Liederpalooza! On September 6 from 2pm to 5pm, VOX 3 Collective in Chicago will be generously presenting a benefit for the Archive - details here.

LiederNet: The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.

Récit et et air de Lia: "L'année en vain...

Language: French

L'année en vain chasse l'année!
A chaque saison ramenée,
Leurs jeux et leurs ébats m'attristent malgré moi:
Ils rouvrent ma blessure et mon chagrin s'accroît...
Je viens chercher la grève solitaire...
Douleur involontaire!
Efforts superflus!
Lia pleure toujours l'enfant qu'elle n'a plus!...
Azaël! Azaël! Pourquoi m'as-tu quittée?...
En mon coeur maternel ton image est restée.
Azaël! Azaël! Pourquoi m'as-tu quittée?...
Cependant les soirs étaient doux,
Dans la plaine d'ormes plantée,
Quand, sous la charge récoltée,
On ramenait les grands boeufs roux.
Lorsque la tâche était finie,
Enfants, vieillards et serviteurs,
Ouvriers des champs ou pasteurs,
Louaient, de Dieu la main bénie;
Ainsi les jours suivaient les jours
Et dans la pieuse famille,
Le jeune homme et la jeune fille
Echangeaient leurs chastes amours.
D'autres ne sentent pas le poids de la vieillesse, -
Heureux dans leurs enfants,
Ils voient couler les ans,
Sans regret comme sans tristesse...
Aux coeurs inconsolés que les temps sont pesants!...
Azaël! Pourquoi m'as-tu quittée?...

Translation(s): ENG ITA


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
    * ENG English (Bernard Jacobson) , title 1: "Lia's Recitative and Aria", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
    * ITA Italian (Enrico Magnani) , title 1: "Recitativo e aria di Lia", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive was supported financially last year by fewer than 0.02% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust, Founder
I also have a wishlist at

Lia's Recitative and Aria

Language: English

 Year pursues empty year!
 With each returning season,
 their games and frolics sadden me despite myself:
 they reopen my wound and my grief increases . . .
 I come to seek out the solitary beach . . .
 Involuntary pain!
 Useless efforts!
 Lia weeps continually for the child she no longer has! . . .
 Azaël! Azaël! Why have you left me? . . .
 In my maternal heart your image has remained.
 Azaël! Azaël! Why have you left me? . . .
 Yet the evenings were sweet
 on the plain with its elm-trees,
 when, laden with the harvest,
 we would drive the big russet oxen home.
 When the task was accomplished,
 children, old people, and servants,
 farm-workers or shepherds,
 would praise the blessed hand of God.
 So day would follow day
 and in the pious family
 young men and young girls
 would exchange chaste vows of love.
 Others do not feel the weight of old age
 happy in their children,
 they see the years glide past
 without regret, as without sadness . . .
 How heavy time hangs for a heart without consolation! . . .
 Azaël! Why have you left me?

IMPORTANT NOTE: THE MATERIAL DIRECTLY ABOVE IS COPYRIGHT and exists on our server by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you MUST obtain permission or you will be breaking the law. Copyright infringement is a serious criminal offense under international law.


    * Translation from French to English copyright © by Bernard Jacobson <bernardijacobson (AT) comcast (DOT) net>, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder(s) when requesting permission to reprint and be sure to give proper credit, which MUST include the copyright symbol © and the URL

Based on

Text added to the website between May 1995 and September 2003.