|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Composer: Francisco Mignone (1897-1986)
Alphabetic listing of musical settings [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
Song Cycles, Symphonies, etc.
All titles of vocal settings in our database, in alphabetic order
A boneca de cristal (Text: José de Freitas Valle) [x]*
A coieita (Text: Francisco Mignone) [x]*
A dolorida (Text: Volkslieder ) [x]
A estrela (Text: Manuel Bandeira) ENG
A folhinha de pimenta (Text: Volkslieder )
A menina boba (Text: Oneyda Alvarenga) [x]*
A sombra (Text: Agnelo Rodrigues de Melo) [x]*
A tu puerta están cantando (in Três cantos populares espanhóis) (Text: Volkslieder ) [x]
A vendedora de violetas
Achado ESP RUS ENG ITA FRE
Ah! ma bien aimée (in Les Rubaiyat) (Text: after Hakim Omar Khayyám) [x]
Alma adorada (Text: Francisco Mignone)
Amor (in Seis líricas para canto e piano) (Text: Yde Schloenbach Blumenschein) *
As carícias tão boas [x]
As treis pinta (Text: Meton de Alencar) [x]
Asas! Oh, loucura dos vôos (in Moreninha do Sertão (Sete líricas)) (Text: Oneyda Alvarenga) [x]*
Assombração (Text: Sylvia Autuori) [x]*
Ave Maria (Text: Gerolamo Bottoni) [x]*
Ballade frivole (Text: José de Freitas Valle) [x]
Bela Granada (Text: Alberto Vicente Garcia) [x]*
Bella princesa del norte (Text: Alberto Vicente Garcia) [x]*
Berimbau (in Quatro líricas (1942/43)) (Text: Manuel Bandeira) *
Canção (1a. versão) (Text: Murilo Miranda) [x]*
Canção (2a. versão) (Text: Murilo Miranda) [x]*
Canção da garoa (in Poema das cinco canções) (Text: Mário de Miranda Quintana) [x]*
Canção da liberdade (Text: Ary Kerner) [x]*
Canção da ruazinha desconhecida (in Poema das cinco canções) (Text: Mário de Miranda Quintana) [x]*
Canção das mães pretas (Text: Narbal Fontes) [x]*
Canção de Natal (Text: Francisco Mignone) [x]*
Canção do baú (in Poema das cinco canções) (Text: Mário de Miranda Quintana) [x]
Canção do tropeiro (Text: Sylvia Autuori) [x]*
Canção do vento (in Mais cinco canções) (Text: Jeny de Lima) [x]*
Canção do vento e da chuva (in Poema das cinco canções) (Text: Mário de Miranda Quintana) [x]*
Canção medieval (Text: Alves Borges) [x]*
Canção para uma valsa lenta (in Poema das cinco canções) (Text: Mário de Miranda Quintana) [x]*
Cânticos de Obaluaiê (Text: Volkslieder ) [x]
Cantiga (in Quatro líricas) (Text: Manuel Bandeira)
Cantiga de ninar (Text: Sylvia Autuori)
Cantiga do ai (Text: Mário de Andrade) [x]*
Cantiga do viúvo (Text: Carlos Drummond de Andrade) *
Canto de negros (Text: Sylvia Autuori) [x]*
Canto do Gropeiro (Text: Sylvia Autuori) [x]*
Canto do maior amor (Text: Silvio Moreaux) [x]*
Conheci uma senhora (Text: Francisco Mignone) [x]*
Dengues da mulata desinteressada (Text: Ribeiro Couto) [x]*
Dentro da noite (in Quatro líricas) (Text: Manuel Bandeira)
Desafio (in Quatro líricas (1942/43)) (Text: Manuel Bandeira) *
Desfolho a vida (Text: Guilherme de Almeida) [x]*
Devoção (Text: Francisco Mignone) [x]*
Disseste (in Quatro líricas brasileiras) (Text: Gabriel de Lucena) [x]*
Doçura de manhãzinha fresca (in Moreninha do Sertão (Sete líricas)) (Text: Oneyda Alvarenga) [x]*
Dois amô (Text: Nelson Vaz) [x]*
Dois amô (Text: Nelson Vaz) [x]*
Dona Janaína (in Quatro líricas) (Text: Manuel Bandeira)
Donna Bianca (in O contratador de diamantes) [x]
Dorme Bonequinha [x]
