|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Jens Peter Jacobsen (1847-1885)
Text collections / compilations [warning - not necessarily comprehensive]
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
Afsted min Baad! (Afsted min Baad, afsted min Baad
) - T. Rangström
Afsted min Baad, afsted min Baad
T. Rangström: Afsted min Baad!
Alla mina drömmar de glida mot din famn (Alla mina drömmar de glida mot din famn) - E. Sjögren [x]
Alla mina drömmar de glida mot din famn [x] E. Sjögren: Alla mina drömmar de glida mot din famn
Alle de voksende Skygger (Alle de voksende Skygger) - S. Koch, A. Backer-Grøndahl FRE
Alle de voksende Skygger FRE K. Stenhammar: September
H. Alfvén: Stemning
S. Koch, A. Backer-Grøndahl: Alle de voksende Skygger
Autumn (Father, whither fly the swans) - F. Delius GER (Text: after Jens Peter Jacobsen)
Blif, o blif i dina drömmars rike (Text: after Jens Peter Jacobsen) E. Sjögren: Dröm!
Bliv, o bliv i dine Drømmes Verden SWE E. Sjögren: Drøm!
Dafür wird gebüßt (Dafür wird gebüßt wohl Jahre lang
) - C. Sinding FRE ENG
Dafür wird gebüßt wohl Jahre lang
FRE ENG C. Sinding: Dafür wird gebüßt
Den Lenz lass kommen (Den Lenz laß kommen, wann er will
) - F. Delius ENG FRE
Den Lenz laß kommen, wann er will
ENG FRE F. Delius: Den Lenz lass kommen
Den vilde jagt (Har du med dit Øje skuet
) - T. Rangström FRE
Der Page (Von des Turmes Zinnenrand
) - M. Voigt-Schweikert
Det bødes der for (Det bødes der for i lange Aar
) - F. Delius, C. Nielsen, T. Rangström, C. Sinding GER FRE ENG
Det bødes der for i lange Aar
GER FRE ENG F. Delius, C. Nielsen, T. Rangström, C. Sinding: Det bødes der for
Det er herligt at leve
C. Nielsen: I Drømmenes Land
Die Rosen senken die Köpfchen schwer von Tau und Duft
ENG FRE F. Delius: Im Garten des Serails
Drøm! (Bliv, o bliv i dine Drømmes Verden) - E. Sjögren SWE
Dröm! (Blif, o blif i dina drömmars rike) - E. Sjögren (Text: after Jens Peter Jacobsen)
Du blomst i dug (Du blomst i dug; du blomst i dug) - S. Koch, R. Langgaard, T. Rangström, K. Stenhammar
Du blomst i dug; du blomst i dug F. Henriques: Du Blomst i Dug
S. Koch, R. Langgaard, T. Rangström, K. Stenhammar: Du blomst i dug
En vidtstrakt Hede med mossede Sten H. Børresen: Landskab
Evig (Evig og uden Forandring
) - C. Sinding GER FRE
Evig og uden Forandring (Evig og uden Forandring
) GER FRE C. Sinding: Evig
Evig og uden Forandring
GER FRE C. Sinding: Evig
Ewig (Ewig und ohne Veränderung/ ist nur das Leere
) - C. Sinding FRE
Ewig und ohne Veränderung/ ist nur das Leere
FRE C. Sinding: Ewig
Father, whither fly the swans GER (Text: after Jens Peter Jacobsen) F. Delius: Autumn
Før droemte jeg fast hver eneste nat C. Nielsen: Til Asali
Frem under Haarets ravnsorte Sky'r
GER FRE C. Sinding: Marine
Frühlingslied - F. Delius ENG FRE [x]
Genrebild (Page sass und späh'te lang) - H. Hermann (Text: after Jens Peter Jacobsen) [x]
Genrebillede (Pagen høit paa Taarnet sad
) - J. Backer-Lunde, C. Nielsen, E. Hesselberg, P. Lange-Müller GER GER
Gurrelieder (Nun dämpft die Dämm'rung) - A. Schoenberg ENG ITA
Har Dagen Sanket (Har dagen sanket al sin sorg) - C. Nielsen GER FRE GER
Har dagen sanket al sin sorg (Har dagen sanket al sin sorg) - C. Sinding GER FRE GER
Har dagen sanket al sin sorg GER FRE GER C. Sinding: Har dagen sanket al sin sorg
C. Nielsen: Har Dagen Sanket
Har du med dit Øje skuet (Har du med dit Øje skuet
) FRE T. Rangström: Den vilde jagt
Har du med dit Øje skuet
FRE T. Rangström: Den vilde jagt
Havde jeg, o havde jeg (Havde jeg, o havde jeg
) - K. Stenhammar FRE
Havde jeg, o havde jeg
FRE K. Stenhammar: Havde jeg, o havde jeg
