Dear friends, we are turning 20 next year! Two years ago, 0.01% of all visitors made a donation. Last year, it was 0.02%. To all who have donated - a very warm thank you! Your generosity inspires me every day to keep going. Unfortunately, the current situation is not sustainable. Even if only 0.5% of visitors could make a donation, we could continue indefinitely - so please donate today and help keep this resource freely-available to all.    ---Emily Ezust, Founder

The LiederNet Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.
**** YES, THAT INCLUDES CONCERT PROGRAMS. ****


Ich lieb' eine Blume, doch weiß ich...

Language: German (Deutsch)

Ich lieb' eine Blume, doch weiß ich nicht welche;
Das macht mir Schmerz.
Ich schau' in alle Blumenkelche
Und such' ein Herz.

Es duften die Blumen im Abendscheine,
Die Nachtigall schlägt.
Ich such' ein Herz, so schön wie das meine,
So schön bewegt.

Die Nachtigall schlägt, und ich verstehe
Den süßen Gesang:
Uns beiden ist so bang' und wehe,
So weh und bang.



Translation(s): ENG ENG ENG ENG ITA ENG FRE

Submitted by Ted Perry

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown FRE ITA [text unavailable] Set in English, a translation by W. Grist , title unknown FRE ITA [text unavailable] Set in English, a translation by Edith Sanford [Tillotson] , title unknown FRE ITA [text unavailable] Set in Italian (Italiano), a translation by Bernardino Zendrini (1839 - 1879) , title unknown ENG FRE ENG [text unavailable] Set in English, a translation by Edgar Alfred Bowring (1826 - 1911) , title unknown FRE ITA [text unavailable]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
    * ENG English (John H. Campbell) , title 1: "I love a flower", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
    * FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "J'aime une fleur, mais ne sais point laquelle", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive was supported financially last year by fewer than 0.02% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust, Founder
I also have a wishlist at Amazon.ca.

Search sheetmusicplus.com for Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for art songs or choral works