Als Luise die Briefe ihres ungetreuen...
Language:
German
Erzeugt von heißer Phantasie,
In einer schwärmerischen Stunde
Zur Welt gebrachte, geht zu Grunde,
Ihr Kinder der Melancholie!
Ihr danket Flammen euer Sein,
Ich geb' euch nun den Flammen wieder,
Und all' die schwärmerischen Lieder,
Denn ach! er sang nicht mir allein.
Ihr brennet nun, und bald, ihr Lieben,
Ist keine Spur von euch mehr hier.
Doch ach! der Mann, der euch geschrieben,
Brennt lange noch vielleicht in mir.
Translation(s):
ENG
SPA
SPA
FRE
NOR
ITA
DUT
Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text),
listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
ENG
English
(Emily Ezust)
, "When Luise burned the letters of her unfaithful lover", copyright ©
SPA
Spanish
(The Schiller Institute)
, "Luisa consume en fuego sus infelidades", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
SPA
Spanish
(Elisa Rapado)
, "Luisa consume en fuego sus infelidades", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
FRE
French
(Benoît Rivillon)
, "Quand Louise brûla les lettres d'un amant infidèle", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
NOR
Norwegian (Bokmål)
(Marianne Beate Kielland)
, "Da Louise brant brevene fra sin utro elsker", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
ITA
Italian
(Ferdinando Albeggiani)
, "Quando Luisa bruciò le lettere del suo fidanzato infedele", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
DUT
Dutch
[singable]
(Lau Kanen)
, "Toen Louise de brieven van haar ontrouwe minnaar verbrandde", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Notes about green, red, and white dots

| Gentle Reminder |
This project, begun in 1995, receives no public funding.
If you found
the information here useful,
please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated!
- Emily Ezust
I also have a wishlist at Amazon.ca.
|
|
Quando Luisa bruciò le lettere del suo fidanzato infedele
Language:
Italian
Generate da un'ardente fantasia,
in un'ora di esaltazione pura
venute al mondo, andate adesso in malora,
figlie della malinconia!
Delle fiamme dell'amore provenite,
e adesso alle fiamme io vi rendo
insieme a tutte le canzoni appassionate,
che, ahimè, non più per me lui sta cantando.
Bruciate adesso, e presto, mie dilette,
e più nessuna traccia di voi possa restare.
Ma, ahimè, l'uomo che vi ha scritte,
ancora forse brucia nel mio cuore.
PLEASE NOTE: THE MATERIAL DIRECTLY ABOVE IS COPYRIGHT. Copyright infringement is a serious criminal offense under international law.
Authorship
Translation from German to Italian copyright © 2010 by Ferdinando Albeggiani, f (DOT) albeggiani (AT) gmail (DOT) com, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder(s) when requesting permission to reprint and be sure to give proper credit.
Based on
Text added to the website: 2010-03-13.
|