|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Composer: Franz (Ferencz) Liszt (1811-1886)
Alphabetic listing of musical settings [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
Song Cycles, Symphonies, etc.
All titles of vocal settings in our database, in alphabetic order
A holt költó szerelme, S. 349 (Text: Moritz Jókai) GER
A lelkesedés dala, S. 91 no. 2 (Text: Kornél Abrányi) [x] GER
A magyarok Istene, S. 339 (Text: Sándor Petőfi) GER
An Edlitam. Zur silbernen Hochzeit, S. 333 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG
An Frau Minne, S. 345 no. 1 (in Wartburglieder) (Text: Wizlav, Fürst von Rügen) ENG
Anfangs wollt ich fast verzagen, S. 311 (Text: Heinrich Heine) DUT ENG ITA FRE FIN POL
Angiolin dal biondo crin, S. 269 (Text: Césare Boccella, Marchese) ENG GER FRE
Benedetto sia 'l giorno, S. 270a no. 2 (in Tre sonetti di Petrarca) (Text: Francesco Petrarca) SPA RUS ENG GER FRE
Bist du, S. 277 no. 1 (Text: Elim Metschersky, Prince) ENG ITA FRE
Bist du, S. 277 no. 2 (Text: Elim Metschersky, Prince) ENG ITA FRE
V. Biterolf und der Schmied von Ruhla, S. 345 no. 6 (in Wartburglieder) (Text: Joseph Viktor von Scheffel) ENG
Blume und Duft, S. 324 (Text: Friedrich Hebbel) ENG FRE
Cantico del sol di San Francisco d'Assisi, S. 4 no. 1 (Text: Saint Francis of Assisi) SPA ENG GER DUT POR ITA
Comment, disaient-ils, S. 276 (Text: Victor Marie Hugo) RUS ENG CHI GER
Das Grab und die Rose, S. 285 (Text: Theobald Rehbaum after Victor Marie Hugo) ENG ITA
Das Lied der Begeisterung, S. 91 no. 2 (Text: after Kornél Abrányi) [x]
Das Veilchen, S. 316 no. 1 (in Muttergottes-Sträußlein zum Maimonate) (Text: Joseph Müller) ENG ITA FRE
Der 18. Psalm, S. 14 (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) SWE ENG FRE
Der Alpenjäger, S. 292 (in Drei Lieder aus Schillers Wilhelm Tell) (Text: Friedrich von Schiller) SPA CAT ENG FRE
Der alte Vagabund, S. 304 (Text: Theobald Rehbaum after Pierre Jean de Béranger) ENG
Der blinde Sänger, S. 350 (Text: after Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy)
Der du von dem Himmel bist, S. 279 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT FRL SPA ENG ITA FRE ENG
Der Fischerknabe, S. 292 (in Drei Lieder aus Schillers Wilhelm Tell) (Text: Friedrich von Schiller) SPA CAT ENG FRE ENG
Der Glückliche, S. 334 (Text: Adolf von Wilbrandt ) ENG FRE
Der Hirt, S. 292 (in Drei Lieder aus Schillers Wilhelm Tell) (Text: Friedrich von Schiller) SPA CAT ENG ITA FRE
Der traurige Mönch, S. 348 (Text: Nikolaus Lenau) ENG FRE
IV. Der tugendhafte Schreiber. Im Kanzler-Gewand. Seriös. Pedantisch., S. 345 no. 5 (in Wartburglieder) (Text: Joseph Viktor von Scheffel) ENG
Des Tages laute Stimmen schweigen, S. 337 (Text: Ferdinand von Saar) ENG
Des toten Dichters Liebe, S. 349 (Text: Adolf Dux after Moritz Jókai) ENG
Die drei Zigeuner, S. 320 (Text: Nikolaus Lenau) POR ENG ITA FRE
Die Fischerstochter, S. 325 (Text: Franz Karl, Graf Coronini-Cronberg) ENG
Die Loreley, S. 273 no. 2 (Text: Heinrich Heine) POR SPA ENG ITA FRE FIN ENG
Die Macht der Musik, S. 302 (Text: Helene Luise Elisabeth zu Mecklenburg-Schwerin, Prinzessin) ENG
Die Perle, S. 326 (Text: Theobald Rehbaum after Prinzessin Therese von Hohenlohe) FRE
