|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Jean Richepin (1849-1926)
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. Language codes such as ENG indicate the presence of translation(s).
A poor lad once and a lad so trim
(from New Poems) SPA R. Clarke: The mother's heart
Abdication (Dis-moi n'importe quoi! porte-moi n'importe où) - L. Vierne ENG
Adieu-vat! (Ainsi le naufragé sans barre et sans compas) - C. Cui
Ah! l'automne vient aux amours comme aux années!
ENG L. Vierne: Sonnet d'automne
Ainsi le naufragé sans barre et sans compas C. Cui: Adieu-vat!
Air retrouvé (Rien n'est fini. Tout recommence) - C. Cui, L. Vierne ENG
Angoisse (Où vivre? Dans quelle ombre) - L. Vierne RUS ENG
Au cimetière (Heureux qui meurt ici) - G. Fauré ENG GER SPA
Au jardin de mon coeur (Quand vos yeux amoureux ne me sont point moroses
) - L. Vierne ENG
Berceuse (Dors, mon fieux, dors) - C. Cui
Bien souvent je ne pense à rien, comme une bête ENG L. Vierne: Souvenir
Chanson de la glue (Había una vez un pobre muchacho
) ENG
Chanson des petits oiseaux - G. Dupont [x]
Dans le pays on les appelait les Songeants C. Cui: Les Songeants
Dans le silence C. Cui: Oceano nox
Dis-moi n'importe quoi! porte-moi n'importe où ENG L. Vierne: Abdication
Donne-moi tes baisers (Mes désirs ne sont point lassés) - L. Vierne ENG
Dors, mon fieux, dors C. Cui: Berceuse
En ramant (Sur la mer qui brame) - A. Casella
Évocation (Te souviens-tu du baiser) - F. Schmitt
Gde zhit'? Vo t'me kakikh nochej ENG M. Ippolitov-Ivanov: Gde zhit'?
Gde zhit'? (Gde zhit'? Vo t'me kakikh nochej) - M. Ippolitov-Ivanov ENG
Había una vez un pobre muchacho
ENG
Heureux qui meurt ici ENG GER SPA G. Fauré: Au cimetière
Hop! mon cheval, hop! galope C. Cui: Le Turc
Il était une fois - A. Caplet [x]
Il serait plus viril et plus noble sans doute ENG L. Vierne: Sombres plaisirs
Je m'embarquerai, si tu le veux
ENG L. Vierne: Le bateau rose
Je suis tailleur à ma manière C. Cui: Le Spadassin
Je veux prendre un bateau sans boussole ENG L. Vierne: Le bateau noir
Jean Richepin's song (A poor lad once and a lad so trim
) (from New Poems) SPA R. Clarke: The mother's heart
Jour d'hiver (Le ciel est transi) - L. Vierne ENG
La branche d'acacia - J. de la Presle [x]
La chanson de Marie des Anges (Y avait un'fois un pauv'gas) - J. Jongen ENG SPA
La chanson de Marie-des-Anges (Y avait un'fois un pauv'gas) - H. López de la Rosa ENG SPA
La falaise (La falaise en forteresse) - C. Cui
La falaise en forteresse C. Cui: La falaise
La pluie (La pluie, la pluie aux doigts verts) - E. Chausson
La pluie, la pluie aux doigts verts E. Chausson: La pluie
La rencontre - G. Dupont [x]
La rosée s'envole et remonte aux cieux
ENG L. Vierne: Rondeax mignons
Larmes (Pleurons nos chagrins, chacun le nôtre
) - C. Cui, G. Fauré ENG GER
Le baiser - G. Dupont [x]
Le bateau noir (Je veux prendre un bateau sans boussole) - L. Vierne ENG
Le bateau rose (Je m'embarquerai, si tu le veux
) - L. Vierne ENG
Le ciel est transi (Le ciel est transi) - C. Cui, J. Aguirre ENG
Le ciel est transi ENG L. Vierne: Jour d'hiver
C. Cui, J. Aguirre: Le ciel est transi
Le Hun (Vole, ô cavale folle) - C. Cui