Dorme-dorme (Text: Sylvia Autuori) *
El clavelito en tus lindos cabellos (Text: Francisco Mignone) [x]*
Embolada do Brigadeiro (Text: Manuel Bandeira) [x]*
En un carmen granadino (Text: Alberto Vicente Garcia) [x]*
Et cette herbe délicieuse (in Les Rubaiyat) (Text: after Hakim Omar Khayyám) [x] ENG
Et le désert sera mon paradis (in Les Rubaiyat) (Text: after Hakim Omar Khayyám) [x] ENG
Eu queria cair na tua vida (in Moreninha do Sertão (Sete líricas)) (Text: Oneyda Alvarenga) [x]*
Eu te esperei na hora silenciosa (in Moreninha do Sertão (Sete líricas)) (Text: Oneyda Alvarenga) [x]*
Extase (Text: Henri Cazalis) DUT ENG
Farândola das horas (Text: José Maria Goulart de Andrade) [x]
Festa na Bahia (Text: Ribeiro Couto) [x]*
Festa na Bahia (Text: Ribeiro Couto) [x]*
Fim de romance (in Seis líricas para canto e piano) (Text: Yde Schloenbach Blumenschein) *
Flor Andaluza (Text: Alberto Vicente Garcia) [x]*
Guapa trigueira (in O Chalaça) (Text: Humberto Melo Nóbrega) [x]*
Imagem (Text: Manuel Bandeira)
Improviso (Text: Francisco Mignone) *
Improviso romântico (Text: Guilherme Figueiredo) [x]
Io non ho che l'amor del mio tesor (Text: Francisco Mignone) [x]*
Júri do coração (in Seis líricas para canto e piano) (Text: Yde Schloenbach Blumenschein) *
La farfalla (Text: ? del Malffei, Ms.) [x]
La sera (Text: ? Dawidoff, Ms.) [x]
La signora del fuoco (Text: José de Freitas Valle) [x]
Lagoa (Text: Carlos Drummond de Andrade) [x]*
L'ardor che mi strugge (Text: Francisco Mignone) [x]*
Las mujeres son las moscas (Text: Volkslieder ) [x]
L'espérance de ce monde (in Les Rubaiyat) (Text: after Edward Fitzgerald) [x] ENG
Liberdade (Text: Maria Lúcia Godoy) [x]*
Luar do rio (in Mais cinco canções) (Text: Jeny de Lima) [x]*
Luar do sertão [x]
Lundu do Imperador (in O Chalaça) (Text: D. Pedro I ?) [x]
Ma scovarlo non potró (Text: Francisco Mignone) [x]*
Madrigal (in Seis líricas para canto e piano) (Text: Yde Schloenbach Blumenschein) *
¿Marinero, por qué no has venido? (Text: Volkslieder ) [x]
Mariz [x]
Mary (Text: Guilherme de Almeida) [x]
Modinha [x]
Modinha luso brasileira (in O Sargento de Milícias) [x]
Morena, morena (Text: Catulo da Paixão Cearense)
Musa que passa (in Seis líricas para canto e piano) (Text: Yde Schloenbach Blumenschein) *
Na curva do morro (in Mais cinco canções) (Text: Jeny de Lima) [x]*
Nana (Text: Volkslieder ) [x]
Ninho desfeito (in Mais cinco canções) (Text: Jeny de Lima) [x]
Ninna-nanna (Text: Sylvia Autuori) [x]
No meio do caminho (Text: Carlos Drummond de Andrade) [x]
Noche clara y estrellada (Text: Volkslieder ) [x]
Nós (in Quatro líricas brasileiras) (Text: Gabriel de Lucena) [x]*
Nossa Senhora das Neves (Text: Osório Hermogênio Dutra) [x]
Nostalgia (Text: Osório Hermogênio Dutra) [x]
Noturno sertanejo (Text: Sylvia Autuori) [x]
Nunca sinto inveja (in Moreninha do Sertão (Sete líricas)) (Text: Oneyda Alvarenga) [x]*
Nuvem (Text: Maria Lúcia Godoy) [x]*
O anjo da guarda (Text: Manuel Bandeira) *
O doce nome de você (Text: João Guimarães) [x]
O menino doente (in Quatro líricas) (Text: Manuel Bandeira)
O que fizeram do Natal (Text: Carlos Drummond de Andrade) [x]*
O vento balançava aquela rosa tão de leve (Text: Suzana de Campos) [x]*
Oh! Vien avec le vieux Khayyám (in Les Rubaiyat) (Text: after Hakim Omar Khayyám) [x] ENG
