Kennst du das Land, wo die Zitronen...
Language:
German
Kennst du das Land, wo die [Zitronen]1 blühn,
Im dunkeln Laub die Gold-Orangen glühn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht?
Kennst du es wohl?
Dahin! dahin
Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn.
Kennst du das Haus? Auf Säulen ruht sein Dach.
Es glänzt der Saal, es schimmert das Gemach,
Und Marmorbilder stehn und sehn mich an:
Was hat man dir, du armes Kind, getan?
Kennst du es wohl?
Dahin! dahin
Möcht ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn.
Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg;
In Höhlen wohnt der Drachen alte Brut;
Es stürzt der Fels und über ihn die Flut!
Kennst du ihn wohl?
Dahin! dahin
Geht unser Weg! O Vater, laß uns ziehn!
View text without footnotes
1 sometimes spelled "Citronen"
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Ludwig Abeille (1761-1838)
, "Sehnsucht nach Italien" ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Wilhelm Baumgartner (1820-1867)
, "Mignon", op. 1 (Sechs Lieder für 4 Männerstimmen) no. 1. [four men's voices] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Bror Beckman (1866-1922)
, "Kennst du das Land?", 1906. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Ludwig van Beethoven (1770-1827)
, "Mignon", op. 75 no. 1 (1809), stanza 1. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Alban Maria Johannes Berg (1885-1935)
, "Mignon", 1907, stanza 1, from Jugendlieder. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Carl Blum (1786-1844)
, "Sehnsucht nach Italien", c1820. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Leopold Damrosch (1832-1885)
, "Mignon", op. 17 no. 2. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Alphons Diepenbrock (1862-1921)
, "Mignon", 1884, published 1889. [low voice and piano] ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by John Woods Duke (1899-1984)
, "Kennst du das Land?" ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850-1900)
, "Kennst du das Land?", 1871. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Carl Gollmick (1796-1866)
, "Lied der Mignon", c1828/9. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Friedrich Götzloff
, "Aus dem Wilhelm Meister", c1806. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by August Ferdinand Häser (1779-1844)
, "Sehnsucht nach Italien", 1819. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Moritz Hauptmann (1792-1868)
, "Mignon", op. 37 no. 1, published 1852? ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Georg Jakob Ernst Häusler (c1760-1837)
, "Kennst du das Land wo die Cytronen blühn?", 1799. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Bernhard (Joseph) Klein (1793-1832)
, "Mignonslied", published 1836. [voice and piano] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Bernhard (Joseph) Klein (1793-1832)
, "Mignon", op. 15 (Neun Lieder von Goethe) no. 8, published 1827/32. [voice and piano] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Joseph Klein (1802-1862)
, "Mignon", published 1836 [voice and piano], from Sechs Gedichte aus Wilhelm Meister's Lehrjahren, von Goethe, no. 1. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Karl Johan Krook (1860-1931)
, "Kennst du das Land", 1922. [voice and piano] ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Nikolaus, Freiherr von Krufft (1779-1818)
, "Kennst du das Land", published 1812. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Huub de Lange (1955-)
, "Mignon", published 2006 [SATB chorus and piano], from Myrte Lieder, no. 1. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Leopold Lenz (1803-1862)
, "Kennst du das Land", op. 12 no. 1, published 1832 [low soprano or baritone and piano], from Mignon der Harfner und Philine ein Cyclus von acht Gesaengen aus "Wilhelm Meisters Lehrjahre", no. 1. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Hélène Liebmann, née Riese (1796-1819+)
, "Kennst du das Land?", op. 4, published 1811. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Franz (Ferencz) Liszt (1811-1886)
, "Mignons Lied", S. 275 (1842), rev. 1848. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Oswald Lorenz (1806-1889)
