|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
What was new in May, 2004
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
153 song texts (778 settings), 488 placeholders, and 48 translations have been added as follows:
2004-05-30
Song of Snow-White heads (Bacon) (Arthur Waley after Cho Wen-chun) [x]
Omaha (Bacon) (Carl Sandburg)
One thought ever at the fore
(Bacon, Bacon, Stearns, Ward) (Walt Whitman)
(Original text set in translation by Bacon) (Cho Wen-chun) [x]
As if the Sea should part (Bacon, Bacon, Bacon, Riegger) (Emily Dickinson) *
Stars (Bacon, Glanville-Hicks) (Alfred Edward Housman) [x]*
Savior! I've no one else to tell (Bacon, Bacon) (Emily Dickinson) *
The sobbing of the bells (Bacon) (Walt Whitman)
The Sun went down -- no Man looked on (Bacon, Bacon) (Emily Dickinson) *
Twilight (Bacon) (Walt Whitman)
Bee! I'm expecting you! (Duke) (Emily Dickinson) *
Few, yet enough (Luening) (Emily Dickinson)
It's coming -- the postponeless Creature (Bacon, Bacon) (Emily Dickinson) *
Grand is the seen, the light, to me -- grand are the sky and stars (Bacon, Bacon, Stearns) (Walt Whitman)
Gebet (Bacon) (Helene Lecher) [x]
Good Morning -- Midnight (Duke, Previn) (Emily Dickinson) *
As Well as Jesus? (Bacon) (Emily Dickinson) *
Fond Affection (Bacon) [x]
2004-05-29
Art thou troubled? Music will calm thee (Händel)
Translation: Although, cruel love ENG A. Caldara: Sebben, crudele
Translation: Obgleich, Grausamer GER A. Caldara: Sebben, crudele
Translation: Freundliche Wälder, schattige Haine GER A. Caldara: Selve amiche, ombrose piante
Translation: Mein Liebesfeuer GER F. Conti, B. Marcello: Il mio bel foco
Translation: My fire of love ENG F. Conti, B. Marcello: Il mio bel foco
Translation: O anmutige schöne Augen GER A. Anonymous: O leggiadri occhi belli
Translation: When my beloved comes ENG G. Paisiello: Il mio ben quando verrà
Translation: Wenn du mich liebst, wenn du nach mir seufzt GER A. Parisotti, G. Pergolesi: Se tu m'ami
A. Vivaldi: Se tu m'ami, se sospiri
Translation: Wer begehrt das Zigeunermädchen GER G. Paisiello: Chi vuol la zingarella
Translation: Victory, my heart! ENG G. Carissimi: Vittoria, mio core!
Translation: Im Herzen fühle ich nicht länge GER G. Paisiello: Nel cor più non mi sento
Translation: Rings um meinen Angebeteten GER M. Cesti: Intorno all'idol mio
Translation: Triumph, mein Herz GER G. Carissimi: Vittoria, mio core!
Translation: Erfüllte Wonnen, die mein Herz selig machen, haltet inne GER P. Cavalli: Delizie contente, che l'alma beate
Translation: Joyful delights, making my soul blissful, come to an end ENG P. Cavalli: Delizie contente, che l'alma beate
Translation: Amaryllis, meine Schöne GER G. Caccini: Amarilli, mia bella
Translation: Wenn mein Geliebter kommt GER G. Paisiello: Il mio ben quando verrà
Translation: Eine verachtete Frau bin ich GER A. Vivaldi: Sposa son disprezzata
Translation: Who desires the gipsy girl ENG G. Paisiello: Chi vuol la zingarella
2004-05-28
2004-05-27
Ausklang (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Lied der Ghawâze (Weingartner) (Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath) [x]
Spielmannslied (Weingartner) (Emil Rudolf Osman, Prinz von Schönaich-Carolath) [x]
Im schönsten Wiesengrunde (Golder) (Wilhelm Ganzhorn)