Le jour où je vous vis (Le jour où je vous vis pour la première fois) - C. Cui, L. Vierne ENG
Le jour où je vous vis pour la première fois ENG C. Cui, L. Vierne: Le jour où je vous vis
Le Spadassin (Je suis tailleur à ma manière) - C. Cui
Le trésor (Tu sers à mes désirs un éternel repas
) - L. Vierne ENG
Le Turc (Hop! mon cheval, hop! galope) - C. Cui
Le vieux (Mes braves bons messieurs et dames) - C. Cui
Les deux ménétriers (Sur les noirs chevaux sans mors
) - C. Cui, C. Chaminade
Les morts (Ne crois pas que les morts soient morts) - E. Chausson
Les nuages làhaut vont rêvant
A. Casella: Nuageries
Les petiots (Ouvrez la porte) - C. Cui
Les Songeants (Dans le pays on les appelait les Songeants) - C. Cui
Les sorcières (Ô colère, ô jalousie) - L. Vierne ENG
Mes braves bons messieurs et dames C. Cui: Le vieux
Mes désirs ne sont point lassés ENG L. Vierne: Donne-moi tes baisers
Ne crois pas que les morts soient morts E. Chausson: Les morts
Nuageries (Les nuages làhaut vont rêvant
) - A. Casella
Nuages - F. Delius [x]
Ô colère, ô jalousie ENG L. Vierne: Les sorcières
Oceano nox (Dans le silence) - C. Cui
Orsola's song - E. Nevin [x]
Où vivre? (Où vivre? Dans quelle ombre) - C. Cui, F. Schmitt RUS ENG
Où vivre? Dans quelle ombre RUS ENG L. Vierne: Angoisse
C. Cui, F. Schmitt: Où vivre?
Où vivre? (Où vivre? Dans quelle ombre) - C. Cui, F. Schmitt RUS ENG
Ouvrez la porte C. Cui: Les petiots
Pâle et blonde (Pâle et blonde) - C. Cui
Pâle et blonde C. Cui: Pâle et blonde
Pleurons nos chagrins, chacun le nôtre
ENG GER C. Cui, G. Fauré: Larmes
Quand vos yeux amoureux ne me sont point moroses
ENG L. Vierne: Au jardin de mon coeur
Que ta maîtresse soit (Que ta maîtresse soit ou blonde, ou rousse, ou brune) - C. Cui
Que ta maîtresse soit ou blonde, ou rousse, ou brune C. Cui: Que ta maîtresse soit
Rien n'est fini. Tout recommence ENG C. Cui, L. Vierne: Air retrouvé
Rondeax mignons (La rosée s'envole et remonte aux cieux
) - L. Vierne ENG
Si mon rival (Si mon rival) - C. Cui
Si mon rival C. Cui: Si mon rival
Sombres plaisirs (Il serait plus viril et plus noble sans doute) - L. Vierne ENG
Sonnet d'automne (Ah! l'automne vient aux amours comme aux années!
) - L. Vierne ENG
Souvenir (Bien souvent je ne pense à rien, comme une bête) - L. Vierne ENG
Sur des noirs chevaux sans mors C. Cui, C. Chaminade: Les deux ménétriers
Sur la mer qui brame A. Casella: En ramant
Sur les noirs chevaux sans mors
C. Cui, C. Chaminade: Les deux ménétriers
Te souviens-tu du baiser F. Schmitt: Évocation
C. Cui: Te souviens-tu du baiser?
Te souviens-tu du baiser? (Te souviens-tu du baiser) - C. Cui
Te souviens-tu d'une étoile C. Cui: Te souviens-tu d'une étoile?
Te souviens-tu d'une étoile? (Te souviens-tu d'une étoile) - C. Cui
The mother's heart (A poor lad once and a lad so trim
) (from New Poems) - R. Clarke SPA
Tu sers à mes désirs un éternel repas
ENG L. Vierne: Le trésor
Vole, ô cavale folle C. Cui: Le Hun
Y avait un'fois un pauv'gas ENG SPA J. Jongen: La chanson de Marie des Anges
H. López de la Rosa: La chanson de Marie-des-Anges
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|