|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Maurice Maeterlinck (1862-1949)
Text collections / compilations [warning - not necessarily comprehensive]
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
À toute âme qui pleure
(from Quinze Chansons) GER GER C. López Buchardo: A toute âme qui pleure... (Cántico a la Virgen)
N. Boulanger: Cantique
A. Palma: Cantique de la Vierge
A toute âme qui pleure... (Cántico a la Virgen) (À toute âme qui pleure
) (from Quinze Chansons) - C. López Buchardo GER GER
Allen weinenden Seelen, aller nahenden Schuld
A. Zemlinsky: Lied der Jungfrau
Als ihr Geliebter schied (Als ihr Geliebter schied, ich hörte die Türe gehn
) - A. Zemlinsky
Als ihr Geliebter schied, ich hörte die Türe gehn
A. Zemlinsky: Als ihr Geliebter schied
Attente (Mon âme a joint ses mains étranges
) (from Serres chaudes) - L. Boulanger ENG
Canção dramática - V. Fiúza (Text: after Maurice Maeterlinck) [x]
Cantique (À toute âme qui pleure
) (from Quinze Chansons) - N. Boulanger GER GER
Cantique de la Vierge (À toute âme qui pleure
) (from Quinze Chansons) - A. Palma GER GER
Cantique de la Vierge dans » Sœur Béatrice « (À toute âme qui pleure
) (from Quinze Chansons) GER GER C. López Buchardo: A toute âme qui pleure... (Cántico a la Virgen)
N. Boulanger: Cantique
A. Palma: Cantique de la Vierge
Chanson - R. Clarke [x]
Chanson (Elle avait trois couronnes d'or) (from Quinze Chansons) - J. Ibert
Chanson - J. Absil [x]
Chanson de Gelisette (from Aglavaine et Sélysette) - A. Nepomuceno [x]
De trenne blinda systrar (De trenne blinda systrar
) - J. Sibelius ENG (Text: after Maurice Maeterlinck) [x]
De trenne blinda systrar
ENG (Text: after Maurice Maeterlinck) [x] J. Sibelius: De trenne blinda systrar
Désirs d'hiver (Je pleure les lèvres fanées
) - A. Nepomuceno, J. Absil POR
Die drei Schwestern (Die drei Schwestern wollten sterben
) - A. Zemlinsky
Die drei Schwestern wollten sterben
A. Zemlinsky: Die drei Schwestern
Die Mädchen mit den verbundenen Augen (Die Mädchen mit den verbundenen Augen
) - A. Zemlinsky
Die Mädchen mit den verbundenen Augen
A. Zemlinsky: Die Mädchen mit den verbundenen Augen
Dis-moi d'aimer (Dis-moi de vivre, et je vivrai
) - J. Carpenter
Dis-moi de vivre, et je vivrai
J. Carpenter: Dis-moi d'aimer
E se un giorno tornasse (E se un giorno tornasse che dovrei dirgli
) - O. Respighi GER
E se un giorno tornasse che dovrei dirgli
GER O. Respighi: E se un giorno tornasse
Elle avait trois couronnes d'or (from Quinze Chansons) J. Ibert: Chanson
Elle est venue vers le palais (from Quinze Chansons) GER
Elle l'enchaîna dans une grotte (from Quinze Chansons)
Et s'il revenait un jour, que faut-il lui dire
(from Quinze Chansons) ITA GER M. Déodat de Séverac, A. Dami, J. Absil, R. Defossez: L'infidèle
Eu choro os lábios secos
(Text: after Maurice Maeterlinck)
Extase - C. López Buchardo [x]
Fauves las (Ô les passions en allées) (from Serres chaudes) - E. Chausson ENG
Feuillage du cœur (Sous la cloche de cristal bleu
) (from Serres chaudes) - S. Verstockt, C. López Buchardo GER
Feuillage du cœur (Sous la cloche de cristal bleu
) (from Serres chaudes) - S. Verstockt, C. López Buchardo GER
Herzgewächse (Meiner müden Sehnsucht blaues Glas
) - A. Schoenberg ENG
Ils ne savent plus où se poser ces baisers
(from Serres chaudes) ENG E. Chausson, C. López Buchardo: Lassitude
Ils ont tué trois petites filles (Ils ont tué trois petites filles
) (from Quinze Chansons) - F. Schmitt
Ils ont tué trois petites filles
