|
|
Submissions by Anders, Frieder
( 25 items )
E-mail queries for permission to reproduce translations to frieder (DOT) anders (AT) web (DOT) de Note: replace (AT) with the symbol @
L'étoile a pleuré rose au coeur de tes oreilles
Viens, les vins vont aux plages
Hvězda ti plakala růžově do uší
Za modrých večerů si vyjdu po pěšině
Pojď, víno už se valí
Das Heim ist dort, weit entfernt dort
Domov je tam, daleko, daleko, daleko tam, daleko tam
Im Bambus gibt es keine Menschen, im Bambus sitze ich allein
V bambusech nejsou lidé, v bambusech sedím sám
Aus dem dunklen Meere wächst der Mond herauf
Z temného moře vyrůstá měsíc
Im Wind schaukelt der Bambus, der Mond setzt sich auf den Stein
Větrem se bambus houpá
Žil v Liangu král kdys, vznešený a mocný
Kterak prchá naše lehká lodice
Oh, dobrý deštíček, jenž vždy tak dobře ví
Enges Zimmerchen, still, liebgewonnen [translation]
Beendet ist der leere, laute Tag [translation]
Mich hast du in der Menge nicht erkannt [translation]
Langweile Dich! Du bist zu Langeweile geschaffen!
[translation]
Im Nebel schlummert die Nacht [translation]
Nachdenklicher Mond, weite Sterne [translation]
Wo bist du, Sternlein? Ach, wo bist du, helles? [translation]
Am Don blüht ein Garten [translation]
Es pfeift der Wind
[translation]
|
|