The Lied and Art Song Texts Page

What was new in February, 2006

[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

1 song text (12 settings), 0 placeholders, and 15 translations have been added as follows:

2006-02-23
2006-02-22
    * Translation: Con mirti e rose, amabili e soavi ITA
      * L. Crabtree: Mit Rosen, Zypressen und Flittergold
      * R. Schumann: Mit Myrten und Rosen
    * Translation: All'inizio stavo per scoraggiarmi ITA
      * F. Richards: Lied
      * W. Ulrich, J. Solare, K. Stougie: Anfangs
      * L. d'Amant, J. Bókay, K. Borchers, L. Crabtree, G. Czerwinski, P. Dessau, O. Dresel, J. Kessler, A. Krause, F. Lachner, H. Meyroos, V. Nessler, L. Pabst, A. Sponholtz, M. White, G. Sturm: Anfangs wollt' ich fast verzagen
      * F. Liszt, R. Schumann, R. Langgaard: Anfangs wollt ich fast verzagen
    * Translation: Montagne e castelli guardano quaggiù ITA
      * S. Thalberg: Der Strom
      * A. Ashton, L. Crabtree, B. Damcke, P. Florence, F. Kirchner, F. Möhring, R. Schumann: Berg' und Burgen schaun herunter
    * Translation: Aspetta, aspetta, nocchiero selvaggio ITA
      * G. Bachlund: Nehm ich Abscheid
      * L. Crabtree, R. Schumann: Warte, warte wilder Schiffmann
    * Translation: Bella culla del mio dolore ITA
      * J. Fischhof, C. Köhler: Lebewohl
      * J. Baroni-Cavalcabó, J. Goldberg, F. Truhn: Lebe wohl!
      * F. Baake, A. Becher, H. Bill, H. Bill, F. Blumenberg, S. Brand-Vrabely, L. Crabtree, C. Ehrlich, R. Franck, S. Goldschmidt, G. Hompesch, F. Kielblock, J. Köhler, F. Krezma, E. Krüger, G. Langer, P. Lorberg, V. Nessler, A. Oelschlegel, H. Schröder, R. Schulin, R. Schumann, R. Schweida, J. Stritzko, A. Voss, H. Weidt, E. Whyte, H. Willmers: Schöne Wiege meiner Leiden
      * S. Thalberg: Lebe wohl
      * C. Banck, A. Kern, J. Kinkel, J. Schladebach: Abschied
      * H. Petschke: Der Abschied
    * Translation: Amore mio, posa la mano sul mio cuore ITA
      * J. Söderman: Lieb Liebchen leg's Händchen auf's Herze mein
      * F. Ries: Lieb' Liebchen, leg's Händchen aufs Herze
      * P. Lange-Müller, A. Mendelssohn: Der Zimmermann
      * R. Franz, R. Schumann: Lieb' Liebchen
      * L. Crabtree: Lieb Liebchen, leg's Händchen
      * N. Medtner, F. Stucken: Lieb' Liebchen, leg's Händchen aufs Herze mein
      * A. Reisenauer, O. Dresel: Lieb' Liebchen, leg's Händchen
    * Translation: Erravo sotto gli alberi ITA
      * L. Crabtree, T. Eckelmann, J. Ehrenstein, F. Lachner, H. Liwschitz, F. Mendelssohn-Hensel, A. Mier, J. Rheinberger, R. Schumann, A. Sigmond, E. Veit: Ich wandelte unter den Bäumen
      * B. Nemes Hegyi: Ich wandelte unter Bäumen
      * M. Siering: Ich Niemand trau
      * B. Dieren: Ich wanderte unter den Bäumen
    * Translation: Mi sento agitato, spinto di qua, di là! ITA
      * A. Reuss: Ungeduld
      * R. Schumann: Es treibt mich hin
      * L. Crabtree, G. Bunk: Es treibt mich hin, es treibt mich her!
      * R. Franz, H. Siegroth, W. Stehle: Es treibt mich hin, es treibt mich her
2006-02-21
    * Translation: La mattina mi sveglio e domando ITA
      * Z. Fibich, Z. Fibich: Erwartung
      * G. Bialas, J. Bókay, V. Boos von Waldeck, L. Bouman, C. Coster, L. Crabtree, A. Egidi, G. Eggers, C. Elling, R. Embden, E. Ennes, C. Flodin, J. Gall, H. Gelhaar, E. Hecht, H. Hennings, H. Hertz, W. Kalinowsky, F. Liszt, F. Marcks, K. Nakonz, H. Neupert, K. Ochsner, J. Rosenhain, R. Schumann, M. Spiro: Morgens steh' ich auf und frage
      * J. Dietz: Kommt Feinsliebchen heut'?
      * R. Franz: Kommt feins Liebchen heut'?
    * Translation: Theona ENG
      * R. Hahn: Théone
    * Translation: Gebrochene Blüten GER
      * P. Maurice: Vierges mortes (L'âme nue)
2006-02-06
    * Translation: Sleep well, you child of heaven ENG
      * R. Strauss: Weihnachtslied
      * C. Schubart: Weihnachtslied der Hirten
      * J. Loewe: Der Hirten Lied am Krippelein
2006-02-02

See what was new in previous months