|
|
Composer: Franz (Ferencz) Liszt (1811-1886)
Listing of musical settings by opus or catalog number [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a text that is not yet in the database
* indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
Song Cycles, Symphonies, etc.
All titles of vocal settings in our database, in catalog order (without catalog first, alphabetic)
An Edlitam. Zur silbernen Hochzeit (Friedrich Martin von Bodenstedt)
Anfang (Joseph Viktor von Scheffel) [x]
Bist du (Elim Metschorsky)
Biterolf und der Schmied von Ruhla (Joseph Viktor von Scheffel) [x]
Das Grab und die Rose (Theobald Rehbaum after Vicomte Victor Marie Hugo) [x] ENG FRE GER
Das Veilchen (Joseph Müller)
Der alte Vagabund (Theobald Rehbaum after Pierre Jean de Béranger) [x] FRE GER
Der blinde Sänger (after Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) [x] GER
Der Glückliche (Adolf von Wilbrandt (Wilbrand)
Der tugendhafte Schreiber (Joseph Viktor von Scheffel) [x]
Des toten Dichters Liebe (Adolf Dux after Moritz Jókai) [x] GER
Die Fischerstochter (Franz Karl, Graf Coronini-Cronberg)
Die Loreley (Heinrich Heine) ENG ITA
Die Macht der Musik (Helene, Herzog von Orléans)
Die Perle (Theobald Rehbaum after Prinzessin Therese von Hohenlohe) [x] GER
Die Schlüsselblumen (Joseph Müller)
Die tote Nachtigall (Johann) Philipp Kaufmann)
Die tote Nachtigall (Johann) Philipp Kaufmann)
Einst (Friedrich Martin von Bodenstedt)
Enfant, si j'étais roi (Vicomte Victor Marie Hugo) SPA ENG GER
Er liebte mich so sehr! (Theobald Rehbaum after Frau E. von Girardin) [x] GER
Freudvoll und leidvoll (Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG ITA
Gastibelza (Theobald Rehbaum after Vicomte Victor Marie Hugo) FRE GER
Gebet (Friedrich Martin von Bodenstedt after Mikhail Yur'yevich Lermontov) RUS GER
Gibt es wo einen Rasen grün (Peter Cornelius after Vicomte Victor Marie Hugo) ENG FRE GER
Gibt es wo einen Rasen grün (Peter Cornelius after Vicomte Victor Marie Hugo) ENG FRE GER
Go not, happy day (Lord Alfred Tennyson) GER
Heinrich von Ofterdingen (Joseph Viktor von Scheffel) [x]
Ich liebe dich (Friedrich Rückert) ENG
Ich scheide (August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
Ihr Auge (Ludwig Rellstab)
Isten veled (P. Horváth) [x] GER
Johanna von Arc vor dem Scheiterhaufen (M. G. Friedrich after Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie) [x] GER
Jugendglück (Richard Pohl)
Lebe wohl! (G. F. Zerffi after P. Horváth) GER
Lenore (Gottfried August Bürger) ENG
Mein Kind, wär ich König (Peter Cornelius after Vicomte Victor Marie Hugo) SPA ENG FRE GER
Nonnenwerth (Felix Maria Vincenz Andreas, Fürst von Lichnowsky)
O komm im Traum (Peter Cornelius after Vicomte Victor Marie Hugo) ENG FRE GER
O komm im Traum (Peter Cornelius after Vicomte Victor Marie Hugo) ENG FRE GER
O Meer im Abendstrahl (Alfred von Meißner)
Quand tu chantes, bercée (Vicomte Victor Marie Hugo) ENG
Reimar der Alte (Joseph Viktor von Scheffel) [x]
Sei still (Henriette Wilhelmine Auguste von Schorn)
Und sprich (Freiherr Rüdiger von Biegeleben)
Und wir dachten an die Toten (Ferdinand Freiligrath)
Ungarisches Königslied (Kornél Abrányi) [x]
Ungarns Gott (Ladislaus Neugebauer after Sándor Petõfi) HUN GER
Verlassen (Gustav Michell)
Walther von der Vogelweide (Joseph Viktor von Scheffel) [x]
Was Liebe sei (Charlotte von Hagn)
Weil noch, Sonnenstrahl (L. Kirschbaum after Lord Alfred Tennyson) ENG GER
Weimars Volkslied (Peter Cornelius) [x]
Wo weilt er? (Heimat) (Ludwig Rellstab)
Wolfram von Eschenbach (Joseph Viktor von Scheffel) [x]
S. 262. Wir sind nicht Mumien (August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
S. 269. Angiolin dal biondo crin (Marchese Cesare Bocella) GER
S. 269. Englein hold im Lockengold (Peter Cornelius after Marchese Cesare Bocella) ITA GER
