Syng, syng
Language:
Norwegian (Bokmål)
Syng, syng nattergal du,
syng meg en liflig vise
Kan du så døve min hu?
Kan du så mage det nu
at jeg måtte lengsel forlise?
Syng, syng snart er du snil,
kom, kom let og behænde
Abilden dufter deg til
natten er stille og mild
alle mine tanker de brende.
Kom, kom sanger og tal
der, hvor jeg hører hjemme
er der ei nattergal
der ved jeg sorrig og kval
lyve seg til syngende stemme.
Input by John Versmoren
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Set in
English,
a translation of
W. Grist
ENG
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
The nightingale
Language:
English
Sing, sing nightingale blest
Sing me a roundel of gladness
Wilt thou not bring me as guest
Peace in my bosom to rest?
Ah, why must I be ever in sadness?
Sing, sing nightingale blest
Sing, sing chantress of love
Sing where 'tis fragrant and beaming
Evening gales o'er me rove
Gloom overshadows the grove.
Light alone springs from my dreaming.
Sing, sing chantress of love.
Come, come carol thy lay
Here in the cell where I languish
Cannot a nightingale stray
Must ever sorrow have sway.
Song would but mock at my anguish.
Come, come carol thy lay.
Authorship
Singable translation
by
W. Grist
, "The nightingale"
![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
Based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Added to the website between May 1995 and September 2003.
|