Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch...
Language:
German
Translation(s):
FRE
ENG
DUT
ENG
ITA
SPA
FRE
ENG
ITA
FIN
HEB
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
Ewig verlor'nes Lieb ! Ich grolle nicht.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht.
Das weiß ich längst.
Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
Ich sah dich ja im [Traum]1,
Und sah die Nacht in deines Herzens [Raum]2,
Und sah die Schlang', die dir am Herzen frißt,
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.
View text without footnotes
1 Schumann: "Traume"
2 Schumann: "Raume"
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Ferdinand Gottfried Baake (1800-1881)
, "Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht", op. 13 (Junge Leiden : 13 Gedichte von Heinrich Heine) no. 6, published 1831. [voice and piano] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by M. J. Bergk
, "Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht", op. 1. [bass and piano] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by H. Crüger
, "Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht", op. 13 (Zwei Lieder von Heine) no. 2. [baritone and piano] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Johann Wolfgang von Ehrenstein (?-1870)
, "Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht", op. 9 (Jugendträume : Muskalische Deklamationen), Heft 2 no. 6. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Malvina Garrigues (1825-1904)
, "Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht", from Sechs Lieder, no. 1. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by O. Göldner
, "Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht", op. 1 (Drei Gedichte) no. 3. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Charles Edward Ives (1874-1954)
, "Ich grolle nicht", 1899. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Wilhelm Killmayer (1927-)
, "Ich grolle nicht", 1994-5, published c1998 [tenor and piano], from Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine, Abteilung III ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Reinbert de Leeuw (1938-)
, "Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht", published 2003? [vocalist with instruments], from Im wunderschönen Monat Mai : dreimal sieben Lieder nach Schumann und Schubert, no. 9. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by F. de Rhin
, "Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht", from Cyclus, no. 6. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Adolph Ries (1837-1899)
, "Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht", op. 1 (Vier Lieder) no. 2, published 1855? ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Theodor Scheibel (1828-)
, "Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht", op. 19 (Drei Lieder von H. Heine) no. 3. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Robert Alexander Schumann (1810-1856)
, "Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht", op. 48 no. 7, from Dichterliebe, no. 7. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Franz Joseph Schütky (1817-1893)
, "Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht", op. 11 (Lieder) no. 3. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
Set in
English,
a translation
by
Anonymous/Unidentified Artist
DUT ENG ITA FRE HEB FIN SPA
[text unavailable]
Set in
Ukrainian,
a translation
by
Anonymous/Unidentified Artist
DUT ENG ITA FRE HEB FIN SPA
[text unavailable]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Notes about green, red, and white dots

| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
I bear no grudge, even when my heart is breaking
Language:
English
I bear no grudge, even when my heart is breaking!
Love lost forever! I bear no grudge.
Although you shine in diamond splendor,
No beam falls into the night of your heart.
I will know that for a long time.
I bear no grudge, and when my heart is breaking!
I truly saw you in my dreams
And saw the night in the room of your heart,
And saw the snake that bites your heart;
I saw, my dear, how truly miserable you are.
Authorship
Translation from German to English copyright © by Paul Hindemith, lyricbaritone (AT) yahoo (DOT) com, http://artsongs.wordpress.com/, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.
Based on
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
|