Herbst (Vater, wo fliegen die Schwäne hin
) - F. Delius ENG (Text: after Jens Peter Jacobsen)
Hochzeitslied (So voll und reich wand noch das Leben
) - A. Schoenberg, H. Hermann (Text: after Jens Peter Jacobsen)
Hört, es wart einmal ein König
ENG FRE F. Delius: Irmelin Rose
I Drømmenes Land (Det er herligt at leve
) - C. Nielsen
I Seraillets Have (Rosen saenker sitt Hoved, tungt af Dug og Duft) - K. Stenhammar, F. Delius, C. Sinding ENG GER FRE
I Seraljens lustgård (Rosen sänker sitt hufvud
) - E. Sjögren [x]
Im Garten des Serail (Rosen senken ihr Haupt so schwer von Tau und Duft) - P. Klenau ENG FRE
Im Garten des Serails (Die Rosen senken die Köpfchen schwer von Tau und Duft
) - F. Delius ENG FRE
Im Mai da führ ich heim die Braut (from Ein Schuß im Nebel) T. Streicher: Mailied
Im Serail, im Garten (Rose senkt ihre Krone, schwer von Tau und Duft) - C. Sinding ENG FRE
In the Seraglio Garden (With perfume heavily laden the roses droop their heads) - F. Delius GER FRE
Irmelin Rose (Se, der var en Gang en konge
) - C. Nielsen, E. Richardson, K. Stenhammar, W. Peterson-Berger, F. Delius ENG FRE GER
Irmelin Rose (Seht, es war einmal ein König) - A. Zemlinsky ENG FRE
Irmelin Rose (There was a King in days of old
) - F. Delius FRE GER
Irmelin Rose (Hört, es wart einmal ein König
) - F. Delius ENG FRE
Lad Vaaren komme (Lad Vaaren komme, mens den vil
) - E. Richardson, F. Delius, T. Rangström ENG FRE GER
Lad Vaaren komme, mens den vil
ENG FRE GER E. Richardson, F. Delius, T. Rangström: Lad Vaaren komme
Landschaft (Schweige, geliebteste Fraue) - P. Klenau (Text: A. M. after Jens Peter Jacobsen)
Landschaft (Wir müssen, Geliebteste) - M. Schillings, C. Frühling (Text: after Jens Peter Jacobsen)
Landskab (En vidtstrakt Hede med mossede Sten) - H. Børresen
Landskab (Stille, du elskede Kvinde!
) - F. Henriques FRE
Let springtime come (Let springtime come then, when it will) - F. Delius GER FRE GER
Let springtime come then, when it will GER FRE GER F. Delius: Let springtime come
Løft de klingre Glaspokaler (Løft de klingre Glaspokaler
) - F. Delius, T. Rangström ENG
Löft de klingre Glaspokaler (Løft de klingre Glaspokaler
) - A. Haquinius ENG
Løft de klingre Glaspokaler
ENG A. Haquinius: Löft de klingre Glaspokaler
F. Delius, T. Rangström: Løft de klingre Glaspokaler
Mailied (Im Mai da führ ich heim die Braut) (from Ein Schuß im Nebel) - T. Streicher
Marine (Frem under Haarets ravnsorte Sky'r
) - C. Sinding GER FRE
Meine Braut führ ich heim (Meine Braut führ ich heim
) - A. Zemlinsky, H. Hermann FRE (Text: after Jens Peter Jacobsen)
Meine Braut führ ich heim
FRE (Text: after Jens Peter Jacobsen) A. Zemlinsky, H. Hermann: Meine Braut führ ich heim
Nacht ist es jetzt ENG A. Zemlinsky: Turmwächterlied
Nachtdunklem Wolken gleicht wohl ihr Haar
FRE C. Sinding: Seestück
Nun dämpft die Dämm'rung ENG ITA A. Schoenberg: Gurrelieder
Og saa sang han af fuld hals, uden at ane
C. Nielsen: Vise af "Mogens"
Page sass und späh'te lang (Text: after Jens Peter Jacobsen) [x] H. Hermann: Genrebild
Pagen høit paa Taarnet sad
GER GER F. Delius: Pagen hølt paa Taarnet sad
J. Backer-Lunde, C. Nielsen, E. Hesselberg, P. Lange-Müller: Genrebillede
Pagen højt paa Taarnet sad GER GER F. Delius: Pagen hølt paa Taarnet sad
J. Backer-Lunde, C. Nielsen, E. Hesselberg, P. Lange-Müller: Genrebillede
Pagen hølt paa Taarnet sad (Pagen høit paa Taarnet sad
) - F. Delius GER GER
Rose senkt ihre Krone, schwer von Tau und Duft ENG FRE C. Sinding: Im Serail, im Garten
Rosen saenker sitt Hoved, tungt af Dug og Duft ENG GER FRE K. Stenhammar, F. Delius, C. Sinding: I Seraillets Have
