The Lied and Art Song Texts Page

What was new in November, 2008

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

302 song texts (936 settings), 548 placeholders, and 146 translations have been added as follows:

2008-11-30
    * Der Hahn (W. Taubert) (Text: Jakob Baechtold)
    * In Xanadu did Kubla Khan (S. Bantock, S. Coleridge-Taylor, C. Forsyth, F. Goossen, G. McKay, B. Naylor, H. Perkins, H. Searle, P. Turok, J. Veale, P. Legge) (Text: Samuel Taylor Coleridge)
2008-11-29
    * Translation: Il bacio ITA (after Ludwig Heinrich Christoph Hölty: Unter Blüten des Mais spielt' ich mit ihrer Hand)
    * Translation: Separazione e abbandono ITA (after Johann Ludwig Uhland: Scheiden und Meiden (So soll ich dich nun meiden ))
    * Translation: Struggimento ITA (after Volkslieder (Folksongs): Mein Schatz ist nicht da )
    * In the other gardens (H. Bright, T. Dorr, M. Radnor, E. Smith, M. McLaughlin, A. Rossiter) (Text: Robert Louis Stevenson)
    * Old songs (P. Wishart) (Text: Robert Louis Stevenson)
    * Translation: Loreley ITA (after (Auguste) Wilhelmine Lorenz: Es flüstern und rauschen die Wogen)
    * The lights from the parlour and kitchen shone out (E. Crowningshield, E. Falk, R. Jager) (Text: Robert Louis Stevenson)
    * Wishes (V. Rieti) (Text: Robert Louis Stevenson)
    * Block City (E. Crowningshield, S. Lekberg, M. Radnor) (Text: Robert Louis Stevenson)
    * Translation: Lontano ITA (after Johann Ludwig Uhland: In der Ferne (Will ruhen unter den Bäumen hier ))
    * Translation: Ascolto il mio tesoro ITA (after Johann Ludwig Uhland: Der Schmied (Ich hör' meinen Schatz ))
    * Translation: A un'arpa Eolia ITA (after Eduard Mörike: Angelehnt an die Efeuwand )
    * Translation: Laisse reposer les morts FRE (after Adelbert von Chamisso: Es steht ein altes Gemäuer)
    * Translation: La meunière FRE (after Adelbert von Chamisso: Die Müllerin (Die Mühle die dreht ihre Flügel ))
    * Translation: Hanna la rousse FRE (after Adelbert von Chamisso: Die rote Hanne, oder das Weib des Wilddiebes (Den Säugling an der Brust ))
    * Translation: Le château Boncourt FRE (after Adelbert von Chamisso: Das Schloß Boncourt (Ich träum als Kind mich zurücke ))
    * Translation: Que dois-je dire FRE (after Adelbert von Chamisso: Was soll ich sagen? (Mein Aug' ist trüb ))
    * O, wär' ich ein Stern (K. Reinecke) (Text: Jean Paul)
    * Translation: La tempête FRE (after Adelbert von Chamisso: Auf hohen Burgeszinnen)
    * Translation: Morgentau FRE (after Adelbert von Chamisso: Morgenthau (Wir wollten mit Kosen und Lieben ))
2008-11-28
    * Three of us afloat in the meadow by the swing (S. Homer, E. Falk, J. Groocock, G. Peel, S. Stanford) (Text: Robert Louis Stevenson)
    * Nacht (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * Verdämmern (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * Im Walde (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * Gebete (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * Der Nachbar (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * In der Stube (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * Blüten (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * Der Liebsten (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * Foreign lands (E. Falk, M. Radnor, M. Salter, T. Shepard, S. Stanford) (Text: Robert Louis Stevenson)
    * Gesang (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * Heimat (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * Stille (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * Immer inmitten (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * Gang in den Morgen (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
    * Vor der Ewigkeit (V. Ullmann) (Text: Hans Günther Adler) [x]*
2008-11-27
2008-11-26
2008-11-25
2008-11-24
2008-11-23
2008-11-22
2008-11-21
2008-11-20
2008-11-19
2008-11-18
2008-11-17
2008-11-12
2008-11-11
2008-11-10
2008-11-09
2008-11-08
2008-11-07
2008-11-06
2008-11-05
2008-11-04
2008-11-03
2008-11-02
2008-11-01

See what was new in previous months