|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799-1837)
Александр Сергеевич Пушкин
Text collections / compilations [warning - not necessarily comprehensive]
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics
[No Title] - A. Rubinstein [x]
Adel' (Igraj, Adel'
) - A. Aliabev, M. Glinka
Alter Mann, grimmer Mann [x] A. Rubinstein: Scene: "Alter Mann, grimmer Mann" aus "Die Zigeuner"
An Edens Thor ein Engel [x] A. Rubinstein: Der Engel
Anchar (V pustyne chakhloj i skupoj) N. Rimsky-Korsakov: Anchar - drevo smerti
Anchar - drevo smerti (V pustyne chakhloj i skupoj) - N. Rimsky-Korsakov
Angel (V dverjakh `edema angel nezhnyj) - B. Britten, N. Medtner, C. Cui, A. Rubinstein
Arion (Nas bylo mnogo na chelne) - N. Medtner, S. Rachmaninov
Auf dein Wohl trink' ich (Auf dein Wohl trink' ich) - A. Rubinstein RUS [x]
Auf dein Wohl trink' ich RUS [x] A. Rubinstein: Auf dein Wohl trink' ich
Auf steilem Felsen steht [x] A. Rubinstein: Der Sturm
Beschwörung (O wenn es wahr, daß in der Nacht
) - C. Goldmark, F. Nietzsche ENG GER FRE
Beschwörung - P. Viardot ENG GER FRE [x]
Besy (Mchatsja tuchi, v'jutsja tuchi
) - D. Smirnov ENG
Bezumnykh let ugassheje vesel'je
CZE ENG N. Medtner, C. Cui, D. Smirnov: `Elegija
Bezzabotnost' ptichki (Ptichka bozhija ne znajet
) (from Cygany) - A. Rubinstein ENG
Bliz mest, gde carstvujet Venecija zlataja (Bliz mest, gde carstvujet Venecija zlataja) - A. Glazunov
Bliz mest, gde carstvujet Venecija zlataja A. Glazunov: Bliz mest, gde carstvujet Venecija zlataja
Brozhu li ja vdol' ulic shumnykh
ENG FRE D. Shostakovich: Stancy
Burja (Ty videl devu na skale) - S. Rachmaninov, N. Titov ENG
Burja (Burja mgloju nebo krojet) - P. Viardot
Burja mgloju nebo krojet P. Viardot: Burja
A. Dargomyzhsky, N. Medtner, E. Nápravník, V. Rebikov, M. Slonov, M. Yakovlev: Zimnij vecher
Byt' mozhet uzh ne dolgo mne (Byt' mozhet, uzh ne dolgo mne) - C. Cui
Byt' mozhet, uzh ne dolgo mne C. Cui: Byt' mozhet uzh ne dolgo mne
Carskosel'skaja statuja (Urnu s vodoj uroniv) - C. Cui ENG
Cherkesskaja pesnja (V reke bezhit gremuchij val) - A. Aliabev, Y. Genishta, L. Maurer, K. Vil'boa, A. Yegorov GER
Chjornaja shal' (Gljazhu, kak bezumnyj, na chjornuju shal') - Y. Genishta, A. Verstovsky, M. Viel'gorsky
Chto druzhba? Ljogkij pyl pokhmel'ja C. Cui: Druzhba
Chto smolknul veselija glas Agafonnikov, A. Dargomyzhsky, A. Glazunov, E. Nápravník, N. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, S. Taneyev, P. Tchaikovsky: Vakkhicheskaja pesnja
Chto ty rzhjosh', moj kon' retivyj
N. Medtner: Kon'
Chto v imeni tebe mojom FRE A. Aliabev, N. Medtner, N. Rimsky-Korsakov, D. Shostakovich, N. Titov: Chto v imeni tebe mojom?
Chto v imeni tebe mojom? (Chto v imeni tebe mojom) - A. Aliabev, N. Medtner, N. Rimsky-Korsakov, D. Shostakovich, N. Titov FRE
Co sbylo z nich, z let veselí a pitek
CZE ENG J. Foerster: Elegie
Co se tak pachtíš, prozaiku?
CZE J. Foerster: Prozaik a básník
Cvetok (Cvetok zasokhshij, bezukhannyj) - A. Aliabev, N. Medtner FRE
Cvetok zasokhshij (Cvetok zasokhshij, bezukhannyj) - N. Rimsky-Korsakov, P. Viardot, A. Gretchaninov FRE
Cvetok zasokhshij, bezukhannyj FRE N. Rimsky-Korsakov, P. Viardot, A. Gretchaninov: Cvetok zasokhshij
A. Aliabev, N. Medtner: Cvetok
Cyganskaja pesnja (Staryj muzh, groznyj muzh
) (from Cygany) - A. Verstovsky
Cygany (Ili pod sen'ju dymnoj kushchi) P. Tchaikovsky: Pesn' Zemfiry
Dans ce vieux livre l'on t'oublie FRE P. Viardot: Fleur desséchée
Dar naprasnyj (Dar naprasnyj, dar sluchajnyj) - M. Koval, D. Smirnov
Dar naprasnyj, dar sluchajnyj M. Koval, D. Smirnov: Dar naprasnyj
Darujet nebo cheloveku (Darujet nebo cheloveku) - N. Titov FRE GER
Darujet nebo cheloveku FRE GER V. Odoyevsky, L. Maurer: Tatarskaja pesnja
V. Golitsyn: Pesnja
N. Titov: Darujet nebo cheloveku
Delija (Ty l' peredo mnoju) - A. Glazunov
Der Engel (An Edens Thor ein Engel) - A. Rubinstein [x]