Der Strom der Zeit (Silcher) (Aloys Wilhelm Schreiber)
Translation: September morning ENG G. Anton: Herbstmorgen
K. Ochs: September-Morgen
H. Erbse, J. Marx, O. Schoeck, O. Schoeck, E. Vietor, F. Wolfes, C. Bohm, E. Stämpfli, G. Erdmann, S. Fietz, K. Fischbach, W. Grimmel, T. Hennig, M. Herchenröder, H. Kauffmann, W. Killmayer, G. Klinzing, W. Nöther, G. Rabe, F. Rauchbauer, F. Schieri, K. Schwertsik, H. Spitta, W. Ulrich, H. Voss, F. Zipp, J. Waelbroeck, G. Bachlund: Septembermorgen
G. Pressel: An einem Septembermorgen
An die Berge der Heimat (Silcher) (Aloys Wilhelm Schreiber)
Beauty be not caused, - it is
(Dougherty, Clarke, Perle) (Emily Dickinson) *
Epitaph (Diamond) (Herman Melville)
The girl in the tea shop
(Koch, Holbrooke) (Ezra Pound)
Tame Cat (Koch, Holbrooke) (Ezra Pound)
Pierrot stands in the garden (Griffes, Baksa, Andrews, Andrews, Barab, McGill, Milligan, Read, Rybner, Samuels, Watts) (Sara Teasdale)
Miró Celia una rosa (Halffter) (Sor Juana Inés de la Cruz)
Feliciano me adora (Halffter) (Sor Juana Inés de la Cruz)
Nacht (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Der Kirchturm (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Regen II (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Der Ruhelose (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Mein Stübchen (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Verbundenheit (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Das Licht (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Feldblumen (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Strom bei Nacht (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Regen I (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Das Ende (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Am Fenster (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Kleinstadt im Frühling (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
Frühling (Kilpinen) (Berta Huber) [x]
2004-05-26
Translation: Indische Serenade GER P. Ambrose: Serenade
J. Barnett, T. Adamowski, A. Bendelari, M. Head: I arise from dreams of thee
J. Camp: Indian song
J. Barricelli, I. Beaumont, W. Berwald, F. Bornschein, O. Carter, C. Coombs: Indian serenade
N. Cain, O. Canale: The Indian serenade
F. Delius: Indian love song
F. Brackett, F. Bullard: From dreams of thee
D. Arditti: Indian Serenade
M. Arkwright, S. Bairstow, A. Bennett, J. Beuthin, J. Bischoff, H. Clark, L. Coerne, F. Converse, B. Reeves: I arise from dreams
Translation: Mein teurer Geliebter GER G. Giordani: Caro mio ben
Translation: Apology ENG J. Foerster, W. Fortner, J. Hauer, H. Heiss, H. Pfitzner, H. Fleischer: Abbitte
Schrei (Mattiesen) (Detlev von Liliencron) [x]
Feuerbestattung (Kahn) (Hermann von Lingg) [x]
Translation: Go down, lovely sun ENG W. Fortner: Geh unter, schöne Sonne
P. Klenau: Am Abend
Resta in pace, idolo mio (Cimarosa) (Simeone Antonio Sografi)
Translation: Du sagtest doch, du schöner Mund GER A. Lotti: Pur dicesti, o bocca bella
Translation: Stay in peace ENG D. Cimarosa: Resta in pace, idolo mio
Translation: Herzliebster mein GER G. Giordani: Caro mio ben
Translation: Hyperion's Song of Fate ENG J. Brahms, W. Fortner, J. Hauer, E. Wolff, D. Smirnov: Hyperions Schicksalslied
Translation: Oftmals schießt zu seiner Belustigung GER A. Scarlatti: Spesso vibra per suo gioco