Die Schlüsselblumen, S. 316 no. 2 (in Muttergottes-Sträußlein zum Maimonate) (Text: Joseph Müller) ENG FRE
Die stille Wasserrose, S. 321 (Text: Emanuel von Geibel) DUT ENG FRE
Die tote Nachtigall, S. 291 no. 1 (Text: Philipp Kaufmann) ENG
Die tote Nachtigall, S. 291 no. 2 (Text: Philipp Kaufmann) ENG
Die Vätergruft, S. 281 (Text: Johann Ludwig Uhland) ENG FRE
Die Zelle im Nonnenwerth, S. 274 no. 1 (Text: Felix Maria Vincenz Andreas, Fürst von Lichnowsky) RUS ENG FRE
Die Zelle im Nonnenwerth, S. 301 (Text: Felix Maria Vincenz Andreas, Fürst von Lichnowsky) RUS ENG FRE
Die Zelle im Nonnenwerth, S. 274 no. 2 (Text: Felix Maria Vincenz Andreas, Fürst von Lichnowsky) RUS ENG FRE
Domine salvum fac regem, S. 23 (Text: Bible or other Sacred Texts) SPA
Du bist wie eine Blume, S. 287 (in Sechs Lieder) (Text: Heinrich Heine) DUT POR SPA CAT RUS HUN ENG ITA FRE CHI DUT SWE ENG ROM FRI ITA FRE FIN ICE
Ein Fichtenbaum steht einsam, S. 309 (Text: Heinrich Heine) NOR RUS ENG ITA FRE UKR
Einleitung, S. 53 no. 1 (in Via Crucis) (Text: Venantius Fortunatus, Saint) ENG FRE FIN
Einst, S. 332 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt) POR ENG
En ces lieux tout me parle d'elle, S. 301 (Text: Étienne Monnier after Felix Maria Vincenz Andreas, Fürst von Lichnowsky) [x] RUS ENG
Enfant, si j'étais roi, S. 283 no. 1 (Text: Victor Marie Hugo) SPA ENG GER CHI
Enfant, si j'étais roi, S. 283 no. 2 (Text: Victor Marie Hugo) SPA ENG GER CHI
Englein hold im Lockengold, S. 269 (Text: Peter Cornelius after Césare Boccella, Marchese) ENG FRE
Er liebte mich so sehr!, S. 271 (Text: Theobald Rehbaum after Delphine de Girardin)
Es muß ein Wunderbares sein, S. 314 (Text: Oscar von Redwitz-Schmölz) RUS ENG FRE FIN
Es rauschen die Winde, S. 294 (Text: Ludwig Rellstab) DUT SPA ENG FRE
Es war ein König in Thule, S. 278 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT POR SPA ENG ITA FRE
Freudvoll und leidvoll, S. 280 no. 1 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG ITA FRE
Freudvoll und leidvoll, S. 280 no. 2 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG ITA FRE
Fried' ist versagt mir, S. 270a no. 1 (in Petrarca-Sonette) (Text: Peter Cornelius after Francesco Petrarca) SPA ENG FRE
Gastibelza, S. 286 (Text: Victor Marie Hugo) GER ENG
Gastibelza, S. 286 (Text: Theobald Rehbaum after Victor Marie Hugo) ENG
Gebet, S. 331 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG ITA
Gestorben war ich, S. 308 (Text: Johann Ludwig Uhland) SPA ENG FRE
Gibt es wo einen Rasen grün, S. 284 no. 1 (Text: Peter Cornelius after Victor Marie Hugo) ENG ITA CHI
Gibt es wo einen Rasen grün, S. 284 no. 2 (Text: Peter Cornelius after Victor Marie Hugo) ENG ITA CHI
Go not, happy day, S. 335 (Text: Lord Alfred Tennyson) GER
II. Heinrich von Ofterdingengegen das Brautpaar. Weich, fast wehmütig, S. 345 no. 3 (in Wartburglieder) (Text: Joseph Viktor von Scheffel) ENG
Hohe Liebe, S. 307 (Text: Johann Ludwig Uhland) SPA ENG FRE
I' vidi in terra angelici costumi, S. 270a no. 3 (in Tre sonetti di Petrarca) (Text: Francesco Petrarca) SPA ENG GER FRE
Ich liebe dich, S. 315 (Text: Friedrich Rückert) ENG FRE
Ich möchte hingehn, S. 296 (Text: Georg Herwegh) POR RUS ENG
Ich scheide, S. 319 (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) ENG FRE