Der Gefangene (Im Kerker gefangen) - A. Rubinstein ENG [x]
Der Himmel spendet milde Gabe FRE GER L. Maurer: Tataren-Lied
Der Sturm (Auf steilem Felsen steht) - A. Rubinstein [x]
Devicy, krasavicy (Devicy, krasavicy) - D. Kashin
Devicy, krasavicy D. Kashin: Devicy, krasavicy
Die Wolke (Du Wolke, du Letzte des Sturms, der zerstoben
) - Louis Ferdinand GER (Text: after Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
Ditja kharit i vobrazhen'ja N. Korsakov: K zhivopiscu
Dlja beregov otchizny dal'noj (Dlja beregov otchizny dal'noj
) - A. Borodin, N. Rimsky-Korsakov, P. Viardot ENG
Dlja beregov otchizny dal'noj
ENG A. Borodin, N. Rimsky-Korsakov, P. Viardot: Dlja beregov otchizny dal'noj
Do alba (Vás, poupě, na loktech jsem choval
) - J. Foerster CZE
Dolgo l' mne guljat' na svete M. Bernard: Dorozhnyje zhaloby
Doride (Ja verju: ja ljubim; dlja serdca nado verit'
) N. Rimsky-Korsakov: Ja verju: ja ljubim
Dorozhnyje zhaloby (Dolgo l' mne guljat' na svete) - M. Bernard
Drug moj milyj, krasno solnyshko mojo RUS * I. Stravinsky: Russkaja pesnja
Druzhba (Chto druzhba? Ljogkij pyl pokhmel'ja) - C. Cui
Druz'jam (K chemu, vesjolyje druz'ja) - M. Lalinov, V. Ryabov
Du Wolke, du Letzte des Sturms, der zerstoben
GER (Text: after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) Louis Ferdinand: Die Wolke
Dukhovnoj zhazhdoju tomim
N. Rimsky-Korsakov, C. Cui: Prorok
Dusha moja Pavel (Dusha moja Pavel) - C. Cui
Dusha moja Pavel C. Cui: Dusha moja Pavel
Dva vorona (Voron k voronu letit) - A. Aliabev, A. Verstovsky RUS ENG
`Ekho (Revjot li zver' v lesu glukhom) - B. Britten, N. Medtner, N. Rimsky-Korsakov, D. Smirnov, D. Smirnov
`Ekho, bessonnaja nimfa, skitalas' po bregu Peneja D. Smirnov, D. Smirnov: Rifma
Elegie (Co sbylo z nich, z let veselí a pitek
) - J. Foerster CZE ENG
`Elegija (Pogaslo dnevnoje svetilo) - Y. Genishta
`Elegija (Ja pomnju chudnoje mgnoven'je
) - A. Aliabev ENG
`Elegija (Ljublju vash sumrak neizvestnyj) - N. Medtner
`Elegija (Bezumnykh let ugassheje vesel'je
) - N. Medtner, C. Cui, D. Smirnov CZE ENG
`Elegija (Ja perezhil svoji zhelan'ja) - N. Medtner CZE ENG
`Elegija (Redejet oblakov letuchaja grjada
) - V. Kalinnikov ENG
`Elegija (Ja videl smert'; ona v molchan'i sela) A. Arensky: Ja videl smert'
`Epigramma (Polu-milord, polu-kupec) - B. Britten
`Epitafija (Ne pamjatnik, a divo
) - C. Cui
Es wallt des Stromes Donnerflut GER L. Maurer: Tscherkessenlied
Évocation (Oh! si jamais, pendant la nuit) - P. Viardot ENG GER FRE
Favn (No kto tam, bliz peshchery) - I. Stravinsky
Fleur desséchée (Dans ce vieux livre l'on t'oublie) - P. Viardot FRE
Fontan ljubvi, fontan zhivoj N. Titov: Fontanu
Fontanu (Fontan ljubvi, fontan zhivoj) - N. Titov
Gde mir, odnoj mechte poslushnyj N. Medtner: Okno
Gde nasha roza (Gde nasha roza) - M. Glinka ENG
Gde nasha roza ENG M. Glinka: Gde nasha roza
N. Medtner: Roza
Géorgienne (Ma belle, ne dis plus tout bas
) - P. Viardot ENG ITA FRE GER
Gimn Val'singama - iz dramaticheskago otrybka ,,Pir vo vremja chumy`` (Kogda mogushchaja Zima
) (from Pir vo vremja Chumy) - C. Cui
Gishpanskaja pesnja (Nochnoj zefir
) - A. Verstovsky ENG
Gljazhu, kak bezumnyj, na chjornuju shal' Y. Genishta, A. Verstovsky, M. Viel'gorsky: Chjornaja shal'
Gloire au très-haut il accable et console (Gloire au très-haut il accable et console
) - M. Chopin FRE GER
Gloire au très-haut il accable et console
FRE GER M. Chopin: Gloire au très-haut il accable et console
Glukhije (Glukhoj glukhogo zval k sudu sud'i glukhogo) - C. Cui
Glukhoj glukhogo zval k sudu sud'i glukhogo C. Cui: Glukhije
Grechanke (Ty rozhdena vosplamenjat') - N. Rimsky-Korsakov
Gruzinskaja pesnja (Ne poj, krasavica, pri mne
) - M. Balakirev, L. Saminsky ENG ITA FRE GER
Igraj, Adel'
A. Aliabev, M. Glinka: Adel'
Ili pod sen'ju dymnoj kushchi P. Tchaikovsky: Pesn' Zemfiry