Translation: Ach hört auf, mich zu verwunden GER A. Scarlatti: O cessate di piagarmi
2004-05-25
2004-05-24
2004-05-19
2004-05-17
2004-05-16
2004-05-15
2004-05-14
2004-05-13
2004-05-12
2004-05-11
2004-05-10
Legenda si Eva (Bobescu) (Lucian Blaga) [x]
Barbu-Lautarul (Bobescu) (Vasile Alecsandri) [x]
Basm (Bobescu) [x]
Betivul (Bobescu) [x]
Bratul (Bobescu) (Focsaneanu) [x]
Calul-dracului (Bobescu) [x]
Cornul (Bobescu) [x]
Dragoste de tiganca (Bobescu) [x]
From joy to fire (Boatwright) (Ursula Vaughan Williams) [x]
Revelation (Boatwright) (Coler) [x]
La vagabonde (Bloch) (Béatrix Rodès) [x]
Le déclin (Bloch) (Béatrix Rodès) [x]
L'abri (Bloch) (Béatrix Rodès) [x]
Invocation (Bloch) (Béatrix Rodès) [x]
Visa i medeltidsdräkt (Blohm) (Tora Johansson) [x]
Rise, mighty monarch (Blow) [x]
On Hearing the Birds Sing (Boatwright) (Volkslieder (Folksongs) [x]
o by the by has anybody seen
(Boatwright, Bachlund, Blitzstein, Dougherty) (E. E. (Edward Estlin) Cummings) *
Greierele si furnica (Bobescu) (Tudor Arghezi) [x]
La mormintul unei tinere fete (Bobescu) [x]
Longing (Giannini) (Karl Flaster) [x]
Sing to my heart a song (Giannini) (Karl Flaster) [x]
Tell me, oh blue, blue sky (Giannini) (Karl Flaster) [x]
There were two swans (Giannini) (Karl Flaster) [x]
Ohie Menechè (Giannini) [x]
Zompa llari llira (Giannini) [x]
Softly along the road of evening
(Gibbs, Davies, Ford, Harmati, Harris, Housman, Lekberg, Shepherd, Smith, Tobin) (Walter de la Mare)
If I had known (Giannini) (Karl Flaster) [x]
It is a spring night (Giannini) (Karl Flaster) [x]
I shall think of you (Giannini) (Karl Flaster) [x]
Vperjod, druz'ja (Borodin) [x]
Heart of oak (Boyce) [x]
Snuset (Crusell) [x]
Sea Dream (Giannini) (Karl Flaster) [x]
Waiting (Giannini) (Karl Flaster) [x]
Song of the Albatross (Giannini) (Karl Flaster) [x]
Far above the purple hills (Giannini) (Karl Flaster) [x]
I only know (Giannini) (Karl Flaster) [x]
2004-05-09
Den blodige sonen (Andersson) (Johan Ludvig Runeberg)
An Sie (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Du bist wie eine Julinacht (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Mysterium (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Wiegenlied eines Vaters (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Nächtliche Stunde (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Dark night (Amerongen) (H. van Lunsen) [x]
The child musician (Amerongen, Behrend) (Henry) Austin Dobson) [x]
Travelling by night (Amerongen) (James Thomson) [x]
In the Mediterranean (Amerongen) (Francis Ledwidge) [x]
El Vaso (Amengual) (Gabriela Mistral) [x]
Du måne med silverljus (Althén) (after Wilhelm Conrad Gomoll) [x]
A smile fell in the grass. Irretrievable!
(Altena, Ahrold, Lambro) (Sylvia Plath) *
Crossing the water (Altena) (Sylvia Plath) *
Nachtwanderung (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Wiederkunft (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Herbstmorgen (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Evangelium der Nacht (Riede) (Rudolf Georg Binding) [x]
Grabschrift eines Mannes (Wolfes) (Rudolf Georg Binding) [x]
Blumen-Evangelium (Loewe) (Carl von Blankensee) [x]
Schmerz (Weber) (Carl von Blankensee) [x]
