|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
What was new in June, 2004
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
142 song texts (492 settings), 242 placeholders, and 62 translations have been added as follows:
2004-06-30
2004-06-29
Sweetness of nature (Purcell) (Sir Charles Sedley)
In vain the am'rous flute (Purcell) (Nicholas Brady)
Translation: He loved me so much ENG P. Tchaikovsky: On tak menja ljubil
An ode on the death of Mr Henry Purcell (Blow) (John Dryden)
Though Amaryllis dance in green (Byrd)
Translation: Nina's song ENG A. Glazunov, A. Khachaturian: Romans Niny
Translation: When autumn leaves swirl around ENG S. Taneyev: Kogda, kruzhas', osennije listy
Translation: Here the lilacs wither so quickly ENG C. Cui: Zdes' siren' tak bystro uvjadajet
Translation: Desire ENG C. Cui: Zhelanije
N. Rimsky-Korsakov: Medlitel'no vlekutsja dni moji
Translation: Greetings! ENG S. Prokofiev: Zdravstvuj!
Translation: True tenderness ENG S. Prokofiev: Nastojashchuju nezhnost'
Translation: Sunshine has filled the room ENG S. Prokofiev: Solnce komnatu napolnilo
Translation: Winter ENG M. Ippolitov-Ivanov: Zimoj
Der träumende See (Schumann, Brückler, Kahn, Griffes, Le Beau, Fibich) (Julius Mosen)
Der Zecher als Doctrinär (Schumann) (Julius Mosen)
Hirtenknabengesang (Schumann) (Annette Elisabeth, Freiin von Droste-Hülshoff)
Am Bodensee I (Schumann) (August von Platen-Hallermünde)
Translation: Summer ENG M. Ippolitov-Ivanov: Letom
Translation: Spring ENG M. Ippolitov-Ivanov: Vesnoj
Translation: Fountains ENG S. Taneyev: Fontany
Zahnweh (Schumann) (Wilhelm Gerhard after Robert Burns)
The Highland Lassie, O (Original text set in translation by Schumann, Franz, Dresel) (Robert Burns)
Das Hochlandmädchen (Schumann) (Wilhelm Gerhard after Robert Burns)
Address To The Toothache (Original text set in translation by Schumann) (Robert Burns)
2004-06-28
Frühlingsstimmen (Strauss) (Richard Genée)
Vecchie letrose (Willaert)
Translation: Scabby old women are good for nothing ENG A. Willaert: Vecchie letrose
O Dio se vede chiaro (Nola, Silvestrino)
A quand'a quand'havea (Willaert)
Translation: Ah, when, when you have a neighbour ENG A. Willaert: A quand'a quand'havea
Ahi miserelle - dialogo (Donato)
Translation: Thyrsis desired death ENG A. Gabrieli, C. Gesualdo, L. Marenzio, G. Wert, C. Zanotti: Tirsi morir volea
Tirsi morir volea (Gabrieli, Gesualdo, Marenzio, Wert, Zanotti) (Giovanni Battista Guarini)
Translation: There never was an eye ENG A. Willaert: Occhio non fu giamai
Sempre me ride 'sta donna (Willaert)
Translation: This lady always laughs at me ENG A. Willaert: Sempre me ride 'sta donna
Ecco Vinegia bella (Gabrieli) (Andrea Gabrieli)
Occhio non fu giamai (Willaert)
Liete e pensose (Willaert) (Francesco Petrarca)
Quando nascesti Amore? (Willaert, Verdelot) (Pamfilo Sasso)
The bonnie Earl of Murray (Gurney) (Volkslieder (Folksongs)
Qual dolcezza giamai (Willaert)
Translation: A beautiful maiden fell out of love ENG A. Borodin: Razljubila krasna devica
Translation: A Knight's romance ENG M. Glinka: Rycarskij romans
Translation: Beloved, let us forsake ENG S. Rachmaninov: Pokinem, milaja
Translation: There every slope of the mountain ENG M. Ippolitov-Ivanov: Vse sklony tam, u gorochki
Translation: In the morning mist bathes the whole of Akashi ENG M. Ippolitov-Ivanov: V tumane utrennem vsja bukhta Akasi
Translation: O the smell of oranges that have waited so eagerly for May to come ENG M. Ippolitov-Ivanov: O zapakh pomerancev, tak zhdushchikh zhadno maja
Translation: Ah! How tired I am of suffering in this world ENG M. Ippolitov-Ivanov: Akh, v `etom mire stradat' ja ustal
Madonna, qual certezza (Verdelot, Willaert)