Im Kerker gefangen ENG [x] A. Rubinstein: Der Gefangene
Ispanskaja pesnja (Nochnoj zefir
) - A. Esaulov ENG
Ispanskij romans (Pred ispankoj blagorodnoj dvoje rycarej stojat) - N. Medtner
Ispanskij romans (Nochnoj zefir
) - N. Medtner, A. Glazunov, N. Titov, A. Derfeldt, P. Viardot, E. Nápravník, A. Rubinstein, P. Chesnokov, V. Shebalin ENG
Iz Gafiza (Ne plenjajsja brannoj slavoj, o krasavec molodoj) - A. Glazunov
Ja dumal, serdce pozabylo (Ja dumal, serdce pozabylo) - B. Britten, S. Razorenov
Ja dumal, serdce pozabylo B. Britten, S. Razorenov: Ja dumal, serdce pozabylo
Ja jekhal k vam; zhivyje sny N. Medtner: Primety
Já měl vás rád (Já měl vás rád: ta láska ještě zcela) - J. Foerster CZE ENG ITA
Já měl vás rád: ta láska ještě zcela CZE ENG ITA J. Foerster: Já měl vás rád
Ja perezhil svoji zhelan'ja (Ja perezhil svoji zhelan'ja) - A. Aliabev, N. Medtner, N. Titov CZE ENG
Ja perezhil svoji zhelan'ja CZE ENG A. Aliabev, N. Medtner, N. Medtner, N. Titov: Ja perezhil svoji zhelan'ja
Ja pomnju chudnoje mgnoven'je (Ja pomnju chudnoje mgnoven'je
) - L. Crabtree, M. Glinka, N. Melgunov, N. Titov ENG
Ja pomnju chudnoje mgnoven'je
ENG A. Aliabev: `Elegija
L. Crabtree, M. Glinka, N. Melgunov, N. Titov: Ja pomnju chudnoje mgnoven'je
Ja vas ljubil (Ja vas ljubil: ljubov' jeshchjo, byt' mozhet) - A. Aliabev, C. Cui, A. Dargomyzhsky, N. Medtner, S. Razorenov, A. Sheremetev, F. Tolstoy CZE ENG ITA
Ja vas ljubil: ljubov' jeshchjo, byt' mozhet CZE ENG ITA A. Aliabev, C. Cui, A. Dargomyzhsky, N. Medtner, S. Razorenov, A. Sheremetev, F. Tolstoy: Ja vas ljubil
Ja vas ljublju, khot' ja beshus' M. Glinka: Priznanije
Ja verju: ja ljubim; dlja serdca nado verit'
N. Rimsky-Korsakov: Ja verju: ja ljubim
Ja verju: ja ljubim (Ja verju: ja ljubim; dlja serdca nado verit'
) - N. Rimsky-Korsakov
Ja videl smert' (Ja videl smert'; ona v molchan'i sela) - A. Arensky
Ja videl smert'; ona v molchan'i sela A. Arensky: Ja videl smert'
Ja zdes', Inezil'ja (Ja zdes', Inezil'ja) - A. Dargomyzhsky, M. Glinka, V. Shebalin
Ja zdes', Inezil'ja A. Dargomyzhsky, M. Glinka, V. Shebalin: Ja zdes', Inezil'ja
N. Medtner: Serenada
Jego stikhov plenitel'naja sladost' C. Cui: K portretu Zhukovskogo
Jesli zhizn' tebja obmanet (Jesli zhizn' tebja obmanet) - A. Aliabev, C. Cui, R. Glière, N. Medtner, S. Razorenov, D. Smirnov
Jesli zhizn' tebja obmanet A. Aliabev, C. Cui, R. Glière, N. Medtner, S. Razorenov, D. Smirnov: Jesli zhizn' tebja obmanet
Junoshu, gor'ko rydaja (Junoshu, gor'ko rydaja
) - A. Dargomyzhsky, D. Shostakovich, C. Cui ENG FRE
Junoshu, gor'ko rydaja
ENG FRE A. Dargomyzhsky, D. Shostakovich, C. Cui: Junoshu, gor'ko rydaja
K *** (Ja pomnju chudnoje mgnoven'je
) ENG A. Aliabev: `Elegija
L. Crabtree, M. Glinka, N. Melgunov, N. Titov: Ja pomnju chudnoje mgnoven'je
K chemu, vesjolyje druz'ja M. Lalinov, V. Ryabov: Druz'jam
K Morfeju (Morfej, do utra daj otradu) - N. Titov
K portretu Zhukovskogo (Jego stikhov plenitel'naja sladost') - C. Cui
K zhivopiscu (Ditja kharit i vobrazhen'ja) - N. Korsakov
Kak za cerkov'ju, za nemeckoju
(from Zapisi narodnykh pesen - Pesnja o syne sen'ki razina) C. Cui: Pesenka
Kanon (Poj v vostorge russkij khor) - V. Odoyevsky
Kazak (Kto pri zvezdakh i pri lune) - A. Verstovsky
Kazak (Raz, polunoshchnoj poroju) - E. Nápravník, A. Verstovsky
Khot' tjazhelo podchas v nej bremja telega na khodu legka N. Medtner: Telega zhizni
Khrani menja, moj talisman B. Tchaikovsky: Talisman
Khudozhnik-varvar kist'ju sonnoj
ENG FRE D. Shostakovich: Vozrozhdenije
Kogda b ne smutnoje vlechen'e A. Dargomyzhsky: Nozhki
Kogda dlja smertnogo umolknet shumnyj den' C. Cui, N. Medtner: Vospominanije
Kogda moguchaja Zima (from Pir vo vremja Chumy) C. Cui: Gimn Val'singama - iz dramaticheskago otrybka ,,Pir vo vremja chumy``
Kogda mogushchaja Zima
(from Pir vo vremja Chumy) C. Cui: Gimn Val'singama - iz dramaticheskago otrybka ,,Pir vo vremja chumy``