Ich verlor die Kraft und das Leben, S. 327 (Text: Alfred von Meißner after Louis Charles Alfred de Musset)
Ihr Auge, S. 310 (Text: Karl Reginald Herloß) ENG FRE
Ihr Glocken von Marling, S. 328 (Text: Emil Kuh) POR ENG FRE
Il m'aimait tant!, S. 271 (Text: Delphine de Girardin) GER
Im Rhein, im schönen Strome, S. 272 (Text: Heinrich Heine) DUT HEB SPA CAT ENG ITA FRE FIN ENG
In Liebeslust, S. 318 (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) ENG FRE
Isten veled, S. 299 no. 1 (Text: ? Horváth) ENG GER
Isten veled, S. 299 no. 2 (Text: ? Horváth) ENG GER
J'ai perdu ma force et ma vie, S. 327 (Text: Louis Charles Alfred de Musset) GER
Jeanne d'Arc au bûcher, S. 293 no. 2 (Text: Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie) GER
Johanna von Arc vor dem Scheiterhaufen, S. 293 no. 2 (Text: M. G. Friedrich after Alexandre Dumas Davy de la Pailleterie)
Jugendglück, S. 323 (Text: Richard Pohl) RUS ENG
Kling leise, mein Lied, S. 301 no. 1 (Text: Johann Rumpelmeyer) ENG FRE
Kling leise, mein Lied, durch die schweigende Nacht
, S. 301 no. 2 (Text: Johann Rumpelmeyer) ENG FRE
La perla, S. 326 (Text: Prinzessin Therese von Hohenlohe) GER FRE
La tombe et la rose, S. 285 (Text: Victor Marie Hugo) ENG ITA GER
Laßt mich ruhen, S. 317 (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) ENG
Le vieux vagabond, S. 304 (Text: Pierre Jean de Béranger) ENG GER
Lebe wohl!, S. 299 no. 2 (Text: G. F. Zerffi after ? Horváth) ENG
Lebe wohl!, S. 299 no. 1 (Text: G. F. Zerffi after ? Horváth) ENG
Lenore, S. 346 (Text: Gottfried August Bürger) ENG FRE
Licht! mehr Licht!, S. 84 no. 1 (Text: Franz Adolf Friedrich von Schober) FRE
Licht! mehr Licht!, S. 84 no. 2 (Text: Franz Adolf Friedrich von Schober) FRE
Loreley, S. 273 no. 1 (Text: Heinrich Heine) POR SPA ENG ITA FRE FIN ENG
Magyar király‑dal, S. 93 (Text: Kornél Abrányi) [x] GER
Magyar király-dal, S. 340 (Text: Kornél Abrányi) [x] GER
Mein Kind, wär ich König, S. 283 (Text: Peter Cornelius after Victor Marie Hugo) SPA ENG CHI
Mein Kind, wär ich König, S. 283 no. 2 (Text: Peter Cornelius after Victor Marie Hugo) SPA ENG CHI
Mignons Lied, S. 275 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT CZE RUS ENG ITA FRE POL
Morgens steh' ich auf und frage, S. 290 (Text: Heinrich Heine) DUT ENG ITA FRE SWE ENG ROM
Nimm einen Strahl der Sonne, S. 310 (Text: Karl Reginald Herloß) ENG FRE
O komm im Traum, S. 282 (Text: Peter Cornelius after Victor Marie Hugo) POR ENG CHI
O lieb, so lang du lieben kannst, S. 298 (Text: Ferdinand Freiligrath) SPA RUS ENG FIN
O Meer im Abendstrahl, S. 344 (Text: Alfred von Meißner) ENG
Oh! Quand je dors, S. 282 (Text: Victor Marie Hugo) POR ENG GER CHI GER
Pace non trovo, S. 270a no. 1 (in Tre sonetti di Petrarca) (Text: Francesco Petrarca) SPA ENG GER FRE
Quand tu chantes, bercée, S. 306a (Text: Victor Marie Hugo) ENG ITA GER
VI. Reimar der Alte. Morgenständchen, S. 345 no. 7 (in Wartburglieder) (Text: Joseph Viktor von Scheffel) ENG
Schwebe, schwebe, blaues Auge, S. 305 (Text: Franz Ferdinand, Freiherr von Dingelstedt) ENG FRE
Sei gesegnet immerdar, S. 270a no. 2 (in Petrarca-Sonette) (Text: Peter Cornelius after Francesco Petrarca) SPA RUS ENG FRE