Outro improviso (Text: Manuel Bandeira) *
Página d'álbum (Text: Olindo Guerrini) [x]
Papai Noel (Text: Décio Abramo) [x]
Papai Noel (Text: Décio Abramo) [x]
Parabéns (Text: Nelson Vaz) [x]
Parabéns (Text: Nelson Vaz) [x]
Pardonnez-moi (Text: Béatrix Reynal) [x]*
Partir... (Text: Béatrix Reynal) [x]*
Partir... (Text: Béatrix Reynal) [x]*
Passarinho está cantando (Text: Volkslieder ) [x]
Pastoral (Text: Bárbara Norton) [x]
Pelas estradas silenciosas (Text: Guilherme de Almeida) [x]
Per questo tornerà (Text: Gerolamo Bottoni) [x]
Pinhão quente [x]
Poema para Manuel Bandeira (Text: Murilo Miranda) [x]*
¿Por que lloras morenita? (Text: Volkslieder ) [x]
Pourquoi mentir? (Text: Béatrix Reynal) [x]*
Pousa a mão na minha testa (in Quatro líricas (1942/43)) (Text: Manuel Bandeira) *
Pregão (Text: Volkslieder ) [x]
Quadras (Text: Onestaldo de Pennafort) [x]
Quadrilha (Text: Carlos Drummond de Andrade) [x]*
Quando a saudade voltar (in Tríptico da saudade) (Text: F. Célio Monteiro) [x]
Quando eu não conhecia a saudade (in Tríptico da saudade) (Text: F. Célio Monteiro) [x]
Quando na roça anoitece (Text: Ricardo Alves Guimarães) [x]
Quando uma flor desabrocha (Text: Volkslieder )
Que fosse noite, noite velada (Text: Alves Borges) [x]*
Queimada pelo sol desvairada (in Moreninha do Sertão (Sete líricas)) (Text: Oneyda Alvarenga) [x]*
Quizomba (in Maracatú do Chico Rei) [x]
Regarde la rose qui fleurit près de nous (in Les Rubaiyat) (Text: after Hakim Omar Khayyám) [x] ENG
Ricordi? (Text: Gerolamo Bottoni) [x]
Rudá, Rudá (Text: Mário de Andrade) [x]*
Salta, niña, en mi barquilla (in Três cantos populares espanhóis) (Text: Volkslieder ) [x]
Se eu sei o que é saudade (in Tríptico da saudade) (Text: F. Célio Monteiro) [x]
Se tu soubesses (Text: Francisco Mignone after Béatrix Reynal) [x]*
Sei felice mio tesoro (Text: Francisco Mignone) [x]*
Seresta (Text: Murilo Miranda) [x]*
Si quieres que yo te quiera (in Três cantos populares espanhóis) (Text: Volkslieder ) [x]
Si vous saviez (Text: Béatrix Reynal) [x] POR
Solau do desamado (in Quatro líricas (1942/43)) (Text: Manuel Bandeira) *
Son felice non son brutta... (Text: Francisco Mignone) [x]*
Sonho póstumo (Text: Vicente Augusto de Carvalho)
Sou bonita [x]
Teu nome (in Seis líricas para canto e piano) (Text: Yde Schloenbach Blumenschein) *
Tristeza (Text: after Olindo Guerrini) [x] GER
Trovas (Text: Onestaldo de Pennafort) [x]*
Trovas de amor (Text: Volkslieder )
Tu (in Quatro líricas brasileiras) (Text: Gabriel de Lucena) [x]*
Tua linda voz (Text: Nelson Vaz) [x]*
Tuas mãos (Text: Francisco Mignone) *
Uandala-iê (in Maracatú do Chico Rei) (Text: Volkslieder ) [x]
Uma cabocla, dois caboclos e um violão (Text: Nelson Abreu) [x]
Valse presque noble et sentimentale [vocalise]
Velho amigo (in Mais cinco canções) (Text: Jeny de Lima) [x]
Vento da manhã (Text: Álvaro Madaia) [x]
Vento que corropia (in Moreninha do Sertão (Sete líricas)) (Text: Oneyda Alvarenga) [x]*
Vidinha e Leonardo (in O Sargento de Milícias) (Text: Humberto Melo Nóbrega) [x]
Violão do Capadócio (Text: Ribeiro Couto) [x]*
Vocalise [vocalise]
Você (in Quatro líricas brasileiras) (Text: Gabriel de Lucena) [x]*
Vous reverai un jour (Text: Béatrix Reynal) [x]
Zodiacal (Text: Maria Lúcia Godoy) [x]*
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|