Kogda-to (pomnju s umilen'jem)
CZE
Kon' (Chto ty rzhjosh', moj kon' retivyj
) - N. Medtner
Krasavica (Vse v nej garmonija, vse divo) - N. Rimsky-Korsakov, A. Glazunov
Kto pri zvezdakh i pri lune (Kto pri zvezdakh i pri lune) - M. Viel'gorsky
Kto pri zvezdakh i pri lune A. Verstovsky: Kazak
M. Viel'gorsky: Kto pri zvezdakh i pri lune
Kto, volny, vas ostanovil (Kto, volny, vas ostanovil) - R. Glière
Kto, volny, vas ostanovil R. Glière: Kto, volny, vas ostanovil
Kubok jantarnyj M. Glinka: Zazdravnyj kubok
A. Glazunov: Zastol'naja Pesnja
Lied (Rab' zum Raben fliegt daher) - A. Rubinstein RUS ENG [x]
Lila, Lila, ja stradaju A. Aliabev: Sashe
Lile (Sasha, Sasha, ja stradaju
) A. Aliabev: Sashe
Lish' rozy uvjadajut (Lish' rozy uvjadajut amvroziej dysha) - N. Medtner ENG
Lish' rozy uvjadajut amvroziej dysha ENG N. Medtner: Lish' rozy uvjadajut
Ljublju vash sumrak neizvestnyj N. Medtner: `Elegija
Love by Fortune sent - F. Devreese (Text: after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
Lozhitsja v pole mrak nochnoj A. Verstovsky: Pesn' devy
Ma belle, ne dis plus tout bas
ENG ITA FRE GER P. Viardot: Géorgienne
Mchatsja tuchi, v'jutsja tuchi
ENG D. Smirnov: Besy
Mechtatelju (Ty v strasti gorestnoj nakhodish' naslazhden'je) - N. Medtner
Mechty, mechty ENG A. Aliabev, A. Dargomyzhsky, V. Kikta, N. Rimsky-Korsakov, D. Smirnov: Probuzhden'je
Medlitel'no vlekutsja dni moji (Medlitel'no vlekutsja dni moji
) - N. Rimsky-Korsakov ENG
Medlitel'no vlekutsja dni moji
ENG C. Cui, A. Glazunov: Zhelanije
N. Rimsky-Korsakov: Medlitel'no vlekutsja dni moji
Mel'nik (Vozvratilsja noch'ju melnik) - A. Dargomyzhsky ENG
Meri (P'ju za zdravije Meri
) - M. Glinka RUS
Mig vozhdelennyj nastal: okonchen moj trud mnogoletnij C. Cui: Trud
Mne ne spitsja (Mne ne spitsja, net ognja) - P. Viardot
Mne ne spitsja, net ognja B. Britten, N. Medtner, D. Smirnov, D. Smirnov: Stikhi, sochinjonnyje noch'ju vo vremja bessonnicy
P. Viardot: Mne ne spitsja
Moj golos dlja tebja i laskovyj i tomnyj (Moj golos dlja tebja i laskovyj i tomnyj
) - N. Rimsky-Korsakov
Moj golos dlja tebja i laskovyj i tomnyj
N. Rimsky-Korsakov: Moj golos dlja tebja i laskovyj i tomnyj
A. Gretchaninov, N. Medtner, M. Musorgsky, A. Rubinstein, P. Viardot, L. Crabtree: Noch'
Morfej, do utra daj otradu N. Titov: K Morfeju
Muza (V mladenchestve mojom ona menja ljubila) - A. Glazunov, N. Medtner, S. Rachmaninov, A. Verstovsky ENG
My nightingale, dear nightingale! Dear little bird of the woodland
RUS ENG
Na kholmakh Gruziji (Na kholmakh Gruziji lezhit nochnaja mgla) - N. Rimsky-Korsakov, P. Viardot, D. Arakishvili ENG
Na kholmakh Gruziji lezhit nochnaja mgla ENG N. Rimsky-Korsakov, P. Viardot, D. Arakishvili: Na kholmakh Gruziji
Nächtlicher Duft (Nächtlicher Duft weht durch die Luft) - A. Jensen ENG [x]
Nächtlicher Duft weht durch die Luft ENG [x] A. Jensen: Nächtlicher Duft
Nadpis' v besedke (S blagogovejnoju dushoj) - M. Starokadomsky
Naguère en les vapeurs d'un songe
FRE C. Cui: Naguère un songe
Naguère un songe (Naguère en les vapeurs d'un songe
) - C. Cui FRE
Napersnik (Tvojikh priznanij, zhalob nezhnykh) - C. Cui
Naprasno ja begu (Naprasno ja begu k sionskim vysotam) - C. Cui
Naprasno ja begu k sionskim vysotam C. Cui: Naprasno ja begu
Nas bylo mnogo na chelne N. Medtner, S. Rachmaninov: Arion
Ne pamjatnik, a divo
C. Cui: `Epitafija
Ne plenjajsja brannoj slavoj, o krasavec molodoj A. Glazunov: Iz Gafiza
Ne poj, krasavica (Ne poj, krasavica, pri mne
) - P. Viardot ENG ITA FRE GER
Ne poj, krasavica, pri mne (Ne poj, krasavica, pri mne
) - Y. Arnold, K. Gedike, M. Glinka, M. Ippolitov-Ivanov, A. Lur'ye, A. Lyadov, N. Rimsky-Korsakov, N. Titov ENG ITA FRE GER
Ne poj, krasavica, pri mne
ENG ITA FRE GER Y. Arnold, K. Gedike, M. Glinka, M. Ippolitov-Ivanov, A. Lur'ye, A. Lyadov, N. Rimsky-Korsakov, N. Titov: Ne poj, krasavica, pri mne
