|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Lev Aleksandrovich Mey (1822-1862)
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
Ali mat' menja rozhala (Ali mat' menja rozhala
) - P. Tchaikovsky
Ali mat' menja rozhala
P. Tchaikovsky: Ali mat' menja rozhala
Baju, bajushki, baju, baju Olen'ku moju! ENG N. Rimsky-Korsakov: Kolybel'naja pesnja
Brodil ja pod ten'ju derev'ev (Brodil ja pod ten'ju derev'ev) - E. Denisov ENG ITA FRE
Brodil ja pod ten'ju derev'ev ENG ITA FRE E. Denisov: Brodil ja pod ten'ju derev'ev
Detskaja pesenka (Vo sadu, akh, vo sadochke
) - M. Musorgsky ENG
Gleich der Blume im Feld RUS
Goj! gop, gop, gopaka
GER M. Musorgsky: Gopak
Gopak (Goj! gop, gop, gopaka
) - M. Musorgsky GER
Govorit sultansha kanarejke
ENG P. Tchaikovsky: Kanarejka
Hebräisches Lied (Gleich der Blume im Feld) RUS
Hoi! Hopp, hopp, hopp, Hopak!
RUS
Hopak (Hoi! Hopp, hopp, hopp, Hopak!
) RUS
Hush-a-bye, my little one
*
In den Pilzen (Pilze, frische, schwellende)
Iz sljoz mojikh (Iz sljoz mojikh vyroslo mnogo) - A. Borodin CAT DUT ENG ITA FRE HEB FIN SPA ENG ROM FRE UKR
Iz sljoz mojikh vyroslo mnogo CAT DUT ENG ITA FRE HEB FIN SPA ENG ROM FRE UKR A. Borodin: Iz sljoz mojikh
Ja cvetok polevoj, ja lilija dolin!
GER M. Musorgsky: Jevrejskaja pesnja
Ja s neju nikogda ne govoril (Ja s neju nikogda ne govoril
) - P. Tchaikovsky
Ja s neju nikogda ne govoril
P. Tchaikovsky: Ja s neju nikogda ne govoril
Jevrejskaja pesnja (Ja cvetok polevoj, ja lilija dolin!
) - M. Musorgsky GER
Jevrejskaja pesnja (Splju, no serdce mojo chutkoje ne spit
) - N. Rimsky-Korsakov
Jevrejskaja pesnja III (Ja cvetok polevoj, ja lilija dolin!
) GER M. Musorgsky: Jevrejskaja pesnja
Jevrejskaja pesnja V (Splju, no serdce mojo chutkoje ne spit
) N. Rimsky-Korsakov: Jevrejskaja pesnja
Kak naladili (Kak naladili: ,,Durak
) - M. Balakirev GER
Kak naladili: ,,Durak
GER P. Tchaikovsky: Kak naladili: ,,Durak``
M. Balakirev: Kak naladili
Kak naladili: ,,Durak`` (Kak naladili: ,,Durak
) - P. Tchaikovsky GER
Kak poshjol ja s kazakami
P. Tchaikovsky: Korol'ki
Kanarejka (Govorit sultansha kanarejke
) - P. Tchaikovsky ENG
Khotel by v jedinoje slovo (Khotel by v jedinoje slovo) - P. Tchaikovsky ENG FRE
Khotel by v jedinoje slovo ENG FRE M. Musorgsky: Zhelanije
P. Tchaikovsky: Khotel by v jedinoje slovo
Kolybel'naja pesnja (Baju, bajushki, baju, baju Olen'ku moju!) - N. Rimsky-Korsakov ENG
Korol'ki (Kak poshjol ja s kazakami
) - P. Tchaikovsky
Lullaby (Hush-a-bye, my little one
) *
Moja balovnica (Moja balovnica, otdavshis' vesel'ju, zal'etsja, kak ptichka
) - N. Rimsky-Korsakov, P. Tchaikovsky ENG GER
Moja balovnica, otdavshis' vesel'ju, zal'etsja, kak ptichka
ENG GER N. Rimsky-Korsakov, P. Tchaikovsky: Moja balovnica
Net, tol'ko tot, kto znal svidan'ja, zhazhdu
DUT ENG POR ITA FRE SPA P. Tchaikovsky: Pesn' Min'ony: Net, tolko tot, kto znal
Okh, pora tebe na volju, pesnja russkaja
M. Balakirev: Zapevka
Oni otvechali (Sprosili oni: ,,Kak v letuchikh chelnakh) - S. Rachmaninov ENG CHI GER
Otchego poblednela vesnoj
ENG FRE ENG ITA FRE UKR P. Tchaikovsky: Otchego?
Otchego? (Otchego poblednela vesnoj
) - P. Tchaikovsky ENG FRE ENG ITA FRE UKR
Otravoj polny moji pesni (Otravoj polny moji pesni) - A. Borodin ENG FRE SPA ENG FRE HEB
Otravoj polny moji pesni ENG FRE SPA ENG FRE HEB A. Borodin: Otravoj polny moji pesni
Paren' prigozhij moj
N. Rimsky-Korsakov: Svitezjanka
Pesn' Min'ony: Net, tolko tot, kto znal (Net, tol'ko tot, kto znal svidan'ja, zhazhdu
) - P. Tchaikovsky DUT ENG POR ITA FRE SPA
Pesnja (Kak naladili: ,,Durak
) GER P. Tchaikovsky: Kak naladili: ,,Durak``
M. Balakirev: Kak naladili
Pesnja (Kak poshjol ja s kazakami
) P. Tchaikovsky: Korol'ki
Pilze, frische, schwellende
Po griby (Ryzhichkov, volvjanochek, belykh beljanochek
) - M. Musorgsky GER
Ryzhichkov, volvjanochek, belykh beljanochek
GER M. Musorgsky: Po griby
Seit sie redeten: "Sei klug" (Seit sie redeten: "Sei klug!
)
Seit sie redeten: "Sei klug!
Splju, no serdce mojo chutkoje ne spit
N. Rimsky-Korsakov: Jevrejskaja pesnja
Sprosili oni: ,,Kak v letuchikh chelnakh ENG CHI GER S. Rachmaninov: Oni otvechali
Svitezjanka (Paren' prigozhij moj
) - N. Rimsky-Korsakov
Vecher (Vishnevyj sadik vozle khaty) - P. Tchaikovsky
Vishnevyj sadik vozle khaty P. Tchaikovsky: Vecher
Vo sadu, akh, vo sadochke
ENG M. Musorgsky: Detskaja pesenka
Vstan', sojdi! Davno dennica
N. Rimsky-Korsakov: Vstan', sojdi! Davno dennica
Vstan', sojdi! Davno dennica (Vstan', sojdi! Davno dennica
) - N. Rimsky-Korsakov
Why did I dream of you
Why? (Why did I dream of you
)
Zachem? (Zachem ty mne prisnilasja
) ENG P. Tchaikovsky: Zachem?
Zachem ty mne prisnilasja
ENG P. Tchaikovsky: Zachem?
Zachem zhe ty prisnilasja
ENG P. Tchaikovsky: Zachem?
Zachem? (Zachem ty mne prisnilasja
) - P. Tchaikovsky ENG
Zapevka (Okh, pora tebe na volju, pesnja russkaja
) - M. Balakirev
Zhelanije (Khotel by v jedinoje slovo) - M. Musorgsky ENG FRE
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|