Es dunkelt (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Choral (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Minnelied (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Trost (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Zueignung (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Aprilsonne (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Ausblick (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Zuversicht (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Refugium (Bittner) (Julius Bittner) [x]
Der Schiffer fährt zu Land (Curschmann) (Friedrich Rückert)
Frühlingsankunft (Mayer) (Martin Greif) [x]
Grüsse zur Nacht (Dohnányi, Althén) (Wilhelm Conrad Gomoll) [x]
Serenade (Dohnányi) (Wilhelm Conrad Gomoll) [x]
Fernes Klingen (Dohnányi, Kaun) (Wilhelm Conrad Gomoll) [x]
Du, silbernes Mondenlicht (Dohnányi) (Wilhelm Conrad Gomoll) [x]
Am murmelnden Bach (Kaun) (Wilhelm Conrad Gomoll) [x]
Terezin 45 (Delannoy) (Robert Desnos) [x]
Translation: Beloved shores ENG C. Gluck: Spiagge amate
Spiagge amate (Gluck) (Raniero de' Calzabigi)
Um deine Liebe (Dohnányi) (Wilhelm Conrad Gomoll) [x]
Im Traum (Dohnányi) (Wilhelm Conrad Gomoll) [x]
Lerchenlieder (Kaun) (Wilhelm Conrad Gomoll) [x]
Des Wanderburschen Abschied (Mayer, Rheinberger) (Martin Greif) [x]
Barbarazweige (Weingartner) (Martin Greif)
Das Dolce far niente (Loewe) (H. Grassmann) [x]
Der Gefangene (Marx) (R. Graf) [x]
Serenata (Marx) (R. Graf) [x]
Ein goldenes Kettlein (Marx) (R. Graf) [x]
Die letzte Rose (Franz) (Rudolph von Gottschall) [x]
Herr Jesu, Gnadensonne (Loewe) (Ludwig Andreas Gotter) [x]
Frühling (Rihm) (Franz Büchler) [x]
Maurisches Ständchen (Kücken) (Anton, Graf von Brunykowski) [x]
Wiegenlied (im Mai zu singen) (Schulz) (Friederike Brun) [x]
Mein Bruder war ein Flieger (Dessau) (Bertolt Brecht) [x]
Mutter Beimlein (Eisler) (Bertolt Brecht) [x]
Singt noch ein Lied und denkt euch nur (Eisler, Dessau) (Bertolt Brecht) [x]
Der Gottseibeiuns (Dessau) (Bertolt Brecht) [x]
O Falladah, die du hangest! (Eisler) (Bertolt Brecht) [x]
Über den Schnapsgenuß (Schwaen) (Bertolt Brecht) [x]
Aufbaulied der FDJ (Dessau) (Bertolt Brecht) [x]
Gegen Verführung (Wagner-Régeny) (Bertolt Brecht) [x]
Friedenslied (Eisler) (Bertolt Brecht) [x]
Resolution (Eisler) (Bertolt Brecht) [x]
Lied der verderben Unschuld beim Wäschefalten (Wagner-Régeny) (Bertolt Brecht) [x]
O selig wer liebt (Reichardt) (Friederike Brun) [x]
Gleichklang (Distler) (Paul Brockhaus) [x]
Erinnerung (Distler) (Paul Brockhaus) [x]
Dankbare Stunde (Distler) (Paul Brockhaus) [x]
Wiegenlied (Ries) (Ch. von Breuning) [x]
Wohin zieht ihr? (Schwaen) (Bertolt Brecht) [x]
Spruch (Dessau) (Bertolt Brecht) [x]
Zukunftslied (Dessau) (Bertolt Brecht) [x]
Räuberlied (Wagner-Régeny) (Bertolt Brecht) [x]
Sonntagsfreuden (Drescher) (Martin Greif) [x]
Der Herr gab dir ein gutes Augenpaar (Schoeck) (Gottfried Keller)
Sosna (Titov) [x]
Rendez-la moi, cette femme chérie (Titov) [x]
Kovarnyj drug, no serdcu milyj (Titov) [x]
Hay un instante en el crepúsculo (Uribe Holguín) (Guillermo Valencia)
Self-Portrait with a Song (Trbojevic) [x]
Tjazhelo, ne stalo sily (Varlamov) [x]
Poduchaja zvezda (Varlamov) [x]
Pesnja starika (Varlamov) [x]
Fleurs (Thiriet) (Pierre-Biez) [x]
Vårt fedreland (Albertsen) (Arnulf Øverland) [x]
Pastorale fra "Sommermesse" (Albertsen) (Anders Christensen Arrebo) [x]
