teasdale)
      J. Spencer
    * After Reading Psalms xxxix, xl., etc. (Simple was I and was young ) (Text: Thomas Hardy)
    * After sunset (The sea lies quieted beneath ) FRE GER (Text: Arthur Symons)
      L. Campbell-Tipton, J. Becker, B. Neuer, E. Smyth
    * After Supper (The game is always interrupted) (Text: John Mole) [x] *
      B. Roe
    * After the Club Dance (Black'on frowns east on Maidon ) (Text: Thomas Hardy)
      A. Downes, F. Goossen
    * After the Club-Dance (Black'on frowns east on Maidon ) (Text: Thomas Hardy)
      A. Downes, F. Goossen
    * After the dazzle of day (After the dazzle of day is gone) (Text: Walt Whitman)
      H. Somers
    * After the Fair (The singers are gone from the Cornmarket-place ) (Text: Thomas Hardy)
      A. Downes, F. Goossen, A. Hale
    * After the grim daylight (After the grim daylight ) (Text: William Ernest Henley)
      C. Willeby
    * After the rain (The rain has ceased, and in my room) (Text: Thomas Bailey Aldrich)
      E. Freer
    * After the Sea-Ship (After the sea-ship, after the whistling winds ) (Text: Walt Whitman)
    * After two years (She is all so slight) (Text: Richard Aldington )
      M. Andrews, H. Goode, E. Poston, P. Warlock, J. Jeffreys
    * Afterday () (Text: Cyril Meir Scott) [x]
      C. Scott
    * Afterglow (At the quiet close of day ) (Text: James Fenimore Cooper, Jr.)
      C. Ives
    * Aftermath (When the summer fields are mown) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
      F. Boott, C. Maree, F. Paine
    * Aftermath (Have you forgotten yet?) (Text: Siegfried Lorraine Sassoon)
      M. Kalmanoff
    * Afternoon in February (The day is ending) (Text: Henry Wadsworth Longfellow)
      E. Aguilar, A. Blunt, A. Cottam, J. Haakman, J. Hullah, T. Noble, R. Zabel
    * Afternoon on a hill (I will be the gladdest thing) (Text: Edna St. Vincent Millay)
      L. Grier, L. Steele, G. Becker, M. Besly, T. Briccetti, A. Farwell, D. Morrill
    * Afterthought (The lost one: the lost-in-love one never can die) (Text: Leonard Bernstein) *
      L. Bernstein
    * Afterward () (Text: ?, Mrs. F. Percy Cotton) [x]
      F. Allitsen
    * Afterwards (When the Present has latched its postern behind my tremulous stay) (Text: Thomas Hardy)
      G. Finzi, C. Le Fleming
    * Aftnen er stille, timerne trille (Aftnen er stille) (Text: Bjørnstjerne Bjørnson)
      A. Backer-Grøndahl
    * Afton () (Text: Daniel Fallström) [x]
      H. Alfvén
    * Afton i Toscana () (Text: Bertil Damm) [x]
      E. Eklöf
    * Afton Water (Flow gently, sweet Afton, among thy green braes) GER (Text: Robert Burns)
      D. Arditti, B. Britten, P. Grainger, A. Backer-Grøndahl
    * Afton-Sång (Alt efter Guds behag ) (Text: Samuel Jonae Columbus)
    * Aftonbild i mars () (Text: Sten Hagliden) [x] *
      L. Hedwall, L. Hedwall
    * Aftonbön () (Text: Karin Boye) [x]
      E. Eklöf
    * Aftonbön () FIN (Text: Lars Jakob Stenbäck after Paul Weber) [x]
      T. Kuula
    * Aftonen (Kvällen är kommen) (Text: Erik Johan Stagnelius)
      J. Jacobsson
