|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
What was new in November, 2004
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
103 song texts (206 settings), 13 placeholders, and 58 translations have been added as follows:
2004-11-30
Lied an die Dämmerung (Kilpinen) (Christian Morgenstern) [x]
O wie gerne lern ich Milde (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Verlange nichts von irgendwem (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Sieh nicht, was andre tun
(Kilpinen, Tiessen, Hiller, Gneist) (Christian Morgenstern)
Ich habe den Menschen gesehen (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Nun wohne du darin (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Wer vom Ziel nicht weiß (Wölffling, Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Überwinde! (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Ein Weihnachtslied (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Stilles Reifen (Kilpinen, Burkhard) (Christian Morgenstern)
Getrennter Liebender Gebet zueinander (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Weiße Tauben (Reger, Vietor, Schulthess, Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Das Weiblein mit der Kunkel (Vietor, Schulhoff) (Christian Morgenstern)
Und wir werden zusammen schweigen (Weingartner) (Christian Morgenstern)
Das Mondschaf (Jaggi, Graener, Elfes, Gubaidulina, Gubaidulina) (Christian Morgenstern)
Die Mitternachtsmaus (Jaggi, Gubaidulina, Eckert, Strohbach, Gubaidulina) (Christian Morgenstern)
Die Korfsche Uhr (Jaggi, Gideon) (Christian Morgenstern)
Palmströms Uhr (Jaggi, Gideon) (Christian Morgenstern)
Das Wunder ist (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Der Morgen war von dir erfüllt... (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Nebel lag überm Land, (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Wo sind die Stunden der süßen Zeit (Gál, Krause) (Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal)
Hinzuwandeln am murmelnden Meere (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Waldgeist (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Mittagsläuten (Kilpinen) (Christian Morgenstern) [x]
Meine Morgenseele ist eitel Gesang (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Im Baum, du liebes Vöglein dort (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Was mir soviel vom Tage stiehlt (Kilpinen) (Christian Morgenstern) [x]
Ein Schmetterling fliegt über mir
(Kilpinen, Holliger) (Christian Morgenstern)
Lieder (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Sturmnacht (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Die Stadt aus Elfenbein (Vietor, Jaggi, Wolff) (Christian Morgenstern)
Du warst mir heut wie aus dem Sinn geschlagen (Kilpinen) (Christian Morgenstern) [x]
Novembertag (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Der Wiesenbach (Gál, Kilpinen, Burkhard) (Christian Morgenstern)
Und so verblaßte goldner Tag
(Kilpinen, Seith-Böhm) (Christian Morgenstern)
(Original text set in translation by Gál, Franckenstein) (La-Ksu-Feng) [x]
Drei Prinzessinnen im Lande Sym (Gál, Franckenstein) (Hans Bethge after La-Ksu-Feng)
(Original text set in translation by Gál) [x]
Abend auf dem Fluß (Gál) (Hans Bethge after Anonymous/Unidentified Artist) *
Der Hügel (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Waldkonzerte (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Der Wissende (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
2004-11-29
2004-11-28
Aus dem Himmel ferne (Silcher, Reinecke) (Johann Wilhelm Hey)
Translation: From the heav'ns above (Francis L. Soper after Johann Wilhelm Hey)
Das Bienelein fliegt (Silcher) (Johann Wilhelm Hey)
Translation: The bee in flow'ry dell (Francis L. Soper after Johann Wilhelm Hey)
Die Lämmelein hüpfen (Silcher) (Johann Wilhelm Hey)
Translation: The lambkins are skipping (Francis L. Soper after Johann Wilhelm Hey)
Stör' nicht den Schlaf der liebsten Frau (Graener, Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Die unmögliche Tatsache (Boer) (Christian Morgenstern)
Das große Lalula (Boer, Bäumle, Zilch, Bergman, Bergman, Zagwijn, Dorda) (Christian Morgenstern)
Herr Meier (Boer) (Christian Morgenstern)
Das Knie (Graener, Gubaidulina, Elfes, Gubaidulina) (Christian Morgenstern)
Igel und Agel (Graener, Boer, Kratochwil, Franz, Bergman, Dorda, Marx, Reuter) (Christian Morgenstern)
Einleitung (Eckert) (Christian Morgenstern) [x]
Wie kann ein Tag voll so viel Schmerzen (Bijvanck) (Christian Morgenstern)
Wenn die hellen Glocken klingen (Silcher) (Johann Wilhelm Hey)
Translation: Oh, how sweet when daylight closes! (Francis L. Soper after Johann Wilhelm Hey)
Translation: Oh night ENG Y. Kilpinen, E. Vietor: O Nacht
P. Graener: O Nacht, du tiefer Bronnen
Translation: Fog on the wadden sea ENG E. Vietor: Nebel am Wattenmeer
Translation: Now we will calmly tie the knot ENG W. Schulthess: Nun wollen wir uns still die Hände geben