M. Balakirev, L. Saminsky: Gruzinskaja pesnja
S. Rachmaninov: Ne poj, krasavica!
P. Viardot: Ne poj, krasavica
Ne rozu pafosskuju C. Cui: Ne rozu parosskuju
Ne rozu parosskuju (Ne rozu pafosskuju) - C. Cui
Ne sprashivaj, zachem (Ne sprashivaj, zachem unyloj dumoj) - N. Titov, A. Dargomyzhsky, V. Kalinnikov
Ne sprashivaj, zachem unyloj dumoj N. Titov, A. Dargomyzhsky, V. Kalinnikov: Ne sprashivaj, zachem
Nedavno, obol'shchen (Nedavno, obol'shchen prelestnym snoviden'jem
) - C. Cui FRE
Nedavno, obol'shchen prelestnym snoviden'jem
FRE A. Arensky, A. Glazunov, N. Rimsky-Korsakov: Snovidenije
C. Cui: Nedavno, obol'shchen
Nenastnyj den' potukh (Nenastnyj den' potukh; nenastnoj nochi mgla
) - N. Rimsky-Korsakov
Nenastnyj den' potukh; nenastnoj nochi mgla
N. Rimsky-Korsakov: Nenastnyj den' potukh
Nerejida (Sredi zelenykh voln, lobzajushchikh Tavridu) - A. Glazunov
Net, ne cherkeshenka ona (Net, ne cherkeshenka ona) - C. Cui
Net, ne cherkeshenka ona C. Cui: Net, ne cherkeshenka ona
Nevod rybak rasstilal po bregu studenogo morja C. Cui: Otrok
No kto tam, bliz peshchery I. Stravinsky: Favn
Noch' (Moj golos dlja tebja i laskovyj i tomnyj
) - A. Gretchaninov, N. Medtner, M. Musorgsky, A. Rubinstein, P. Viardot, L. Crabtree
Nochnoj zefir (Nochnoj zefir
) - A. Dargomyzhsky, M. Glinka, A. Lur'ye ENG
Nochnoj zefir
ENG A. Verstovsky: Gishpanskaja pesnja
A. Esaulov: Ispanskaja pesnja
N. Medtner, A. Glazunov, N. Titov, A. Derfeldt, P. Viardot, E. Nápravník, A. Rubinstein, P. Chesnokov, V. Shebalin: Ispanskij romans
A. Dargomyzhsky, M. Glinka, A. Lur'ye: Nochnoj zefir
Nozhki (Kogda b ne smutnoje vlechen'e) - A. Dargomyzhsky
O chjom, prozaik, ty khlopochesh'? CZE
O, jesli pravda, chto v nochi ENG GER FRE L. Crabtree, C. Cui, N. Medtner, N. Rimsky-Korsakov, Y. Shaporin, P. Viardot: Zaklinanije
O sing, du Schöne, sing mir nicht (O sing, du Schöne, sing mir nicht
) - A. Jensen ENG ITA FRE GER
O sing, du Schöne, sing mir nicht
ENG ITA FRE GER A. Jensen: O sing, du Schöne, sing mir nicht
O wenn es wahr, daß in der Nacht
ENG GER FRE C. Goldmark, F. Nietzsche: Beschwörung
Odinok mesjac plyl, zybljasja v tumane (Odinok mesjac plyl, zybljasja v tumane) - A. Aliabev, I. Rupin, A. Varlamov
Odinok mesjac plyl, zybljasja v tumane A. Aliabev, I. Rupin, A. Varlamov: Odinok mesjac plyl, zybljasja v tumane
Odna po utru Lila I. Stravinsky: Reka
Oh! si jamais, pendant la nuit ENG GER FRE P. Viardot: Évocation
Okno (Gde mir, odnoj mechte poslushnyj) - N. Medtner
Oktjabr' uzh nastupil ENG B. Figotin, D. Smirnov: Osen'
On mezhdu nami zhil
C. Cui: Pushkin o Mickevich
Osen' (Oktjabr' uzh nastupil) - B. Figotin, D. Smirnov ENG
Otchego, skazhi (Otchego, skazhi, dusha-devica) - P. Viardot
Otchego, skazhi, dusha-devica (Otchego, skazhi, dusha-devica) - M. Musorgsky
Otchego, skazhi, dusha-devica P. Viardot: Otchego, skazhi
M. Musorgsky: Otchego, skazhi, dusha-devica
Otrok (Nevod rybak rasstilal po bregu studenogo morja) - C. Cui
Otryvok (V jevrejskoj khizhine lampada v odnom uglu bledna gorit
) - D. Shostakovich FRE
Otryvok (Ne rozu pafosskuju) C. Cui: Ne rozu parosskuju
Otvet F. T*** (Net, ne cherkeshenka ona) C. Cui: Net, ne cherkeshenka ona
Pastushka (S pjatnadcatoj vesnoju) - I. Stravinsky
Pela, pela ptashechka (Pela, pela ptashechka
) - A. Rubinstein [misattr.]
Pela, pela ptashechka
[misattr.] N. Dmitriev, S. Donaurov, I. Litander, Nolinsky, P. Shenk, V. Sokolov, M. Yakovlev: Russkaja pesnja
A. Rubinstein: Pela, pela ptashechka
Pesenka (Kak za cerkov'ju, za nemeckoju
) (from Zapisi narodnykh pesen - Pesnja o syne sen'ki razina) - C. Cui
Pesn' devy (Lozhitsja v pole mrak nochnoj) - A. Verstovsky
Pesn' Zemfiry (Ili pod sen'ju dymnoj kushchi) - P. Tchaikovsky
Pesnja (Darujet nebo cheloveku) - V. Golitsyn FRE GER
Pevec (Slykhali l' vy za roshchej glas nochnoj
) - N. Medtner, A. Rubinstein, I. Shishov, P. Tchaikovsky, N. Titov, N. Titov, A. Verstovsky, D. Smirnov ENG
P'ju za zdorov'je Meri (P'ju za zdravije Meri
) - A. Rubinstein RUS
P'ju za zdorov'je Meri RUS C. Cui: P'ju za zdravije Meri
A. Rubinstein: P'ju za zdorov'je Meri
M. Glinka: Meri
P'ju za zdravije Meri (P'ju za zdravije Meri
) - C. Cui RUS
P'ju za zdravije Meri
RUS C. Cui: P'ju za zdravije Meri
A. Rubinstein: P'ju za zdorov'je Meri
M. Glinka: Meri
Pod nebom golubym (Pod nebom golubym strany svojej rodnoj) - C. Cui
Pod nebom golubym strany svojej rodnoj C. Cui: Pod nebom golubym
Pod vecher, osen'ju nenastnoj (Pod vecher, osen'ju nenastnoj) - N. Devitte, N. Titov
Pod vecher, osen'ju nenastnoj N. Devitte, N. Titov: Pod vecher, osen'ju nenastnoj