Mich tadelt der Fanatike (Schoeck) (Gottfried Keller)
Nun schmücke mir dein dunkles Haar mit Rosen (Schoeck) (Gottfried Keller)
Translation: Månefull NYN A. Schoenberg: Mondestrunken
O heiliger Augustin im Himmelssaal (Schoeck) (Gottfried Keller)
Perlen der Weisheit sind mir deine Zähne! (Schoeck) (Gottfried Keller)
Unser ist das Los der Epigonen (Schoeck) (Gottfried Keller)
Verbogen und zerkniffen (Schoeck) (Gottfried Keller)
Wenn schlanke Lilien wandelten, vom Weste leis geschwungen (Schoeck, Weingartner, Mendelssohn) (Gottfried Keller)
Pesnja razbojnika (Varlamov) [x]
Molodaja ptashechka, grustno zhit' (Varlamov) [x]
Mechta ob' Italiji (Varlamov) [x]
Allgegenwart (Vesque von Püttlingen) (Franz (Seraphicus) Grillparzer)
Wären wir zwei kleine Vögel (Reger) (Leo Greiner after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
(Original text set in translation by Reger) [x]
Maienfrühe (Vietor) (Martin Greif) [x]
Die Schnitterin (Vietor) (Martin Greif) [x]
Hochsommernacht (Marx, Vietor) (Martin Greif)
Falter und Rosen (Weingartner) (Martin Greif) [x]
Mitternacht (Stephan) (Leo Greiner) [x]
Cités (Dragstra) (Guillaume Apollinaire) [x]
Morgengang (Novák, Mattiesen) (Martin Greif) [x]
Berge dein Haupt (Schoeck) (Gottfried Keller)
On himself (Douw) (Robert Herrick) [x]
Danny Deever (Damrosch, Bachlund, Bellamy, Cobb, Dixon, Grainger, Nevin, Ward-Higgs, Whiting) (Rudyard Kipling)
Serendipity (Terpstra) [x]
Women useless - an hymne to love (Douw) (Robert Herrick)
The lily in a crystal (Douw) (Robert Herrick)
Upon the troublesome times (Douw) (Robert Herrick)
Akh ty, vremja, vremjachko (Varlamov) [x]
An uncouth love-song (Davies) (George Wither) [x]
Nancy Hanks (Davis, Kubik, London, Shaw, Siegmeister) (Rosemary Benét) *
2004-05-08
Es war einmal ein Kind, das wollte sich nicht waschen (Dessau, Delnooz) (Bertolt Brecht) [x]
Kleines Lied (Dessau) (Bertolt Brecht) [x]
Der Heiland ist für uns gestorben (Loewe) (Gustav Alexander Wilhelm Nicolai) [x]
Gesänge des Hohenpriesters bei Jerusalem's Zerstörung (Loewe, Loewe) (Gustav Alexander Wilhelm Nicolai) [x]
Francisca (Nathan) (George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Oh! snatched away in beauty's bloom (Nathan) (George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Komm herbei, Tod (Weil) (F. H. Schneider after William Shakespeare) [x]
Das Lied vom kriegerischen Lehrer (Eisler) (Bertolt Brecht) [x]
The harp the monarch minstrel swept (Nathan) (George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Alte Weiber (Weber) (Gustav Alexander Wilhelm Nicolai) [x]
Werfet alle eure Sorgen auf ihn! (Loewe) (August Hermann Niemeyer) [x]
Wenn etwas leise in dir spricht (Wüllner, Holstein) (Hermann von Lingg) [x]
Under a spreading chestnut-tree (Weiss, Anderton, Balfe, Berwald, Blockley, Buck, Daykin, Gaines, Haesche, Händel, Hatton, Heuberer, Jephson, Kountz, Neidlinger, Nevin, Noyes, Peabody, Reinhardt, Rhys-Herbert, Wagner, Warden) (Henry Wadsworth Longfellow)
Star of Beauty (Webbe) [x]
Der Dorfschmied (Anderton) (Willy Kastner after Henry Wadsworth Longfellow) [x]
Der Dorfschmied (Haesche) (Alice Mattullath after Henry Wadsworth Longfellow) [x]
If that high world (Nathan, Diamond, Luening, Nary, Wilsing) (George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