Italia mia (Verdelot) (Philippe Verdelot after Francesco Petrarca)
Translation: The alleys are strewn with leaves ENG M. Ippolitov-Ivanov: Alleji vse osypany listvoju
2004-06-27
2004-06-26
2004-06-25
2004-06-24
Morgen muß ich fort von hier (Silcher, Brahms, Goldner) (Volkslieder (Folksongs)
Puppentanz (Knab) (Volkslieder (Folksongs) [x]
Oberschwäbisches Tanzliedchen (Silcher) (Volkslieder (Folksongs)
Prinz Eugenius vor Belgrad (1717) (Silcher) (Volkslieder (Folksongs)
O wie herbe ist das Scheiden (Silcher) (Volkslieder (Folksongs)
O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter! (Silcher, Maier) (Volkslieder (Folksongs)
Werbung (Silcher) (Volkslieder (Folksongs) [x]
Böhmisches Volkslied (Silcher) (Volkslieder (Folksongs) [x]
Schwimm hin, Ringelein (Silcher) (Volkslieder (Folksongs)
Schäferleben (Silcher) (Volkslieder (Folksongs) [x]
Ringelreihen (Taubert) (Volkslieder (Folksongs) [x]
Rosmarin und Thymian (Knab) (Volkslieder (Folksongs) [x]
Nonnelied (Bach) (Volkslieder (Folksongs) [x]
Abschied (Silcher) (Volkslieder (Folksongs)
Wüsst' ich gewiss, dass es mein Liebster hörte (Goetz) (Paul Heyse after Volkslieder (Folksongs) [x]
(Original text set in translation by Goetz) (Volkslieder (Folksongs) [x]
Und wenn ich werd' im Sarg gebettet liegen (Goetz, Marx) (Paul Heyse after Volkslieder (Folksongs) [x]
(Original text set in translation by Goetz, Marx) (Volkslieder (Folksongs) [x]
O Schwälblein, das da fliegt in weite Ferne (Goetz) (Paul Heyse after Volkslieder (Folksongs) [x]
(Original text set in translation by Goetz) (Volkslieder (Folksongs) [x]
Quodlibet (Weber) (Volkslieder (Folksongs)
Schönster Herr Jesu (Wolff) (Volkslieder (Folksongs) [x]
Puppenwiegenlied (Reinecke) (Volkslieder (Folksongs) [x]
Altes Volkslied (Curschmann) (Volkslieder (Folksongs) [x]
2004-06-23
2004-06-22
2004-06-21
2004-06-20
2004-06-19
2004-06-14
Translation: Te amo SPA R. Strauss: Ich liebe dich
Translation: Felicidad del bosque SPA C. Ansorge, A. Mahler, J. Marx, L. Mayer, L. Ornstein, M. Reger, R. Strauss, O. Ulmer: Waldseligkeit
Translation: Elogio del pesar SPA R. Strauss: Lob des Leidens
Translation: La fiesta de la primavera SPA A. Engel: Adonis: Ballett von Ruth Page ... nach dem Gedicht Frühlingsfeier von Heinrich Heine
C. Banck: Adonis, Frühlingsfeier
R. Franz, G. Frid, T. Rangström, R. Strauss, Y. Braun, V. Urbancic: Frühlingsfeier
L. Windsperger: Das ist des Frühlings traurige Lust
Translation: Este corazón que late junto al mío SPA D. Arditti: This heart that flutters near my heart
B. Moore: This heart that flutters
J. Ferris: This heart that flutters near my heart
Translation: A las vírgenes, para que aprovechen el tiempo SPA M. Dring, B. Moore: To the virgins, to make much of time
D. Arditti: To the Virgins, to Make Much of Time
W. Lawes: Gather ye rosebuds
Darkling I listen (Moore) (John Keats)
Translation: Escucho en la oscuridad SPA B. Moore: Darkling I listen
The Lover Pleads with His Friend for Old Friends (Moore) (William Butler Yeats)
Bright cap and streamers
(Moore, Betts, Ferris, Jarrett, Klotzman, Moeran, Spencer, Treacher, Victory) (James Joyce)
The Cloak, the Boat, and the Shoes (Moore) (William Butler Yeats)
The Lake Isle of Innisfree (Moore, Poston) (William Butler Yeats)
Translation: La esposa hiedra SPA B. Moore: The Ivy-Wife
The Ivy-Wife (Moore) (Thomas Hardy)
2004-06-13
Zwischen Berg und tiefem Tal (Pepping) (Volkslieder (Folksongs)
Augen feucht von Tränen (Silcher) (August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
Trinklied im Frühling (Silcher) (Hermann Kurz)
Der Wanderer (Silcher) (Volkslieder (Folksongs)
Süß' Liebe liebt den Mai (Silcher) (after William Shakespeare)