Po`et (Poka ne trebujet po`eta) - N. Rimsky-Korsakov
Pogaslo dnevnoje svetilo Y. Genishta: `Elegija
Poj v vostorge russkij khor V. Odoyevsky, M. Viel'gorsky: Kanon
Poka ne trebujet po`eta N. Rimsky-Korsakov: Po`et
Pokhoronnaja pesnja (S bogom, v dal'njuju dorogu) - N. Medtner
Polu-milord, polu-kupec B. Britten: `Epigramma
Pora, moj drug, pora (Pora, moj drug, pora
) - D. Smirnov, D. Smirnov
Pora, moj drug, pora
D. Smirnov, D. Smirnov: Pora, moj drug, pora
V. Shebalin: Pora, moj drug, pora!
Poslednjaja tucha rassejannoi buri
GER C. Cui, D. Smirnov, D. Smirnov, A. Rubinstein: Tucha
Pred ispankoj blagorodnoj dvoje rycarej stojat N. Medtner: Ispanskij romans
Predchuvstvije (Snova tuchi nado mnoju) - V. Kotov, D. Shostakovich ENG FRE
Prijateljam (Vragi moji, pokamest ja ni slova) - C. Cui
Primety (Ja jekhal k vam; zhivyje sny) - N. Medtner
Priznanije (Ja vas ljublju, khot' ja beshus') - M. Glinka
Probuzhden'je (Mechty, mechty) - A. Aliabev, A. Dargomyzhsky, V. Kikta, N. Rimsky-Korsakov, D. Smirnov ENG
Prorok (Dukhovnoj zhazhdoju tomim
) - N. Rimsky-Korsakov, C. Cui
Proshchaj, pis'mo ljubvi, proshchaj ENG C. Cui, P. Mayboroda: Sozhzhjonnoje pis'mo
Proshchan'je (V poslednij raz tvoj obraz milyj) - A. Esaulov, D. Shostakovich FRE
Prozaik a básník (Co se tak pachtíš, prozaiku?
) - J. Foerster CZE
Prozaik i po`et (O chjom, prozaik, ty khlopochesh'?) CZE
Ptáček (To u nás doma zvyklost stará
) - J. Foerster CZE
Ptichka (V chuzhbine svjato nabljudaju
) CZE
Ptichka bozhija (Ptichka bozhija ne znajet
) (from Cygany) - N. Titov, P. Viardot ENG
Ptichka bozhija ne znajet
(from Cygany) ENG N. Titov, P. Viardot: Ptichka bozhija
A. Rubinstein: Bezzabotnost' ptichki
Pushkin o Mickevich (On mezhdu nami zhil
) - C. Cui
Pustoje vy serdechnym ty ENG C. Cui, N. Rimsky-Korsakov: Ty i vy
Rab' zum Raben fliegt daher RUS ENG [x] A. Rubinstein: Lied
Raz, polunoshchnoj poroju E. Nápravník, A. Verstovsky: Kazak
Redejet oblakov (Redejet oblakov letuchaja grjada
) - N. Rimsky-Korsakov ENG
Redejet oblakov letuchaja grjada
ENG V. Kalinnikov: `Elegija
N. Rimsky-Korsakov: Redejet oblakov
Reka (Odna po utru Lila) - I. Stravinsky
Revjot li zver' v lesu glukhom B. Britten, N. Medtner, N. Rimsky-Korsakov, D. Smirnov, D. Smirnov: `Ekho
Rifma (`Ekho, bessonnaja nimfa, skitalas' po bregu Peneja) - D. Smirnov, D. Smirnov
Romans (Odinok mesjac plyl, zybljasja v tumane) A. Aliabev, I. Rupin, A. Varlamov: Odinok mesjac plyl, zybljasja v tumane
Romans molodogo cygana (Vzgljani: pod otdaljonnym svodom
) - S. Rachmaninov ENG
Ronjajet les bagrjanyj svoj ubor (Ronjajet les bagrjanyj svoj ubor) - G. Sviridov
Ronjajet les bagrjanyj svoj ubor G. Sviridov: Ronjajet les bagrjanyj svoj ubor
Roza (Gde nasha roza) - N. Medtner ENG
Rumjanoj zarjoju S. Prokofiev: Rumjanoj zarjoju pokrylsja vostok
Rumjanoj zarjoju pokrylsja vostok (Rumjanoj zarjoju) - S. Prokofiev
Russkaja pesnja (Pela, pela ptashechka
) - N. Dmitriev, S. Donaurov, I. Litander, Nolinsky, P. Shenk, V. Sokolov, M. Yakovlev [misattr.]
