|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Composer: Ottorino Respighi (1879-1936)
Alphabetic listing of musical settings [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Song Cycles, Symphonies, etc.
Cinque Canti All'antica, P. 71
Cinque liriche, P. 108
no. 1. Tempi assai lontani (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) ITA
no. 2. Canto funebre (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) ITA
no. 5. La fine (Text: Clary Zannoni Chaunet after Rabindranath Tagore) ENG ITA
Deità Silvane, P. 107
no. 1. I fauni (Text: Antonio Rubino) ENG
no. 2. Musica in horto (Text: Antonio Rubino) ENG
no. 3. Egle (Text: Antonio Rubino) ENG
no. 4. Acqua (Text: Antonio Rubino) ENG
no. 5. Crepuscolo (Text: Antonio Rubino) ENG
Due Canzoni Dialettali
Quattro liriche, P. 125
Quattro liriche: Antica poesia popolare armena, P. 132
Quattro Rispetti Toscani, P. 103
Sei liriche, prima serie, P. 90
Sei Liriche, seconda serie, P. 97
Sei melodie, P. 89
All titles of vocal settings in our database, in alphabetic order
Abbandono, P. 89 no. 2 (in Sei melodie) (Text: Annie Vivanti)
Acqua, P. 107 no. 4 (in Deità Silvane) (Text: Antonio Rubino) ENG
Au milieu du jardin, P. 90 no. 3 (in Sei liriche, prima serie) (Text: Jean Moréas)
Ballata, P. 71 (in Cinque Canti All'antica) (Text: Giovanni Boccaccio)
Ballata alla luna (da `Re Enzo'), P. 55 (Text: Alberto Donini)
Bella porta di rubini [multi-text setting]
Canto funebre, P. 108 no. 2 (in Cinque liriche) (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) ITA
Canzone di Re Enzo, P. 71 (in Cinque Canti All'antica) (Text: King Enzo)
Canzone sarda, P. 155 (in Due Canzoni Dialettali)
Contrasto, P. 66 (Text: Carlo Zangarini) ENG
Crepuscolo, P. 107 no. 5 (in Deità Silvane) (Text: Antonio Rubino) ENG
E se un giorno tornasse, P. 96 (Text: Vittoria Aganoor Pompilj after Maurice Maeterlinck) ITA GER
Egle, P. 107 no. 3 (in Deità Silvane) (Text: Antonio Rubino) ENG
I fauni, P. 107 no. 1 (in Deità Silvane) (Text: Antonio Rubino) ENG
Il tramonto, P. 101 (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) ITA
In alto mare, P. 89 no. 1 (in Sei melodie) (Text: Enrico Panzacchi)
Invito alla danza, P. 67 (Text: Carlo Zangarini)
Io sono la Madre, P. 132 no. 3 (in Quattro liriche: Antica poesia popolare armena) (Text: after Constant Zarian) ITA
La fine, P. 108 no. 5 (in Cinque liriche) (Text: Clary Zannoni Chaunet after Rabindranath Tagore) ENG ITA
La mamma è come il pane caldo, P. 132 no. 2 (in Quattro liriche: Antica poesia popolare armena) (Text: after Constant Zarian) ITA
La najade, P. 125 no. 2 (in Quattro liriche) (Text: Gabriele d'Annunzio)
La sera, P. 125 no. 3 (in Quattro liriche) (Text: Gabriele d'Annunzio)
Lagrime, P. 9
Le funtanelle (Canzone dell'Abruzzo), P. 164 (in Due Canzoni Dialettali)
Le repos en Egypte, P. 97 no. 3 (in Sei Liriche, seconda serie) (Text: Albert Victor Samain) ENG ITA
Luce, P. 63 (Text: Ada Negri)
L'udir talvolta, P. 71 (in Cinque Canti All'antica) (Text: Giovanni Boccaccio)
L'ultima ebbrezza, P. 8
Ma come potrei, P. 71 (in Cinque Canti All'antica) (Text: Giovanni Boccaccio)
Mattinata, P. 89 no. 3 (in Sei melodie) (Text: Gabriele d'Annunzio)
Mattino di luce, P. 132 no. 4 (in Quattro liriche: Antica poesia popolare armena) (Text: after Shnorhali Nerses) ITA
Miranda, P. 39 (Text: Antonio Fogazzaro)
Musica in horto, P. 107 no. 2 (in Deità Silvane) (Text: Antonio Rubino) ENG
Nebbie, P. 64 (Text: Ada Negri) ENG
Nel giardino, P. 97 no. 6 (in Sei Liriche, seconda serie) (Text: Francesco Rocchi)
Nevicata, P. 65 (Text: Ada Negri) ENG
No, non è morto il figlio tuo, P. 132 no. 1 (in Quattro liriche: Antica poesia popolare armena) (Text: after Constant Zarian) ITA
Noël ancien, P. 97 no. 4 (in Sei Liriche, seconda serie)
Noël ancien, op. 66, P. 90 no. 4 (in Sei liriche, prima serie)
Notte, P. 97 no. 1 (in Sei Liriche, seconda serie) (Text: Ada Negri) ENG
Notturno, P. 11
O falce di luna calante, P. 90 no. 1 (in Sei liriche, prima serie) (Text: Gabriele d'Annunzio)
Piccola mano bianca, P. 97 no. 5 (in Sei Liriche, seconda serie) (Text: Francesco Rocchi)
Pioggia, P. 90 no. 6 (in Sei liriche, prima serie) (Text: Vittoria Aganoor Pompilj) ENG
Povero core, P. 89 no. 4 (in Sei melodie) (Text: A. Graf)
Quando nasceste voi, P. 103 no. 1 (in Quattro Rispetti Toscani) (Text: Arturo Birga)
Razzolan, sopra l'aja, le galline, P. 103 no. 4 (in Quattro Rispetti Toscani) (Text: Arturo Birga)
Scherzo, P. 68 (Text: Carlo Zangarini)
Serenata indiana, P. 90 no. 5 (in Sei liriche, prima serie) (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) ITA GER
Si tu veux, P. 89 no. 5 (in Sei melodie) (Text: Victor Marie Hugo)
Sopra un'aria antica, P. 125 no. 4 (in Quattro liriche) (Text: Gabriele d'Annunzio) ENG
Soupir, P. 89 no. 6 (in Sei melodie) (Text: René-François Sully-Prudhomme) RUS ENG GER
Storia breve, P. 52 (Text: Ada Negri)
Stornellatrice, P. 69 (Text: Alberto Donini)
Stornello, P. 70 (Text: Alberto Donini) ENG
Su una violetta morta, P. 97 no. 2 (in Sei Liriche, seconda serie) (Text: Francesco Rocchi after Percy Bysshe Shelley) ITA
Tanto bella, P. 12
Tempi assai lontani, P. 108 no. 1 (in Cinque liriche) (Text: Roberto Ascoli after Percy Bysshe Shelley) ITA
Un sogno, P. 125 no. 1 (in Quattro liriche) (Text: Gabriele d'Annunzio)
Van li effluvi de le rose, P. 90 no. 2 (in Sei liriche, prima serie) (Text: Gabriele d'Annunzio) GER
Venitelo a vedere 'l mi' piccino, P. 103 no. 2 (in Quattro Rispetti Toscani) (Text: Arturo Birga)
Viene di là, lontan, P. 103 no. 3 (in Quattro Rispetti Toscani) (Text: Arturo Birga)
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|