|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Composer: Fanny Mendelssohn-Hensel (1805-1847)
Listing of musical settings by opus [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Song Cycles, Symphonies, etc.
All titles of vocal settings in our database, in opus order (without opus first, alphabetic)
Abendreihn (Text: Wilhelm Müller)
Ach, die Augen sind es wieder (Text: Heinrich Heine) RUS ENG FRE
Allnächtlich im Traume seh' ich dich (Text: Heinrich Heine) DUT SPA ENG ITA FRE
Altes Lied (Text: Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano) ENG FRE
Am leuchtenden Sommermorgen (Text: Heinrich Heine) DUT SPA ENG ITA FRE
An den Mond (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty) ENG FRE
An Suleika (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Anklänge I (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
Anklänge II (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
Anklänge III (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
April (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG
Auf dem See (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT SPA RUS ENG ITA FRE
Auf der Wanderung (Text: Johann Ludwig Tieck) ENG
Ave Maria (Text: Adam Storck after Sir Walter Scott) DUT ITA FRE GER
Ave Maria (Text: Sir Walter Scott) GER
Beharre (Text: Wilhelmina Christiane von Chézy, née Klencke)
Bright be the place of thy soul! (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Dämmrung senkte sich von oben (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG FRE
Das Meer erglänzte (Text: Heinrich Heine) NOR DUT SPA ENG ITA FRE
Der Abendstern (Text: Johann Graf von Majláth) ENG
Der Eichwald brauset (Text: Friedrich von Schiller) DUT RUS ENG DAN FRE
Der Neugierige (Text: Wilhelm Müller) DUT SPA ENG ITA FRE
Der Schnee, der ist geschmolzen (Text: Wilhelm Hensel)
Des Müllers Blumen (Text: Wilhelm Müller) DUT SPA ENG ITA FRE
Die glückliche Fischerin (Text: Wilhelm Müller)
Die liebe Farbe (Text: Wilhelm Müller) DUT SPA ENG ITA FRE
Die Mitternacht war kalt: Duett (Text: Heinrich Heine) FRE
Die Schiffende (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty) ENG FRE
Die Sennin (Text: Nikolaus Lenau) ENG FRE
Die Sommernacht (Text: Friedrich Gottlieb Klopstock) ENG
Duett (Text: Heinrich Heine) DUT SPA RUS ENG ROM ITA FRE
Duett (Text: Heinrich Heine) DUT SPA RUS ENG ITA FRE
Einsamkeit (Text: Wilhelm Müller)
Erster Verlust (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT RUS ENG ITA FRE
Es rauscht das rote Laub (Text: Emanuel von Geibel)
Farewell (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) GER
Fichtenbaum und Palme (Text: Heinrich Heine) NOR RUS ENG ITA FRE
Frühlingslied (Text: Wilhelm Hensel)
Frühzeitiger Frühling (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG
Gebet in der Christnacht (Text: Wilhelm Müller)
Gegenwart (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG FRE
Genesungfeier (Text: Wilhelm Hensel)
Gleich Merlin (Text: Heinrich Heine)
Harfners Lied (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG ITA FRE
Hausgarten (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
I wander through the wood and weep (in Three poems by Heinrich Heine in the translations of Mary Alexander) (Text: Mary Alexander after Heinrich Heine) [x] ENG FRE
Ich hab' ihn gesehen (Text: Johann Wolfgang von Goethe) FRL FRE
Ich kann wohl manchmal singen (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) NOR SPA ENG ITA FRE
Ich wandelte unter den Bäumen (Text: Heinrich Heine) RUS ENG ITA FRE
Im Herbst (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) ENG ITA
Im wunderschönen Monat Mai (Text: Heinrich Heine) DUT HEB SPA ENG ITA FRE FIN
In der stillen Mitternacht (Text: Johann Gottfried Herder after Anonymous/Unidentified Artist) GER
Ist es möglich (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
Kein Blick der Hoffnung (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty)
Kommen und Scheiden (Text: Nikolaus Lenau) ENG FRE
Lebewohl (Text: Wilhelm Hensel)
Liebe in der Ferne (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
Lied: Wenn der Frühling kommt mit dem Sonnenschein (Text: Heinrich Heine) RUS
Mai (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG
Mailied (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG ITA FIN
März (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG
Mein Liebchen, wir saßen beisammen (in Sechs Duette) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FIN
Mignon (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT POR RUS ENG ITA FRE
Mond (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty) DUT ENG FRE
Nacht (Text: Friederike Robert)
Nacht (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
Nacht ist wie ein stilles Meer (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) ENG ITA
Nachtreigen (Text: Wilhelm Hensel)
Nähe des Geliebten (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT SPA ENG ITA FRE
Némorin (Text: Jean Pierre Claris de Florian)
Neue Liebe, neues Leben (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG ITA FRE
Once o'er my dark and troubled life (in Three poems by Heinrich Heine in the translations of Mary Alexander) (Text: Mary Alexander after Heinrich Heine) [x] ENG FRE
Romance de Galatée (Text: Jean Pierre Claris de Florian) ENG
Schlafe, schlaf (Text: Wilhelm Hensel)
Sehnsucht (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG
Sehnsucht nach Italien (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT RUS ENG ITA FRE POL
Sérénade de Cortez (Text: Jean Pierre Claris de Florian)
Seufzer (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty) DUT ENG FRE
Seufzer (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty) DUT ENG FRE
So hast du ganz und gar vergessen (Text: Heinrich Heine) RUS ENG ITA FRE
Suleika (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG ITA FIN
Szene aus Faust (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
There be none of Beauty's daughters (Text: George Gordon Noel Byron, Lord Byron) RUS ITA GER
Totenklage (Text: Justinus (Andreas Christian) Kerner)
Traum (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) ENG
Traurige Wege (Text: Nikolaus Lenau) FRE
Über allen Gipfeln ist Ruh (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT SPA RUS ENG ITA FRE FIN
Über die berge (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
Von dir, mein Lieb (Text: (Johann) Philipp Kaufmann after Robert Burns) ITA GER
Vous, qui loin d'une amante (Text: Jean Pierre Claris de Florian)
Wanderers Nachtlied (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT FRL ENG ITA FRE
Was will die einsame Träne (Text: Heinrich Heine) DUT ENG FRE
Wasserfahrt (Text: Heinrich Heine) ENG
Wenn ich mir in stiller Seele (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG
What means the lonely tear? (in Three poems by Heinrich Heine in the translations of Mary Alexander) (Text: Mary Alexander after Heinrich Heine) [x] DUT ENG FRE
Wonne der Wehmut (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG ITA
Zauberkreis (Text: Friedrich Rückert)
Zu deines Lagers Füssen (Text: Wilhelm Hensel)
op. 1. Lieder
op. 3. Gartenlieder
op. 7.
no. 1. Nachtwanderer (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
no. 2. Erwin (Text: Johann Wolfgang von Goethe) SPA ENG FRE
no. 3. Frühling (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff)
no. 4. Du bist die Ruh (Text: Friedrich Rückert) DUT POR SPA ENG ITA FRE
no. 5. Bitte (Text: Nikolaus Lenau) ENG FRE
no. 6. Dein ist mein Herz (Text: Nikolaus Lenau) ENG
op. 8.
op. 9.
no. 1. Die Ersehnte (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty) ENG FRE
no. 2. Ferne (Text: Johann Ludwig Tieck) ENG
no. 3. Der Rosenkranz (Text: Johann Heinrich Voss) ENG
no. 4. Die frühen Gräber (Text: Friedrich Gottlieb Klopstock) DUT ENG
no. 5. Der Maiabend (Text: Johann Heinrich Voss) ENG
no. 6. Die Mainacht (Text: Ludwig Heinrich Christoph Hölty) SPA ENG ITA FRE
no. 7. Sehnsucht (Text: Johann Gustav Droysen) ENG
no. 10. Verlust (Text: Heinrich Heine) DUT SPA ENG ITA FRE
no. 12. Die Nonne (Text: Johann Ludwig Uhland) DUT
op. 10.
no. 1. Nach Süden ENG FRE
no. 2. Vorwurf (Text: Nikolaus Lenau) ENG FRE
no. 3. Abendbild (Text: Nikolaus Lenau) ENG ITA FRE
no. 4. Im Herbste (Text: Emanuel von Geibel) ENG
no. 5. Bergeslust (Text: Josef Karl Benedikt von Eichendorff) ENG
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|