Russkaja pesnja (Drug moj milyj, krasno solnyshko mojo) - I. Stravinsky RUS *
S blagogovejnoju dushoj M. Starokadomsky: Nadpis' v besedke
S bogom, v dal'njuju dorogu N. Medtner: Pokhoronnaja pesnja
S pjatnadcatoj vesnoju I. Stravinsky: Pastushka
Safo (Schastlivyj junosha, ty vsem menja plenil
) - C. Cui
Sasha, Sasha, ja stradaju
A. Aliabev: Sashe
Sashe (Sasha, Sasha, ja stradaju
) - A. Aliabev
Scene: "Alter Mann, grimmer Mann" aus "Die Zigeuner" (Alter Mann, grimmer Mann) - A. Rubinstein [x]
Sceny iz rycarskikh vremen (Vorotilsja noch'ju mel'nik..) - A. Dargomyzhsky
Schastlivyj junosha, ty vsem menja plenil
C. Cui: Safo
Serenada (Ja zdes', Inezil'ja) - N. Medtner
Serenade - M. Voigt-Schweikert [x]
Sizhu za reshjotkoj v temnice syroj
ENG A. Aliabev, A. Gretchaninov, N. Medtner, A. Rubinstein, P. Viardot: Uznik
Skvoz' navisshije tumany
N. Afanasyev, A. Aliabev, C. Cui, V. Ryabov, M. Bernard, T. Khrennikov, G. Sviridov, V. Solovyov-Sedoy: Zimnjaja doroga
Skvoz' volnistyje tumany
N. Afanasyev, A. Aliabev, C. Cui, V. Ryabov, M. Bernard, T. Khrennikov, G. Sviridov, V. Solovyov-Sedoy: Zimnjaja doroga
Sleza (Vchera za chashej punshevoju) - A. Aliabev, M. Yakovlev, A. Dargomyzhsky
Slykhali l' vy za roshchej glas nochnoj
ENG N. Medtner, A. Rubinstein, I. Shishov, P. Tchaikovsky, N. Titov, N. Titov, A. Verstovsky, D. Smirnov: Pevec
Snova tuchi nado mnoju ENG FRE V. Kotov, D. Shostakovich: Predchuvstvije
Snovidenije (Nedavno, obol'shchen prelestnym snoviden'jem
) - A. Arensky, A. Glazunov, N. Rimsky-Korsakov FRE
Solovej (V bezmolvii sadov, vesnoj, vo mgle nochej) - C. Cui
Solovej (Solovej moj, solovejko!/ Ptica malaja, lesnaja
) (from Pesni zapadnykh slavjan) - P. Tchaikovsky RUS ENG
Solovej i Kukushka (V lesakh, vo mrake nochi prazdnoj) - C. Cui
Solovej i roza (V bezmolvii sadov, vesnoj, vo mgle nochej) - B. Britten
Solovej moj, solovejko!/ Ptica malaja, lesnaja
(from Pesni zapadnykh slavjan) RUS ENG P. Tchaikovsky: Solovej
Sosny (Vnov' ja posetil tot ugolok zemli) - S. Prokofiev
Sozhzhjonnoje pis'mo (Proshchaj, pis'mo ljubvi, proshchaj) - C. Cui, P. Mayboroda ENG
Sredi zelenykh voln, lobzajushchikh Tavridu A. Glazunov: Nerejida
Stancy (Brozhu li ja vdol' ulic shumnykh
) - D. Shostakovich ENG FRE
Ständchen - A. Winterberger (Text: after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
Staryj muzh (Staryj muzh, groznyj muzh
) (from Cygany) - F. Tolstoy
Staryj muzh, groznyj muzh (Staryj muzh, groznyj muzh
) (from Cygany) - A. Aliabev, V. Kashperov, S. Rachmaninov, M. Viel'gorsky, A. Rubinstein
Staryj muzh, groznyj muzh
(from Cygany) F. Tolstoy: Staryj muzh
A. Aliabev, V. Kashperov, S. Rachmaninov, M. Viel'gorsky, A. Rubinstein: Staryj muzh, groznyj muzh
A. Verstovsky: Cyganskaja pesnja
Stikhi, sochinjonnyje noch'ju vo vremja bessonnicy (Mne ne spitsja, net ognja) - B. Britten, N. Medtner, D. Smirnov, D. Smirnov
Strekotun'ja beloboka (Strekotun'ja beloboka pod kalitkoju mojej) - M. Musorgsky
Strekotun'ja beloboka pod kalitkoju mojej M. Musorgsky: Strekotun'ja beloboka
Své sny jsem přežil a svá přání
CZE ENG J. Foerster: Své sny jsem přežil
Své sny jsem přežil (Své sny jsem přežil a svá přání
) - J. Foerster CZE ENG
Talisman (Khrani menja, moj talisman) - B. Tchaikovsky
Talisman (Tam, gde more vechno pleshchet) - V. Makarov, N. Titov
Tam, gde more vechno pleshchet V. Makarov, N. Titov: Talisman
Tataren-Lied (Der Himmel spendet milde Gabe) - L. Maurer FRE GER
Tatarskaja pesnja (Darujet nebo cheloveku) - V. Odoyevsky, L. Maurer FRE GER
Telega zhizni (Khot' tjazhelo podchas v nej bremja telega na khodu legka) - N. Medtner
The nightingale (My nightingale, dear nightingale! Dear little bird of the woodland
) RUS ENG
To u nás doma zvyklost stará
CZE J. Foerster: Ptáček
Trud (Mig vozhdelennyj nastal: okonchen moj trud mnogoletnij) - C. Cui
Trusovat byl Vanja bednyj N. Makarova: Vurdalak
Tscherkessenlied (Es wallt des Stromes Donnerflut) - L. Maurer GER
Tucha (Poslednjaja tucha rassejannoi buri
) - C. Cui, D. Smirnov, D. Smirnov, A. Rubinstein GER
Tvoj golos dlja tebja i laskovyj i tomnyj N. Rimsky-Korsakov: Moj golos dlja tebja i laskovyj i tomnyj
A. Gretchaninov, N. Medtner, M. Musorgsky, A. Rubinstein, P. Viardot, L. Crabtree: Noch'
Tvojikh priznanij, zhalob nezhnykh (Tvojikh priznanij, zhalob nezhnykh) - K. Kabos
Tvojikh priznanij, zhalob nezhnykh K. Kabos: Tvojikh priznanij, zhalob nezhnykh
C. Cui: Napersnik
Ty i vy (Pustoje vy serdechnym ty) - C. Cui, N. Rimsky-Korsakov ENG
Ty l' peredo mnoju A. Glazunov: Delija