Sei still, S. 330 (Text: Henriette Wilhelmine Auguste von Schorn) ENG
S'il est un charmant gazon, S. 284 no. 1 (Text: Victor Marie Hugo) ENG ITA CHI GER
S'il est un charmant gazon, S. 284 no. 2 (Text: Victor Marie Hugo) ENG ITA CHI GER
So sah ich denn auf Erden Engelsfrieden und Glanz, S. 270a no. 3 (in Petrarca-Sonette) (Text: Peter Cornelius after Francesco Petrarca) SPA ENG FRE
Stabat mater dolorosa, S. 3 no. 12 (in Christus) DUT FRE POL DUT
Stabat mater speciosa, S. 3 no. 3 (in Christus)
Statio I (Jesus wird zum Tode verdammt), S. 53 no. 2 (in Via Crucis) FRE
Statio II (Jesus trägt sein Kreuz), S. 53 no. 3 (in Via Crucis) FRE
Statio III (Jesus fällt zum ersten Mal), S. 53 no. 4 (in Via Crucis) FRE
Statio IV (Jesus begegnet seiner heiligen Mutter), S. 53 no. 5 (in Via Crucis)
Statio V (Simon von Kyrene hilft Jesus das Kreuz tragen), S. 53 no. 6 (in Via Crucis)
Statio VII (Jesus fällt zum zweiten Mal), S. 53 no. 8 (in Via Crucis) DUT FRE POL DUT
Statio VIII (Die Frauen von Jerusalem), S. 53 no. 9 (in Via Crucis) FRE
Statio IX (Jesus fällt zum dritten Mal), S. 53 no. 10 (in Via Crucis) FRE
Statio X (Jesus wird entkleidet), S. 53 no. 11 (in Via Crucis)
Statio XI (Jesus wird ans Kreuz geschlagen), S. 53 no. 12 (in Via Crucis) FRE
Statio XII (Jesus stirbt am Kreuze), S. 53 no. 13 (in Via Crucis) (Text: Johann Rist) FRE
Statio XIII (Jesus wird vom Kreuz genommen), S. 53 no. 14 (in Via Crucis)
Statio XIV (Jesus wird ins Grab gelegt), S. 53 no. 15 (in Via Crucis) FRE
Statio VI (Sancta Veronica), S. 53 no. 7 (in Via Crucis) (Text: Paul Gerhardt) FRE
Über allen Gipfeln ist Ruh, S. 306 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT SPA RUS ENG ITA FRE FIN POL
Und sprich, S. 329 (Text: Freiherr Rüdiger von Biegeleben) ENG FRE
Und wir dachten an die Toten, S. 338 (Text: Ferdinand Freiligrath) POR ENG
Ungarisches Königslied, S. 340 (Text: after Kornél Abrányi) [x]
Ungarns Gott, S. 339 (Text: Ladislaus Neugebauer after Sándor Petőfi) FRE
Venetianisches Gondellied [x]
Vergiftet sind meine Lieder, S. 289 no. 3 (in Sechs Lieder) (Text: Heinrich Heine) POR SPA RUS ENG FRE HEB RUS ENG FRE
Verlassen, S. 336 (Text: Gustav Michell) ENG
III. Walther von der Vogelweide, S. 345 no. 4 (in Wartburglieder) (Text: Joseph Viktor von Scheffel) ENG
Was Liebe sei, S. 288 no. 1 (Text: Charlotte von Hagn) ENG
Was Liebe sei, S. 288 no. 2 (Text: Charlotte von Hagn) ENG
Was Liebe sei, S. 288 no. 3 (Text: Charlotte von Hagn) ENG
Was tun?, S. 276 (Text: Theobald Rehbaum after Victor Marie Hugo) [x] RUS ENG CHI
Weil noch, Sonnenstrahl, S. 335 (Text: L. Kirschbaum after Lord Alfred Tennyson)
Weimars Volkslied, S. 313 (Text: Peter Cornelius) ENG
Wer nie sein Brot mit Tränen aß, S. 297 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG ITA FRE FIN POL
Wie singt die Lerche schön, S. 312 (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) ENG FRE
Wieder möcht' ich dir begegnen, S. 322 (Text: Peter Cornelius) ENG
Wir sind nicht Mumien, S. 262 (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
Wo weilt er?, S. 295 (Text: Ludwig Rellstab) RUS ENG
I. Wolfram von Eschenbach. Ritterlich, kräftig, S. 345 no. 2 (in Wartburglieder) (Text: Joseph Viktor von Scheffel) ENG
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|