|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Sándor Petőfi (1823-1849)
Alexander Petöfi
Text collections / compilations [warning - not necessarily comprehensive]
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
A magyarok Istene (Félre, kislelkűek, akik mostan is még
) - F. Liszt GER
Akinek nincs szeretője
GER
Alkony (Olyan a nap, mint a hervadt rózsa) - F. Farkas
Álltam sírhalma mellett GER
Álmodom-e? (Álmodom-e?
) GER
Álmodom-e?
GER
Blätter läßt die Blume fallen (Blätter läßt die Blume fallen) - R. Franz [x]
Blätter läßt die Blume fallen [x] R. Franz: Blätter läßt die Blume fallen
Chanson hongroise - L. Delibes [x]
Der Mond erscheint
(from Lieder aus der Fremde) H. Huber: Verliebte Wanderer
Du nur bist, du liebes Mädchen F. Nietzsche: Unendlich
Du warst ja meine einz'ge Blume ENG FRE F. Nietzsche: Verwelkt
Elvándorol a madár (Elvándorol a madár) - F. Farkas
Elvándorol a madár F. Farkas: Elvándorol a madár
Ereszkedik le a felhő (Ereszkedik le a felhő) - N. Bretan
Ereszkedik le a felhő N. Bretan: Ereszkedik le a felhő
Es winkt und neigt sich (Es winkt und neigt sich seltsam) - F. Nietzsche
Es winkt und neigt sich seltsam F. Nietzsche: Es winkt und neigt sich
Esik, esik, esik... (Esik, esik, esik) - F. Farkas
Esik, esik, esik F. Farkas: Esik, esik, esik...
Félre, kislelkűek, akik mostan is még
GER F. Liszt: A magyarok Istene
Földét a földmives (Földét a földmives felszántja) - F. Farkas
Földét a földmives felszántja F. Farkas: Földét a földmives
Herab läßt sich der Wolke Saum POR F. Nietzsche: Ständchen
Hinweg Kleinmütige, die Ihr da selbst noch heut'
FRE F. Liszt: Ungarns Gott
Ich bin an ihrem Grab gestanden (Ich bin an ihrem Grab gestanden
) (from Dichtungen von Alexander Petőfi - Cypressenblätter vom Grabe Etelka's) - A. Goldschmidt
Ich bin an ihrem Grab gestanden
(from Dichtungen von Alexander Petőfi - Cypressenblätter vom Grabe Etelka's) A. Goldschmidt: Ich bin an ihrem Grab gestanden
Ich möchte lassen diese glanzumspielte Welt ENG FRE F. Nietzsche: Nachspiel
Igyunk! (Akinek nincs szeretője
) GER
Kicsapott a folyó (Kicsapott a folyó) - N. Bretan
Kicsapott a folyó N. Bretan: Kicsapott a folyó
Múlandóság (Mulandóság a királyok királya.
) - F. Farkas
Mulandóság a királyok királya.
F. Farkas: Múlandóság
Nachspiel (Ich möchte lassen diese glanzumspielte Welt) - F. Nietzsche ENG FRE
O Weltgeschichte! Wundervolles Buch!
(from Dichtungen von Alexander Petőfi - Sternenlose Nächte) A. Goldschmidt: Weltgeschichte
Odanézzetek (Odanézzetek!
) - F. Farkas
Odanézzetek!
F. Farkas: Odanézzetek
Olyan a nap, mint a hervadt rózsa F. Farkas: Alkony
Selige Nacht! (Selige Nacht! Ich bin nun bei der Liebsten hier
) (from Lieder aus der Fremde) - R. Franz
Selige Nacht! Ich bin nun bei der Liebsten hier
(from Lieder aus der Fremde) R. Franz: Selige Nacht!
Ständchen (Herab läßt sich der Wolke Saum) - F. Nietzsche POR
Step'ju idu ja unyloju (Step'ju idu ja unyloju
) - A. Gretchaninov
Step'ju idu ja unyloju
A. Gretchaninov: Step'ju idu ja unyloju
Szeretlek, kedvesem (Szeretlek, kedvesem) - F. Farkas
Szeretlek, kedvesem F. Farkas: Szeretlek, kedvesem
Te ifjúság (Te ifjúság, te forgószél!
) - F. Farkas
Te ifjúság, te forgószél!
F. Farkas: Te ifjúság
Träum' ich, oder wach' ich (Träum' ich, oder wach' ich
) (from Dichtungen von Alexander Petőfi - Volkslieder) - L. Samson
Träum' ich, oder wach' ich? (Träum' ich, oder wach' ich
) (from Dichtungen von Alexander Petőfi - Volkslieder) L. Samson: Träum' ich, oder wach' ich
Träum' ich, oder wach' ich
(from Dichtungen von Alexander Petőfi - Volkslieder) L. Samson: Träum' ich, oder wach' ich
Trinken wir! (Wer kein Liebchen hat
) (from Lieder aus der Fremde: In Beiträgen von Friedrich Bodenstedt, Adolf Elissen, Ferdinand Freiligrath, usw.) W. Bradsky: Trinklied
Trinklied (Wer kein Liebchen hat
) (from Lieder aus der Fremde: In Beiträgen von Friedrich Bodenstedt, Adolf Elissen, Ferdinand Freiligrath, usw.) - W. Bradsky
Unendlich (Du nur bist, du liebes Mädchen) - F. Nietzsche
Ungarns Gott (Hinweg Kleinmütige, die Ihr da selbst noch heut'
) - F. Liszt FRE
Verliebte Wanderer (Der Mond erscheint
) (from Lieder aus der Fremde) H. Huber: Verliebte Wanderer
Verwelkt (Du warst ja meine einz'ge Blume) - F. Nietzsche ENG FRE
Világtörténet! milly csudálatos könyv! GER [x]
Weltgeschichte (O Weltgeschichte! Wundervolles Buch!
) (from Dichtungen von Alexander Petőfi - Sternenlose Nächte) - A. Goldschmidt
Wer kein Liebchen hat
(from Lieder aus der Fremde: In Beiträgen von Friedrich Bodenstedt, Adolf Elissen, Ferdinand Freiligrath, usw.) W. Bradsky: Trinklied
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|