The Lied and Art Song Texts Page

Chanson arabe

Language: French

Voyageur, laisse le doux rêve
Où tu vois passer les houris;
Car déjà le simoun soulève
Les sables à l'horizon gris.
Fuyez les brûlantes haleines,
Hâtez-vous, jeunes chameliers,
Car Elim a douze fontaines
Avec soixante-dix palmiers.

Zorah, jadis, à la gazelle
Avait, dit-on, volé ses yeux
Et sa voix à la tourterelle,
Bien longs étaient ses noirs cheveux.
Chacun voulait porter ses chaînes,
Mais nul ne savait la charmer.
Elim a ses douze fontaines
Avec soixante-dix palmiers.

Pourtant de la terre étrangère
Un beau cavalier vint un jour;
De Zorah, jusqu'alors si fière,
Le coeur tressaillit à son tour.
La brise en soufflant sur les plaines,
Le soir près d'eux vint murmurer: 
Elim a ses douze fontaines
Avec soixante-dix palmiers.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations (or transliterations, if applicable):
    * ENG English [singable] (Samuel Byrne)

Added to the website between May 1995 and September 2003.

Search/Shop for

Sheet music:

 * Search sheetmusicplus.com for Chanson arabe, Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice
 * Search musicroom.com for Chanson arabe, vocal/choral music

CDs:

 * Search amazon.com for Chanson arabe, art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for Chanson arabe, art song, Lieder, or chansons

Books:

 * The Art of the Song Recital [amazon.com]
 * The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
 * French Song Companion [amazon.com]
 * Search amazon.com for art song, Lieder, or chansons
 * Search amazon.ca for art song, lieder, or chansons