Wenn sich zwei Herzen scheiden
Language:
German
Wenn sich zwei Herzen scheiden,
Die sich dereinst geliebt,
Das ist ein großes Leiden,
Wie's [größer keines]1 giebt.
Es klingt das Wort so traurig gar:
"Fahr wohl, fahr wohl auf immerdar."
Wenn sich zwei Herzen scheiden,
Die sich dereinst geliebt.
Da ich zuerst empfunden,
Daß Liebe brechen mag:
Mir war's, als sei verschwunden
Die Sonn' am hellen Tag.
[In Ohre klang mir's]2 wunderbar:
"Fahr wohl, fahr wohl auf immerdar."
Da ich zuerst empfunden,
Daß Liebe brechen mag.
Mein Frühling ging zur Rüste,
ich weiss es wohl warum;
die Lippe, die mich küsste,
ist worden kühl und stumm.
Das eine Wort nur sprach sie klar:
"Fahr' wohl, fahr' wohl auf immerdar!"
Mein Frühling ging zur Rüste,
ich weiss es wohl warum.
View text without footnotes
1 J. van Eijken: "gröss'res nimmer"
2 J. van Eijken: "Mir klang's im Ohre"
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
by Gustav Bergmann (1837-1892)
, "Wenn sich zwei Herzen scheiden", op. 32 (Sechs Gesänge) no. 2, published 1883. [SATB chorus] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Jan Albert van Eijken (1823-1868)
, "Wenn sich zwei Herzen scheiden", op. 28 (Drei Lieder) no. 2. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Hans Fleischer (1896-1981)
, "Wenn sich zwei Herzen scheiden", op. 4 (6 Lieder für mittlere Stimme und Klavier) no. 6 (1921). [medium voice and piano] ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Robert Franz (1815-1892)
, "Wenn sich zwei Herzen scheiden", op. 35 (Sechs Gesänge) no. 5 (1862?) ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Ferdinand Gumbert (1818-1896)
, "Wenn sich zwei Herzen scheiden", op. 23 (Fünf Lieder) no. 5. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
by Friedrich Wilhelm Kücken (1810-1882)
, "Wenn sich zwei Herzen scheiden" ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by (Jakob Ludwig) Felix Mendelssohn-Bartholdy (1809-1847)
, "Wenn sich zwei Herzen scheiden", op. 99 no. 5, stanzas 1-2. ![[setting text verified]](/images/ball.green.gif)
by Rikard Nordraak (1842-1866)
, "Wenn sich zwei Herzen" [voice and piano], note: this may be the wrong text for this title and first line - catalog gives poet as unknown ![[setting text needs to be verified]](/images/ball.red.gif)
by Johan Weegenhuise (1910-)
, "Wenn sich zwei Herzen scheiden", 1940, rev. 1989, from Jugendliederkreis, no. 7. ![[setting text not yet verified]](/images/ball.white.gif)
Available translations (or transliterations, if applicable):
ENG
English
[singable]
(Anonymous/Unidentified Artist)
Added to the website between May 1995 and September 2003.
| Gentle Reminder |
This project is not funded.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Search/Shop for
Sheet music:
Search sheetmusicplus.com for
Wenn sich zwei Herzen scheiden, Wenn sich zwei Herzen,
Art song ,
Lieder,
chansons, or works for solo voice
Search musicroom.com for
Wenn sich zwei Herzen scheiden, Wenn sich zwei Herzen,
vocal/choral music
CDs:
Search amazon.com for
Wenn sich zwei Herzen scheiden, Wenn sich zwei Herzen,
art song,
Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
Wenn sich zwei Herzen scheiden, Wenn sich zwei Herzen,
art song,
Lieder, or
chansons
Books:
The Art of the Song Recital [amazon.com]
The Book of Lieder: The Original Texts of Over 1000 Songs [amazon.com]
The Fischer-Dieskau Book of Lieder [amazon.com]
Lieder Line by Line: And Word for Word [amazon.com]
Search amazon.com for
art song, Lieder, or
chansons
Search amazon.ca for
art song,
lieder, or
chansons
|