It is the hour (Nathan) (George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Die Kellerassel (Dessau) (Bertolt Brecht) [x]*
Ach wärst du mein, es wär' ein schönes Leben! (Damrosch, Fleischer) (Nikolaus Lenau)
Mein Liebe, mein' Lieb' ist ein Segelschiff (Wüllner) (Karl Leberecht Immermann) [x]
Liebestod (Genzmer) (after William Shakespeare) [x]
Der nahe Retter (Loewe) (August Hermann Niemeyer) [x]
In meinen Armen wieg' ich dich (Franz) (Bernhard Christoph Ludwig Natorp) [x]
Frühlingslust (Loewe) (L. G. Naumann) [x]
Engelwacht (Reger) (Franz Alfred Muth) [x]
Translation: The gallop ENG Dubois, H. Duparc, G. Enescu: Le galop
Translation: Serenade ENG H. Duparc: Sérénade
Translation: Take my advice, dear Climene ENG C. Debussy: Crois mon conseil, chère Climène
Komm herbei, komm herbei, Tod (Wüllner) (after William Shakespeare) [x]
2004-05-07
Unter dem Helme, unter dem Schild (Aulin) (Julius Wolff) [x]
Laengsel (Aulin) (Volkslieder (Folksongs) [x]
Hvad agter jeg mit ringe Liv (Aulin) (Holger Henrik Herholdt Drachmann) [x]
Vår (Aulin) (Elmblad) [x]
Längtan (Aulin) (Tor Aulin) [x]
Es ging sein Lieb zu suchen (Aulin) (Julius Wolff) [x]
Der Lenz ist gekommen ins harrende Land (Aulin, Sommer) (Julius Wolff) [x]
Det är sabbatsdag i bygden (Atterberg) (Olof Thunman) [x]
Kinderkreuzzug 1939 (Ashkenazy) (Bertolt Brecht) [x]
Naturfreuden (Abt) (J. L. Haase) [x]
Mond und Kinder (Abt) [x]
Abschied eines Seefahrers (Holzer) (Adolf Julius, Freiherr Laur von Münchhofen) [x]
Süße Ruh (Reger) (Frieda Laubsch) [x]
Det gamla året (Aulin) (Tor Aulin) [x]
Löftet (Aulin) (Tor Aulin) [x]
Och riddaren for uti Österland (Aulin) (August Strindberg)
Duister (Kerstens) [x]
The force that through the green fuse drives the flower (Kerstens) (Dylan Thomas) *
Just now, out of the strange still dusk (Antheil, Kerr, Spratlan, Strilko) (Adelaide Crapsey)
The old, old winds (Kerr) (Adelaide Crapsey)
Winter's gone, the summer breezes
(Bennett, Rowley) (John Clare)
Sunset Wings (Ayres) (Christina Georgina Rossetti)
Sappho (Ayres) [x]
Triumph (Ayres) (William Vaughn Moody) [x]
Strong as Death (Ayres) (Henry Cuyler Bunner)
Maria (As) [x]
Light (As) (F. Boudillon) [x]
Det var en fattig yngling (Aulin) (August Strindberg)
Last light (Kerstens) [x]
Nachhall (Damrosch) (Ignaz) Julius Lasker) [x]
Zuversicht (Damrosch) (Ignaz) Julius Lasker) [x]
Nach Oben (Abt) (Georg Christian Dieffenbach) [x]
Der kleine Reiter (Abt) (Georg Christian Dieffenbach) [x]
Der schönste Garten (Abt) (Georg Christian Dieffenbach)
Wohl in dem grünen Wald (Abt) (Georg Christian Dieffenbach) [x]
Der kleine Riese Goliath (Abt) (Georg Christian Dieffenbach) [x]
Hänschen möcht ein Reiter sein (Abt) (Georg Christian Dieffenbach)
Tannengrün (Abt) (Georg Christian Dieffenbach)
Der Vöglein Abschied (Abt) (Georg Christian Dieffenbach)
Graed ej mer (Aulin) (Karl Adolph Gjellerup) [x]
Alte Freundschaft (Abt) (Georg Christian Dieffenbach)
Die Lerche (Abt) (Georg Christian Dieffenbach)
Am Spinnrad (Abt) (Georg Christian Dieffenbach) [x]
Vöglein, hüte dich! (Abt) (Georg Christian Dieffenbach) [x]
Morgenlied (Abt) (Georg Christian Dieffenbach)
Vöglein so klein möcht ich wohl sein (Abt) (Georg Christian Dieffenbach)
Sonntagsfrühe (Spohr) (Adolph Lange) [x]
Frühlingswind (Knab) (Hugo Lang) [x]