Auf's Wohl der Frauen (Silcher) (Matthias Claudius)
Mein Herzlein tut mir gar zu weh! (Brahms, Silcher, Silcher, Brahms) (Volkslieder (Folksongs)
In der Ferne (Silcher) (Volkslieder (Folksongs)
Mein Eigen soll sie sein (Silcher) (Volkslieder (Folksongs)
Rêve d'Enfance (Bellini) (after Anonymous/Unidentified Artist)
Translation: Dream of Childhood ENG V. Bellini: Rêve d'Enfance
Translation: Childhood dream ENG V. Bellini: Sogno d'infanzia
Verhängnis (Arlberg) (Heinrich Heine)
Ausfahrt (Kuhn, Jensen) (Joseph Viktor von Scheffel)
Befiehl du deine Wege (Pepping, Haßler, Bach, Haydn) (Paul Gerhardt)
Fangt euer Tagwerk fröhlich an (Mauersberger) (Paul Gerhardt)
Oft in the stilly night
(Britten, Stevenson, Gibbs, Nyvall, Parry, Potter, Werther) (Thomas Moore)
Danny Boy (Weatherly) (Frederick E. Weatherly)
Nach grüner Farb mein Herz verlangt (Praetorius) (Volkslieder (Folksongs)
Schöner Frühling, komm doch wieder (Federer) (August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
Waldpsalm (Bruch) (Joseph Viktor von Scheffel)
2004-06-12
2004-06-10
2004-06-09
2004-06-08
Be very quiet now (Chanler) (Walter de la Mare) [x]*
Old Shellover (Chanler, Gibbs) (Walter de la Mare)
Old King Caraway supped on cake
(Chanler, Milner, Swain, Whittaker) (Walter de la Mare)
Tillie (Chanler, Hurd, Leigh) (Walter de la Mare)
Once upon a time (Chanler) (Leonard Feeney) [x]
Wind (Chanler) (Leonard Feeney) [x]
Ann Poverty (Chanler) (Walter de la Mare) *
No voice to scold (Chanler) (Walter de la Mare) [x]
A midget (Chanler, Le Fleming) (Walter de la Mare) [x]*
Thomas Logge (Chanler) (Walter de la Mare) [x]*
Three sisters rest beneath (Chanler, Le Fleming) (Walter de la Mare) [x]*
Susannah Fry (Chanler) (Walter de la Mare) [x]*
Alice Rodd (Chanler) (Walter de la Mare) [x]*
Doux fut le trait qu'Amour hors de sa trousse
(Casella, Caplet) (Pierre de Ronsard)
To Tirzah (Butterley, Bolcom) (William Blake)
Sleep (Chanler) (Leonard Feeney) [x]
The rose (Chanler) (Leonard Feeney) [x]
Grandma (Chanler) (Leonard Feeney) [x]
The white swan (Charles) (Bonelli) [x]
Sweet song of long ago (Charles) (Ernest Charles) [x]*
The spendthrift (Charles) (Sarojini Naidu) [x]
The message (Charles) (Sara Teasdale) [x]
The house on a hill (Charles) (Ernest Charles) [x]*
My lady walks in loveliness (Charles) (Mona M. Wood) [x]
Let my song fill your heart (Viennese Waltz) (Charles) [x]
Clouds (Charles) [x]
Three Husbands (Epitaph no. 9) (Chanler) (Walter de la Mare) [x]*
Spick and Span (Chanler) (Leonard Feeney) [x]
Moo is a Cow (Chanler) (Leonard Feeney) [x]
One of Us (Chanler) (Leonard Feeney) [x]
The doves (Chanler) (Leonard Feeney) [x]
The flight (Chanler) (Leonard Feeney) [x]
The policeman in the park (Chanler) (Leonard Feeney) [x]
The patient sleeps (Chanler) (William Ernest Henley) [x]
2004-06-07
2004-06-06
2004-06-05
2004-06-04
And you as well must die, beloved dust (Poûhe) (Edna St. Vincent Millay)
Ashes of Life (Alette) (Edna St. Vincent Millay)
Be to her, Persephone
(Burtt, Ricketts) (Edna St. Vincent Millay)
Epitaph (Bacon, Besly, Schuman) (Edna St. Vincent Millay)
Chorus (Ricketts) (Edna St. Vincent Millay)
Wraith (Themmen) (Edna St. Vincent Millay)
To the Not Impossible Him (Besly) (Edna St. Vincent Millay)
It was many and many a year ago (Balfe, Bergen, Best, Bruner, Bryan, Carder, Dilworth, Doellner, Falconnet, Farebrother, Habash, Hall, Heap, Holbrooke, Janowsky, Kerr, Kroeger, Lacy, Law, Lerner, Leslie, Levey, Marston, McQuown, Meadows, Mount, Pares, Rinker, Roberton, Roberts, Friend, Rommé, Schiffman, Shaw, Somervell, Sousa, Strong, Van der Water, Vogrich, Walthew, Weiss) (Edgar Allan Poe)
2004-06-03
2004-06-02
|
|
|
|