|
|
Author: Maurice Maeterlinck (1862-1949)
Text collections / compilations [warning - not necessarily comprehensive]
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
Note: titles are in bold and first lines are in italics
À toute âme qui pleure
(from Quinze Chansons) GER A. Palma: Cantique de la Vierge
Allen weinenden Seelen, aller nahenden Schuld
FRE GER A. Zemlinsky: Lied der Jungfrau
Als ihr Geliebter schied (Als ihr Geliebter schied, ich hörte die Türe gehn
) - A. Zemlinsky FRE GER
Als ihr Geliebter schied, ich hörte die Türe gehn
FRE GER A. Zemlinsky: Als ihr Geliebter schied
Attente (Mon âme a joint ses mains étranges
) - L. Boulanger ENG
Cantique de la Vierge (À toute âme qui pleure
) (from Quinze Chansons) - A. Palma GER
Cantique de la Vierge dans » Sœur Béatrice « (À toute âme qui pleure
) (from Quinze Chansons) GER A. Palma: Cantique de la Vierge
Chanson - R. Clarke [x]
Chanson (Elle avait trois couronnes d'or) (from Quinze Chansons) - J. Ibert
Die drei Schwestern (Die drei Schwestern wollten sterben
) - A. Zemlinsky FRE GER
Die drei Schwestern wollten sterben
FRE GER A. Zemlinsky: Die drei Schwestern
Die Mädchen mit den verbundenen Augen (Die Mädchen mit den verbundenen Augen
) - A. Zemlinsky FRE GER
Die Mädchen mit den verbundenen Augen
FRE GER A. Zemlinsky: Die Mädchen mit den verbundenen Augen
Dis-moi d'aimer (Dis-moi de vivre, et je vivrai
) - J. Carpenter ENG FRE
Dis-moi de vivre, et je vivrai
ENG FRE J. Carpenter: Dis-moi d'aimer
E se un giorno tornasse (E se un giorno tornasse che dovrei dirgli
) - O. Respighi ITA FRE GER
E se un giorno tornasse che dovrei dirgli
ITA FRE GER O. Respighi: E se un giorno tornasse
Elle avait trois couronnes d'or (from Quinze Chansons) J. Ibert: Chanson
Elle est venue vers le palais (from Quinze Chansons) GER
Elle l'enchaîna dans une grotte (from Quinze Chansons)
Et s'il revenait un jour, que faut-il lui dire
(from Quinze Chansons) ITA GER M. Déodat de Séverac: L'infidèle
Fauves Las (O les passions en allées) - E. Chausson ENG
Feuillage du coeur (Sous la cloche de cristal bleu) - S. Verstockt GER
Herzgewächse (Meiner müden Sehnsucht blaues Glas
) - A. Schoenberg ENG FRE GER
Ils ne savent plus où se poser ces baisers
ENG E. Chausson: Lassitude
Ils ont tué trois petites filles
(from Quinze Chansons)
J'ai cherché trente ans, mes sœurs (from Quinze Chansons)
Lassitude (Ils ne savent plus où se poser ces baisers
) - E. Chausson ENG
Les filles aux yeux bandés (from Quinze Chansons) GER
Les sept filles d'Orlamonde (from Quinze Chansons)
Les trois soeurs aveugles
(from Quinze Chansons) ENG
Les Trois sœurs aveugles (Les trois sœurs ont voulu mourir
) (from Quinze Chansons) - J. Sibelius GER
Les trois sœurs ont voulu mourir
(from Quinze Chansons) GER J. Sibelius: Les Trois sœurs aveugles
Lied der heiligen Jungfrau - J. Gilse FRE GER (Text: after Maurice Maeterlinck) [x]
Lied der Jungfrau (Allen weinenden Seelen, aller nahenden Schuld
) - A. Zemlinsky FRE GER
L'infidèle (Et s'il revenait un jour, que faut-il lui dire
) (from Quinze Chansons) - M. Déodat de Séverac ITA GER
Ma mère, n'entendez-vous rien? (from Quinze Chansons)
Meiner müden Sehnsucht blaues Glas
ENG FRE GER A. Schoenberg: Herzgewächse
Melisande's Song (The King's three blind daughters) - G. Fauré ENG GER FRE
Mne puchina nochnykh snovidenij RUS S. Taneyev: Otsvety
Mon âme a joint ses mains étranges
ENG L. Boulanger: Attente
O cet ennui bleu dans le coeur ENG E. Chausson: Serre d'ennui
O les passions en allées ENG E. Chausson: Fauves Las
O serre au milieu des forêts ENG E. Chausson: Serre Chaude
On est venu dire (from Quinze Chansons)
Oraison (Vous savez, Seigneur, ma misère) - E. Chausson ENG
Otsvety (Mne puchina nochnykh snovidenij) - S. Taneyev RUS
Quand l'amant sortit (from Quinze Chansons) GER
Reflets (Sous l'eau du songe qui s'élève
) - L. Boulanger, L. Ponse ENG
Serre Chaude (O serre au milieu des forêts) - E. Chausson ENG
Serre d'ennui (O cet ennui bleu dans le coeur) - E. Chausson ENG
Sie kam zum Schloß gegangen (Sie kam zum Schloß gegangen
) - A. Zemlinsky FRE GER
Sie kam zum Schloß gegangen
FRE GER A. Zemlinsky: Sie kam zum Schloß gegangen
Sous la cloche de cristal bleu GER S. Verstockt: Feuillage du coeur
Sous l'eau du songe qui s'élève
ENG L. Boulanger, L. Ponse: Reflets
The King's three blind daughters ENG GER FRE G. Fauré: Melisande's Song
Und kehrt er einst heim (Und kehrt er einst heim, was sag ich ihm dann
) - A. Zemlinsky ITA FRE GER
Und kehrt er einst heim, was sag ich ihm dann
ITA FRE GER A. Zemlinsky: Und kehrt er einst heim
Vous avez allumé les lampes (from Quinze Chansons)
Vous savez, Seigneur, ma misère ENG E. Chausson: Oraison
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
|
|