The LiederNet Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.


Language: Russian (Русский)

Ворота тесовы растворялися,
На конях на санях гости въехали,
Им хозяин с женой низко кланялись,
Со двора повели в светлу горенку,
Перед Спасом святым гости молятся,
За дубовы столы за набраные,
На дубовых скамьях сели званые.

Бахромой кисеёй принаряжена,
Молодая жена чернобровая
Обходила вокруг с поцелуями,
Разносила гостями чашу горькова,
Сам хозяин за ней брагой хмельною
Из ковшей вырезных родных потчует,
А хозяйская дочь медом сыченым
Обносила вокруг с лаской девичьей.
Гости пьют и едят, забавляются
От вечерней зари до полуночи.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on Transliterations


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive was supported financially last year by about 0.03% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust, Founder
I also have a wishlist at

Classical Vocal Reprints
[ Download entire catalogue here ]