Ty rozhdena vosplamenjat' N. Rimsky-Korsakov: Grechanke
A. Dargomyzhsky: Vostochnyj romans
Ty v strasti gorestnoj nakhodish' naslazhden'je N. Medtner: Mechtatelju
Ty videl devu na skale ENG S. Rachmaninov, N. Titov: Burja
Urnu s vodoj uroniv ENG C. Cui: Carskosel'skaja statuja
Uvy, zachem ona blistajet (Uvy, zachem ona blistajet) - A. Aliabev
Uvy, zachem ona blistajet A. Aliabev: Uvy, zachem ona blistajet
Uznik (Sizhu za reshjotkoj v temnice syroj
) - A. Aliabev, A. Gretchaninov, N. Medtner, A. Rubinstein, P. Viardot ENG
V al'bom Knjazhny A. D. Abamelek (Kogda-to (pomnju s umilen'jem)
) CZE
V bezmolvii sadov, vesnoj, vo mgle nochej C. Cui: Solovej
B. Britten: Solovej i roza
V chuzhbine svjato nabljudaju
CZE
V dverjakh `edema angel nezhnyj B. Britten, N. Medtner, C. Cui, A. Rubinstein: Angel
V jevrejskoj khizhine lampada v odnom uglu bledna gorit
FRE D. Shostakovich: Otryvok
V krovi gorit (V krovi gorit ogon' zhelan'ja) - A. Dargomyzhsky
V krovi gorit ogon' zhelan'ja (V krovi gorit ogon' zhelan'ja) - M. Glinka
V krovi gorit ogon' zhelan'ja M. Glinka: V krovi gorit ogon' zhelan'ja
A. Glazunov: Vostochnyj romans
A. Dargomyzhsky: V krovi gorit
V lesakh, vo mrake nochi prazdnoj C. Cui: Solovej i Kukushka
V mladenchestve mojom ona menja ljubila ENG A. Glazunov, N. Medtner, S. Rachmaninov, A. Verstovsky: Muza
V poslednij raz tvoj obraz milyj FRE A. Esaulov, D. Shostakovich: Proshchan'je
V pustyne chakhloj i skupoj N. Rimsky-Korsakov: Anchar - drevo smerti
V reke bezhit gremuchij val GER A. Aliabev, Y. Genishta, L. Maurer, K. Vil'boa, A. Yegorov: Cherkesskaja pesnja
V tvoju svetlicu (V tvoju svetlicu, drug moj nezhnyj) - S. Prokofiev
V tvoju svetlicu, drug moj nezhnyj S. Prokofiev: V tvoju svetlicu
Vakkhicheskaja pesnja (Chto smolknul veselija glas) - Agafonnikov, A. Dargomyzhsky, A. Glazunov, E. Nápravník, N. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, S. Taneyev, P. Tchaikovsky
Vás, poupě, na loktech jsem choval
CZE J. Foerster: Do alba
Vchera za chashej punshevoju A. Aliabev, M. Yakovlev, A. Dargomyzhsky: Sleza
Vernahmet ihr (Vernahmet ihr) - A. Rubinstein ENG [x]
Vernahmet ihr ENG [x] A. Rubinstein: Vernahmet ihr
Vertograd (Vertograd mojej sestry) - A. Dargomyzhsky ENG
Vertograd mojej sestry ENG A. Dargomyzhsky: Vertograd
Vnov' ja posetil tot ugolok zemli S. Prokofiev: Sosny
Vo glubine sibirskikh rud (Vo glubine sibirskikh rud) - D. Shostakovich FRE
Vo glubine sibirskikh rud FRE D. Shostakovich: Vo glubine sibirskikh rud
Voron k voronu letit (Voron k voronu letit) - V. Ryabov, G. Sviridov, A. Dargomyzhsky, N. Medtner, V. Rebikov, N. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, V. Ryabov, G. Sviridov, M. Viel'gorsky RUS ENG
Voron k voronu letit RUS ENG A. Aliabev, A. Verstovsky: Dva vorona
V. Ryabov, G. Sviridov, A. Dargomyzhsky, N. Medtner, V. Rebikov, N. Rimsky-Korsakov, A. Rubinstein, V. Ryabov, G. Sviridov, M. Viel'gorsky: Voron k voronu letit
Vorotilsja noch'ju mel'nik.. A. Dargomyzhsky: Sceny iz rycarskikh vremen
Vospominanije (Kogda dlja smertnogo umolknet shumnyj den') - C. Cui, N. Medtner
Vostochnyj romans (Ty rozhdena vosplamenjat') - A. Dargomyzhsky
Vostochnyj romans (V krovi gorit ogon' zhelan'ja) - A. Glazunov
Vozrozhdenije (Khudozhnik-varvar kist'ju sonnoj
) - D. Shostakovich ENG FRE
Vozvratilsja noch'ju melnik ENG A. Dargomyzhsky: Mel'nik
Vragi moji, pokamest ja ni slova C. Cui: Prijateljam
Vse koncheno (Vse konechno, mezh nami svjazi net) - C. Cui
Vse konechno, mezh nami svjazi net C. Cui: Vse koncheno
Vse v nej garmonija, vse divo N. Rimsky-Korsakov, A. Glazunov: Krasavica
Vurdalak (Trusovat byl Vanja bednyj) - N. Makarova
Vzgljani: pod otdaljonnym svodom
ENG S. Rachmaninov: Romans molodogo cygana
Zachem krutitsja vetr v ovrage Y. Shaporin: Zachem krutitsja vetr v ovrage?
Zachem krutitsja vetr v ovrage? (Zachem krutitsja vetr v ovrage) - Y. Shaporin
Zaklinanije (O, jesli pravda, chto v nochi) - L. Crabtree, C. Cui, N. Medtner, N. Rimsky-Korsakov, Y. Shaporin, P. Viardot ENG GER FRE
Zastol'naja Pesnja (Kubok jantarnyj) - A. Glazunov
Zazdravnyj kubok (Kubok jantarnyj) - M. Glinka
Zhelanije (Medlitel'no vlekutsja dni moji
) - C. Cui, A. Glazunov ENG
Zimnij vecher (Burja mgloju nebo krojet) - A. Dargomyzhsky, N. Medtner, E. Nápravník, V. Rebikov, M. Slonov, M. Yakovlev
Zimnjaja doroga (Skvoz' navisshije tumany
) - N. Afanasyev, A. Aliabev, C. Cui, V. Ryabov, M. Bernard, T. Khrennikov, G. Sviridov, V. Solovyov-Sedoy
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|