, "Mignons Lied", published 1838. [voice and guitar] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Franz Anton Maurer (1777-1803)
, "Kennst du das Land" [voice and piano], from Drey Lieder, no. 1, München: In der Falterischen Musikhandlung ![[setting text needs to be verified]](/images/ball.red.gif)
by Fanny Mendelssohn-Hensel (1805-1847)
, "Sehnsucht nach Italien", 1822. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Ignaz von Mosel (1772-1844)
, "Das Lied der Mignon", published 1823 [voice and piano], from Sechs Gedichte, no. 2. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Hans Georg Nägeli (1773-1836)
, "Mignon", c1795-7 [voice and piano], sketch ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Johann Friedrich Reichardt (1752-1814)
, "Italien", published 1795-96. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829-1894)
, "Mignon", op. 91 no. 4, from Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre", no. 4. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Othmar Schoeck (1886-1957)
, "Kennst du das Land?", WoO. 92 (1903?) ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Franz Peter Schubert (1797-1828)
, "Kennst du das Land? (Mignons Gesang)", D. 321 (1815), published 1832. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Robert Alexander Schumann (1810-1856)
, "Kennst du das Land?", op. 79 (Liederalbum für die Jugend) no. 29. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Robert Alexander Schumann (1810-1856)
, "Kennst du das Land?", op. 98a no. 1 (1849). ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Louis [Ludwig] Spohr (1784-1859)
, "Mignons Lied", op. 37 (Sechs deutsche Lieder) no. 1 (1816). ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Gaspare Spontini (1774-1851)
, "Mignon", 1830? ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Václav Jan Křtitel Tomášek (1774-1850)
, "Mignons Sehnsucht", op. 54 no. 1 (1815?) ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Martin Wegelius (1846-1906)
, "Kennst du das Land", 1875. ![[setting text needs to be verified]](/images/ball.red.gif)
by Hugo Wolf (1860-1903)
, "Mignon: Kennst du das Land?", 1888, from Goethe-Lieder, no. 9. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Erich J. Wolff (1874-1913)
, "Mignon", op. 15 (Drei Lieder von Goethe) no. 1, published 1907. [voice and piano] ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Karl Friedrich Zelter (1758-1832)
, "Kennst du das Land?", 1795. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
Set in
Russian,
a translation of
Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803-1873)
DUT RUS ENG ITA FRE POL
Set in
French,
a translation of
(Paul) Jules Barbier (1825-1901)
DUT RUS ENG ITA FRE POL
and
Michel Carré (1819-1872)
DUT RUS ENG ITA FRE POL
Set in
French,
a translation of
Louis Gallet (1835-1898)
DUT RUS ENG ITA FRE POL
Set in
French,
a translation of
Victor Wilder
DUT RUS ENG ITA FRE POL
Set in
Polish,
a translation of
Adam Mickiewicz (1798-1855)
DUT RUS ENG ITA FRE POL
Set in
Italian,
a translation of
Giuseppe Zaffira
DUT RUS ENG ITA FRE POL
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Notes about green, red, and white dots

| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Knowest thou where?
Language:
English
Knowest thou where the lemon blossom grows,
In foliage dark the orange golden glows,
A gentle breeze blows from the azure sky,
Still stands the myrtle, and the laurel, high?
Dost know it well?
'Tis there! 'Tis there
Would I with thee, oh my beloved, fare.
Knowest the house, its roof on columns fine?
Its hall glows brightly and its chambers shine,
And marble figures stand and gaze at me:
What have they done, oh wretched child, to thee?
Dost know it well?
'Tis there! 'Tis there
Would I with thee, oh my protector, fare.
Knowest the mountain with the misty shrouds?
The mule is seeking passage through the clouds;
In caverns dwells the dragons' ancient brood;
The cliff rocks plunge under the rushing flood!
Dost know it well?
'Tis there! 'Tis there
Leads our path! Oh father, let us fare.
Authorship
Translation from German to English copyright © 1996 by Walter Meyer, walterm (AT) erols.com, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.
Based on
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
|