Heimat so traut! (Abt) (Georg Ludwig Heinrich Lang) [x]
Ein lockerer Zeisig (Abt) (Georg Ludwig Heinrich Lang) [x]
Wär ich ein Hirtenbube (Abt) (Georg Ludwig Heinrich Lang) [x]
Wie die Blümlein draussen flattern in der Abendlüfte weh'n
(Silcher, Reichardt, Abt) (Volkslieder (Folksongs)
Lied (Genzmer) (after Sara Teasdale) [x]
Nachts bei Amalfi (Genzmer) (after Sara Teasdale) [x]
I asked the heaven of stars
(Barnett, Beach, Matthews, Matthews, Naginski, Watts, Williams) (Sara Teasdale)
An den Sonnenschein (Abt) (Wilhelm Tappert) [x]
Nun gute Nacht! Es gab so viel zu schauen
(Abt, Lewin) (Victor Blüthgen)
Zur Ewigkeit (Abt) (Georg Christian Dieffenbach)
Abendlied (Abt) (Georg Christian Dieffenbach)
Dolce stanza nell' inferno (Kerstens) (Michelangelo Buonarroti) [x]
Patterns (Owen, Bottje, Polifrone) (Amy Lowell)
Weiß nicht, woher ich bin gekommen
(Vietor, Schneider, Bartels) (Justinus (Andreas Christian) Kerner)
Sérénade napolitaine (Leoncavallo) [x]
Sérénade française (Leoncavallo) [x]
La chanson des jeux (Leoncavallo) (André Chénier) [x]
Déclaration (Leoncavallo) (Armand Silvestre) [x]
Tonight and tomorrow (Leoncavallo) (Frederick E. Weatherly) [x]
Noël (Lekeu) [x]
Quelque antique et lente danse (Lekeu) (Guillaume Lekeu) [x]
Les pavots (Lekeu) (Alphonse Marie Louis de Lamartine)
La fenêtre de la maison paternelle (Lekeu) (Alphonse Marie Louis de Lamartine)
L'ombre plus dense (Lekeu) (Guillaume Lekeu) [x]
Chanson de mai (Lekeu) (Guillaume Lekeu) [x]
The Road to Avrillé (Lekberg, Pearson) (Edna St. Vincent Millay) [x]*
Birds Singing at Dusk (Lekberg) [x]
Es lebt mein Herz (Lapicida) [x]
Je me lamente (Leguerney) (Pierre de Ronsard)
La Chauve-souris et les deux Belettes (Lecocq) (Jean de La Fontaine)
Der Rose Bitte (Le Beau) (Rudolf Gernss) [x]
Der öde Garten (Weingartner) (Friedrich Karl von Gerok) [x]
Méditation religieuse (Le Borne) [x]
There were many who went in huddled procession (Owen) (Stephen Crane)
Hollandse waterlinie (Wouters) (Hero Wouters) [x]
Padshij list (Verstovsky) (Mikhail Vasilyevich Milonov) [x]
Vostorg vojnov (Verstovsky) (Graf Dmitry Khvostov) [x]
An die Freude (Anschütz) (Henriette (von Cronstain) von Montenglaut) [x]
Aspasia an ihre Zeitgenossen (Anschütz) (Henriette (von Cronstain) von Montenglaut) [x]
Der verlorne Pfad (Anschütz) (Henriette (von Cronstain) von Montenglaut) [x]
Würde der Frauen (Anschütz, Kreutzer, Götzloff) (Friedrich von Schiller)
Vergessen (Marx, Vrieslander) (Arno Holz) [x]
Schenk ein (Ansorge) (Arno Holz) [x]
Mein Liebchen ist nicht Heliotrop (Cornelius) (Peter Cornelius after Thomas Hood) [x]
Aurikelchen (Knab) (Richard Fedor Leopold Dehmel) [x]
Fest steht mein flammendes Gebot (Wolff) (Richard Fedor Leopold Dehmel) [x]
Himmelfahrt (Ansorge) (Richard Fedor Leopold Dehmel) [x]
Exeunt (Wyner) (Richard Wilbur) *
Nuit d'amour (Le Borne) [x]
The moonlit tree (Lees) (Richard Nickson) [x]
Close all the doors (Lees) (Richard Nickson) [x]
Lovelost (Kilstofte) (Walt Whitman)
Beaucoup d'amour (Lalo) (Pierre Jean de Béranger) [x]
Hiljainen, surullinen ilta (Kokkonen) (Katri Vala) [x]
Tuomi kukkii (Kokkonen) (Einari Vuorela) [x]
Yli maiden ja metsien käy (Kokkonen) (Einari Vuorela) [x]
Elokuun ilta (Kokkonen) (Einari Vuorela) [x]
Kevätilta (Kokkonen) (Katri Vala) [x]
Formatie (Kockelmans) (M. Rutten) [x]