    * Aftonen (Skogen står tyst, himlen är klar) (Text: Herman Sätherberg)
      H. Alfvén
    * Aftonfrid (Heliga aftonfrid) [x]
      O. Blom
    * Aftonklockan () [x]
      A. Runbäck
    * Aftonklockan (Jag mins, hur förr vid klockans klang ) (Text: Carl David af Wirsén)
      L. Norman
    * Aftonkväde (Träd fram du nattens gud) () (Text: Carl S. Michael Bellman) [x]
      C. Bellman
    * Aftonland [song cycle]
      A. Nordheim
    * Aftonport till evigheten (Aftonport till evigheten tysta skymningsstund) (Text: Pär Lagerkvist) [x] *
      U. Grahn
    * Aftonrodnan (Re'n solen sunkit bakom bergen) (Text: Georg Ingelgren) [x]
      J. Nordblom
    * Aftonsång (Alt efter Guds behag ) (Text: Samuel Jonae Columbus)
      L. Hedwall
    * Aftonskog (Här dolskas granarna i tunga kåpor) (Text: Harry Martinson) [x] *
      T. Rangström
    * Aftonskyar (Röda, varma skyar) [x]
      O. Blom
    * Aftonstämning (Mörkgrön granskog skuggar över viken ) (Text: Daniel Fallström)
      H. Alfvén, W. Peterson-Berger, S. Körling
    * Aftonstämning () (Text: Evelyn Lindström) [x] *
      J. Eriksson
    * Aftonstjernan (Hon skrider fram så mild) (Text: Emil von Qvanten) [x]
      K. Collan
    * Aftonstjernan (Stormen somnat och vågens brust) (Text: after Henry Wadsworth Longfellow) [x]
      E. Sjögren
    * Afvaart () (Text: Leo Vroman) [x] *
      W. Dirriwachter
    * Again my lyre (Again my lyre, yet once again!) GER (Text: William Smyth)
    * Again, my Lyre, yet once again (Again my lyre, yet once again!) GER (Text: William Smyth)
      L. Beethoven
    * Against despair (Old Ralph in the wood) (A raven once an Acorn took) (Text: Christopher Smart)
      C. Susa
    * Against Idleness and Mischief (How doth the little busy bee) (Text: Isaac Watts)
    * Against Idleness and Mischief and in Praise of Labor (How doth the little busy bee) (Text: Isaac Watts)
      J. Beeson
    * Against oblivion (Cities drowned in olden time) (Text: Sir Henry Newbolt)
      J. Western
    * Agamede's song () (Text: William Treat Upton) [x] *
      H. Elwell
    * Agathe (Wenn die Schwalben heimwärts ziehn ) ENG (Text: Karl Reginald Herloßsohn)
      F. Abt, H. Wolf, J. Netzer
    * Age ()
      R. Greenberg
    * Age and Song: To Barry Cornwall (In vain men tell us time can alter ) (Text: Algernon Charles Swinburne)
    * Agertu iatan orrila (Agertu iatan orrila) FRE SPA ENG ITA POL (Text: Arregui after Heinrich Heine) [x]
      P. Sorozábal
    * Agitata da due venti (Agitata da due venti) ENG
      A. Vivaldi
    * Aglaé (Je bois l'eau froide par saccades) (Text: Jean Cocteau)
      G. Auric
    * Agnar Stefán Klemensson () (Text: Matthías Jochumsson) [x]
      Bjarni Þorsteinsson
    * Agnes (Rosenzeit! wie schnell vorbei ) RUS ENG ITA (Text: Eduard Mörike)
      J. Brahms, H. Distler, G. Eijken, R. Franz, F. Hiller, O. Schoeck, H. Wolf, H. Senger, G. Bohnnblust, J. Wetzel, F. Draeseke, R. Brömel, E. Kauffmann, P. Kauffmann, F. Schieri, M. Schmidt, W. Ulrich, O. Vrieslander, P. Viardot-García, R. Kahn, R. Kleinmichel, R. Emmerich, C. Banck, A. Holländer
