Auf frisch gemähtem Weideplatz
Steht einsam die Zeitlose,
Den Leib von einer Lilie,
Die Farb' von einer Rose.1
Doch es ist Gift, was aus dem Kelch,
Dem reinen, blinkt, so rötlich;
Die letzte Blum', die letzte Lieb'
Sind beide schön, doch tödlich.
View original text (without footnotes)
1 Strauss ends this stanza with a semi-colon.
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
, "The meadow saffron", copyright ©
(Amelia Maria Imbarrato)
, "Il fiore di croco", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
, "Le colchique", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Notes about green, red, and white dots
This is a personal project that I began in 1995. I receive no salary
for my full-time work on it, and aside from ad revenue and copyright fees,
it is supported financially by less than 0.02% of our visitors.
So if you found
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.
Search sheetmusicplus.com for
Art song ,
chansons, or works for solo voice
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for
art songs or choral works