Translation: Spring rain ENG M. Reger, Y. Kilpinen: Frühlingsregen
Translation: Now the sun, with burning glare (Francis L. Soper after Johann Wilhelm Hey)
Glöcklein klingt, Vöglein singt (Silcher) (Johann Wilhelm Hey)
Translation: Hail! Beauteous stranger of the grove (Francis L. Soper after Ernst Moritz Arndt)
Gebet (Silcher) (Ernst Moritz Arndt)
Ich will Gott den Herren loben (Silcher) (Johann Wilhelm Hey)
Translation: Clouds that sweep the midnight heaven (Francis L. Soper after Johann Wilhelm Hey)
Vöglein im hohen Baum (Silcher) (Johann Wilhelm Hey)
Translation: Now shines the sun on high (Francis L. Soper after Johann Wilhelm Hey)
Glockenton, du ernster Klang (Silcher) (Johann Wilhelm Hey)
Translation: Now the sun, his journey ending (Francis L. Soper after Johann Wilhelm Hey)
2004-11-27
Beim Tode Nahestehender (Schulthess) (Christian Morgenstern)
Bundeslied der Galgenbrüder (Vietor, Franz, Zagwijn, Bäumle, Gulda, Korff, Gideon) (Christian Morgenstern)
Ob sie mir je Erfüllung wird... (Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Von dem heimlichen Rosen (Vietor) (Christian Morgenstern)
Galgenkindes Wiegenlied (Vietor, Franz, Strohbach, Gideon) (Christian Morgenstern)
Schlummerliedchen (Tischhauser) (Christian Morgenstern)
Schneefall (Kienzl, Kilpinen) (Christian Morgenstern)
Sophie, mein Henkersmädel
(Vietor, Graener, Krása, Marx, Franz, Bäumle, Reichel, Zagwijn, Schulhoff) (Christian Morgenstern)
Spann dein kleines Schirmchen auf (Vietor, Tischhauser) (Christian Morgenstern)
Das Häuschen an der Bahn (Toch) (Christian Morgenstern)
Pflügerin Sorge (Reger) (Christian Morgenstern)
(Original text set in translation by Weingartner) (Henrik Ibsen) [x]
2004-11-25
2004-11-24
2004-11-22
Translation: Vertraut uns, ihr Hirten GER A. Banchieri: Aprestateci fede
Aprestateci fede (Banchieri)
That Nature Is a Heraclitean Fire and of the Comfort of the Resurrection (Babbitt, Mellers) (Gerard Manley Hopkins)
Spelt from Sibyl's Leaves (Babbitt) (Gerard Manley Hopkins)
The Widow's Lament In Springtime (Babbitt) (William Carlos Williams) *
Vision and Prayer (Babbitt) (Dylan Thomas) *
Baciatemi cor mio (Giovannelli)
Translation: Küsse mich, oh mein Herz GER R. Giovannelli: Baciatemi cor mio
Ecco mormorar l'onde (Monteverdi)
Translation: Da murmeln schon die Wellen GER C. Monteverdi: Ecco mormorar l'onde
Translation: Hark! the waves are murmuring ENG C. Monteverdi: Ecco mormorar l'onde
Translation: Songs of Gurre ENG A. Schoenberg: Gurrelieder
This is the ship of pearl, which, poets feign (Beach, Farwell, Fearis, Mueller, Gartlan, La Munyon, Miles, Taylor, Young) (Oliver Wendell Holmes)
What flower is this that greets the morn (Neidlinger, Treharne, Brown, Keens) (Oliver Wendell Holmes)
Mit dir, wer weiß, würd' ich (Weingartner) (Christian Morgenstern)
2004-11-21
2004-11-19
2004-11-16
2004-11-14
2004-11-13
2004-11-10
Translation: First dance ENG J. Massenet: Première Danse
2004-11-09
2004-11-07
2004-11-06
Translation: Entreaty ENG C. Goldmark, F. Nietzsche: Beschwörung
Wiegenlied (Himmel) (Friedrich Wilhelm Gotter)
2004-11-04
2004-11-03
2004-11-02
Translation: Når spraglet tusenfryd NOR M. Dring: The cuckoo
I. Stravinsky: Spring
J. Edmunds, E. Moeran: When Daisies Pied
P. Warlock: Mockery
T. Arne, G. Finzi, G. MacFarren: When daisies pied
Translation: Ved arbeidsslutt NOR F. Schubert: Am Feierabend
Translation: På fem favner NOR J. Summers: Full fathom five thy father lies
J. Banister, R. Johnson, M. Nyman, M. Tippett, R. Vaughan Williams, C. Wood, D. Gilliam, J. Ireland: Full fathom five
F. Ayres: Sea Dirge
I. Stravinsky: Full fathom five thy father lies
S. Parry: A sea dirge
Translation: Spring voices ENG J. Strauss: Frühlingsstimmen
Translation: By a fresh grave ENG S. Rachmaninov: Nad svezhej mogiloj
Romans molodogo cygana (Rachmaninov) (Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
Translation: Song of the Young Gypsy ENG S. Rachmaninov: Romans molodogo cygana
Translation: Serenade ENG E. Chabrier: Sérénade
Translation: To the Madonna ENG C. Gounod: À la Madone
Kvældsang for Blakken (Grieg) (Nordahl Rolfsen)
Translation: De to grenaderene NOR C. Gollmick, H. Lemcke, P. Matthiessen, R. Schumann, F. Truhn: Die beiden Grenadiere
N. Quiteria: Die beiden Grenadier
W. Brand, J. Freudenthal, W. Heiser, L. Lenz, E. Link, L. de Makray, K. Reissiger, F. Schneeberger: Die Grenadiere
Translation: Beautiful Nice, who arouses ENG V. Bellini: Bella Nice, che d'amore
Translation: The cicada ENG E. Chausson: La Cigale
Le dernier souvenir (Bonis, Bonis) (Charles-Marie-René Leconte de Lisle)
Translation: Epitaph on a text by Malherbe ENG F. Poulenc: Épitaphe sur un texte de Malherbe
2004-11-01
Translation: The morning ENG S. Baekers, E. Lassen, W. Burkhard: Der Morgen
Translation: Twilight ENG O. Respighi: Crepuscolo
Translation: Aegle ENG O. Respighi: Egle
Translation: Garden music ENG O. Respighi: Musica in horto
Translation: The fauns ENG O. Respighi: I fauni
Translation: Water ENG O. Respighi: Acqua
|
|
|
|