    * Agnes (Stille Tränen liebt mein Herz) (Text: August Heinrich Julius Lafontaine)
      J. Zumsteeg, K. Hellwig
    * Agnes (Geh' nicht so früh ) (Text: Karl Reginald Herloßsohn)
      F. Abt
    * Agnes (Agnes, min dejlige sommerfugl ) GER (Text: Henrik Ibsen)
      E. Sjögren, A. Backer-Grøndahl
    * Agnes, mein reizender Schmetterling (Agnes, mein reizender Schmetterling) (Text: after Henrik Ibsen) [x]
      R. Kahn, E. Bezecny
    * Agnes min deilige Sommerfugl (Agnes, min dejlige sommerfugl ) GER (Text: Henrik Ibsen)
      E. Sjögren, A. Backer-Grøndahl
    * Agnes Nachtgesang (Vernimm es Nacht, was Ida dir vertrauet ) DUT (Text: Ludwig Gotthard Theobul Kosegarten)
    * Agnese...! (O sogni beati) [x]
      F. Campana
    * Agnete [song cycle]
      J. Loewe
    * Agnete and Havfruerne [song cycle]
      N. Gade
    * Agnete og Havmanden [song cycle]
      N. Gade
    * Agnetes Vuggevise (Sol deroppe ganger under lide) (Text: Hans Christian Andersen)
      P. Heise, N. Gade, F. Henriques, N. Gade
    * Agnus Dei (Agnus Dei, qui tollis peccata mundi) DUT ENG ITA (Text: Bible or other Sacred Texts)
      G. Bizet, S. Barber, R. Vaughan Williams, P. Nørgård, J. Vitier
    * Agnus Dei (One ever hangs where shelled roads part) (Text: Wilfred Owen)
      B. Britten
    * Agnus dei (Agnus Dei ) FIN (Text: Bible or other Sacred Texts)
      K. Penderecki
    * Agnus Dei (Es sucht das Lamm die Bitterkeit der Heide ) (Text: Rainer Maria Rilke after Paul Verlaine)
      K. Stockhausen
    * Agnus Og (The Spirit of Youth) (I am the spirit of youth ) (Text: John Osborne Varian)
      H. Cowell
    * Agonia () [x]
      J. de Carvalho
    * Agonie au jardin (Ses compagnons endormis dans l'ombre) (Text: Henri Ghéon)
      H. Andriessen
    * Agonie au jardin (Dans sa maison la fenêtre ouverte ) (Text: Henri Ghéon)
      A. Caplet
    * Agora () (Text: Silvio Cavalcanti de Oliveira) [x]
      M. Guarnieri
    * Agoué Ta Royo () (Text: Volkslieder ) [x]
      W. Jaegerhuber
    * Agrippina [song cycle]
      G. Händel
    * Agro-Dolce (One kiss from all others prevents me) (Text: James Russell Lowell)
      E. Phelan
    * Água com areia (harmonização) () (Text: Volkslieder ) [x]
      J. Barreto
    * Agua de fuente () (Text: Juan Manuel Jordán) [x] *
      R. Espoile
    * Agua del cielo () (Text: Carlos Fernández Shaw) [x]
      L. Sammartino
    * Água do coração () (Text: Carmen de Melo) [x]
      C. Fonseca
    * Agua do rio que lá vai () (Text: Volkslieder ) [x]
      E. Halffter
    * Água Marinha () (Text: Luís Guimarães Filho) [x]
      C. de Campos
    * Água que passa () (Text: Paulo Lébeis Bonfim) [x] *
      D. de Carvalho
    * Águas paradas () (Text: Mario Faccini) [x] *
      I. Oliveira
    * Agué Ta Royo () (Text: Volkslieder ) [x]
      J. LaFond
    * Aguinaldos populares venezolanos para la Noche Buena [collection] () (Text: Volkslieder ) [x]
      V. Sojo
    * Agüita clara () (Text: Julia Crespo) [x]
      L. Spena

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.