The LiederNet Archive
This website stores both public-domain AND copyright-protected material.
It is illegal to copy and distribute material marked copyright without permission.
**** YES, THAT INCLUDES CONCERT PROGRAMS. ****


Wie Melodien zieht es mir

Language: German (Deutsch)

Wie Melodien zieht es
Mir leise durch den Sinn,
Wie Frühlingsblumen blüht es,
Und schwebt wie Duft dahin.

Doch kommt das Wort und faßt es
Und führt es vor das Aug',
Wie Nebelgrau erblaßt es
Und schwindet wie ein Hauch.

Und dennoch ruht im Reime
Verborgen wohl ein Duft,
Den mild aus stillem Keime
Ein feuchtes Auge ruft.



Translation(s): ENG ITA ENG FRE DUT

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
    * ENG English (Emily Ezust) , title 1: "It moves like a melody", copyright ©
    * ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Come una melodia", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
    * ENG English [singable] (Shula Keller) , title 1: "Just like a melody", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
    * FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Comme des mélodies", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
    * DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Als melodieën gloeit het", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about what "text verified" means can be found here.

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, the Archive was supported financially last year by fewer than 0.02% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust, Founder
I also have a wishlist at Amazon.ca.

It moves like a melody

Language: English

It moves like a melody,
Gently through my mind;
It blossoms like spring flowers
And wafts away like fragrance.

But when it is captured in words,
And placed before my eyes,
It turns pale like a gray mist
And disappears like a breath.

And yet, remaining in my rhymes
There hides still a fragrance,
Which mildly from the quiet bud
My moist eyes call forth.



IMPORTANT NOTE: THE MATERIAL DIRECTLY ABOVE IS COPYRIGHT and exists on our server by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you MUST obtain permission or you will be breaking the law. Copyright infringement is a serious criminal offense under international law.

Authorship

    * Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust,


    (emily at lieder dot net)

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- http://www.lieder.net/.

    For any other purpose, please write to the above e-mail address to request permission and discuss possible fees.



Based on

Text added to the website between May 1995 and September 2003.