C. Nielsen: I seraillets have
Rosen sänker sitt hufvud
[x] E. Sjögren: I Seraljens lustgård
Rosen senken ihr Haupt so schwer von Tau und Duft ENG FRE P. Klenau: Im Garten des Serail
Saa standsed (Saa standsed' og der den Blodets Strøm
) - F. Henriques
Saa standsed' og der den Blodets Strøm
F. Henriques: Saa standsed
Schweige, geliebteste Fraue (Text: A. M. after Jens Peter Jacobsen) P. Klenau: Landschaft
Se, der var en Gang en konge
ENG FRE GER C. Nielsen, E. Richardson, K. Stenhammar, W. Peterson-Berger, F. Delius: Irmelin Rose
Seestück (Nachtdunklem Wolken gleicht wohl ihr Haar
) - C. Sinding FRE
Seht, es war einmal ein König ENG FRE A. Zemlinsky: Irmelin Rose
Seidenschuhe (Seidenschuhe mit Sohlen von Gold
) - F. Delius ENG FRE
Seidenschuhe mit Sohlen von Gold
ENG FRE F. Delius: Seidenschuhe
September (Alle de voksende Skygger) - K. Stenhammar FRE
Seraferne (Seraferne har rullet bort de klare stjerner) - C. Nielsen
Seraferne har rullet bort de klare stjerner C. Nielsen: Seraferne
Silken shoes (Silken shoes upon golden lasts
) - F. Delius GER FRE
Silken shoes upon golden lasts
GER FRE F. Delius: Silken shoes
Silkesko over gylden Læst (Silkesko over gylden Læst) - F. Delius, C. Nielsen, A. Wiklund, T. Rangström ENG GER FRE
Silkesko over gylden Læst ENG GER FRE F. Delius, C. Nielsen, A. Wiklund, T. Rangström: Silkesko over gylden Læst
So voll und reich wand noch das Leben
(Text: after Jens Peter Jacobsen) A. Schoenberg, H. Hermann: Hochzeitslied
Solnedgang (Svoemmende Skyer dejlige cyklader) - C. Nielsen, T. Rangström
Solnedgang (Svømmende Skyer, dejlige Cyclader) - C. Nielsen
Stemning (Alle de voksende Skygger) - H. Alfvén FRE
Stille, du elskede (Stille, du elskede Kvinde!
) - N. Berg FRE
Stille, du elskede Kvinde!
FRE F. Henriques: Landskab
N. Berg: Stille, du elskede
Svoemmende Skyer dejlige cyklader C. Nielsen, T. Rangström: Solnedgang
Svømmende Skyer, dejlige Cyclader C. Nielsen: Solnedgang
There was a King in days of old
FRE GER F. Delius: Irmelin Rose
Through long, long years - F. Delius GER FRE (Text: after Jens Peter Jacobsen) [x]
Til Asali (Før droemte jeg fast hver eneste nat) - C. Nielsen
Til majdag (Til Majdag förer jeg hin min brud
) (from Et Skud i Taagen) - W. Peterson-Berger GER FRE
Til Majdag förer jeg hin min brud
(from Et Skud i Taagen) GER FRE A. Wiklund: Til majdag förer jeg hjem min brud
W. Peterson-Berger: Til majdag
Til majdag förer jeg hjem min brud (Til Majdag förer jeg hin min brud
) (from Et Skud i Taagen) - A. Wiklund GER FRE
Turmwächterlied (Nacht ist es jetzt) - A. Zemlinsky ENG
Und hat der Tag all seine Qual (Und hat der Tag all seine Qual
) - A. Zemlinsky ENG FRE
Und hat der Tag all seine Qual
ENG FRE A. Zemlinsky: Und hat der Tag all seine Qual
Und wenn der Tag sein schweres Leid (Und wenn der Tag sein schweres Leid) - C. Sinding FRE [x]
Und wenn der Tag sein schweres Leid FRE [x] C. Sinding: Und wenn der Tag sein schweres Leid
Vater, wo fliegen die Schwäne hin
ENG (Text: after Jens Peter Jacobsen) F. Delius: Herbst
Vise af "Mogens" (Og saa sang han af fuld hals, uden at ane
) - C. Nielsen
Von des Turmes Zinnenrand
M. Voigt-Schweikert: Der Page
Waldeinsamkeit (Wir müssen, Geliebteste) - F. Schreker (Text: after Jens Peter Jacobsen)
Wine roses - F. Delius (Text: after Jens Peter Jacobsen) [x]
Wir müssen, Geliebteste (Text: after Jens Peter Jacobsen) F. Schreker: Waldeinsamkeit
M. Schillings, C. Frühling: Landschaft
With perfume heavily laden the roses droop their heads GER FRE F. Delius: In the Seraglio Garden
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|