This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright
**** YES, THAT INCLUDES CONCERT PROGRAMS. ****
Submissions by Lehrman, Leonard
( 66 items )
E-mail queries for permission to reproduce translations to
ljlehrman (AT) gmail (DOT) com
Note: replace (AT) with the symbol @ and (DOT) with the symbol .
Songless and oppressed was I
; title: "Songless was I" [translation]
As the breath of God flutters through His fields
; title: "To a wrinkle" [translation]
Passion spent, the fervor of its frenzy
; title: "Passion spent" [translation]
Gone is the gloomy separation; title: "First reunion" [translation]
Between the sky and the earth a song is heard
; title: "The lark" [translation]
I see your image, when the breath of dawn
; title: "I see your image" [translation]
One must seek discipline in freedom
Il faut chercher la discipline dans la liberté
; title: "Monsieur Croche à la Boulangerie"
Albeit the Venice girls get praise
; title: "Ballad of the women of Paris"
The sea is more beautiful
; title: "The sea is more beautiful" [translation]
The moon was rising, pure, but much icier though
; title: "Music" [translation]
Evanescent soul, like a vagrant; title: "Romance" [translation]
Please take this gift of flowers, fruits, branches, leaves, -- enjoy it!
Shadows of trees in the misty river bay
; title: "Shadows of trees" [translation]
Tears fall within my heart
; title: "Tears fall within my heart" [translation]
'Tis the ecstasy so langourous; title: "'Tis the ecstasy" [translation]
When setting is the sun and rose-hued are the rivers; title: "Lovely evening" [translation]
As the swains will serenade
; title: "Mandolin" [translation]
Night of stars, beneath your veils; title: "Night of stars" [translation]
Shtil, di nakht iz oysgeshternt; title: "Shtil di nakht"
O move in me, my darling, for now the sun must rise;
; title: "Woman's song"
It has been many years since the maestro resplendent in velvet opera cape
; title: "My song"
You know French perfectly
; title: "My university"
My friends, don't be offended now
May heaven protect you all
I bored around an hour or so until
And as the Rhine Bridge hove in view
All that took place upon that night --
The goddess made me a pot of tea --
While up above you could hear
My friends, I hereby bid of you a song
The French and the Russians control the land
What she reveal'd I cannot relate: The vow of silence I owed her
And when I came to the docks that night, bathed in the moonlight voluptuous
We Jews divide into groups once more and separate into minyans
; title: "We Jews"
And then my dear mother caught sight of me -- with shock I wondered whether
; title: "At mother's"
The stony-faced houses staring at me
One dull, dreary day in November 'twas
Be quiet, Sir! Begone, I say!
; title: "The cautious struggle"
Sweet Isabella met a new caballero;
; title: "Isabella's Broom Dance (Sweeping Dance)"
; title: "Goodbye, Goodbye"
; title: "Growing"
I point out the windows
; title: "Saying Good Night"
What did you do outside today?
; title: "What did you do today?"
Get up get up good morning again
; title: "Good morning"
Must you continue these long conversations
; title: "May I escape?"
Look at the rain it's raining.
; title: "Rain"
Have you a question
; title: "Have you a question?"
My luck is bad, my teacher's mad; title: "Floatin' down the river"
Norma, this morning, along the roadside through the valley; title: "No rose need ask"
Mama remembers the four-leaf clover
; title: "Childhood Memories"
Out of the North Paul Bunyan blew; title: "Paul Bunyan"
I hear Abe Lincoln's going away.
; title: "Anne Rutledge"
Johnny Appleseed! Johnny Appleseed!
; title: "Johnny Appleseed"
As I was goin' along; title: "As I was goin' along"
Lincoln was a long man. He liked the out of doors.
; title: "Abraham Lincoln"
It's a lazy afternoon;
; title: "Lazy afternoon"
Dark, how dark it is in the forest and field
; title: "Of eternal love" [translation]
Rosy evening clouds hang in the firmament
; title: "Rosy evening clouds hang in the firmament" [translation]
Art thou thinking often now, sweetheart, my love
; title: "Art thou thinking often now, sweetheart, my love" [translation]
Rosebuds three, all on one tree, ye bloom so red
; title: "Rosebuds three, all on one tree, ye bloom so red" [translation]
Brown the lad, blue-eyed the lassie
; title: "Brown the lad, blue-eyed the lassie" [translation]
Dear God, Thou know'st how oft I've rued this
; title: "Dear God, Thou know'st how oft I've rued this" [translation]
Know ye, when my loved one is fairest of all this
; title: "Know ye, when my loved one is fairest of all this?" [translation]
High and towering river Rima
; title: "High and towering river Rima" [translation]
Ho there, Gypsy! Strike resoundingly each string
; title: "Ho there, Gypsy! Strike resoundingly each string!" [translation]