Die wandeler (Kockelmans) [x]
Plaintes d'un chrétien (Kockelmans) (Jean Racine)
She wore a wreath of roses (Knight) (Thomas Haynes Bayly)
Letters Found Near a Suicide (Kim) (Frank Smith Horne)
De laatste dingen (Kingma) (Bertus Aafjes) [x]
De gek (Kingma) (Bertus Aafjes) [x]
Stadspark (Kingma) (Bertus Aafjes) [x]
Lachen (Kingma) (Bertus Aafjes) [x]
Als ik bedroefd ben... (Kingma) (Bertus Aafjes) [x]
Centone (Kilstofte) (Bible or other Sacred Texts)
Le suicide (Lalo) (Pierre Jean de Béranger) [x]
Si j'étais petit oiseau (Lalo) (Pierre Jean de Béranger) [x]
Sternstunden, eine Symphonie (Lambij) (Stefan Zweig) [x]
From what green Island (Lees) (Richard Nickson) [x]
Wake! for the night of shadows (Lees) (Richard Nickson) [x]
Still is it as it was (Lees) (Richard Nickson) [x]
Over me like soft clouds (Lees) (Richard Nickson) [x]
O Shade of Evening (Lees) (Richard Nickson) [x]
A Star Fell in Flames (Lees) (Richard Nickson) [x]
The Enemies (Lees) (Richard Nickson) [x]
A Whisper of Rain (Lees) (Richard Nickson) [x]
Fall to the Night (Lees) (Richard Nickson) [x]
On Eastern Hills (Lees) (Richard Nickson) [x]
Le novice (Lalo) (H. Stupuy) [x]
Stansy: Ja schastliv byl vo dni nevinnosti bespechnoj (Verstovsky) (Ivan Ivanovich Dmitriev) [x]
L'ombre de Dieu (Lalo) (A. Lehugeur) [x]
Dansons (Lalo) [x]
Au fond des halliers (Lalo) (Claude Adhémar) André Theuriet) [x]
Adieux au Désert (Lalo) (A. Flobert) [x]
Le petits coups (Lalo) (Pierre Jean de Béranger) [x]
2004-05-06
2004-05-04
2004-05-03
2004-05-02
Song of the Sirens (Still) (William Browne)
A Song of Pain and Beauty (Still) (Ivor Gurney)
The kingfisher (Still, Hart, Naylor) (William Henry Davies)
The sea hath many thousand sands (Still)
Shall I wasting in despair (Still) (George Wither)
O World! O Life! O Time! (Still, Ashe, Bayliff, Berdahl, Bram, Parry) (Percy Bysshe Shelley)
Sister Awake (Still)
Translation: Recuerdos SPA C. Ives: Memories
Beauty sat bathing by a spring (Still, Jones) (Anthony Munday)
Bright star, would I were steadfast as thou art (Still, Parry, Converse) (John Keats)
Elegie (Still) (Matthew Arnold)
How still this quiet cornfield is to-night! (Still, Finzi) (John Masefield)
Translation: Christiane ENG D. Ruck-Hanke: Das Sternlein
M. Reger, J. Haas, H. Nowak, K. Tchemberdji, H. de Lange: Christiane
Es stand ein Sternlein am Himmel
(Reger, Haas, Nowak, Tchemberdji, de Lange, Ruck-Hanke) (Matthias Claudius)
Translation: The pleasure of love ENG J. Martini: Plaisir d'amour
Zuversicht (Schumann) (Joseph Christian Freiherrn von Zedlitz)
Ungewisses Licht (Schumann) (Joseph Christian Freiherrn von Zedlitz)
Trauergesang (Mendelssohn-Bartholdy)
Requiem (Cornelius, Reger, Schelb) (Christian) Friedrich Hebbel)
Translation: La banda del circo SPA C. Ives, G. Bachlund: The Circus Band
Hail to thee, blithe Spirit!
(Still, Anderton, Baird, Benkman, Bullard) (Percy Bysshe Shelley)
Translation: El puesto de la feria SPA C. Ives, G. Bachlund: The Side Show
Translation: En el Este SPA C. Ives: Down East
Translation: Dos pequeñas flores SPA C. Ives: Two little flowers (and dedicated to them)
Translation: La hora de los niños SPA G. Allen, J. Blockley, A. Cottam, C. Ives, U. Kay, J. Maeder, M. Mirana, L. Williams: The children's hour
A. Gaul: The childrens' hour
2004-05-01
|
|
|
|