S. 270. Pace non trovo (Francesco Petrarca) SPA ENG GER
S. 270. Benedetto sia 'l giorno (Francesco Petrarca) SPA ENG GER FRE
S. 270. I' vidi in terra angelici costumi (Francesco Petrarca) SPA ENG GER
S. 270. Fried' ist versagt mir (Peter Cornelius after Francesco Petrarca) SPA ENG ITA GER
S. 270. Sei gesegnet immerdar (Peter Cornelius after Francesco Petrarca) SPA ENG ITA GER FRE
S. 270. So sah ich denn auf Erden Engelsfrieden und Glanz (Peter Cornelius after Francesco Petrarca) SPA ENG ITA GER
S. 272. Im Rhein, im schönen Strome (Heinrich Heine) DUT SPA ENG ITA FRE
S. 273. Loreley (Heinrich Heine) ENG ITA
S. 275. Mignons Lied (Johann Wolfgang von Goethe) DUT RUS ENG ITA FRE POL
S. 276. Comment, disaient-ils (Vicomte Victor Marie Hugo) RUS ENG GER
S. 276. Was tun? (Theobald Rehbaum after Vicomte Victor Marie Hugo) [x] RUS ENG FRE GER
S. 278. Es war ein König in Thule (Johann Wolfgang von Goethe) DUT SPA ENG ITA FRE
S. 279. Der du von dem Himmel bist (Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG ITA
S. 281. Die Vätergruft (Johann Ludwig Uhland) FRE
S. 282. Oh! Quand je dors (Vicomte Victor Marie Hugo) ENG GER
S. 283. Enfant, si j'étais roi (Vicomte Victor Marie Hugo) SPA ENG GER
S. 283. Mein Kind, wär ich König (Peter Cornelius after Vicomte Victor Marie Hugo) SPA ENG FRE GER
S. 284. S'il est un charmant gazon (Vicomte Victor Marie Hugo) ENG GER
S. 285. La tombe et la rose (Vicomte Victor Marie Hugo) ENG GER
S. 286. Gastibelza (Vicomte Victor Marie Hugo) GER
S. 287. Du bist wie eine Blume (Heinrich Heine) DUT SWE SPA VLM RUS HUN ENG ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE
S. 289. Vergiftet sind meine Lieder (Heinrich Heine) RUS ENG
S. 290. Morgens steh' ich auf und frage (Heinrich Heine) ENG ITA FRE
S. 292. Der Alpenjäger (Friedrich von Schiller) ENG
S. 292. Der Hirt (Friedrich von Schiller) ENG ITA
S. 292. Der Fischerknabe (Friedrich von Schiller) ENG
S. 294. Es rauschen die Winde (Ludwig Rellstab) SPA ENG
S. 296. Ich möchte hingehn (Georg Herwegh)
S. 297. Wer nie sein Brot mit Tränen aß (Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG ITA FIN
S. 298. O lieb, so lang du lieben kannst (Ferdinand Freiligrath) SPA RUS ENG
S. 301. Kling leise, mein Lied (Johannes Nordmann) ENG
S. 304. Le vieux vagabond (Pierre Jean de Béranger) GER
S. 305. Schwebe, schwebe, blaues Auge (Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt) ENG
S. 306. Über allen Gipfeln ist Ruh (Johann Wolfgang von Goethe) DUT SPA RUS ENG ITA
S. 307. Hohe Liebe (Johann Ludwig Uhland) SPA
S. 308. Gestorben war ich (Johann Ludwig Uhland) SPA
S. 309. Ein Fichtenbaum steht einsam (Heinrich Heine) NOR RUS ENG ITA FRE
S. 311. Anfangs wollt ich fast verzagen (Heinrich Heine) ENG ITA FRE
S. 312. Wie singt die Lerche schön (August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
S. 314. Es muß ein Wunderbares sein (Oscar von Redwitz-Schmölz) ENG
S. 317. Laßt mich ruhen (August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
S. 318. In Liebeslust (August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
S. 320. Die drei Zigeuner (Nikolaus Lenau) ENG
S. 321. Die stille Wasserrose (Emanuel von Geibel) DUT ENG FRE
S. 322. Wieder möcht' ich dir begegnen (Peter Cornelius) ENG
S. 324. Blume und Duft (Christian) Friedrich Hebbel) ENG
S. 327. J'ai perdu ma force et ma vie (Louis Charles Alfred de Musset) GER
S. 327. Ich verlor die Kraft und das Leben (Alfred von Meißner after Louis Charles Alfred de Musset) FRE GER
S. 328. Ihr Glocken von Marling (Emil Kuh) ENG
S. 337. Des Tages laute Stimmen schweigen (Ferdinand von Saar)
S. 348. Der traurige Mönch (Nikolaus Lenau)
S. 532. Die Lore Ley: neue umgearbeitete Ausg. (Heinrich Heine) ENG ITA
[x] indicates a text that is not yet in the database
* indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
|
|