WARNING! Not everything on this website is public domain.
It is ILLEGAL to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
And it is an EVEN WORSE OFFENSE to omit the names of authors / translators.

The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive

Das Veilchen

Language: German

Ein Veilchen auf der Wiese stand,
Gebückt in sich und unbekannt;
Es war ein herzigs Veilchen.
[Da]1 kam [eine]2 junge Schäferin
Mit leichtem [Schritt]3 und [muntrem]4 Sinn
Daher, daher,
Die Wiese her, und sang.

Ach! denkt das Veilchen, wär ich nur
Die schönste Blume der Natur,
Ach, nur ein kleines Weilchen,
Bis mich das Liebchen abgepflückt
Und an dem Busen matt gedrückt!
Ach nur, ach nur
Ein Viertelstündchen lang!

Ach! aber ach! das Mädchen kam
Und nicht in Acht das Veilchen nahm,
Ertrat das arme Veilchen.
Es sank und starb und freut' sich noch:
Und sterb' ich denn, so sterb' ich doch
Durch sie, durch sie,
Zu ihren Füßen doch.



Translation(s): ENG SPA ITA SPA DUT FRE NOR DAN SWE ENG ENG

View original text (without footnotes)
1 omitted by Štěpán.
2 Mozart: " ein' "
3 Medtner: "Tritt"
4 This is often modernized to "munterm"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Set in Danish, a translation by Adam Gottlob Oehlenschläger (1779 - 1850) , "Violen", published <<1861 DUT NOR ENG ITA FRE SPA ENG SWE Set in Swedish, a translation possibly by Ludvig Borgström (1788 - 1862) DUT NOR ENG DAN ITA FRE SPA ENG [text unavailable] Set in English, a translation by George Birdseye (1844 - 1919) , title unknown DUT NOR DAN ITA FRE SPA SWE [text unavailable]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
    * ENG English (Walter Meyer) , "A violet stood upon the lea", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission
    * SPA Spanish (The Schiller Institute) , "La violeta", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
    * ITA Italian (Amelia Maria Imbarrato) , "La violetta", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
    * SPA Spanish (Elisa Rapado) , "Una pequeña violeta vivía sobre la pradera", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
    * DUT Dutch [singable] (Lau Kanen) , "Het viooltje", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
    * FRE French (Pierre Mathé) , "La violette", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
    * NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "Fiolen", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
    * ENG English [singable] (Leon Malinofsky) , "The violet", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Notes about green, red, and white dots

Gentle Reminder
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees, it is supported financially by fewer than 0.02% of our visitors. So if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.

Search sheetmusicplus.com for Art song , Lieder, chansons, or works for solo voice

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for art songs or choral works