The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive
WARNING! This website contains both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.

Die tote Nachtigall

Language: German

Du arme, kleine Nachtigall! 
Du solltest den Frühling wecken
mit deinem holden, süßen Schall, 
und nun muß dich die Erde decken! 

Dein Mütterlein sucht bang sein Kind, 
wie fehlst du im Kreis der Kleinen! 
Es weint sich fast die Augen blind, 
wie traurig, ach! Das ist zum weinen. 

Und wenn der Frühling nun erwacht 
mit seiner Nachtigallen Lieder, 
Dann schläfst du still in Grabes Nacht, 
und ach! kein Ruf erweckt dich wieder.



Translation(s): ENG

Submitted by Virginia Knight

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
    * ENG English (Sharon Krebs) , "The dead nightingale", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive is supported financially by fewer than 0.02% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.

Search sheetmusicplus.com for Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for art songs or choral works