(from Quinze Chansons) F. Schmitt: Ils ont tué trois petites filles
Intérieur (Nous voici dans la partie du jardin
) (from Intérieur) - E. Barraine
J'ai cherché trente ans (J'ai cherché trente ans, mes sœurs) (from Quinze Chansons) - J. Absil
J'ai cherché trente ans, mes sœurs (from Quinze Chansons) J. Absil: J'ai cherché trente ans
Je pleure les lèvres fanées
POR A. Nepomuceno, J. Absil: Désirs d'hiver
Lassitude (Ils ne savent plus où se poser ces baisers
) (from Serres chaudes) - E. Chausson, C. López Buchardo ENG
Les filles aux yeux bandés (from Quinze Chansons) GER
Les sept filles d'Orlamonde (from Quinze Chansons)
Les trois sœurs
(from Quinze Chansons) ENG SWE J. Sibelius: Les trois sœurs aveugles
Les trois sœurs aveugles (Les trois sœurs
) (from Quinze Chansons) - J. Sibelius ENG SWE
Les trois sœurs ont voulu mourir
(from Quinze Chansons) GER
Lied der heiligen Jungfrau - J. Gilse (Text: after Maurice Maeterlinck) [x]
Lied der Jungfrau (Allen weinenden Seelen, aller nahenden Schuld
) - A. Zemlinsky
L'infidèle (Et s'il revenait un jour, que faut-il lui dire
) (from Quinze Chansons) - M. Déodat de Séverac, A. Dami, J. Absil, R. Defossez ITA GER
L'intérieur (Nous voici dans la partie du jardin
) (from Intérieur) - F. Allitsen
Ma mère, n'entendez-vous rien? (from Quinze Chansons)
Meiner müden Sehnsucht blaues Glas
ENG A. Schoenberg: Herzgewächse
Melisande's song (The King's three blind daughters
) - G. Fauré GER SWE
Mne puchina nochnykh snovidenij
S. Taneyev: Otsvety
Mon âme a joint ses mains étranges
(from Serres chaudes) ENG L. Boulanger: Attente
Mon âme a peur comme une femme.
(from Serres chaudes)
Nous voici dans la partie du jardin
(from Intérieur) E. Barraine: Intérieur
F. Allitsen: L'intérieur
O cet ennui bleu dans le coeur
(from Serres chaudes) ENG E. Chausson: Serre d'ennui
Ô les passions en allées (from Serres chaudes) ENG E. Chausson: Fauves las
O serre au milieu des forêts
(from Serres chaudes) ENG E. Chausson: Serre chaude
On est venu dire (from Quinze Chansons)
Oraison (Vous savez, Seigneur, ma misère
) (from Serres chaudes) - E. Chausson, A. Nepomuceno ENG
Oraison (Mon âme a peur comme une femme.
) (from Serres chaudes)
Otsvety (Mne puchina nochnykh snovidenij
) - S. Taneyev
Quand l'amant sortit (from Quinze Chansons) GER
Reflets (Sous l'eau du songe qui s'élève
) (from Serres chaudes) - L. Boulanger, L. Ponse, C. López Buchardo ENG
Serre chaud (O serre au milieu des forêts
) (from Serres chaudes) ENG E. Chausson: Serre chaude
Serre chaude (O serre au milieu des forêts
) (from Serres chaudes) - E. Chausson ENG
Serre d'ennui (O cet ennui bleu dans le coeur
) (from Serres chaudes) - E. Chausson ENG
Sie kam zum Schloß gegangen (Sie kam zum Schloß gegangen
) - A. Zemlinsky ENG
Sie kam zum Schloß gegangen
ENG A. Zemlinsky: Sie kam zum Schloß gegangen
Sous la cloche de cristal bleu
(from Serres chaudes) GER S. Verstockt, C. López Buchardo: Feuillage du cœur
Sous l'eau du songe qui s'élève
(from Serres chaudes) ENG L. Boulanger, L. Ponse, C. López Buchardo: Reflets
The King's three blind daughters
GER SWE G. Fauré: Melisande's song
Und kehrt er einst heim (Und kehrt er einst heim, was sag ich ihm dann
) - A. Zemlinsky ITA
Und kehrt er einst heim, was sag ich ihm dann
ITA A. Zemlinsky: Und kehrt er einst heim
Vous avez allumé les lampes (from Quinze Chansons)
Vous savez, Seigneur, ma misère
(from Serres chaudes) ENG E. Chausson, A. Nepomuceno: Oraison
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|